smartpond 52285 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Model #s: 52285, 52507
Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d’avoir choisi smartpond
®
AVANT DE RETOURNER À LOWE’S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
TABLE OF CONTENTS
Product Tips 1
Warnings and Cautions 2-3
Package Contents
3
Preparation
4
Operation Instructions
4-5
Maintenance
5-6
Troubleshooting and Replacement Parts 6
Limited Warranty 7-8
English
Soins du client 8
Avertissements et précautions
8-10
Contenu de l’emballage 10
Préparation 10
Instructions d’utilisation 11-12
Maintenance 12-13
Dépannage et pièces de rechange 13
Garantie limitée
13-14
Atencion de cliente
15
Advertencias y precauciones
15-16
Contenido del paquete
17
Preparación
17
Instrucciones de funcionamiento
17-18
Mantenimiento
19
Solución de problemas y piezas de repuesto 20
Garantía limitada 20-21
FrançaisEspañol
TABLE DES MATIÈRES
TABLA DE CONTENIDO
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
1
9-Watt UV Pond Clarifier
Model # 52285, 52507
Questions, problems, missing parts?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
Visit smart-pond.com/maintenance for a step by
step guide and videos.
Product Tips
To keep your pond healthy, smartpond
®
is here for you.
For optimal performance, change your UV Bulb annually with the 9
Watt UV Replacement Bulb.
Power your UV Clarier with an energy efcient smartpond
®
Pond
Pump.
Enjoy your water feature throughout the evening with the LED Pond
and Landscape Lights.
9 Watt UV Replacement Bulb
52287 (PCRB)
52511 (PCRBCA)
LED Pond and Landscape Lights
52291 (LDS10W3)
52514 (LDS10W3CA)
To learn more about how to complete your pond project, visit
www.smart-pond.com/easy-1-2-3/.
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the unit!
The water system on which the operation of this product is based requires
utmost care and maintenance, possibly also the use of chemicals, in order to
prevent and keep the occurrence of micro-organisms and harmful bacteria,
especially legionellae that are responsible for legionnaire’s disease, under
control. Non-observance of this information about correct maintenance and care
can entail the spreading of harmful bacteria. Due to the fact that for decorative
purposes, water nozzles distribute water in the air, water droplets containing
harmful bacteria can enter your lungs and cause life-threatening diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and its attendant units to
ensure their maintenance and care in compliance with the laws, directives and
instructions laid down for this purpose. In order to avert harmful contamination,
we urgently recommend the user to ensure cleaning and care of the water
system and the water feature including the nozzle, and to take all necessary
measures to maintain the technical units, such as pumps, tubing, connectors,
under-water lighting, and nozzles to keep them in functional order in line with
safety aspects. However, the maintenance and care obligation is not limited to
the technical products supplied, but encompasses the entire system.
We also recommend the owner to keep records of the dates when maintenance
and care was carried out, and to document all water tests made in conjunction
with the water feature. The owner is solely responsible for guaranteeing the
safety of the water feature. Use or maintenance of the units sold and the system
are beyond GeoGlobal Partner’s inuence. GeoGlobal Partners can only be held
liable for manufacturing faults of smartpond® units.
WARNING
• WARNING – Improper connection of the appliance-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified technician.
• Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is
malfunctioning or if it is damaged in any manner.
• Always unplug the appliance from the outlet before putting on or taking off
parts, before cleaning or when not in use.
• Connect only to a circuit that is protected by a ground-fault circuit-interrupter
(GFCI).
• Risk of Electric Shock - Do not use the UV filter if the quartz tubing around the
lamp is broken. Immediately unplug and seek an authorized repair service or
discard the unit.
• GROUNDING INSTRUCTIONS – This appliance must be grounded. In the
event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This
appliance is equipped with a cord having an appliance-grounding conductor
and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
CAUTION
• UV light may cause irritation to the skin and/or eyes. Avoid exposure.
• DANGER – ULTRAVIOLET RADIATION – Diconnect Power Before Replacing
Lamp.
• Prolonged or repeated exposure to UV light may have adverse physical effects
including, severe damage to your skin and eyes. Seek immediate medical
attention for overexposure to UV radiation.
2
WARNINGS AND CAUTIONS
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
PACKAGE CONTENTS
Specifications
Lamp Voltage 60V
Lamp Current 0.2A
Lamp Power 9 W
Rated Frequency 60 Hz
UV Irradiance 23μW/cm
2
Bulb Life 8,000 hours
Bulb Model Number 52287 (PCRB) / 52511 (PCRBCA)
UV Wave Length UV( C) · 254 nm
3
Part Description Qty
A UV Light 1
B Adapter Gasket 2
C Adapter 2
D Adapter Nut 2
• Keep the cord away from high temperatures or other heat sources.
• Do not lift the light by its power cord.
• This light assembly has not been investigated for use in swimming pools or hot
tubs.
IMPORTANT NOTES
• This product is designed to prohibit its operation unless it is fully assembled
with the lamp base screwed completely into the housing.
• UV rays are harmful to your eyes and skin. The indicator portal will remove the
harmful effects of the UV light but still allow you to see the bulb operating.
• Do not attempt to operate this product unless the lamp is completely
assembled within the light housing.
• This product conforms to the Code of Federal Regulations (CFR) requirements
including, Title 21, Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health.
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure
all parts are present. Compare parts with package contents list
and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install or operate the product. Contact Customer
Care for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
Tools required for assembly: hacksaw
OPERATION INSTRUCTIONS
Step 1. 3/4-in ID tubing is
recommended for optimum
performance. Check your
pump to determine a
compatible tubing size.
If using 1/2-in ID tubing
continue to step 2.
If using 3/4-in ID tubing, trim
the tubing adapter using
a hacksaw at the location
indicated.
If using 1-in ID tubing, trim
the tubing adapter using a
hacksaw at the top of the
widest tier.
Step 2. Place the tubing
adapter on the left hole of the
UV Clarier and use a gasket
for it to be sealed tightly when
fastened.
Hand tighten the locking ring
outside the tubing adapter for it
to be secured in place. Repeat
for the right hole.
Step 3. Unplug your pump
from an electrical source before
connecting tubing.
Connect tubing from the outlet
of a pump to the inlet of the UV
Clarifer.
NOTE: The inlet on the UV
Clarier is marked “IN”. Pump
and tubing are not included.
1
2
3
4
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
Step 4. Return water to the pond
by connecting tubing to the outlet
of the UV Clarier and to the inlet
of a water feature or return to the
pond. You can reconnect your
pump into a properly grounded
electrical outlet at this time.
Note: The outlet on the UV
Clarier is marked “OUT”.
Step 5. Connect the UV Clarier
into a properly grounded
electrical outlet.
Step 6. Wait several seconds
then check the indicator light to
verify if the UV bulb is functioning
properly.
NOTE: This UV clarier includes
a safety feature that will not allow
the light to turn on if the lamp
holder or locking ring are not
securely fastened.
4
5
6
MAINTENANCE
To maximize the performance of the UV clarier, periodically
disassemble the lter to clean dirt and debris from the exterior of the
glass tube and inside light housing. Check the UV bulb to make sure
that it has nor burned out. Replace the bulb as necessary, or after every
season.
Step 1. Disconnect the UV
Clarier from the outlet. Allow
a sufcient time to pass
for the light to cool before
disassembling the light.
Step 2. Rotate the locking ring
counterclockwise to remove the
lamp holder.
Step 3. To replace the bulb,
remove the bulb holder.
Carefully remove the old bulb
by pulling rmly on the base.
Carefully install the new bulb
and put the bulb holder back in
place.
2
3
5
GFCI
outlet
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
Step 4. Reinstall the lamp
holder and locking ring.
NOTE: This UV clarier
includes a safety feature that
will not allow the light to turn
on if the lamp holder or locking
ring are not securely fastened.
Step 5. Reconnect the UV
Clarier to the power source.
Wait several seconds from
the light to turn on. Check the
indicator light to variy if the
light is functioning correctly.
4
5
TROUBLESHOOTING
IF THE LIGHT FAILS TO OPERATE:
Check to make sure the power cord is plugged in and the light
is getting power.
Check to make sure that the lamp holder is screwed completely
into the body. (This product will not operate unless it is fully
assembled with the lamp holder screwed completely into the
body.)
Check bulb to make sure that it has not burned out.
Replacement bulbs are available at Lowes or by calling
Customer Care (Model #52287 (PCRB) / #52511 (PCRBCA)).
For more information on product maintenance and
maintenance videos, visit www.smart-pond.com/
maintenance
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, visit our website or call Customer Care:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
6
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
1 YEAR LIMITED WARRANTY
www.smart-pond.com/register
Questions? Call Customer Care at 1-888-755-4497 from 8am - 6pm ET.
Date of purchase:
Lowe’s store number
___/___/___
___ ___ ___ ___
record the store number found on your receipt
Model number
____________
WARRANTY CLAIM
Warranty claims must be made by calling Customer Care (at 1-888-
755-4497). If the item is determined to be defective, you will be given
authorization to return the defective part(s), freight pre-paid, along with
proof of purchase.
DISPOSITION
The manufacturer will make a good faith effort for prompt disposition
regarding all warranty claims. Returned product will be inspected to
determine cause of failure before warranty is applied. Warranty does
not cover any costs associated with the shipping, handling, installation
or removal of products or parts subject to this warranty. For products
damaged in transit, a claim should be led with the carrier.
DISCLAIMER
Any oral statements made about the product by the seller, the
manufacturer, the representatives, or any other parties do not constitute
warranties, should not be relied upon by the user, and are not part of
the contract for sale. The seller’s and manufacturer’s only obligation,
and buyer’s only remedy shall be for the manufacturer to either replace
and/or repair at the manufacturer’s sole discretion, the product as
described above. Neither seller nor the manufacturer shall be liable for
LIMITED WARRANTY
All pumps and electrical products are warranted to the user against
defective material and workmanship, under normal working conditions.
This warranty period begins on the date of purchase by the original
purchaser.
APPLICATION
Warranty covers only properly installed and maintained units. Any
damage or modication to the cord or to the unit will terminate the
warranty. Pump warranty is limited to applications pumping fresh
water in a pond or fountain only. Other liquid applications or extreme
temperature uses must be approved in writing by the manufacturer.
Receipt and product date code are required for warranty claims.
7
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUITVISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
injury, loss or damages for lost prots, lost sales, injury to person or
property, or any other incidental or consequential loss arising from any
cause whatsoever, no matter whether based upon warranty, contract,
negligence or other misuse, and the buyer and user agree that no
other remedy shall be available to them. Before using, the buyer and
user shall determine the suitability of the product for the intended use,
and assume all risk and liability whatsoever in connection therewith.
The warranty and remedy described in this limited warranty is an
exclusive warranty and remedy in lieu of any other warranty or remedy
expressed or implied. All other warranties and remedies are hereby
expressly excluded, including but not limited to any implied warranty or
merchantability of tness for any particular purpose. This warranty gives
the buyer and user specic legal rights, and buyer and user may also
have other rights which vary from state to state. Some states do not
allow exclusioinis or limitations of incidental or consequential damages,
so the above limitations or exclusions may not apply to you.
8
Clarificateur d’Ètang UV
Modèle # 52285, 52507
Questions, problèmes, pièces manquantes?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide
étape par étape et vidéos.
IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil
en service !
Le système d’eau qui est à la base de l’exploitation de ce produit, nécessite des
soins et un entretien attentifs, ainsi qu’éventuellement, l’utilisation de produits
chimiques pour contrôler les microorganismes et bactéries pathogènes, en par-
ticulier les légionelles, responsables de la maladie du légionnaire. Le non-respect
de ces consignes pour la mainte-nance et l’entretien corrects peuvent entraîner la
prolifération de bactéries dangereuses pour la santé.
Du fait que les ajutages projettent de l’eau dans l’air à des ns décoratives, des
gouttes d’eau contenant des bactéries présentant un danger pour la santé peuvent
atteindre les poumons et causer des maladies mettant la vie en péril. Il incombe
au propriétaire du système d’eau et des appareils correspondants d’assumer la
responsabilité de leur maintenance et de leur entretien selon les lois et les direc-
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497
9
tives en vigueur ainsi que les instructions de service à dispo-sition. An d’éviter
des impuretés malsaines, nous conseillons instamment au propriétaire de s’oc-
cuper du nettoyage et de l’entretien du système d’eau et du jeu d’eau, y compris
l’ajutage, ainsi que de prendre toutes les mesures néces-saires pour un entretien
des appareils techniques tels que les pompes, les tuyaux exibles, la tuyauterie, les
raccor-dements serre-câbles, l’éclairage sous-marin et les ajutages, dans le respect
de leur fonctionnement et de la sécurité. Le devoir de maintenance et d’entretien
n’est cependant pas limité aux produits techniques livrés, mais s’étend bien plus à
la totalité du système.
Le propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus et toutes les
données concernant la mainte-nance et l’entretien ainsi que tous les tests effectués
en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité de la garantie de la sécurité du jeu
d’eau incombe en n de compte au propriétaire et à lui seul. GeoGlobal Partners
n’a aucune inuence sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du
système. GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de
fabrication des appareils smartpond
®
.
AVERTISSEMENT
• AVERTISSEMENTS – Un branchement inadéquat de la mise à terre peut
résultat dans un risque de choc électrique. Vérifiez avec un électricien qualifié
ou un représentant de service si vous avez un doute en ce qui concerne la
mise à terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil;
si elle n’entre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un
technicien qualifié.
• N’utilisez aucun appareil qui a un fil ou une prise endommagée, ou s’il
fonctionne mal ou est endommagé de quelconque manière.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise avant d’ajouter ou de retirer des
pièces, avant de nettoyer ou lorsqu’elle n’est pas en cours d’utilisation.
• Branchez uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur.
• Risque De Choc Électrique – N’utilisez pas le filtre UV si le tube de quartz
autour de la lampe est brisé. Débranchez immédiatement et allez voir un
service de réparation qualifié ou jetez l’unité
• INSTRUCTIONS DE MISE À TERRE – Cet appareil doit être mis à terre.
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à terre réduira le
risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur
de mise à terre et une prise de mise à terre. La prise doit être branchée dans
une prise appropriée qui est installée et mise à la terre conformément à tous
les codes et règlements locaux.
CAUTION
• La lumière UV peut causer de l’irritation sur la peau et/ou aux yeux. Éviter
l’exposition.
• DANGER – RAYONNEMENT ULTRAVIOLET – Débranchez l’Alimentation Avant
de Reamplcer la Lampe.
• L’exposition prolongée ou répétée aux rayons UV peut avoir des effets
physiques indésirables, notamment, de graves dommages à votre peau et
vos yeux. Consulter immédiatement un médecin en cas de surexposition au
rayonnement UV.
• Maintenez le l loin des hautes températures et d’autres sources de chaleur.
• Ne soulevez pas la lumière ou le transformateur par son l d’alimentation.
• Cette ensemble de lumière n’a pas été étudié pour une utilisation dans des
piscines ou des jacuzzis.
NOTES IMPORTANTES
• Ce produit est conçu pour ne pas fonctionner sauf s’il est complètement
assemblé avec la base de la lampe vissée complètement dans la boîtier.
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Caractéristiques
Voltage de la Lampe 60V
Ampérage de la Lampe 0,2A
Puissance de la Lampe 9 W
Fréquence Assignée 60 Hz
Rayonnement UV 23μW/cm
2
Vie de l’Ampoule 8.000 hours
Numéro du Modèle de lAmpoule 52287 (PCRB) / 52511 (PCRBCA)
Longueur d’Ondes UV UV( C) · 254 nm
Pièce Description Qté
A Lumière UV 1
B Joint de
l’adaptateur
2
C Adaptateur 2
D Écrou de
l’adaptateur
2
10
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit,
assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les
pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-
dessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, nessayez
pas d’assemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit. Contactez le
service à la clientèle pour des pièces de rechange.
• Temps de montage estimé : 5 minutes.
• Outils nécessaires au montage : scie à métaux.
• Les rayons UV sont dommageables pour vos yeux et votre peau. Les rayons
UV nuisent à vos yeux et à votre peau. Le portail de l’indicateur enlève les
effets néfastes de la lumière UV mais vous permet quand même de voir
l’ampoule fonctionner.
• N’essayez pas d’opérer ce produit à moins que la lampe soit complètement
assemblée dans le boîtier de la lampe.
• Ce produit se conforme aux exigences du Code de Régulations Fédérales
(CFR), incluant Titre 21, Chapitre 1, Sous-Chapitre J, Santé Radiologique.
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Étape 1. Le tuyau 1,9cm DI
est recommandé pour des
performances optimales.
Vériez votre pompe pour
déterminer la taille de tube
compatible. Si vous utilisez
des tuyaux 1,27cm DI
continuez à l’étape 2. Si vous
utilisez un tube 1,9cm DI,
coupez l’adaptateur de tube
à l’aide d’une scie à métaux
à l’endroit indiqué. Si vous
utilisez un tuyau 2,54cm DI,
1
Segme
2
3
coupez l’adaptateur de tuyau
à l’aide d’une scie à métaux au
sommet du niveau le plus large.
Étape 2. Placez l’adaptateur
de tuyau sur le trou gauche
du claricateur UV et utilisez
un joint d’étanchéité pour qu’il
soit étanche hermétiquement
lorsque xé. Serrer la bague
de verrouillage à l’extérieur de
l’adaptateur de tuyau pour qu’il
soit xé en place. Répétez pour
le bon trou.
Étape 3. Débranchez votre
pompe d’une source électrique
avant de connecter le tuyau.
Raccordez le tuyau de la sortie
d’une pompe à l’entrée du
claricateur UV.
REMARQUE: L’entrée du
claricateur UV est marquée
«IN». La pompe et le tuyau ne
sont pas inclus.
Étape 4. Retournez l’eau à
l’étang en connectant le tube à
la sortie du claricateur UV et
à l’entrée d’une source d’eau
ou retournez dans l’étang.
Vous pouvez reconnecter
votre pompe dans une prise
électrique correctement mise à
la terre en ce moment.
REMARQUE: La sortie du
claricateur UV est marquée
«OUT».
Joint de
l’adaptateur
adaptateur
écrou de l’adaptateur
Pompe (non-
inclus)
Tuyau
(non-inclus)
PCUV9CA
4
Pompe submersible
dans l’eau
Reliez cette
embouchure à
une pièce d’eau.
PCUV9CA
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
5
6
MAINTENANCE
Pour maximiser la performance du claricateur UV, démonter
périodiquement le ltre pour nettoyer la saleté et les débris de
l’extérieur du tuyau de verre et du boîtier de lumière intérieur. Vériez
l’ampoule UV pour vous assurer qu’elle ne s’est pas éteinte. Remplacez
l’ampoule si nécessaire, ou après chaque saison.
Étape 1. Débranchez la lumière
UV de la prise. Assurez-vous
de laisser assez de temps pour
que la lumière ait le temps
de se refroidir avant de la
désassembler.
Étape 2. Tournez la bague de
verrouillage dans le sens anti-
horaire pour retirer le soutien de
la lampe.
Étape 3. Enlevez avec
précaution la vieille empoule en
tirant fermement sur la base.
Installez avec précaution la
nouvelle ampoule. Utilisez de
l’eau chaude pour nettoyer le
tube de verre.
Étape 4. Réinstallez le support
de la lampe et la bague de
verrouillage
REMARQUE: Ce dispose d’une
fonction de clarication de
sécurité qui ne permet que la
lumière UV pour allumer si le
titulaire de la lampe est bien
installé dans le boîtier de la
lampe.
2
3
12
Voyant
4
Bague de
Verrouillage
GFCI
prise
Support de
lampe
Boîtier de
lampe
Support de
lampe
Nouvelle
ampoule
Vieille
ampoule
Titulaire
d’ampoule
Bague de
Verrouillage
Support de
lampe
Boîtier de
lampe
Étape 5. Connectez le
claricateur UV à une prise
électrique correctement mise à
la terre.
Étape 6. Attendez plusieurs
secondes puis vériez le
témoin lumineux pour vérier
si l’ampoule UV fonctionne
correctement.
REMARQUE: Ce dispose d’une fonction de clarication de sécurité qui
ne permet que la lumière UV pour allumer si le titulaire de la lampe est
bien installé dans le boîtier de la lamp
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497
13
5
Voyant
Étape 5. Rebranchez la lumière UV à la
source d’alimentation lorsque vous avez
terminé.
Attendez quelques secondes pour que la
lumière s’allume puis vérier le témoin de
vérier si la lumière fonctionne correctement.
DÉPANNAGE
SI LA LUMIÈRE NE FONCTIONNE PAS :
Assurez-vous que le l d’alimentation est branché et que la lumière
obtient de lalimentation.
Assurez-vous que le soutien de la lampe est vissé complètement dans
la base. (Ce produit ne fonctionnera pas sauf s’il est complètement
assemblé avec le soutien de la lampe complètement vissé dans la
base).
Vériez l’ampoule pour vous assurer qu’elle n’a pas brulé. Remplacez
l’ampoule lorsque nécessaire ou après chaque saison. Les ampoules
de rechange sont disponibles chez Lowes ou en appelant le service à
la clientèle (Modèle #52287 (PCRB) / #52511 (PCRBCA)).
Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance
et de maintenance des produits, visitez www.smart-
pond.com/maintenance
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le
service clientèle :
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
www.smart-pond.com/register
Questions? Appelez Les Soins de Client au 1-888-755-4497, 8am - 6pm ET.
Date d’achat :
Lowe’s numéro de magasin
___/___/___
___ ___ ___ ___
enregistrez le numéro de magasin trouvé sur votre reçu
Numéro de modèle
____________
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
FR
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE
Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à l’utilisateur contre les
défauts matériels et de main d’œuvre, sous conditions normales d’utilisation. La
période de garantie débute en date de l’achat par l’acheteur original.
APPLICATION
La garantie couvre seulement les unités correctement installés et entretenus.
Tout cordon endommagé ou modication de l’appareil annule la garantie. La
garantie de la pompe est limitée aux applications de pompage d’eau douce
dans un bassin ou une fontaine seulement. D’autres applications de liquide
ou des utilisations à des températures extrêmes doivent être approuvés par
écrit par le fabricant. Le ru et le code du produit sont nécessaires pour les
réclamations de garantie.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant le service à la
clientèle (au 1-888-755-4497). Si l’item est jugé défectueux, vous obtiendrez
l’autorisation de retourner la pce défectueuse (s), frais de port payés, avec
preuve d’achat.
DISPOSITION
Le fabricant fera un effort de bonne foi pour un règlement prompt sur toutes
les réclamations de garantie. Les produits retours seront inspectés pour
déterminer la cause de la défaillance avant que l’application de la garantie. La
garantie ne couvre pas les coûts liés à l’expédition, la manutention, l’installation
ou le retrait de produits ou de pièces soumises à cette garantie. Pour les
produits endommagés pendant le transport, une réclamation doit être déposée
auprès du transporteur.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes déclarations orales faites au sujet du produit par le vendeur, le fabricant,
les repsentants, ou tout autre partie ne constituent pas des garanties, ne
devraient pas être considées par l’utilisateur, et ne font pas partie du contrat
de vente. La seule obligation du vendeur et du fabricant, et le seul recours
de l’acheteur doit être, pour le fabricant, soit de remplacer et / ou réparer à la
discrétion seule du fabricant, le produit tel que décrit ci-dessus. Ni le vendeur
ni le fabricant ne peuvent être tenus responsables pour les blessures, pertes
ou dommages-intérêts pour perte de prots, perte de ventes, des blessures
aux personnes ou aux biens, ou de tout autre dommage indirect ou direct
résultant de quelque cause que ce soit, peu importe qu’elle soit fondée sur
une garantie, un contrat , une négligence ou toute autre utilisation abusive , et
l’acheteur et l’utilisateur acceptent qu’aucun autre recours n’est disponible pour
eux. Avant utilisation, l’acheteur et l’utilisateur doivent déterminer l’adéquation
du produit à l’usage prévu, et assumer tous les risques et toute responsabilité
à cet égard. La garantie et le recours décrit dans cette garantie limitée est
une garantie exclusive et des recours en lieu et place de toute autre garantie
ou recours explicite ou implicite. Toutes les autres garanties et recours sont
expresment exclus, y compris mais non limité à, toute garantie implicite de
qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier. Cette garantie donne
à l’acheteur et à lutilisateur des droits juridiques spéciques, et l’acheteur et
l’utilisateur peuvent également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations de dommages
indirects ou consécutifs, ainsi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
14
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
9-vatios UV Estanque Clarificador
Modelo # 52285, 52507
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTEE
Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una
guía paso a paso y videos.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas instruc-
ciones!
El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento de este
producto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos y posiblemente
también el empleo de productos químicos para limitar los microorganismos y
las bacterias patógenas, especialmente también las legionellas, que provocan
la legionelosis. En caso de incumplimiento de esta indicación para un manten-
imiento y cuidado correctos se pueden propagar las bacterias peligrosas para
la salud. Dado que las toberas de agua distribuyen para nes de decoración el
agua en el aire, las gotas de agua contaminadas con bacterias peligrosas para
la salud puede llegar a los pulmones y provocar enfermedades que amenazan
la vida.
El propietario del sistema de agua y de los equipos correspondientes es re-
sponsable del mantenimiento y el cuidado de los mismos conforme a las leyes,
directivas e instrucciones válidas. Para evitar suciedades peligrosas para la sa-
lud recomendamos al propietario ocuparse necesariamente de la limpieza y del
cuidado del sistema de agua y de los efectos de fuente inclusive de la tobera así
como tomar todas las medidas necesarias para mantener los equipos técnicos,
como bombas, tubos exibles, tubos, conectores de abrazaderas de cable,
iluminación bajo agua y toberas en razón del funcionamiento y la seguridad. El
deber de mantenimiento y cuidado no sólo se limita a los productos técnicos
suministrados sino a todo el sistema.
El propietario también debe documentar todos los protocolos y datos del man-
tenimiento y cuidado así como todas las pruebas de agua que se ejecutaron en
relación con los efectos de fuente. Sólo el propietario es el único responsable
de la seguridad de los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna
inuencia en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema. De
GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de
fabricación en los equipos de smartpond®.
ADVERTENCIA:
• ADVERTENCIA: La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra
del artefacto puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con
un electricista calificado o con un representante de servicio si tiene dudas
sobre si el artefacto ha sido conectado a tierra correctamente. No modifique
el enchufe provisto con el artefacto; si no se adapta a la salida, llame a un
técnico calificado para que instale una salida adecuada.
15
SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
PRECAUCIÓN
• La luz UV puede causar irritación en la piel y en los ojos. Evite la exposición a
la luz UV.
• PELIGRO: RADIACION ULTRAVIOLETA. Desconecte el cable antes de
reemplazar la lámpara.
• La exposición prolongada o frecuente a la luz UV puede tener efectos
secundarios, como lesiones graves en la piel y en los ojos. En caso de una
sobre exposición a la radiación UV, busque asistencia médica en forma
inmediata.
• No exponga el cable a altas temperaturas o a otras fuentes de calor.
• No tire del cable para levantar la luz o el transformador.
• La lámpara no ha sido probada para usarse en piscinas de natación ni en tinas
calientes.
NOTAS IMPORTANTES:
• Este producto no funcionará a menos que esté completamente ensamblado,
con la base de la lámpara absolutamente atornillada en la estructura.
• Los rayos UV son dañosos a sus ojos y piel. El portal del indicador quitará
los efectos dañosos de la luz UV pero todavía permitirá que usted vea el
funcionamiento de bombilla.
• No haga funcionar este producto a menos que la lámpara esté
completamente ensamblada dentro de la caja de la luz.
• Este producto cumple con los requisitos del Código de regulaciones federales
(CFR) incluso con el título 21 del capítulo 1, subcapítulo J sobre la salud
radiológica.
• No haga funcionar el artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si
funciona mal o si está dañado de cualquier forma.
• Siempre desconecte el artefacto de la salida antes de poner o sacar piezas,
antes de limpiarlo o cuando lo esté utilizando.
• Conéctelo solamente a un circuito que esté protegido por un interruptor de
circuito de falla conectado a tierra (GFCI).
• Riesgo de descarga eléctrica: No utilice el filtro UV si el tubo de cuarzo que
rodea a la lámpara está roto. Desenchufe la unidad y busque un centro de
servicio técnico autorizado o deséchela.
• INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA: Este artefacto tiene que
estar conectado a tierra. En caso de que exista una falla de funcionamiento
o una avería, la conexión a tierra proporciona una menor resistencia para la
corriente eléctrica y reduce el riesgo de descargas. Este artefacto cuenta con
cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe con conexión
a tierra. El cable se debe enchufar en una salida adecuada que esté instalada
y conectada a tierra según los códigos y las ordenanzas locales.
Especificaciones
Voltaje de la lámpara 60V
Corriente de la lámpara 0.2A
Potencia de la lámpara 9 W
Frecuencia nominal 60 Hz
Irradiación UV 23μW/cm
2
Vida útil de la bombilla 8,000 hours
Número de modelo de bombilla 52287 (PCRB) / 52511 (PCRBCA)
Longitud de la onda UV UV( C) · 254 nm
16
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497
CONTENIDOS DEL PAQUETE
Pieza Descripción ctdad
A La luz UV 1
B Junta para
adaptador
2
C Adaptador 2
D Tuerca para
adaptador
2
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto,
asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas
con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de
arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente
ensamblar ni utilizar el producto. Póngase en contacto con el
servicio al cliente para obtener las piezas de reemplazo.
Tiempo calculado para el ensamblaje: 5 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje: sierra de arco
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Paso 1. Se recomienda la
tubería DI de 1.9cm para un
rendimiento óptimo. Revise
su bomba para determinar el
tamaño del tubo compatible.
Si utiliza una tubería DI de
1.27cm, continúe al paso 2.
Si utiliza una tubería DI de
1.9cm, recorte el adaptador de
la tubería con una sierra para
metales en el lugar indicado.
Si utiliza una tubería DI de
2.54cm, recorte el adaptador
de la tubería con una sierra
para metales en la parte
superior del nivel más ancho.
1
Corte anillo
17
SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
2
3
Paso 2. Coloque el adaptador
de la tubería en el oricio
izquierdo del claricador UV y
utilice una junta para que se
cierre herméticamente cuando
esté sujeto. Apriete con la
mano el anillo de bloqueo fuera
del adaptador de la tubería
para que se asegure en su
lugar. Repita para el agujero
derecho.
Paso 3. Desconecte la bomba
desde la fuente eléctrica antes
de conectar la tubería. Conecte
la tubería desde la salida de
una bomba hasta la entrada del
claricador UV
NOTA: La entrada del UV
Clarier está marcada como
“IN”. La bomba y los tubos no
están incluidos.
Paso 4. Devuelva el agua al
estanque conectando la tubería
a la salida del claricador UV
y a la entrada de un elemento
acuático o regrese al estanque.
En este momento, puede
volver a conectar la bomba a
un toma corriente debidamente
conectado a tierra.
NOTA: La salida del UV
Clarier está marcada como
“OUT”.
Paso 5. Enchufe el Claricador
de Agua Con Luz Ultravioleta
en una fuente de alimentación
adecuada.
Paso 6. Espere varios
segundos y revise la luz
indicadora para vericar si la
bombilla UV está funcionando
correctamente.
NOTA: El claricador UV tiene
una característica de seguridad
que sólo permite que la luz UV
se encienda si el soporte de la
lámpara está completamente
cerrado.
4
5
6
Junta para
adaptador
Adaptador
Tuerca para adaptador
Bomba
(no incluida)
Tubo (not incluida)
bomba sumergible
en agua
Conecte este
extremo al
dispositivo de
caída de agua.
luz indicadora
GFCI
toma
18
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497
MANTENIMIENTO
Para maximizar el rendimiento del claricador UV, desmonte
periódicamente el ltro para limpiar la suciedad y los residuos del
exterior del tubo de vidrio y dentro de la carcasa de luz. Revise la
bombilla UV para asegurarse de que no se ha quemado. Reemplace la
bombilla según sea necesario, o después de cada temporada.
Paso 1. Desconecte la luz UV
de la fuente de energía. Deje
enfriar la luz durante un tiempo
considerable antes de extraerla.
Paso 2. Gire el anillo de
retención en el sentido contrario
al de las manecillas de reloj para
extraer el soporte de la lámpara.
Paso 3. Para reemplazar la
bombilla, retire el portalámparas.
Retire cuidadosamente
la bombilla vieja tirando
rmemente de la base. Instale
cuidadosamente la bombilla
nueva y vuelva a colocar el porta
bombillo en su lugar.
2
3
Paso 4. Luego vuelva a instalar
el soporte de la lámpara y el
anillo de retención.
NOTA: Este claricador tiene una
medida de seguridad que solo
permite que la luz UV se prenda
si el soporte de lampara esta
totalmente sentado enla caja de
lampara.
Paso 5. Conectar el claricador
UV a la fuente de alimentación
cuando haya terminado.
Espere varios segundos para
que la luz se prenda y revise
la luz indicadora para vericar
que la luz este funcionando
correctamente.
4
5
luz indicadora
Anillo de
retención
Soporte de
la lámpara
Caja de la
lámpara
Soporte de
la lámpara
Bombilla
nueva
Bombilla
vieja
portalám-
paras
Anillo de
retención
Soporte de
la lámpara
Caja de la
lámpara
19
SP
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web o
llame a Atención al Cliente:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
SI LA LUZ NO FUNCIONA:
Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y
que la luz esté recibiendo energía.
Compruebe que la tapa UV esté completamente enroscada
en el cuerpo. (Este producto no funcionará a menos que
esté completamente ensamblado, con la base de la lámpara
absolutamente atornillada en la estructura).
Compruebe la bombilla para asegurarse de que no esté
quemada. Reemplace la bombilla cuando sea necesario o
después de cada temporada. Las bombillas de repuesto
están disponibles en Lowe’s o llamando a la atención al cliente
(Modelo #52287 (PCRB) / #52511 (PCRBCA)).
Para obtener más información sobre los videos de
mantenimiento y mantenimiento del producto, visite
www.smart-pond.com/maintenance
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
www.smart-pond.com/register
¿Preguntas? Llame Atención al Cliente a 1-888-755-4497, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
Fecha de compra:
Lowe’s número de tienda
___/___/___
___ ___ ___ ___
registre el número de tienda en su recibo
Número de modelo
____________
20
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A LOWE’S: 1-888-755-4497
GARANTÍA LIMITADA
Todas productos eléctricos se autorizan al usuario contra el material y la
ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo normales. Este período de
garantía comienza la fecha de la compra del comprador original.
APLICACIÓN
Esta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas correctamente.
Cualquier daño a la médula o la modicación de la unidad se inválida la garantía.
La garantía de la bomba se limita a aplicaciones de bombeo de agua en un
estanque o una fuente única. El fabricante debe aprobar por escrito todas
las demás aplicaciones que utilizan otros líquidos o temperaturas extremas.
El código de fecha y el recibo del producto se requiere para las reclamar la
garantía.
RECLAMO DE GARANTÍA
Las reclamaciones de la garantía deben ser hechas llamando el servicio
de atención al cliente (al 1-888-755-4497). Si el artículo se determina ser
defectuoso, le dan la autorización de volver las piezas defectuosas, carga
pagada por adelantado, junto con prueba de compra.
MODO DE RESOLUCIÓN
El fabricante hará de buena fe todos los esfuerzos que sean necesarios para
resolver de manera puntual todas las reclamaciones derivadas de la garantía.
Los productos que hayan sido devueltos sen inspeccionados a n de
determinar la causa de la falla antes de que se aplique la garantía. La garantía
no cubre ningún costo relacionado con la instalación o la remoción de los
productos o las partes en virtud de esta garantía. En el caso de los productos
que se hayan dañado durante su traslado, deberá presentarse la reclamación
ante el transportista.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las declaraciones orales que el vendedor, el fabricante, los representantes
u otras personas realicen sobre el producto no constituyen una garantía
y el usuario no deberá tomarlas como tales, ya que tampoco formarán
parte del contrato de venta. La única obligación de los vendedores y de los
fabricantes, y el único resarcimiento disponible para los compradores, se
que el fabricante reemplace y/o repare, a discreción de éste, el producto de
acuerdo con lo establecido anteriormente. Ni el vendedor ni el fabricante
sen responsables de las lesiones, las pérdidas o los daños derivados de las
rdidas de ganancias o las pérdidas de ventas, de las lesiones físicas a las
personas o los daños a la propiedad, o de los daños imprevistos o derivados
provenientes de la causa que sea, independientemente de que se basen en
una garantía, un derecho contractual, una negligencia u otro uso indebido.
Asimismo, el comprador y el usuario aceptan que no podrán reclamar ningún
otro resarcimiento. Antes de utilizar el producto, el comprador y el usuario
determinan la aptitud del producto para el uso deseado, y asumirán todos
los riesgos y las responsabilidades relacionadas con dicho uso. La garantía y
el resarcimiento descriptos en esta garantía limitada representan la garantía
y el resarcimiento exclusivos que reemplazan a toda otra garantía o todo otro
resarcimiento expreso o implícito. Por medio de la presente garantía quedan
excluidos de manera expresa todas las des garantías y todos los demás
resarcimientos, incluso las garantías implícitas de aptitud y comerciabilidad
para un uso determinado. Esta garantía proporciona al comprador y al usuario
derechos legales especícos. Además, el comprador y el usuario pueden tener
otros derechos que varían sen cada estado. Algunos estados no permiten
la exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto,
es posible que las limitaciones o las exclusiones antes mencionadas no se
apliquen.
21
©GeoGlobal Partners, LLC. smartpond is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC
smartpond
®
Need help? Call Customer Care at 1-888-755-4497 (US)
or visit www.smart-pond.com
Show us your ponds and projects!
Share with us
Use #smartpondProject for a chance to be featured
by smartpond
®
08/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

smartpond 52285 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario