Panasonic SCAP01EG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
30
RQT9688
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo
ni salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como
floreros, sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al
personal de servicio calificado para la reparación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación
corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de
alimentación en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de
alimentación al desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma
de CA dañado.
Instale esta unidad de manera que el cable de
alimentación de CA se pueda desenchufar del toma de
CA de inmediato si ocurre algún problema.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio
causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Ubicación
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daño del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA entre 100 V y
240 V.
Pero
Obtenga un adaptador del enchufe adecuado si el
enchufe no entra en el tomacorriente de alimentación
principal de CA.
AVISO ADVERTENCIA
La marca de identificación de producto está situada en
la parte inferior de la unidad.
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 30 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
Referencias
Operaciones
Ajustes de red
Cómo empezar
31
RQT9688
ESPAÑOL
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de energía CA antes de
realizar el mantenimiento.
Limpie esta unidad con un paño suave y
seco
Cuando la unidad se ensucia mucho, moje un
paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego
repase con un paño seco.
Al limpiar las cubiertas del altavoz, use un paño
fino.
No use pañuelos u otros materiales (toallas, etc.)
que puedan desintegrarse. Los granos pequeños
pueden atascarse en el interior de la tapa del
altavoz.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar esta unidad.
Ante de utilizar un paño tratado químicamente,
lea cuidadosamente sus instrucciones de uso.
Para tirar o transferir esta unidad
Es posible que la unidad guarde la información de
los ajustes del usuario en la unidad. Si decide
deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o
transfiriéndola, siga los procedimientos para
restituir todas las configuraciones a los ajustes de
fábrica para así borrar la configuración del usuario.
(> 41, “Para volver a los ajustes de fábrica”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento
en la memoria de esta unidad.
Licencias
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad ...........................30
Cómo empezar
Cuidados de la unidad....................................31
Licencias.......................................................... 31
Accesorios....................................................... 31
Acerca de este producto ................................32
Guía de referencia del control remoto .......... 32
Conexiones...................................................... 33
Ajustes de red
Ajustes de red .................................................34
Operaciones
Uso de AirPlay con los altavoces de
esta unidad................................................... 37
Uso de la aplicación del control remoto ....... 38
Otros.................................................................40
Referencias
Solución de problemas................................... 41
Especificaciones ............................................. 42
Accesorios
AirPlay, el logo AirPlay, iPad, iPhone, y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y en otros países.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una
marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” y “WPA2” son
marcas comerciales o marcas registradas de
Wi-Fi Alliance.
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta
unidad.
1 Adaptador de CA
1 Cable de
alimentación de
CA
Números de productos correctos proporcionados en estas
instrucciones de funcionamiento a partir de marzo de
2012. Pueden estar sujetos a cambios.
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 31 Friday, April 27, 2012 9:10 AM
32
RQT9688
Acerca de este producto
Con este producto, puede transmitir música de
manera inalámbrica desde el dispositivo
compatible (> abajo) a los altavoces de este
aparato.
AirPlay funciona con;
iOS 4.2 o superior
jiPod touch (2°, 3° y 4° generación),
jiPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
jiPad 2, iPad
iTunes 10.2 o superior
jMac / PC
(a partir de marzo de 2012)
Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable
por la pérdida de datos y de información.
Se puede ajustar el volumen, encienda este
aparato o colóquelo en el modo en espera y ajuste
otras funciones desde la pantalla de su iPhone o
iPod touch.
Instale la aplicación específica en su iPhone o iPod
touch para usar este aparato. (> 38)
Esta aplicación se fabricó específicamente para iPhone y
iPod touch.
Guía de referencia del
control remoto
1 Interruptor de espera/encendido [Í/I]
2 Ajuste del volumen
3 Botón de sincronización WPS
4 Indicador de encendido
5Wi-Fi
®
indicador de estado
6 Indicador de funcionamiento
Escuchar música con AirPlay
Dispositivos compatibles
Operaciones con la
aplicación del control
remoto
VOLUM E
231
564
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 32 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
Cómo empezar
33
RQT9688
Conexiones
Conecte el adaptador de CA a la toma doméstica
de CA.
No use ningún adaptador de CA que no sea el
suministrado.
La unidad se encuentra en condición de espera cuando
el adaptador de CA está conectado. El circuito primario
siempre está "activo" cuando el adaptador de CA está
conectado a un tomacorriente eléctrico.
Estos parlantes no cuentan con protección magnética.
No los coloque cerca de televisores, computadoras
personales y otros dispositivos fácilmente influenciables
por el magnetismo.
Al mover este aparato, asegúrese de retirar el cable
USB y ponerlo en modo de espera.
Cuando este aparato está encendido y un
reproductor de música portátil que es compatible
con la carga USB está conectado al puerto USB de
este aparato, la carga comienza automáticamente.
No se puede reproducir la música en un
dispositivo conectado desde los altavoces de
este aparato ni operar el dispositivo desde este
aparato mediante esta conexión.
Incluso si la carga no está completa, la carga se
detendrá y este aparato entrará en el modo de
espera si se activa la espera automática.
Fije “AUTO OFF” en “OFF” para la carga
continua. (> 39)
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para obtener más detalles sobre la
carga.
Preparación
Encienda el aparato.
1 Conecte el dispositivo compatible a este
aparato con el cable USB adecuado.
Vea el dispositivo conectado para revisar si el
dispositivo tiene la carga completa.
2 Cuando tiene la carga completa, retire el
cable USB de este aparato.
No se carga durante el modo en espera.
Este aparato puede cargar hasta 2,1 A.
Cuando tiene la carga completa, este aparato no
detendrá la carga de forma automática. Retire el cable
USB de este aparato cuando el dispositivo conectado
tiene la carga completa.
*1: El cable USB no se suministra con este aparato. Use el cable USB que se suministra con el dispositivo compatible.
Si no se suministra un cable USB con el dispositivo, asegúrese de usar un cable USB adecuado.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles sobre el cable USB
adecuado.
DC IN 12V
Este sistema consume
poca corriente CA
(> 42) incluso cuando
se encuentra apagado.
Cuando no se va a usar
el producto durante un
período largo, apague la
unidad y saque el cable
de alimentación de la
toma doméstica de CA
para ahorrar energía.
Adaptador de
CA
(suministrado)
(ENTRADA DE 12 V DE CC)
Cable de
alimentación de
CA
(suministrado)
A un tomacorriente de alimentación
principal de CA de casa
Carga desde el puerto USB
DC OUT/SORTIE C.C.
5V 2.1A MAX
En el
dispositivo
compatible
Cable USB*
1
(SALIDA DE 5 V CC, 2,1 A Max)
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 33 Monday, June 18, 2012 10:59 AM
34
RQT9688
Ajustes de red
Para utilizar la función AirPlay, esta unidad debe
conectarse a la misma red inalámbrica que el
dispositivo compatible. (> 32)
1 Presione [Í/I] para encender la unidad.
Solamente se enciende el indicador de encendido
cuando la red inalámbrica no está fijada.
2 Verifique el tipo de router inálambrico que
está usando.
“Método 1” :
Si su router inalámbrico admite WPS (Wi-Fi
Protected Setup
TM
).
“Método 2” :
Si su router inalámbrico no admite WPS (Wi-Fi
Protected Setup
TM
).
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
router inalámbrico para obtener más detalles.
Al realizar los ajustes de red, ubique la unidad cerca del
router inalámbrico.
El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como
microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión.
Inmediatamente después de encender esta unidad, el
ajuste de la red puede tardar más en arrancar.
Esta unidad no se puede conectar a una red inalámbrica
al utilizar ajustes de seguridad WEP con “Método 1”.
Utilizar “Método 2” para conectarse a la red inalámbrica.
Para cancelar el ajuste a la mitad, pulse [Í/I] para
apagar la unidad.
Para obtener información actualizada sobre la
compatibilidad de su router inalámbrico consulte
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés).
Uso de la configuración del botón de
comando WPS (PBC)
1 Mantenga pulsado [– WPS] en esta
unidad durante más de 2 segundos.
Complete el paso 2 en 2 minutos.
2 Presione el botón WPS del router
inalámbrico.
3 Los ajustes de la unidad se completan
cuando el indicador de estado Wi-Fi
®
deja
de parpadear después de 2 minutos y se
ilumina en azul.
4 Para usar AirPlay, vaya a la página 37.
Para usar el código PIN de WPS, consulte las notas en
la página 36.
Para editar el nombre del sistema, es necesario utilizar
“Método 2”. (> 36, “Ajustes adicionales”)
Si desconoce el tipo de router inalámbrico que
está utilizando, utilice “Método 2”.
Método 1
Si su router inalámbrico admite WPS.
Marca del identificador WPS.
El router inalámbrico
compatible con el botón de
comando WPS (PBC) puede
tener esta marca.
El indicador de estado Wi-Fi
®
se apaga si la
conexión no se realizó dentro del límite de tiempo
establecido. Pruebe de nuevo el ajuste. Si el
indicador de estado Wi-Fi
®
todavía se apaga,
pruebe “Método 2”.
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 34 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
Ajustes de red
35
RQT9688
Con este método, podrá acceder a los ajustes de
red inalámbrica de esta unidad desde el navegador
Web de su dispositivo compatible.
Las siguientes explicaciones se basan en iPhone.
Preparación
Encienda su iPhone.
1 Mantenga pulsado [VOLUME i] y
[– WPS] en este aparato durante más de
2 segundos.
Si el indicador parpadea en azul, apague y vuelva a
encender el aparato, y repita el paso 1.
2 Conecte su iPhone a la red inalámbrica
de este aparato llamada
Setup _ _ _ _ _ _”.*
1, 2
Cuando se selecciona “Setup _ _ _ _ _ _”, continúe
con el paso 3.
3 Inicie “Safari” en su iPhone e ingrese
http://192.168.1.12/” en el campo de
dirección URL y visualice la página.
{. Se visualizará esta ventana de configuración de la
unidad.
4 Seleccione “Search wireless network”.
5 Seleccione e ingrese los detalles.
Verifique el nombre de la red inalámbrica
doméstica (Network name (SSID)) y
contraseña para esta red. A menudo, se
puede encontrar en el router inalámbrico
mismo.
6 Seleccione “JOIN” para aplicar los
ajustes.
{. En la pantalla emergente, seleccione “OK” para
continuar.
Seleccione “CANCEL” para regresar a la ventana
de configuración.
{. El indicador de estado Wi-Fi
®
parpadea en azul.
Ahora puede cerrar el navegador Safari.
7 Los ajustes de la unidad se completan
cuando el indicador de estado Wi-Fi
®
deja
de parpadear después de 2 minutos y se
ilumina en azul.
8 Asegúrese de volver a conectar su iPhone
en su red inalámbrica doméstica.*
4
9 Para usar AirPlay, vaya a la página 37.
*1: “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2: Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste de red en el iPhone.
*3: Si configuró su red inalámbrica como invisible, seleccione “BACK” y consulte “Ajustes alternativos”. (> 36)
*4: Para usar la función AirPlay, conecte el iPhone a la red inalámbrica seleccionada en el paso 5. (> arriba)
Método 2
Si su router inalámbrico no admite WPS.
_ _ _ _ _ _
[1] Seleccione su nombre de red
inalámbrica doméstica.*
3
[2] Ingrese la contraseña.
[3] Seleccione “NEXT”.
Si el indicador de estado Wi-Fi
®
se apaga,
apague la unidad y vuelva a encenderla, revise la
contraseña de la red inalámbrica y otras
configuraciones y vuelva a comenzar desde el
paso 1.
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 35 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
36
RQT9688
Los siguientes ajustes son los ajustes
alternativos o adicionales para “Método 2”.
(> 35)
Habilite Java y Cookies en los ajustes del navegador.
Esta unidad también se puede configurar usando el
código PIN WPS.
Reemplace el paso 2 del “Método 1” con los siguientes
pasos.
(Antes de arrancar, consulte las instrucciones de
funcionamiento del router inalámbrico para obtener más
detalles sobre cómo ingresar el código PIN).
1 Mientras el indicador de estado Wi-Fi
®
parpadea en
azul, mantenga pulsado de nuevo [– WPS].
{. El indicador de estado Wi-Fi
®
parpadea en
morado.
Continúe con el siguiente paso.
2 Ingrese el código PIN “64428147” en el router
inalámbrico.
Ajustes de red avanzados
Ajustes alternativos
En lugar de los pasos 4 y 5:
Seleccione “Manual settings”.
1 Ingrese su nombre de red inalámbrica
doméstica dentro del campo “Network name
(SSID)”.
2 Seleccione el método de cifrado desde la
lista despegable “Security system”.
3Ingrese la contraseña dentro del campo
“Password” y luego seleccione “NEXT”.
Ajustes adicionales
Después del paso 5 y antes del paso 6:
Si su red inalámbrica doméstica ha sido
configurada para utilizar específicamente
Direcciones IP, Máscara de Subred, Acceso por
defecto, DNS Primario, etc.
Seleccione “Advanced network settings”.
{. Introduzca las direcciones requeridas dentro de
cada campo y seleccione “OK”.
Para volver a los ajustes a DHCP, seleccione “ON”
de la lista despegable “DHCP”.
Si desea cambiar el nombre de este aparato.
Seleccione “Edit STEREO SYSTEM name”.
{. Solo se pueden usar caracteres ASCII.
{. Ingrese un nuevo nombre dentro del campo
“STEREO SYSTEM name” y seleccione “OK”.
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 36 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
Operaciones
Ajustes de red
37
RQT9688
Uso de AirPlay con los altavoces de esta unidad
1 Encienda la unidad.
Verifique que el indicador de estado Wi-Fi
®
se ilumine en azul.
Si continúa parpadeado en rojo, revise los
ajustes de la red inalámbrica. (> 34)
2 Dispositivo iOS:
Inicie la aplicación “Music” (o iPod).
Mac/PC:
Inicie “iTunes”.
Si se utiliza la aplicación Music de su
dispositivo iOS, seleccione el archivo que
quiere reproducir.
3
Seleccione “
Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _
”*
1, 2
desde el icono AirPlay en la esquina
inferior derecha del visualizador.
{. Verifique los ajustes de volumen antes de
comenzar la reproducción. (Cuando se use AirPlay
por primera vez, el volumen debe reproducirse al
máximo.)
4 Inicie la reproducción.
La reproducción comenzará con un poco de
retraso.
Esta unidad se puede configurar para que se encienda automáticamente cuando se seleccione la unidad como los
altavoces de salida. (> 39)
Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se aplicarán a esta unidad. (Consulte iTunes Help para los
ajustes requeridos en iTunes).
Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si el aparato se apaga
durante la reproducción AirPlay.
En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay de la aplicación Music o iTunes y luego vuelva a
seleccionar este aparato como los altavoces de salida.
AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en iTunes.
Si el icono AirPlay no se visualiza incluso si el indicador de estado Wi-Fi
®
se ilumina en azul, intente volver a iniciar
el router de red inalámbrica.
*1: “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2: Si no ha cambiado el nombre, esta unidad se visualizará como “Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _”.
El nombre que se visualiza para esta unidad se puede cambiar desde los ajustes “Edit STEREO SYSTEM name” en
“Método 2”. (> 36, “Ajustes adicionales”)
Preparación
Complete los ajustes de la red. (> 34)
Conecte el dispositivo iOS o Mac/PC a la
misma red inalámbrica doméstica que este
aparato.
Computer
Multiple Speakers...
Panasonic AP01
_ _ _ _ _ _
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 37 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
38
RQT9688
Uso de la aplicación del control remoto
Al instalar la aplicación del control remoto “Panasonic Stereo System Remote 2012” en su iPhone
o iPod touch, se puede ajustar el volumen, encender y apagar la unidad y ajustar diferentes
funciones de este aparato.
Las siguientes operaciones y ajustes no se pueden realizar desde un ordenador.
Visite el siguiente sitio web para obtener detalles sobre cómo operar la aplicación “Panasonic
Stereo System Remote 2012” del control remoto:
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
Esta aplicación se fabricó específicamente para iPhone y iPod touch.
Algunas operaciones y ajustes solamente se pueden realizar al usar la aplicación del control remoto.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de iPhone o iPod touch para obtener más detalles sobre su
funcionamiento.
Preparación
Conecte iPhone o iPod touch a Internet.
1 En iPhone o iPod touch:
Inicie la aplicación “App Store”.
2 Seleccione “Search” y busque
Panasonic Stereo System Remote
2012”.
3 Seleccione “Panasonic Stereo System
Remote 2012” e instálelo en su
dispositivo iOS.
El icono de la aplicación del control remoto
llamada “StereoRemote” se agrega a su
pantalla de inicio.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (> 34)
Encienda la unidad.
jVerifique que el indicador de estado Wi-Fi
®
se
ilumine en azul. (> 32)
Si continúa parpadeado en rojo, revise los
ajustes de la red inalámbrica. (> 34)
Encienda iPhone o iPod touch.
(Asegúrese de que iPhone o iPod touch esté
conectado a la misma red inalámbrica que este
aparato.)
1 En iPhone o iPod touch:
Inicie la aplicación “StereoRemote”.
2 Si se visualiza “Device List”, seleccione
Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _”.*
1, 2
{. Se visualiza una pantalla del menú.
El indicador de funcionamiento (> 32) parpadea
en verde.
*1: “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2: Si no ha cambiado el nombre, esta unidad se visualizará como “Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _”.
El nombre que se visualiza para esta unidad se puede cambiar desde los ajustes “Edit STEREO SYSTEM name” en
“Método 2”. (> 36, “Ajustes adicionales”)
Instalación de la aplicación Operaciones de la aplicación
del control remoto
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 38 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
Operaciones
39
RQT9688
Las siguientes operaciones se pueden realizar
desde la pantalla “Sound”.
El ecualizador preconfigurado
“HEAVY” (fuerte), “SOFT” (suave), “CLEAR”
(claro), “VOCAL” (vocal) o “FLAT” (plano/apagado).
El ajuste de fábrica es “HEAVY”.
Bajos y agudos (BASS,TREBLE)
Ajuste el nivel (j4 a i4).
Bajos dinámicos (D.BASS)
“ON” o “OFF”.
El ajuste de fábrica es “ON”.
Direct-vocal surround (D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”.
El ajuste de fábrica es “OFF”.
Silenciar el sonido (MUTE)
El sonido se silencia temporalmente.
Ajuste del volumen (VOL)
Mueva la barra del volumen para ajustar el
volumen de este aparato.
Es posible que experimente una deducción en la calidad
de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas
fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido.
Las siguientes operaciones se pueden realizar
desde la pantalla “Controller”.
Encienda o apague este aparato (Í)
Para encender este aparato, “NET STANDBY” se de
debe fijar en “ON”. (> abajo)
Espera automática (AUTO OFF)
Este aparato se puede configurar para que se
apague automáticamente cuando no haya salida
de sonido u operación alguna durante 30 minutos.
La configuración de fábrica de esta función es activada.
Para desactivar esta función, seleccione “OFF”.
A menos que se desactive el modo en espera
automático, esta función trabajará cada que vez que se
encienda este aparato.
Esta operación solamente se puede realizar al usar la
aplicación del control remoto.
Modo en espera de la red
(NET STANDBY)
Esta unidad puede encenderse automáticamente
desde el modo en espera cuando se seleccione
esta unidad como altavoces AirPlay.
La configuración de fábrica de esta función es
desactivada. Para activar esta función, seleccione “ON”.
El ajuste de fábrica es “OFF”. Si esta función está
configurada en “ON”, aumentará el consumo de energía
en espera.
Esta operación solamente se puede realizar al usar la
aplicación del control remoto.
Ajuste del sonido Otro ajuste
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 39 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
40
RQT9688
Otros
Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi
®
donde se
encuentra ubicada la unidad.
Preparación
Encienda la unidad.
Conecte este aparato a la red inalámbrica.
(> 34)
1 Si este aparato está en uso, detenga la
reproducción AirPlay en este aparato.
Espere al menos 15 segundos antes de
proceder con el paso 2.
2 Mantenga pulsado [– VOLUME] y
[VOLUME i] en este aparato durante
más de 2 segundos.
3 El indicador de funcionamiento se
ilumina y luego parpadea una cantidad
fija de veces.
Cuente la cantidad de veces que el
indicador parpadea.
Una conexión estable está disponible cuando
el indicador de funcionamiento parpadea 3
veces.
Cambie la posición o el ángulo de su router de red
inalámbrica o del aparato en los siguientes casos:
El indicador de funcionamiento solamente parpadea 2
veces o 1 vez.
Se interrumpe el sonido.
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del software para esta unidad que
pueden optimizar el desempeño de ciertas
funciones. Estas actualizaciones se encuentran
disponibles en forma gratuita.
Preparación
Encienda la unidad.
Conecte este aparato a la red inalámbrica.
(> 34)
jAsegúrese de que la red inalámbrica esté
conectada a Internet.
1 Mantenga pulsado [– VOLUME] y
[– WPS] en este aparato durante más de
2 segundos.
{. El indicador de funcionamiento parpadea (> 32).
2 El indicador de operación se ilumina
cuando la actualización ha finalizado
correctamente.
Si no es necesario actualizar el software, el
indicador de operación se apaga.
3 Desconecte el adaptador CA y
reconéctelo después de 3 minutos.
La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse
o no funcionar correctamente; depende del entorno
de conexión.
Si la actualización no se realiza correctamente, el
indicador de funcionamiento parpadeará en una secuencia
específica.
Fuerza de la señal Wi-Fi
®
Actualización de software
NO DESCONECTE el adaptador de CA
mientras este aparato se está actualizando.
Durante el proceso de actualización, no se podrán
realizar otras operaciones.
Si la actualización no se realiza correctamente, el
indicador de funcionamiento parpadeará en una
secuencia específica. (> abajo)
Cantidad de
parpadeos
Problemas y soluciones
3
Falló la descarga del software.
Intente nuevamente.
No se puede encontrar el servidor.
Asegúrese de que la red inalámbrica
esté conectada a Internet.
2
Este aparato no se puede conectar
a la red. Verifique la conexión de
red.
1
Falló la actualización. Apague este
aparato y retire el adaptador de CA.
Vuelva a conectar el adaptador de
CA e intente de nuevo.
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 40 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
Operaciones
Referencias
41
RQT9688
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio de mantenimiento,
realice las siguientes verificaciones. Si duda
respecto de algunos de los puntos de verificación o
de las soluciones indicadas en la siguiente guía,
consulte con su vendedor para obtener
instrucciones.
¿Tiene instalada la última versión de software?
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del
software para esta unidad que pueden optimizar el
desempeño de ciertas funciones. (> 40)
Se escucha zumbido durante la reproducción.
Un cable de suministro de energía CA o una lámpara
fluorescente se encuentran cerca de los cables. Mantenga
otros equipos y cables alejados de los cables de esta unidad.
El indicador de encendido parpadea en rojo.
La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30
minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier
botón para cancelar. (> 39)
El dispositivo conectado al puerto USB no está
cargando.
¿Este aparato está encendido? Si no lo está, enciéndalo. (
>
32)
Incluso si la carga no está completa, la carga se detendrá si
se activa la espera automática.
Fije “AUTO OFF” en “OFF” para la carga continua. (> 39)
No se puede conectar a una red.
Verifique la conexión a la red y la configuración. (> 34)
Es posible que la red inalámbrica se encuentre invisible. En
este caso, seleccione “Manual settings” en “Método 2”. (
>
35)
Esta unidad no se puede conectar a una red inalámbrica que
utilice ajustes de seguridad WEP con los métodos WPS
(“Método 1”). Utilizar “Método 2” para conectarse a la red
inalámbrica. (> 35)
Asegúrese de que la función multidifusión del router
inalámbrico esté activada (habilitada).
Mi router inalámbrico es compatible con PBC WPS,
pero no funciona la sincronización.
Si la red está fijada en invisible, la configuración del pulsador
no funciona. En este caso, haga la red inalámbrica visible
cuando configura la red para este aparato o use “Método 2”.
(> 35)
El indicador de estado Wi-Fi
®
continúa
parpadeando en rojo.
El indicador de estado Wi-Fi
®
parpadeará en rojo cuando
este aparato esté conectado a la red inalámbrica. Cuando
esté conectado a la red inalámbrica se iluminará en azul.
Si continúa parpadeado en rojo, revise los ajustes de la red
inalámbrica. (> 34)
No se puede conectar a la unidad.
Asegúrese de que esta unidad está en la misma red
inalámbrica que el dispositivo que está intentando utilizar.
(> 34)
Si “NET STANDBY” está configurada en “OFF”, el dispositivo
compatible AirPlay no se puede conectar cuando esta
unidad está apagada.
Fije “NET STANDBY” en “OFF” (> 39), desactive el ajuste
Wi-Fi
®
en el dispositivo compatible AirPlay y luego apague y
vuelva a encender este aparato. Vuelva a conectar el
dispositivo compatible a la red Wi-Fi
®
y luego seleccione este
aparato como los altavoces AirPlay de nuevo.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como
microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre
este aparato y esos dispositivos.
No coloque esta unidad dentro de un gabinete metálico, ya
que puede bloquear la señal Wi-Fi
®
.
Coloque esta unidad cerca del router de red inalámbrico.
Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la
misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar los
otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se
pueda reiniciar la reproducción AirPlay si el aparato se
apaga durante la reproducción AirPlay.
En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono
AirPlay de la aplicación Music o iTunes y luego vuelva a
seleccionar este aparato como los altavoces de salida.
(> 37)
Si la reproducción se detiene, revise el estado de
reproducción en el dispositivo iOS o iTunes.
Si la reproducción no comienza (incluso si el indicador de
estado de Wi-Fi
®
se ilumina de color azul y se visualiza el
icono AirPlay ), reinicie el router de Internet inalámbrico,
encienda o apague la conexión Wi-Fi
®
en el dispositivo iOS o
Mac/PC y luego asegúrese de que su red inalámbrica
doméstica se haya seleccionado.
Para volver a los ajustes de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones,
reinicie la memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.
Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Desconecte el cable de suministro de energía
CA. (Espere al menos 3 minutos antes de
proceder con el paso 2.)
2 Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal
y reconecte el cable de suministro de energía
CA.
Mantener pulsado [Í/I] hasta que el indicador de
operación (> 32) parpadee 4 veces.
(Aproximadamente 10 segundos.)
3 Libere [Í/I].
Todas las configuraciones vuelven a como fueran
predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los
datos de la memoria.
Problemas más comunes
Red
Operaciones AirPlay
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 41 Monday, June 18, 2012 10:59 AM
42
RQT9688
Especificaciones
GENERAL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
SECCIÓN DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ
SECCIÓN Wi-Fi / AirPlay
SECCIÓN TERMINAL
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio
sin previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
La distorsión armónica total se mide por medio de un
analizador digital del espectro.
General
Potencia de la
alimentación principal
CC 12 V, 20 W
Sistema
Consumo de energía
(Con carga por puerto USB)
Aprox. 21 W
Consumo de energía en modo de espera
(Cuando “NET STANDBY” se encuentra en
“OFF”)
Aprox. 0,3 W
Consumo de energía en modo de espera
(Cuando “NET STANDBY” se encuentra en
“ON”)
Aprox. 3,8 W
Adaptador de CA
Entrada
CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz
Salida
CC 12 V, 3 A
Dimensiones (AnkAlkProf)
430 mmk128 mmk59 mm
Masa
Aprox. 1 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Rango de humedad de operación
20 % a 80 % RH (sin condensación)
Potencia de salida
Modo estéreo de la salida de energía RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
5 W por canal (6 ),1kHz,10%THD
Modo estéreo de energía RMS total
10 W
Tipo
1 sistema de altavoces de 1 vía (Graves Reflejo)
Unidad(es) de altavoz
Rango completo
4cmTipoconok1/canales
Impedancia 6
Wi-Fi
Norma WLAN
IEEE802.11b/g
Rango de frecuencia
Banda de 2,4 GHz
Seguridad
WEP, WPA
TM
, WPA2
TM
Versión WPS
Versión 2.0 (WEP sin soporte)
Puerto USB
Alimentación del dispositivo USB
SALIDA DE 5 V CC, 2,1 A Max (carga solamente)
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 42 Friday, March 23, 2012 1:45 PM
Referencias
43
RQT9688
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para ser utilizado en los siguientes países.
AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GR, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías
usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos
o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a
la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
Cd
1177
SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 43 Friday, March 23, 2012 1:45 PM

Transcripción de documentos

SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 30 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ Instale esta unidad de manera que el cable de alimentación de CA se pueda desenchufar del toma de CA de inmediato si ocurre algún problema. 30 RQT9688 Ubicación ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. Adaptador de CA Este adaptador de CA funciona con CA entre 100 V y 240 V. Pero ≥ Obtenga un adaptador del enchufe adecuado si el enchufe no entra en el tomacorriente de alimentación principal de CA. La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad. SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 31 Friday, April 27, 2012 9:10 AM ESPAÑOL Cuidados de la unidad Tabla de contenidos Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento. Precauciones de seguridad ........................... 30 ∫ Para tirar o transferir esta unidad Es posible que la unidad guarde la información de los ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 41, “Para volver a los ajustes de fábrica”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad. Licencias Cómo empezar Cuidados de la unidad.................................... 31 Licencias.......................................................... 31 Accesorios....................................................... 31 Acerca de este producto ................................ 32 Guía de referencia del control remoto .......... 32 Conexiones...................................................... 33 Ajustes de red Ajustes de red ................................................. 34 Operaciones Uso de AirPlay con los altavoces de esta unidad ................................................... 37 Uso de la aplicación del control remoto ....... 38 Otros................................................................. 40 Ajustes de red ≥ Cuando la unidad se ensucia mucho, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. ≥ Al limpiar las cubiertas del altavoz, use un paño fino. No use pañuelos u otros materiales (toallas, etc.) que puedan desintegrarse. Los granos pequeños pueden atascarse en el interior de la tapa del altavoz. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. ≥ Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. Cómo empezar Referencias Solución de problemas................................... 41 Especificaciones ............................................. 42 Operaciones ∫ Limpie esta unidad con un paño suave y seco Accesorios Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. Referencias ∏ 1 Adaptador de CA ∏ 1 Cable de alimentación de CA AirPlay, el logo AirPlay, iPad, iPhone, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y en otros países. Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de marzo de 2012. Pueden estar sujetos a cambios. El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca de Wi-Fi Alliance. “Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” y “WPA2” son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. 31 RQT9688 SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 32 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Acerca de este producto Escuchar música con AirPlay Guía de referencia del control remoto 1 Con este producto, puede transmitir música de manera inalámbrica desde el dispositivo compatible (> abajo) a los altavoces de este aparato. Dispositivos compatibles AirPlay funciona con; ≥ iOS 4.2 o superior jiPod touch (2°, 3° y 4° generación), jiPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, jiPad 2, iPad ≥ iTunes 10.2 o superior jMac / PC (a partir de marzo de 2012) Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por la pérdida de datos y de información. Operaciones con la aplicación del control remoto Se puede ajustar el volumen, encienda este aparato o colóquelo en el modo en espera y ajuste otras funciones desde la pantalla de su iPhone o iPod touch. Instale la aplicación específica en su iPhone o iPod touch para usar este aparato. (> 38) Esta aplicación se fabricó específicamente para iPhone y iPod touch. 32 RQT9688 2 3 V O LU M E 1 2 4 5 6 Interruptor de espera/encendido [Í/I] Ajuste del volumen 3 Botón de sincronización WPS 4 Indicador de encendido 5 Wi-Fi® indicador de estado 6 Indicador de funcionamiento SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 33 Monday, June 18, 2012 Conecte el adaptador de CA a la toma doméstica de CA.   DC IN 12V (ENTRADA DE 12 V DE CC)  Cable de alimentación de CA (suministrado) Este sistema consume poca corriente CA (> 42) incluso cuando se encuentra apagado. Cuando este aparato está encendido y un reproductor de música portátil que es compatible con la carga USB está conectado al puerto USB de este aparato, la carga comienza automáticamente. ≥ No se puede reproducir la música en un dispositivo conectado desde los altavoces de este aparato ni operar el dispositivo desde este aparato mediante esta conexión. ≥ Incluso si la carga no está completa, la carga se detendrá y este aparato entrará en el modo de espera si se activa la espera automática. Fije “AUTO OFF” en “OFF” para la carga continua. (> 39) ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles sobre la carga. Cómo empezar Carga desde el puerto USB Conexiones Adaptador de CA (suministrado) 10:59 AM Preparación Encienda el aparato. 1 Conecte el dispositivo compatible a este aparato con el cable USB adecuado. ≥ Cuando no se va a usar el producto durante un período largo, apague la unidad y saque el cable de alimentación de la toma doméstica de CA para ahorrar energía. Cable USB*1 En el dispositivo compatible  A un tomacorriente de alimentación principal de CA de casa ≥ No use ningún adaptador de CA que no sea el suministrado. ≥ La unidad se encuentra en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre está "activo" cuando el adaptador de CA está conectado a un tomacorriente eléctrico. ≥ Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo. ≥ Al mover este aparato, asegúrese de retirar el cable USB y ponerlo en modo de espera. . ORTIE C.C DC OUT/S X 5V 2.1A MA (SALIDA DE 5 V CC, 2,1 A Max) ≥ Vea el dispositivo conectado para revisar si el dispositivo tiene la carga completa. 2 Cuando tiene la carga completa, retire el cable USB de este aparato. ≥ No se carga durante el modo en espera. ≥ Este aparato puede cargar hasta 2,1 A. ≥ Cuando tiene la carga completa, este aparato no detendrá la carga de forma automática. Retire el cable USB de este aparato cuando el dispositivo conectado tiene la carga completa. *1: El cable USB no se suministra con este aparato. Use el cable USB que se suministra con el dispositivo compatible. Si no se suministra un cable USB con el dispositivo, asegúrese de usar un cable USB adecuado. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles sobre el cable USB adecuado. 33 RQT9688 SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 34 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Ajustes de red Para utilizar la función AirPlay, esta unidad debe conectarse a la misma red inalámbrica que el dispositivo compatible. (> 32) 1 Si su router inalámbrico admite WPS. ∫ Uso de la configuración del botón de comando WPS (PBC) Presione [Í/I] para encender la unidad. Marca del identificador WPS. ≥ Solamente se enciende el indicador de encendido cuando la red inalámbrica no está fijada. El router inalámbrico compatible con el botón de comando WPS (PBC) puede tener esta marca. Se ilumina en rojo 2 Método 1 1 Mantenga pulsado [– WPS] en esta unidad durante más de 2 segundos. ≥ Complete el paso 2 en 2 minutos. Verifique el tipo de router inálambrico que está usando. ∫ “Método 1” : Si su router inalámbrico admite WPS (Wi-Fi Protected SetupTM). ∫ “Método 2” : Si su router inalámbrico no admite WPS (Wi-Fi Protected SetupTM). ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico para obtener más detalles. Parpadea en azul 2 Presione el botón WPS del router inalámbrico. 3 Los ajustes de la unidad se completan cuando el indicador de estado Wi-Fi® deja de parpadear después de 2 minutos y se ilumina en azul. Si desconoce el tipo de router inalámbrico que está utilizando, utilice “Método 2”. El indicador de estado Wi-Fi® se apaga si la conexión no se realizó dentro del límite de tiempo establecido. Pruebe de nuevo el ajuste. Si el indicador de estado Wi-Fi® todavía se apaga, pruebe “Método 2”. ≥ Al realizar los ajustes de red, ubique la unidad cerca del router inalámbrico. ≥ El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. ≥ Inmediatamente después de encender esta unidad, el ajuste de la red puede tardar más en arrancar. ≥ Esta unidad no se puede conectar a una red inalámbrica al utilizar ajustes de seguridad WEP con “Método 1”. Utilizar “Método 2” para conectarse a la red inalámbrica. ≥ Para cancelar el ajuste a la mitad, pulse [Í/I] para apagar la unidad. ≥ Para obtener información actualizada sobre la compatibilidad de su router inalámbrico consulte http://panasonic.jp/support/global/cs/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés). 34 RQT9688 4 Para usar AirPlay, vaya a la página 37. ≥ Para usar el código PIN de WPS, consulte las notas en la página 36. ≥ Para editar el nombre del sistema, es necesario utilizar “Método 2”. (> 36, “Ajustes adicionales”) SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 35 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Método 2 4 Seleccione “Search wireless network”. 5 Seleccione e ingrese los detalles. Si su router inalámbrico no admite WPS. Con este método, podrá acceder a los ajustes de red inalámbrica de esta unidad desde el navegador Web de su dispositivo compatible. ≥ Las siguientes explicaciones se basan en iPhone. Preparación ≥ Encienda su iPhone. Mantenga pulsado [VOLUME i] y [– WPS] en este aparato durante más de 2 segundos. Ajustes de red 1 ≥ Verifique el nombre de la red inalámbrica doméstica (Network name (SSID)) y contraseña para esta red. A menudo, se puede encontrar en el router inalámbrico mismo. Parpadea en morado ≥ Si el indicador parpadea en azul, apague y vuelva a encender el aparato, y repita el paso 1. 2 [1] Seleccione su nombre de red inalámbrica doméstica.*3 [2] Ingrese la contraseña. Conecte su iPhone a la red inalámbrica de este aparato llamada “Setup _ _ _ _ _ _”.*1, 2 [3] Seleccione “NEXT”. 6 Seleccione “JOIN” para aplicar los ajustes. {. En la pantalla emergente, seleccione “OK” para continuar. – Seleccione “CANCEL” para regresar a la ventana de configuración. {. El indicador de estado Wi-Fi® parpadea en azul. – Ahora puede cerrar el navegador Safari. ______ ≥ Cuando se selecciona “Setup _ _ _ _ _ _”, continúe con el paso 3. 3 Inicie “Safari” en su iPhone e ingrese “http://192.168.1.12/” en el campo de dirección URL y visualice la página. {. Se visualizará esta ventana de configuración de la unidad. 7 Si el indicador de estado Wi-Fi® se apaga, apague la unidad y vuelva a encenderla, revise la contraseña de la red inalámbrica y otras configuraciones y vuelva a comenzar desde el paso 1. 8 9 *1: *2: *3: *4: Los ajustes de la unidad se completan cuando el indicador de estado Wi-Fi® deja de parpadear después de 2 minutos y se ilumina en azul. Asegúrese de volver a conectar su iPhone en su red inalámbrica doméstica.*4 Para usar AirPlay, vaya a la página 37. “ _ ” representa un dígito que es único para cada set. Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste de red en el iPhone. Si configuró su red inalámbrica como invisible, seleccione “BACK” y consulte “Ajustes alternativos”. (> 36) Para usar la función AirPlay, conecte el iPhone a la red inalámbrica seleccionada en el paso 5. (> arriba) 35 RQT9688 SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 36 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Ajustes de red avanzados ≥ Los siguientes ajustes son los ajustes alternativos o adicionales para “Método 2”. (> 35) Ajustes alternativos En lugar de los pasos 4 y 5: Seleccione “Manual settings”. 1 Ingrese su nombre de red inalámbrica doméstica dentro del campo “Network name (SSID)”. 2 Seleccione el método de cifrado desde la lista despegable “Security system”. 3 Ingrese la contraseña dentro del campo “Password” y luego seleccione “NEXT”. Ajustes adicionales Después del paso 5 y antes del paso 6: Si su red inalámbrica doméstica ha sido configurada para utilizar específicamente Direcciones IP, Máscara de Subred, Acceso por defecto, DNS Primario, etc. Seleccione “Advanced network settings”. {. Introduzca las direcciones requeridas dentro de cada campo y seleccione “OK”. ≥ Para volver a los ajustes a DHCP, seleccione “ON” de la lista despegable “DHCP”. Si desea cambiar el nombre de este aparato. Seleccione “Edit STEREO SYSTEM name”. {. Solo se pueden usar caracteres ASCII. {. Ingrese un nuevo nombre dentro del campo “STEREO SYSTEM name” y seleccione “OK”. 36 RQT9688 ≥ Habilite Java y Cookies en los ajustes del navegador. ≥ Esta unidad también se puede configurar usando el código PIN WPS. Reemplace el paso 2 del “Método 1” con los siguientes pasos. (Antes de arrancar, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico para obtener más detalles sobre cómo ingresar el código PIN). 1 Mientras el indicador de estado Wi-Fi® parpadea en azul, mantenga pulsado de nuevo [– WPS]. {. El indicador de estado Wi-Fi® parpadea en morado. Continúe con el siguiente paso. 2 Ingrese el código PIN “64428147” en el router inalámbrico. SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 37 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Uso de AirPlay con los altavoces de esta unidad Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (> 34) ≥ Conecte el dispositivo iOS o Mac/PC a la misma red inalámbrica doméstica que este aparato. Seleccione “Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _”*1, 2 desde el icono AirPlay en la esquina inferior derecha del visualizador. {. Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez, el volumen debe reproducirse al máximo.) Encienda la unidad. ≥ Verifique que el indicador de estado Wi-Fi® se ilumine en azul. Ej., iPhone iOS 5.0 (Cuando se sostiene verticalmente) Ajustes de red 1 3 Parpadea en rojo Ej., iTunes 10.5 (Esquina inferior derecha) ≥ Si continúa parpadeado en rojo, revise los ajustes de la red inalámbrica. (> 34) 2 Dispositivo iOS: Inicie la aplicación “Music” (o iPod). Mac/PC: Inicie “iTunes”. ≥ Si se utiliza la aplicación Music de su dispositivo iOS, seleccione el archivo que quiere reproducir. Computer Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _ Operaciones Se ilumina en azul Multiple Speakers... 4 Inicie la reproducción. ≥ La reproducción comenzará con un poco de retraso. ≥ Esta unidad se puede configurar para que se encienda automáticamente cuando se seleccione la unidad como los altavoces de salida. (> 39) ≥ Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se aplicarán a esta unidad. (Consulte iTunes Help para los ajustes requeridos en iTunes). ≥ Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si el aparato se apaga durante la reproducción AirPlay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay de la aplicación Music o iTunes y luego vuelva a seleccionar este aparato como los altavoces de salida. ≥ AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en iTunes. ≥ Si el icono AirPlay no se visualiza incluso si el indicador de estado Wi-Fi® se ilumina en azul, intente volver a iniciar el router de red inalámbrica. *1: “ _ ” representa un dígito que es único para cada set. *2: Si no ha cambiado el nombre, esta unidad se visualizará como “Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _”. El nombre que se visualiza para esta unidad se puede cambiar desde los ajustes “Edit STEREO SYSTEM name” en “Método 2”. (> 36, “Ajustes adicionales”) 37 RQT9688 SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 38 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Uso de la aplicación del control remoto Al instalar la aplicación del control remoto “Panasonic Stereo System Remote 2012” en su iPhone o iPod touch, se puede ajustar el volumen, encender y apagar la unidad y ajustar diferentes funciones de este aparato. ≥Las siguientes operaciones y ajustes no se pueden realizar desde un ordenador. Visite el siguiente sitio web para obtener detalles sobre cómo operar la aplicación “Panasonic Stereo System Remote 2012” del control remoto: http://panasonic.jp/support/global/cs/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.) ≥ Esta aplicación se fabricó específicamente para iPhone y iPod touch. ≥ Algunas operaciones y ajustes solamente se pueden realizar al usar la aplicación del control remoto. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento de iPhone o iPod touch para obtener más detalles sobre su funcionamiento. Instalación de la aplicación Preparación Conecte iPhone o iPod touch a Internet. 1 En iPhone o iPod touch: Inicie la aplicación “App Store”. 2 Seleccione “Search” y busque “Panasonic Stereo System Remote 2012”. 3 Seleccione “Panasonic Stereo System Remote 2012” e instálelo en su dispositivo iOS. ≥ El icono de la aplicación del control remoto llamada “StereoRemote” se agrega a su pantalla de inicio. Operaciones de la aplicación del control remoto Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (> 34) ≥ Encienda la unidad. jVerifique que el indicador de estado Wi-Fi® se ilumine en azul. (> 32) Si continúa parpadeado en rojo, revise los ajustes de la red inalámbrica. (> 34) ≥ Encienda iPhone o iPod touch. (Asegúrese de que iPhone o iPod touch esté conectado a la misma red inalámbrica que este aparato.) 1 En iPhone o iPod touch: Inicie la aplicación “StereoRemote”. 2 Si se visualiza “Device List”, seleccione “Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _”.*1, 2 {. Se visualiza una pantalla del menú. – El indicador de funcionamiento (> 32) parpadea en verde. *1: “ _ ” representa un dígito que es único para cada set. *2: Si no ha cambiado el nombre, esta unidad se visualizará como “Panasonic AP01 _ _ _ _ _ _”. El nombre que se visualiza para esta unidad se puede cambiar desde los ajustes “Edit STEREO SYSTEM name” en “Método 2”. (> 36, “Ajustes adicionales”) 38 RQT9688 SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 39 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Ajuste del sonido Otro ajuste Las siguientes operaciones se pueden realizar desde la pantalla “Sound”. Las siguientes operaciones se pueden realizar desde la pantalla “Controller”. ∫ El ecualizador preconfigurado ∫ Encienda o apague este aparato (Í) “HEAVY” (fuerte), “SOFT” (suave), “CLEAR” (claro), “VOCAL” (vocal) o “FLAT” (plano/apagado). ≥ El ajuste de fábrica es “HEAVY”. ∫ Bajos y agudos (BASS,TREBLE) Ajuste el nivel (j4 a i4). ∫ Bajos dinámicos (D.BASS) “ON” o “OFF”. ≥ El ajuste de fábrica es “ON”. ≥ Para encender este aparato, “NET STANDBY” se de debe fijar en “ON”. (> abajo) ∫ Espera automática (AUTO OFF) Este aparato se puede configurar para que se apague automáticamente cuando no haya salida de sonido u operación alguna durante 30 minutos. ≥ La configuración de fábrica de esta función es activada. Para desactivar esta función, seleccione “OFF”. ∫ Direct-vocal surround (D.SURROUND) ≥ El ajuste de fábrica es “OFF”. ∫ Silenciar el sonido (MUTE) El sonido se silencia temporalmente. ∫ Ajuste del volumen (VOL) Mueva la barra del volumen para ajustar el volumen de este aparato. Es posible que experimente una deducción en la calidad de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido. ≥ A menos que se desactive el modo en espera automático, esta función trabajará cada que vez que se encienda este aparato. ≥ Esta operación solamente se puede realizar al usar la aplicación del control remoto. ∫ Modo en espera de la red (NET STANDBY) Esta unidad puede encenderse automáticamente desde el modo en espera cuando se seleccione esta unidad como altavoces AirPlay. ≥ La configuración de fábrica de esta función es desactivada. Para activar esta función, seleccione “ON”. Operaciones “LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”. ≥ El ajuste de fábrica es “OFF”. Si esta función está configurada en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera. ≥ Esta operación solamente se puede realizar al usar la aplicación del control remoto. 39 RQT9688 SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 40 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Otros Fuerza de la señal Wi-Fi® Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se encuentra ubicada la unidad. ® Preparación ≥ Encienda la unidad. ≥ Conecte este aparato a la red inalámbrica. (> 34) 1 Si este aparato está en uso, detenga la reproducción AirPlay en este aparato. ≥ Espere al menos 15 segundos antes de proceder con el paso 2. 2 3 Mantenga pulsado [– VOLUME] y [VOLUME i] en este aparato durante más de 2 segundos. El indicador de funcionamiento se ilumina y luego parpadea una cantidad fija de veces. Cuente la cantidad de veces que el indicador parpadea. Actualización de software En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para esta unidad que pueden optimizar el desempeño de ciertas funciones. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita. Preparación ≥ Encienda la unidad. ≥ Conecte este aparato a la red inalámbrica. (> 34) jAsegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet. 1 {. El indicador de funcionamiento parpadea (> 32). NO DESCONECTE el adaptador de CA mientras este aparato se está actualizando. ≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones. ≥ Si la actualización no se realiza correctamente, el indicador de funcionamiento parpadeará en una secuencia específica. (> abajo) 2 3 ≥ Una conexión estable está disponible cuando el indicador de funcionamiento parpadea 3 veces. Cambie la posición o el ángulo de su router de red inalámbrica o del aparato en los siguientes casos: – El indicador de funcionamiento solamente parpadea 2 veces o 1 vez. – Se interrumpe el sonido. Mantenga pulsado [– VOLUME] y [– WPS] en este aparato durante más de 2 segundos. El indicador de operación se ilumina cuando la actualización ha finalizado correctamente. ≥ Si no es necesario actualizar el software, el indicador de operación se apaga. Desconecte el adaptador CA y reconéctelo después de 3 minutos. ≥ La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse o no funcionar correctamente; depende del entorno de conexión. Si la actualización no se realiza correctamente, el indicador de funcionamiento parpadeará en una secuencia específica. Cantidad de parpadeos Falló la descarga del software. Intente nuevamente. 3 40 RQT9688 Problemas y soluciones No se puede encontrar el servidor. Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet. 2 Este aparato no se puede conectar a la red. Verifique la conexión de red. 1 Falló la actualización. Apague este aparato y retire el adaptador de CA. Vuelva a conectar el adaptador de CA e intente de nuevo. Monday, June 18, 2012 10:59 AM Solución de problemas Mi router inalámbrico es compatible con PBC WPS, pero no funciona la sincronización. Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. El indicador de estado Wi-Fi® continúa parpadeando en rojo. Para volver a los ajustes de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: ≥ No hay respuesta al presionar los botones. ≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria. 1 Desconecte el cable de suministro de energía CA. (Espere al menos 3 minutos antes de proceder con el paso 2.) 2 Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal y reconecte el cable de suministro de energía CA. ≥ Mantener pulsado [Í/I] hasta que el indicador de operación (> 32) parpadee 4 veces. (Aproximadamente 10 segundos.) 3 Libere [Í/I]. Todas las configuraciones vuelven a como fueran predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos de la memoria. ¿Tiene instalada la última versión de software? ≥ En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para esta unidad que pueden optimizar el desempeño de ciertas funciones. (> 40) Problemas más comunes Se escucha zumbido durante la reproducción. ≥ Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y cables alejados de los cables de esta unidad. El indicador de encendido parpadea en rojo. ≥ La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar. (> 39) El dispositivo conectado al puerto USB no está cargando. ≥ ¿Este aparato está encendido? Si no lo está, enciéndalo. (> 32) Incluso si la carga no está completa, la carga se detendrá si se activa la espera automática. Fije “AUTO OFF” en “OFF” para la carga continua. (> 39) Red ≥ Si la red está fijada en invisible, la configuración del pulsador no funciona. En este caso, haga la red inalámbrica visible cuando configura la red para este aparato o use “Método 2”. (> 35) ≥ El indicador de estado Wi-Fi® parpadeará en rojo cuando este aparato esté conectado a la red inalámbrica. Cuando esté conectado a la red inalámbrica se iluminará en azul. Si continúa parpadeado en rojo, revise los ajustes de la red inalámbrica. (> 34) Operaciones AirPlay No se puede conectar a la unidad. ≥ Asegúrese de que esta unidad está en la misma red inalámbrica que el dispositivo que está intentando utilizar. (> 34) ≥ Si “NET STANDBY” está configurada en “OFF”, el dispositivo compatible AirPlay no se puede conectar cuando esta unidad está apagada. ≥ Fije “NET STANDBY” en “OFF” (> 39), desactive el ajuste Wi-Fi® en el dispositivo compatible AirPlay y luego apague y vuelva a encender este aparato. Vuelva a conectar el dispositivo compatible a la red Wi-Fi® y luego seleccione este aparato como los altavoces AirPlay de nuevo. La reproducción no arranca. Se interrumpe el sonido. ≥ El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre este aparato y esos dispositivos. ≥ No coloque esta unidad dentro de un gabinete metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi®. ≥ Coloque esta unidad cerca del router de red inalámbrico. ≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica. ≥ Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si el aparato se apaga durante la reproducción AirPlay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay de la aplicación Music o iTunes y luego vuelva a seleccionar este aparato como los altavoces de salida. (> 37) ≥ Si la reproducción se detiene, revise el estado de reproducción en el dispositivo iOS o iTunes. ≥ Si la reproducción no comienza (incluso si el indicador de estado de Wi-Fi® se ilumina de color azul y se visualiza el icono AirPlay ), reinicie el router de Internet inalámbrico, encienda o apague la conexión Wi-Fi® en el dispositivo iOS o Mac/PC y luego asegúrese de que su red inalámbrica doméstica se haya seleccionado. Operaciones Page 41 Referencias SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book No se puede conectar a una red. ≥ Verifique la conexión a la red y la configuración. (> 34) ≥ Es posible que la red inalámbrica se encuentre invisible. En este caso, seleccione “Manual settings” en “Método 2”. (> 35) ≥ Esta unidad no se puede conectar a una red inalámbrica que utilice ajustes de seguridad WEP con los métodos WPS (“Método 1”). Utilizar “Método 2” para conectarse a la red inalámbrica. (> 35) ≥ Asegúrese de que la función multidifusión del router inalámbrico esté activada (habilitada). 41 RQT9688 SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 42 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Especificaciones ∫ GENERAL ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR General Potencia de la alimentación principal CC 12 V, 20 W Sistema Consumo de energía (Con carga por puerto USB) ∫ SECCIÓN DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ Aprox. 21 W Consumo de energía en modo de espera (Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “OFF”) Aprox. 0,3 W Consumo de energía en modo de espera (Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “ON”) Aprox. 3,8 W ∫ SECCIÓN Wi-Fi / AirPlay Wi-Fi Norma WLAN Rango de frecuencia CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida Banda de 2,4 GHz Seguridad WEP, WPATM, WPA2TM CC 12 V, 3 A Dimensiones (AnkAlkProf) 430 mmk128 mmk59 mm Masa Aprox. 1 kg Rango de temperatura de operación 0 oC a r40 oC Rango de humedad de operación 20 % a 80 % RH (sin condensación) RQT9688 Tipo 1 sistema de altavoces de 1 vía (Graves Reflejo) Unidad(es) de altavoz Rango completo 4 cm Tipo conok1/canales Impedancia 6≠ IEEE802.11b/g Adaptador de CA Entrada 42 Potencia de salida Modo estéreo de la salida de energía RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) 5 W por canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Modo estéreo de energía RMS total 10 W Versión WPS Versión 2.0 (WEP sin soporte) ∫ SECCIÓN TERMINAL Puerto USB Alimentación del dispositivo USB SALIDA DE 5 V CC, 2,1 A Max (carga solamente) ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. La masa y las direcciones son aproximadas. ≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. SC-AP01EG_RQT9688-H_Spa.book Page 43 Friday, March 23, 2012 1:45 PM Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para ser utilizado en los siguientes países. AT, BE, CH, CY, DE, DK, ES, FI, FR, GR, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) Referencias 1177 43 RQT9688
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic SCAP01EG El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario