Panasonic SCNP10EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Sistema de Altavoces Wireless
Trådlöst högtalarsystem
Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Model No. SC-NP10
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
EG
Sp Sw Fi
Da
Panasonic Corporation 2013
WEB Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation
Manufactured by:
Importer:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre:
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
VQT4Z25
F0313DT0
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas
instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
1 Cable de suministro de energía CA
• Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir
de marzo de 2013. Pueden estar sujetos a cambios.
• No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos.
Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco.
Nota
• No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad.
• Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso.
Preparación
Después de conectar el cable de alimentación de CA a este aparato, encienda la función
Bluetooth
®
del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC (comunicación de campo
cercano), proceda a “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)”.
Por cada dispositivo Bluetooth
®
que quiera conectar vía Bluetooth
®
, realice la sincronización primero.
Sincronización con un dispositivo
Bluetooth
®
1 Presione [Í/I] para encender este aparato.
• El indicador Bluetooth
®
parpadea lentamente.
Si es la primera vez que se utiliza este aparato (estado de ajustes de fábrica):
El indicador Bluetooth
®
parpadea rápidamente. El aparato entrará en modo de espera de
sincronización. Salte al paso 3.
2
Mantenga pulsado [-PAIRING] hasta que el indicador Bluetooth
®
parpadee rápidamente.
• El aparato entrará en modo de espera de sincronización.
3
Seleccione “SC-NP10” desde el menú Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
• Cuando el dispositivo Bluetooth
®
esté sincronizado y conectado, el indicador Bluetooth
®
de
la unidad se ilumina.
• Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000".
• Una vez que se establece la conexión, procesa a “Selección del ajuste del modo de
transmisión” (a continuación).
Conexión con un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado y reproducción de audio
Cuando este aparato está encendido, busca el dispositivo Bluetooth
®
que se usó la última vez. Si logra
conectarse con el dispositivo que se usó la última vez, el indicador Bluetooth
®
del aparato se ilumina.
Si el indicador Bluetooth
®
parpadea, debe conectar el dispositivo Bluetooth
®
.
1 Seleccione “SC-NP10” desde el menú Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
• Cuando el dispositivo Bluetooth
®
está conectado, el indicador Bluetooth
®
de la unidad se
ilumina.
2
Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth
®
.
• Ajuste el volumen usando los botones [- VOL +] en la unidad.
Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido.
Para dispositivos Android
TM
compatibles con NFC únicamente
Con solo acercar este aparato a un dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC (comunicación
de campo cercano), este aparato se enciende automáticamente y realiza la operación de
inicio, desde la sincronización del dispositivo Bluetooth
®
hasta el establecimiento de la
conexión. Diseñada para saltear la operación de inicio, esta función es muy conveniente.
Acerca de NFC (comunicación de campo cercano)
Es una tecnología inalámbrica de rango corto que utiliza la interacción de comunicaciones de radio.
Preparación
Encienda la función NFC del dispositivo. Conecte el dispositivo a internet para instalar la
aplicación dedicada. El uso de internet puede estar sujeto a cargos de datos por separado.
1 Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming” (sin cargo) a su
dispositivo Bluetooth
®
desde Google Play
TM
.
• Escriba “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google Play
TM
y busque.
seleccione “Panasonic Music Streaming” para descargar la aplicación.
2
Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo Bluetooth
®
.
• Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo.
• Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3
Mantenga pulsada su unidad en el área de toque de NFC de este aparato.
(Hasta que aparezca una ventana emergente en su dispositivo que
indique que se estableció la conexión.)
• Cuando este aparato se enciende y se establece la conexión, el indicador Bluetooth
®
se ilumina.
• Si el indicador Bluetooth
®
no se enciende aunque haya presionado el área de toque NFC,
cambie el lugar de pulsación.
4
Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth
®
.
Conexión a otro dispositivo
• Si pulsa otro dispositivo en este aparato, puede actualizar la conexión Bluetooth
®
. El dispositivo que
se conectó antes se desconectará automáticamente.
Deshabilitación de algunas de las funciones NFC de este aparato
Esta operación evita el uso no intencionado de la conexión de un solo toque.
Realice el siguiente paso mientras este aparato está encendido.
Deshabilitación (se deshabilitan el encendido automático, la sincronización del dispositivo y la
cancelación de la conexión):
1 Mientras mantiene presionado [- VOL], mantenga presionado [VOL +] hasta que
el indicador Bluetooth
®
y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
• Solo sigue siendo posible la conexión con un dispositivo sincronizado mientras este aparato está encendido.
• Esta operación apaga automáticamente la función de espera de Bluetooth
®
.
Rehabilitación de todas: Consulte “Reajuste (al estado de ajuste de fábrica)” (en el reverso)
• Si lo reajusta, este aparato vuelve al estado de ajustes de fábrica.
Este aparato tiene dos modos de transmisión: “MODO de prioridad de la conectividad” y
“MODO de prioridad de la calidad del sonido”. Después de confirmar que puede reproducir
audio, seleccione el modo mientras este aparato está encendido.
1 Seleccione uno de los siguientes modos.
MODO de prioridad de la conectividad:
Mientras mantiene presionado [D.SURROUND], mantenga presionado [VOL +] hasta
que el indicador Bluetooth
®
y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
MODO de prioridad de la calidad del sonido:
Mientras mantiene presionado [LIGHT], mantenga presionado [VOL +] hasta
que el indicador Bluetooth
®
y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
2
Pulse [
Í
/I] para apagar este aparato, y pulse [
Í
/I] nuevamente para encenderlo.
• La conexión Bluetooth
®
se establece automáticamente, y el indicador Bluetooth
®
se ilumina.
Si se conecta con Bluetooth
®
desde un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado mientras esta función está
encendida, este aparato se encenderá automáticamente. Apague este aparato y realice la siguiente operación.
Encendido
1 Mientras mantiene presionado [LIGHT], mantenga presionado
[Í
/I
]
hasta que el
indicador Bluetooth
®
y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
• Esta operación deshabilita todas las funciones NFC de este aparato.
Verificar si la función está encendida: Pulse [LIGHT]. (El indicador Bluetooth
®
parpadea tres veces)
Apagado: Mientras mantiene presionado [D.SURROUND], mantenga presionado [Í/I] hasta
Bluetooth
®
que el indicador y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez.
• Apague esta unidad o el dispositivo.
• Detenga/deshabilite la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
• (Para dispositivos compatibles con NFC únicamente) Mantenga presionado su dispositivo en el área
de toque NFC de este aparato nuevamente.
Nota
• Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
• Este aparato puede registrar hasta 8 dispositivos. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se
reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo.
• Este aparato se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación por aproximadamente
30 minutos cuando no está conectado a Bluetooth
®
.
• Si la imagen y el sonido están desincronizados durante la reproducción, reinicie la aplicación de reproducción que está
utilizando. Si el problema persiste, conecte el dispositivo Bluetooth
®
y este aparato con un cable de audio.
• Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado.
• El consumo de energía en modo espera aumenta cuando la función de espera de Bluetooth
®
está encendida.
Puede disfrutar de películas y otros contenidos visuales con un sonido poderoso sin perder
claridad en los diálogos. (“Sonido envolvente con diálogo directo”)
1 Pulse [D.SURROUND] en este aparato para encender y apagar el efecto.
ON: El indicador “D.SURROUND” se ilumina (ajuste predeterminado).
OFF: El indicador “D.SURROUND” se apaga y el efecto se cancela.
Disfrute un sonido monoaural con un campo de sonido expansivo
(“Efecto expansivo envolvente” para fuente monoaural)
1 Mantenga pulsado [D.SURROUND] hasta que el indicador “D.SURROUND”
parpadee una vez.
Si pulsa [D.SURROUND] después de la operación anterior, el indicador "D.SURROUND" se apaga y
el “Efecto expansivo envolvente” se cancela.
Nota
• Si apaga este aparato, el “Efecto expansivo envolvente” se cancela automáticamente.
• Si el sonido está distorsionado durante la reproducción, apague el "Sonido envolvente con diálogo directo".
(
Continúa al dorso)
ESPAÑOL
Accesorios
Mantenimiento
Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth
®
Conexión vía menú de Bluetooth
®
Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)
Selección del ajuste de modo de transmisión
El modo predeterminado es “MODO de prioridad de la conectividad” para facilitar la verificación de la
conexión después de que se registra el dispositivo. Cuando no hay cerca ningún teléfono inalámbrico,
router LAN y otros dispositivos inalámbricos que puedan interferir con este aparato, seleccione "MODO
de prioridad de la calidad del sonido". Así podrá disfrutar del audio con una mayor calidad del sonido.
Ajuste de la función de espera de Bluetooth
®
Desconexión del Bluetooth
®
Disfrute de la reproducción con sonido envolvente
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon.
1 Nätkabel
• De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen gäller från mars 2013. Numren kan
komma att ändras.
• Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra denna apparat.
Anmärkning
• Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att rengöra denna apparat.
• Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant anvisningarna som medföljde trasan.
Förberedelser
Efter att ha satt i AC-sladden i den här enheten, sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och
placera den i närheten av den här enheten.
Om du tänker använda en NFC-kompatibel (Near Field Communication) Bluetooth
®
-enhet,
fortsätt till “Enknappsanslutning (anslutning med NFC)”.
Gör först en parkoppling för varje Bluetooth
®
-enhet som du vill ansluta till via Bluetooth
®
.
Parkoppling med
Bluetooth
®
-enheten
1Tryck på [Í/I] för att sätta på den här enheten.
• Bluetooth
®
-indikatorn blinkar långsamt.
Om den här enheten används för första gången (fabriksinställningar):
Bluetooth
®
-indikatorn blinkar snabbt. Enhetens parkoppling sätts i standby. Hoppa till
steg 3.
2
Tryck och håll ned [-PAIRING] tills Bluetooth®-indikatorn blinkar snabbt.
• Enhetens parkoppling sätts i standby.
3 Välj “SC-NP10” från Bluetooth
®
-enhetens Bluetooth
®
-meny.
• När Bluetooth
®
-enheten är parkopplad och ansluten, tänds Bluetooth
®
-indikatorn på den här enheten.
• Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”.
• Efter att anslutningen har skapats, fortsätt till “Att välja inställning för överföringsläget” (nedan).
Att ansluta en parkopplad Bluetooth
®
-enhet och lyssna på ljudet
När den här enheten sätts på söker den efter den senast använda Bluetooth
®
-enheten. Om en
anslutning till den senast använda enheten lyckas, så tänds Bluetooth
®
-indikatorn på enheten.
Om Bluetooth
®
-indikatorn blinkar, måste du ansluta Bluetooth
®
-enheten.
1 Välj “SC-NP10” från Bluetooth
®
-enhetens Bluetooth
®
-meny.
• När Bluetooth
®
-enheten är ansluten, tänds Bluetooth
®
-indikatorn på den här enheten.
2 Spela upp musik, en film etc. på din Bluetooth
®
-enhet.
• Justera volymen med knapparna [- VOL +] på apparaten.
När maximal eller minimal volymnivå uppnåtts, hörs ett pipljud.
Endast avsedd för NFC-kompatibla Android
TM
-enheter
Genom att helt enkelt låta den här enheten röra vid en NFC-kompatibel (Near Field
Communication) Bluetooth
®
-enhet, sätts den här enheten automatiskt på, och utför startfunktionen,
från att parkoppla Bluetooth
®
-enheten till att skapa en anslutning. Eftersom den här funktionen är
konstruerad för att hoppa över startfunktionen, är den mycket bekväm.
Om NFC (Near Field Communication)
Det är en trådlös teknik för korta avstånd som gör det möjligt med interaktiv radiokommunikation.
Förberedelser
Sätt på enhetens NFC-funktion och anslut enheten till internet för att installera en särskild app.
Separata datakostnader kan tillkomma för användningen av internet.
1 Ladda ned appen “Panasonic Music Streaming” (kostnadsfri) till din
Bluetooth
®
-enhet från Google Play
TM
.
• Skriv “Panasonic Music Streaming” i sökrutan i Google Play
TM
och sök. Välj “Panasonic
Music Streaming” för att ladda ned appen.
2 Starta appen “Panasonic Music Streaming” på din Bluetooth
®
-enhet.
• Följ instruktionerna på skärmen på din enhet.
• Använd alltid den senaste versionen av appen.
3 Rör vid och håll kvar din enhet vid NFC-området på den här enheten.
(Tills ett popup-fönster på din enhet visar att anslutningen skapats.)
• När den här enheten sätts på och en anslutning skapats, tänds Bluetooth
®
-indikatorn.
• När Bluetooth
®
-indikatorn inte tänds även om du rört vid NFC-området, ändra läge och
prova igen.
4 Spela upp musik, en film etc. på din Bluetooth
®
-enhet.
Att ansluta till en annan enhet
• Om du rör vid den här enheten med en annan enhet, kan du uppdatera Bluetooth
®
-anslutningen.
Den tidigare anslutna enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt.
Inaktivera några av NFC-funktionerna på den här enheten
Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av enknappsanslutningen.
Utför nedanstående steg medan enheten är på.
Inaktivering (automatiskt strömpåslag, parkoppling av enheten och frånkoppling av anslutningen inaktiveras):
1 Medan du trycker på och håller in [- VOL], tryck och håll in [VOL +] tills
Bluetooth
®
-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
• Det är bara en anslutning med en parkopplad enhet medan den är enheten är på, som är
möjlig.
• Denna funktion stänger automatiskt av standbyfunktionen för Bluetooth
®
.
Aktivera alla funktionerna igen: Se “Återställ (till fabriksinställningar)” (baksidan)
• Den här enheten återgår till fabriksinställningarna när den återställs.
Den här enheten har två överföringslägen: “Anslutningsprioritetsläge” och “Ljudkvalitetsprioritetsläge”.
Efter att ha bekräftat att ljudet går att spela upp, välj läge medan den här enheten är på.
1 Ställ in ett av följande lägen.
Anslutningsprioriteringsläge:
Medan du trycker på och håller in [D.SURROUND], tryck och håll in [VOL +]
tills Bluetooth
®
-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
Ljudkvalitetsprioritetsläge:
Medan du trycker och håller in [LIGHT], tryck och håll in [VOL +] tills
Bluetooth
®
-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
2
Tryck på [
Í
/I] för att stänga av den här enheten, och tryck på [
Í
/I] igen för att stänga av.
• Bluetooth
®
-anslutningen skapas automatiskt, och Bluetooth
®
-indikatorn tänds.
Om du ansluter med Bluetooth
®
från en parkopplad Bluetooth
®
-enhet medan den här
funktionen är på, kommer den här enheten att sättas på automatiskt. Stäng av den här
enheten och använd följande funktion.
Att sätta på
1 Medan du trycker på och håller in [LIGHT], tryck och håll in
[Í
/I
]
tills
Bluetooth
®
-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
• Den här funktionen aktiverar alla NFC-funktionerna på den här enheten.
Kontrollera om funktionen är på: Tryck på [LIGHT]. (Bluetooth
®
-indikatorn blinkar tre gånger.)
Stänga av
: Medan du trycker på och håller in [D.SURROUND], tryck och håll in [Í/I] tills
Bluetooth
®
-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
• Stäng av apparaten eller anordningen.
• Stoppa/inaktivera Bluetooth
®
-sändningen på anordningen.
• (Endast för NFC-kompatibla enheter.) Rör vid och håll kvar enheten vid NFC-området på den här
enheten.
Anmärkning
• Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt gången.
• Den här enheten kan registrera upp till 8 enheter. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet
som inte använts under längst tid att ersättas.
• Den här enheten stängs av om ingen funktion används under cirka 30 minuter när den inte är
ansluten till Bluetooth
®
.
• Om bilden och ljudet inte är synkroniserade vid uppspelning, starta om uppspelningsappen du använder. Om
problemet kvarstår, anslut Bluetooth
®
-enheten och den här enheten med en ljudkabel.
• Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt beroende på vilken typ av enhet som används.
• Strömförbrukningen i standby ökar när standbyfunktionen för Bluetooth
®
är på.
Du kan njuta av filmer och annat visuellt innehåll med ett kraftfullt ljud medan klarheten i
dialogerna bibehålls. (“Direkt-dialog-surround”)
1 Tryck på [D.SURROUND] på den här enheten för att sätta på/stänga av effekten.
PÅ: “D.SURROUND”-indikatorn tänds (standardinställning).
AV: “D.SURROUND”-indikatorn släcks, och effekten avbryts.
Att njuta av monoljud med ett brett ljudfält
(“breda surroundeffekt” för monokälla)
1 Tryck och håll in [D.SURROUND] tills “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång.
Om du trycker på [D.SURROUND] efter ovanstående funktion, så släcks “D.SURROUND”-
indikatorn, och den “breda surroundeffekten” avbryts.
Anmärkning
• Om du stänger av den här enheten så avbryts den “breda surroundeffekten” automatiskt.
• Om ljudet förvrängs under uppspelning, stäng av “Direkt-dialog-surround”.
( Fortsätter på andra sidan)
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før
du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne enhed i brug.
1 Netledning
• Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning gælder fra og med marts 2013. Ændringer kan ske.
• Netledningen må ikke bruges til andet udstyr.
Til at rengøre apparatet, anvendes en blød, tør klud.
Bemærk!
• Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til rengøring af apparatet.
• Før brug af en kemisk behandlet klud skal du læse de instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt.
Klargøring
Sæt netledningen i denne enhed, tænd for anordningens Bluetooth
®
-funktion, og anbring
anordningen i nærheden af denne enhed.
Hvis du vil bruge en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth
®
-enhed, skal du
gå til “One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC)”.
For hver Bluetooth
®
-enhed, du vil tilslutte ved hjælp af Bluetooth
®
, skal du først udføre en sammenkobling.
Sammenkobling med Bluetooth
®
-enheden
1Tryk på [Í/I] for at tænde for denne enhed.
• Bluetooth
®
-indikatoren blinker langsomt.
Hvis denne enhed anvendes for første gang (med fabriksindstillinger):
Bluetooth
®
-indikatoren blinker hurtigt.Enheden går på standby-mode for sammenkobling.
Spring frem til trin 3.
2
Tryk på og hold [-PAIRING] inde, indtil Bluetooth
®
-indikatoren blinker hurtigt.
• Enheden går i standby-mode for sammenkobling.
3 Vælg “SC-NP10” i Bluetooth
®
-anordningens Bluetooth
®
-menu.
• Når Bluetooth
®
enheden er sammenkoblet og tilsluttet, lyser Bluetooth
®
-indikatoren på
enheden.
• Hvis du bliver bedt om adgangsnøglen, skal du indtaste “0000”.
• Når der er oprette forbindelse, skal du gå til “Valg af indstillingen til transmissionstilstand”
(nedenfor).
Tilslutning af en sammenkoblet Bluetooth
®
-enhed og aflytning af lyd
Når du tænder for denne enhed, søger den efter den sidst anvendte Bluetooth
®
-enhed. Hvis
forbindelsen til den sidst anvendte enhed lykkes, lyser Bluetooth
®
-indikatoren på enheden.
Hvis Bluetooth
®
-indikatoren blinker, skal du tilslutte Bluetooth
®
-enheden.
1 Vælg “SC-NP10” i Bluetooth
®
-anordningens Bluetooth
®
-menu.
• Når Bluetooth
®
-enheden er tilsluttet, lyser Bluetooth
®
-indikatoren på enheden.
2 Begynd af afspille musik, en film osv. på din Bluetooth
®
-enhed.
• Indstil lydstyrken ved hjælp af [- VOL +]-knapperne på apparatet.
Når den højeste eller mindste lydstyrke er nået, får du besked med en biplyd.
Kun til NFC-kompatible Android
TM
-enheder
Ved blot at berøre denne enhed til en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth
®
-enhed, tændes
denne enhed automatisk, og opstarten udføres, fra sammenkobling af Bluetooth
®
-enheden til oprettelse af
forbindelsen. Denne funktion er meget nyttig, da den er udviklet, så man kan springe opstarten over.
Om NFC (NFC: Near Field Communication)
NFC er en netværksteknologi, som virker trådløst på korte afstande ved brug af indbyrdes radiokommunikation.
Klargøring
Tænd for enhedens NFC-funktion, og tilslut enheden med internettet for at installere en
dedikeret applikation. Separate datapriser gælder for brug af internettet.
1 Download app'en “Panasonic Music Streaming” (gratis) til din
Bluetooth
®
-enhed fra Google Play
TM
.
• Indtast “Panasonic Music Streaming” i søgefeltet til Google Play
TM
, og start søgningen. Vælg
“Panasonic Music Streaming” for at downloade app'en.
2 Start app’en “Panasonic Music Streaming” på din Bluetooth
®
-enhed.
• Følg anvisningerne på skærmen på din enhed.
• Brug altid den seneste version af applikationen.
3 Tryk på og hold anordningen på NFC touch-området på denne enhed.
(Indtil der vises et pop-up-vindue på enheden, som angiver, at der er oprettet forbindelse.)
• Når denne enhed tændes, og der er oprettet forbindelse, lyser Bluetooth
®
-indikatoren.
• Hvis Bluetooth
®
-indikatoren ikke lyser, selv om du har trykket på NFC
touch-området, skal
du ændre berøringsposition.
4 Begynd af afspille musik, en film osv. på din Bluetooth
®
-enhed.
Tilslutning af en anden enhed
• Hvis du berører en anden anordning til denne enhed, kan du opdatere Bluetooth
®
forbindelse. Den
tidligere tilsluttede enhed afbrydes automatisk.
Deaktivering af nogle af NFC-funktionerne på denne enhed
Med denne handling forhindres utilsigtet brug af One-Touch tilslutningen.
Udfør nedenstående trin, mens enheden er tændt.
Deaktivering (automatisk tænding, sammenkobling af enheder og annullering af tilslutning deaktiveres):
1 Mens du trykker på og holder [- VOL] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede,
indtil Bluetooth
®
-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
• Kun en tilslutning med en sammenkoblet anordning, mens denne enhed er tændt, er mulig.
• Denne handling slukker automatisk for Bluetooth
®
standby-funktionen.
Aktivering af alle funktioner igen: Se “Nulstil (til fabriksstandard)” (på bagsiden)
• Denne enhed vender tilbage til fabriksstandard, når den nulstilles.
Denne enhed har to transmissionstilstande: “MODE for prioritet af konnektivitet” og “MODE for
prioritet af lydkvalitet”. Efter bekræftelse om, at lyden kan afspilles, skal du vælge tilstand,
mens denne enhed er tændt.
1 Vælg en af følgende tilstande.
MODE for prioritet af konnektivitet:
Mens du trykker på og holder [D.SURROUND] nede, skal du trykke på og holde [VOL +]
nede, indtil Bluetooth
®
-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
MODE for prioritet af lydkvalitet:
Mens du trykker på og holder [LIGHT] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede,
indtil Bluetooth
®
-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
2
Tryk på [
Í
/I] for at slukke denne enhed, og tryk på [
Í
/I] igen for at tænde den.
• Bluetooth
®
-forbindelsen oprettes automatisk, og Bluetooth
®
-indikatoren lyser.
Hvis du tilslutter Bluetooth
®
fra en sammenkoblet Bluetooth
®
-anordning, mens dette funktion
tændes, tændes denne enhed automatisk. Sluk denne enhed, og udfør følgende handling.
Sådan tænder du
1 Mens du trykker på og holder [LIGHT] nede, skal du trykke på og holde
[Í/I] nede, indtil Bluetooth
®
-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren
blinker én gang.
• Denne handling aktiverer alle NFC-funktionerne for denne enhed.
Check, om funktionen er tændt: Tryk på [LIGHT]. (Bluetooth
®
-indikatoren blinker tre gange)
At slukke
:
Mens du trykker på og holder [D.SURROUND] nede, skal du trykke på og holde [
Í
/I] nede,
indtil Bluetooth
®
-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
• Sluk for apparatet eller enheden.
• Stop/deaktivér enhedens Bluetooth
®
-transmission.
• (Kun til NFC-kompatible enheder) Tryk på og hold din anordning til NFC touch-området på denne
enhed igen.
Bemærk!
• Dette apparat kan kun tilsluttes én enhed ad gangen.
• Denne enhed kan registrere op til 8 anordninger. Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den
anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid.
• Denne enhed slukkes automatisk, hvis der ikke foretages en handling i ca. 30 minutter, når den ikke
er tilsluttet Bluetooth
®
.
• Hvis billede og lyd ikke er synkroniseret under afspilning, skal du genstarte den afspilningsapp, du bruger.
Hvis problemet opstår igen, skal du tilsluttet Bluetooth
®
-anordningen og denne enhed ved hjælp af et lydkabel.
• One-Touch tilslutningen virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af den enhed, du bruger.
• Strømforbruget for standby øges, når Bluetooth
®
-standbyfunktionen tændes.
Du kan få glæde af film og andet visuelt indhold med en kraftig lyd, mens dialogen stadig
trænger godt igennem. (“Direct-Dialog Surround”)
1 Tryk på [D.SURROUND] på denne enhed for at tænde og slukke for effekten.
ON: “D.SURROUND”-indikatoren lyser (standardindstilling).
OFF: “D.SURROUND”-indikatoren slukkes, og effekten annulleres.
Få glæde af monolyd med et ekspansivt lydfelt
(“Ekspansiv Surround effekt” til monokilde)
1 Tryk på og hold [D.SURROUND] inde, indtil “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang.
Hvis du trykker på [D.SURROUND] efter at du har udført ovennævnte handling, slukkes
"D.SURROUND"-indikatoren, og funktionen “Ekspansiv Surround effekt” annulleres.
Bemærk!
• Hvis du slukker for denne enhed, annulleres funktionen "Ekspansiv Surround effekt” automatisk.
• Hvis lyden forvrænges under afspilning, skal du slukke for funktionen “Direct-Dialog Surround”.
(
fortsættes bagpå)
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä.
1 Verkkokaapeli
• Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat maaliskuun 2013 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
• Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Huomaa
• Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä tämän laitteen puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue sen mukana tulleet käyttöohjeet huolellisesti.
Valmistelu
Sen jälkeen kun verkkokaapeli on työnnetty tähän laitteeseen, kytke laitteen Bluetooth
®
-
ominaisuus päälle ja sijoita laite tämän yksikön lähelle.
Jos aiot käyttää NFC (Near Field Communication)-yhteensopivaa Bluetooth
®
laitetta, siirry
kohtaan “One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC)”.
Jokaiselle Bluetooth
®
-laitteelle, jonka haluat yhdistää toiminnolla Bluetooth
®
, suorita paritus ensin.
Paritus
Bluetooth
®
-laitteen kanssa
1Paina [Í/I] kytkeäksesi tämä yksikkö päälle.
• Bluetooth
®
-osoitin vilkkuu hitaasti.
Jos tätä laitetta käytetään ensimmäistä kertaa (tehtaan esiasetustila):
Bluetooth
®
-osoitin vilkkuu nopeasti. Laite siirtyy parituksen valmiustilaan. Siirry
vaiheeseen 3.
2
Paina ja pidä painettuna [-PAIRING], kunnes Bluetooth
®
-osoitin vilkkuu nopeasti.
• Laite siirtyy parituksen valmiustilaan.
3 Valitse “SC-NP10” Bluetooth
®
-laitteen Bluetooth
®
-valikosta.
• Kun Bluetooth
®
-laite paritetaan ja yhdistetään,
laitteessa oleva Bluetooth
®
-osoitin syttyy.
• Jos pyydetään tunnuslukua, syötä “0000”.
• Sen jälkeen kun yhteys on luotu, etene kohtaan “Lähetystilan asetuksen valinta” (alla).
Paritetun Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen ja äänen kuuntelu
Kun tämä laite kytketään päälle, se etsii viimeksi käytetyn Bluetooth
®
-laitteen. Jos yhteys
viimeksi käytettyyn laitteeseen onnistuu, laitteen Bluetooth
®
-osoitin syttyy.
Jos Bluetooth
®
-osoitin vilkkuu, sinun on yhdistettävä Bluetooth
®
-laite.
1 Valitse “SC-NP10” Bluetooth
®
-laitteen Bluetooth
®
-valikosta.
• Kun Bluetooth
®
-laite yhdistetään, laitteessa oleva Bluetooth
®
-osoitin syttyy.
2 Käynnistä musiikin, videon, ym. toisto Bluetooth
®
-laitteessa.
• Säädä äänenvoimakkuutta yksikön [- VOL +]-painikkeilla.
Kun saavutetaan äänenvoimakkuuden maksimi tai minimi, voit kuulla äänimerkin.
Ainoastaan NFC-yhteensopiville Android
TM
-laitteille
Yksinkertaisesti koskettamalla tätä laitetta NFC (Near Field Communication)-yhteensopivaan
Bluetooth
®
-laitteeseen, tämä laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja suorittaa
käynnistysproseduurin Bluetooth
®
-laitteen parituksesta yhteyden luomiseen. Tämä ominaisuus
on erittäin kätevä, koska se on suunniteltu hyppäämään käynnistystoimenpiteiden yli.
Tietoja toiminnosta NFC (Near Field Communication)
Se on lyhyen etäisyyden langaton tekniikka, joka käyttää interaktiivista radioviestintää.
Valmistelu
Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus. Ja liitä laite Internetiin asentaaksesi laitekohtaisen
sovelluksen. Internetin käytöstä veloitetaan erillinen datamaksu.
1 Lataa sovellus “Panasonic Music Streaming” (ilmainen) Bluetooth
®
-
laitteellesi Google Play
TM
-kaupasta.
• Syötä “Panasonic Music Streaming” hakukenttään Google Play
TM
-kaupassa ja etsi, valitse
“Panasonic Music Streaming” sovelluksen lataamiseksi.
2
Käynnistä sovellus “Panasonic Music Streaming” Bluetooth
®
-laitteessasi.
• Noudata laitteen näytöllä näkyviä ohjeita.
• Käytä aina sovelluksen viimeisintä versiota.
3 Kosketa ja pidätä laitetta tämän laitteen NFC-kosketusalueella.
(Kunnes laitteesi ponnahdusikkuna osoittaa, että yhteys on luotu.)
• Kun tämä laite kytkeytyy päälle ja yhteys on luotu, Bluetooth
®
-osoitin syttyy.
• Kun Bluetooth
®
-osoitin ei syty, vaikka olet koskettanut NFC-kosketusaluetta, muuta
kosketusasentoa.
4 Käynnistä musiikin, videon, ym. toisto Bluetooth
®
-laitteessa.
Liittäminen muuhun laitteeseen
• Jos kosketat muulla laiteella tätä laitetta, voit päivittää Bluetooth
®
-yhteyden. Aiemmin yhdistetty laite
kytketään irti automaattisesti.
Joidenkin tämän laitteen NFC-toimintojen pois käytöstä kytkeminen
Tämä toimenpide estää One-Touch-yhteyden vahingonomaisen käytön.
Suorita alla oleva vaihe, kun tämä laite on kytketty päälle.
Pois käytöstä kytkeminen (Automaattinen virran päälle kytkentä, laitteen paritus ja yhteyden
peruutus kytketään pois käytöstä):
1 Jatkuvasti painettaessa kohtaa [- VOL], paina ja pidä painettuna [VOL +]
kunnes Bluetooth
®
-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
• On mahdollista luoda yhteys vain paritettuun laitteeseen tämän laitteen ollessa päälle kytkettynä.
• Tämä toimenpide kytkee automaattisesti pois päältä toiminnon Bluetooth
®
Standby.
Kaikkien toimintojen uudelleen mahdollistaminen: Katso kohtaa “Resetointi (Tehdasasetuksiin)” (taustapuolella)
• Tämä laite palautuu tehdasasetuksiin, kun se resetoidaan.
Tässä laitteessa on kaksi lähetystilaa: “Liitettävyyden etusijatila” ja “Äänenlaadun etusijatila”. Kun
on vahvistettu, että voidaan toistaa ääntä, valitse tila tämän laitteen ollessa päälle kytkettynä.
1 Aseta toinen seuraavista tiloista.
Liitettävyyden etusijatila:
Jatkuvasti painettaessa kohtaa [D.SURROUND], paina ja pidä painettuna [VOL +]
kunnes Bluetooth
®
-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
Äänenlaadun etusijatila:
Jatkuvasti painettaessa kohtaa [LIGHT], paina ja pidä painettuna [VOL +]
kunnes Bluetooth
®
-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
2 Paina [Í/I] kytkeäksesi tämä laite pois päältä ja paina [Í/I] uudelleen
sen kytkemiseksi päälle.
• Bluetooth
®
-yhteys luodaan automaattisesti ja Bluetooth
®
-osoitin syttyy.
Jos yhdistät toiminnolla Bluetooth
®
paritetusta Bluetooth
®
-laitteesta, kun tämä toiminto on kytketty päälle, tämä
laite kytkeytyy päälle automaattisesti. Kytke tämä laite pois päältä ja suorita sitten seuraava toimenpide.
Päälle kytkeminen
1 Jatkuvasti painettaessa kohtaa [LIGHT], paina ja pidä painettuna [Í/I],
kunnes Bluetooth
®
-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
• Tämä toimenpide mahdollistaa kaikki tämän laitteen NFC-toiminnot
Tarkista, onko toiminto kytketty päälle: Paina [LIGHT]. (Bluetooth
®
-osoitin vilkkuu kolme kertaa)
Pois päältä kytkeminen
:
Jatkuvasti painettaessa kohtaa [D.SURROUND], paina ja pidä painettuna [
Í
/I],
kunnes Bluetooth
®
-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran.
• Sammuta tämä yksikkö tai toinen laite
• Pysäytä / kytke pois käytöstä laitteen Bluetooth
®
-tiedonsiirto.
• (Ainoastaan NFC-yhteensopiville laitteille) Kosketa jatkuvasti laitetta tämän laitteen NFC-
kosketusalueelle uudelleen.
Huomaa
• Tämä yksikkö voidaan liittää ainoastaan yhteen laitteeseen kerrallaan.
• Tämä laite voi rekisteröidä jopa 8 laitetta. Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään käyttämättömä
ollut laite.
• Tämä laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos ei suoriteta mitään toimenpiteitä 30 minuuttiin,
kun sitä ei ole yhdistetty toiminnolla Bluetooth
®
.
• Jos kuva ja ääni eivät ole tahdissa toiston aikana, käynnistä toistoa varten käytettävä sovellus
uudelleen. Jos ongelma jatkuu, yhdistä Bluetooth
®
-laite ja tämä laite audiojohdolla.
• One-Touch-yhteys ei mahdollisesti toimi kunnolla käytettävän laitteen tyypistä riippuen.
• Valmiustilan virrankulutus lisääntyy, kun Bluetooth
®
Standby -toiminto kytketään päälle.
Voit nauttia videoista ja muista visuaalisista sisällöistä tehokkailla äänillä samalla, kun
säilytetään puheäänen selkeys. (“Direct-Dialog Surround”)
1 Paina [D.SURROUND] tässä laitteessa kytkeäksesi tehoste päälle/pois päältä.
ON: “D.SURROUND”-osoitin palaa (oletusasetus).
OFF: “D.SURROUND”-osoitin sammuu ja tehoste peruutetaan.
Monauraalisesta äänestä nauttiminen laajenevalla äänikentällä
(“Surround Expansive Effect” monauraaliselle lähteelle)
1 Paina ja pidä painettuna [D.SURROUND], kunnes “D.SURROUND”-osoitin vilkkuu kerran.
Jos painat [D.SURROUND] yllä kuvatun toimenpiteen jälkeen, “D.SURROUND”-osoitin sammuu ja
“Surround Expansive Effect” peruutetaan.
Huomaa
• Jos kytket tämän laitteen pois päältä, “Surround Expansive Effect” peruutetaan automaattisesti.
• Jos ääni vääristyy toiston aikana, kytke “Direct-Dialog Surround” pois päältä.
(
Jatkuu taustapuolella)
Guía de referencia de control/ Referensguide för styrknappar/ Kontrolreferencevejledning/ Ohjaimien pikaopas
SVENSKA
Tillbehör
Skötsel
Att lyssna på ljud från en Bluetooth
®
-anordning
Anslut via Bluetooth
®
-menyn
Enknappsanslutning (anslutning med NFC)
Att välja inställning för överföringsläget
Standardläget är inställt på “anslutningsprioritetsläge” för att underlätta kontrollen av
anslutningen efter att enheten registrerats. När det inte finns trådlösa telefoner, trådlösa
routrar och andra trådlösa enheter som kan störa den här enheten i närheten, välj
“ljudkvalitetsprioritetsläge”. Du kan njuta av ljud med högre ljudkvalitet.
Att ställa in standbyfunktionen för Bluetooth
®
Koppla från Bluetooth
®
Att njuta av surrounduppspelning
9
STEP 1 STEP 2
2
1
76
58
3 4
10
11
DANSK
Tilbehør
Vedligeholdelse
Lytning af lyd fra en Bluetooth
®
-enhed
Tilslutning ved hjælp af menuen Bluetooth
®
One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC)
Valg af indstillingen til transmissionstilstand
Standardtilstanden er indstillet på “MODE for prioritet af konnektivitet” for at lette kontrol af
forbindelsen efter registrering af en enhed. Hvis der ikke er trådløse telefoner, trådløse LAN-
routere og andre trådløse enheder, som kan skabe interferens med denne enhed, i det
omgivende miljø, skal du vælge "MODE for prioritet af lydkvalitet". Du kan få glæde af en lyd
af en bedre kvalitet.
Indstilling af Bluetooth
®
-standbyfunktion
Frakobling af Bluetooth
®
Sådan får du glæde af at afspille Surround Sound
1 Área de toque NFC
• Consulte “Conexión de un solo toque
(conexión vía NFC)”.
2 Indicador Bluetooth
®
3 Botón de la luz/botón de
sincronización Bluetooth
®
• Presione este botón para encender y
apagar la luz del círculo.
4 Botón D.SURROUND
5 Indicador “D.SURROUND”
6 Botones de volumen
7 Interruptor de espera/encendido [
Í
/I]
• En el modo de espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
8 Indicador de energía
9 Terminal de entrada de CA
10 Puertos de salida CD USB (tipo A)
• Cuando utilice estos puertos, use un cable
USB (tipo A) (no suministrado). (Consulte
“Acerca de los puertos de salida CD (USB)”)
11 AUX toma
[Español]
A
: La inclinación del apoyo es ajustable. Alinee el soporte del apoyo con la posición deseada entre las líneas
A
.
Para cerrar el apoyo, levante el soporte lentamente y empújelo hacia el apoyo.
Nota
• Cuando la entrada AUX está en uso, las funciones Bluetooth
®
y NFC no están disponibles.
• Cuando la entrada AUX está en uso, el volumen tal vez resulte bajo, según el dispositivo conectado. En
ese caso, verifique si es posible modificar el límite del volumen en el dispositivo. Para mayores detalles,
consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
• Cuando el apoyo está elevado, no mueva este aparato ni la someta a sacudidas.
• Si no puede colocar el apoyo con seguridad en el dispositivo a causa del tipo, la forma, los
accesorios, etc., evite utilizar el apoyo.
1 NFC-område att röra vid
• Se “Enknappsanslutning (anslutning med NFC)”.
2 Bluetooth
®
-indikator
3 Ljusknapp/Bluetooth
®
-
parkopplingsknapp
• Du kan tända/släcka cirkellampan genom
att trycka på den här knappen.
4 D.SURROUND-knapp
5 “D.SURROUND”-indikator
6 Volymknappar
7 Standby/strömställare [Í/I]
• Tryck på knappen för att växla mellan på- och
standbyläge.När stereon befinner sig i standbyläge
förbrukar den fortfarande en liten mängd el.
8 Strömindikator
9 AC IN-uttag
10 USB (typ A) DC-utgångsanslutningar
• När dessa anslutningar används, använd
en USB-kabel (typ A) (medföljer inte). (Se
“Om DC-utgångsanslutningar (USB)”)
11 AUX jack
[Svenska]
A
: Du kan justera enhetsstödets lutning. Rikta in enhetsstödets stöd i önskat läge mellan linjerna
A
.
För att fälla ihop enhetsstödet, lyft upp stödet långsamt och tryck det mot enhetsstödet.
Anmärkning
• När du använder AUX-ingången, är inte Bluetooth
®
- och NFC-funktionerna tillgängliga.
• När du använder AUX-ingången, kan volymen verka låg beroende på den anslutna enheten. Kontrollera i så fall
om volymen går att justera på enheten. Mer information finns i enhetens bruksanvisning.
• När enhetsstödet är uppfällt ska du inte flytta den här enheten eller utsätta den för en kraftig stöt.
• Undvik att använda enhetsstödet om enheten inte går att placera på ett säkert sätt på enhetsstödet
på grund av dess typ, form, tillbehör etc.
SUOMI
Varusteet
Huolto
Äänen kuuntelu Bluetooth
®
-audiolaitteesta
Yhdistäminen Bluetooth
®
-valikolla
One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC)
Lähetystilan asetuksen valinta
Oletusasetus on “Liitettävyyden etusijatila”, jotta helpotetaan yhteyden tarkistamista laitteen
rekisteröinnin jälkeen. Kun langaton puhelin, langaton lähiverkkoreititin ja muut langattomat
laitteet, jotka voivat häiritä tätä laitetta, on siirretty pois ympäröivältä alueelta, valitse
“Äänenlaadun etusijatila”. Voit nauttia äänestä korkeammalla äänenlaadulla.
Bluetooth
®
Standby -toiminnon asettaminen
Bluetooth
®
-yhteyden pois päältä kytkeminen
Tilaäänitoistosta nauttiminen
1 NFC touch-området
• Se “One-Touch tilslutning (tilslutning ved
hjælp af NFC)”.
2 Bluetooth
®
-indikator
3 Lysknap/Bluetooth
®
-
sammenkoblingsknap
• Du kan tænde og slukke for cirkellyset ved
at trykke på denne knap.
4 D.SURROUND-knap
5 “D.SURROUND”-indikator
6 Lydstyrkeknapper
7 Standby-/tænd-knap [Í/I]
• Tryk på denne knap for at skifte enheden
til standby-tilstand eller omvendt.
I standby-tilstanden forbruger enheden
stadig en meget lille mængde strøm.
8Strømindikator
9AC IN-stik
10 USB (type A) DC-udgangsporte
• Når du bruger disse porte, skal du bruge
et USB (type A) kabel (medfølger ikke).
(Se “Om DC-udgangsporte (USB)”)
11 AUX stik
[Dansk]
A
: Du kan indstille tiltningen af holderen. Justér stativet til holderen til den ønskede stilling mellem linjerne
A
.
Løft stativet langsomt op, og skub det mod holderen for at lukke den.
Bemærk!
• Når du bruger AUX-indgangen, er funktionerne Bluetooth
®
og NFC ikke tilgængelige.
• Når du bruger AUX-indgangen, kan lydstyrken muligvis virke lav, afhængigt af den tilsluttede
anordning. I så fald skal du kontrollere, at lydstyrken kan ændres på selve anordningen. Se
anordningens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger herom.
• Når holderen er sat op, må du ikke flytte denne enhed eller udsætte denne enhed for rystelser.
• Hvis anordningen ikke kan anbringes korrekt i holderen på grund af anordningens type, form,
tilbehør osv. skal du lade være med at bruge holderen.
1 NFC kosketusalue
• Katso “One-Touch-yhteys (Yhdistäminen
toiminnolla NFC)”.
2 Bluetooth
®
-osoitin
3 Light-painike/Bluetooth
®
-
parituspainike
• Voit kytkeä päälle/pois päältä ympyrän
valon painamalla tätä painiketta.
4 D.SURROUND-painike
5 “D.SURROUND”-osoitin
6 Äänenvoimakkuuden painikkeet
7 Standby/on switch [Í/I]
• Press to switch the unit from on to standby
mode or vice versa. In standby mode, the unit
is still consuming a small amount of power.
8 Tehon osoitin
9 Verkkovirran tuloliitäntä
10 USB (tyyppi A) DC-lähtöportit
• Kun käytetään näitä portteja, käytä USB-
kaapelia (tyyppi A) (ei toimitettu). (
Katso
“Tietoja DC-lähtöporteista (USB)”)
11 AUX jakki
[Suomi]
A
: Voit säätää takatuen kaltevuutta. Linjaa takatuen noja haluttuun asentoon linjojen
A
välillä.
Takatuen sulkemiseksi nosta nojaa hitaasti ylös ja työnnä sitä takatukea kohti.
Huomaa
• Kun käytetään AUX-tuloa, Bluetooth
®
- ja NFC-ominaisuudet eivät ole käytettävissä.
• Kun käytetään AUX-tuloa, äänenvoimakkuus saattaa tuntua alhaiselta yhdistetystä laitteesta
riippuen. Kyseisessä tapauksessa tarkista, voidaanko äänenvoimakkuuden rajaa muuttaa
laitteessa. Jos haluat lisätietoja, katso laitteen käyttöohjeita.
• Kun takatuki on nostettu ylös, älä liikuta tätä laitetta tai altista tätä laitetta voimakkaalle iskulle.
• Jos laitetta ei voida sijoittaa turvallisesti takatuelle sen tyypin, muodon, lisävarusteiden, ym. vuoksi,
älä käytä takatukea.
SC-NP10EG_spa_swe(nol)_dan_fin.fm 1 ページ 2013年3月27日 水曜日 午前11時3
Los puertos de salida CD de este aparato (ambos puertos) sirven para el suministro/carga de
energía en un dispositivo conectado (valor nominal: 5 V/1,5 A). Los dos puertos pueden
suministrar/cargar energía simultáneamente. Observe que los puertos no pueden ser
utilizados para otros fines que no sean los del suministro/carga de energía. El suministro de
energía puede realizarse incluso cuando este aparato está apagado.
Nota
• Se precisa un cable compatible con su dispositivo. Si se proporciona un cable junto con su
dispositivo, utilice ese cable.
• Incluso si conecta un cable compatible con los puertos de salida de CD de este aparato, es posible
que su dispositivo no se cargue. En ese caso, utilice el cargador que vino con su dispositivo.
• Según su dispositivo, es posible que no se admitan otros métodos de carga que no sean el
especificado. Verifique las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo antes del uso.
• No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a 5 V/1,5 A a este aparato. De hacerlo,
puede causar un funcionamiento defectuoso.
• Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del dispositivo conectado, etc.
• Cuando hay un cable compatible conectado, este aparato continúa suministrando energía. Después
de la carga, desconecte el cable compatible.
Realice la siguiente operación cuando quiera borrar la información de sincronización de un dispositivo, etc.
1 Presione [Í/I] para encender.
2 Mantenga pulsado [Í/I] hasta Bluetooth
®
que el indicador y el
indicador “D.SURROUND” parpadeen rápidamente.
• La información del dispositivo de sincronización se eliminó con el reinicio, por lo tanto es
necesario realizar de nuevo la sincronización. Elimine la información de sincronización para esta
unidad del dispositivo Bluetooth®, luego realice de nuevo la operación de sincronización.
(Consulte “Sincronización con un dispositivo Bluetooth
®
”)
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda
respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente
guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones.
El sonido del dispositivo se corta.
• El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca de la
unidad. (Consulte “Acerca de Bluetooth
®
”)
• Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo.
• Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico.
• Seleccione “MODO de prioridad de la conectividad” para la comunicación estable. (Consulte
“Selección del ajuste de modo de transmisión”)
El dispositivo no se puede conectar.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo y realice de nuevo la operación de
sincronización. (Consulte “Sincronización con un dispositivo Bluetooth
®
”)
• Asegúrese de que esta unidad no esté conectada a un dispositivo diferente.
El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en esta unidad.
• Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a
“SC-NP10”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles.
Este aparato no está funcionando correctamente. Por ejemplo, este aparato se
apaga de repente o el indicador de energía parpadea.
• Ha ocurrido un problema. Apague este aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y los
cables del aparato. Después de esperar unos momentos, vuelva a conectar el cable de alimentación
de CA y los cables al aparato y enciéndalo.
La conexión de un solo toque (función NFC) no funciona.
• Apague la función NFC del dispositivo.
• La función NFC de este aparato se encuentra apagada. Reajuste este aparato para volver a los ajustes de fábrica.
Sección del amplificador
Potencia de salida
Salida de energía RMS:
10 % de distorsión armónica total
Frontal (se accionan ambos canales): 7 W por canal (1 kHz, 6 )
Subwoofer: 7 W (100 Hz, 6 )
Energía total: 21 W
Sección del terminal
SALIDA DE CC (USB tipo A): (5 V/1,5 A) k 2
Entrada AUX
: Estéreo, toma 3,5 mm
Sección del altavoz
Altavoz delantero (L/R)
Tipo 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo cerrado)
Unidad(es) 3 cm x 10 cm
Impedancia 6
Subwoofer
Tipo 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo de reflexión de graves)
Unidad 8cm
Impedancia 6
Sección Bluetooth
®
Especificación del sistema para Bluetooth
®
:Ver.3,0
Clasificación del equipo inalámbrico: Clase 2 (2,5 mW)
Perfiles admitidos: A2DP
Códec admitido: SBC
Banda de frecuencia: 2,4, GHz banda FH-SS
Distancia de operación: línea de visión de aprox. 10 m
General
Alimentación: 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía: 32 W
Consumo de energía en modo de espera:
Modo de espera de
Bluetooth
®
APAGADO Aprox. 0,45 W
Modo de espera de Bluetooth
®
ENCENDIDO Aprox. 1,3 W
Dimensiones (W k H k D): 271 mm k 65 mm k 186 mm
Peso: Aprox. 1,6 kg
Rango de temperatura de operación: de 0 oC a i40 oC
Rango de humedad de operación: 35% a 80% RH (sin condensación)
Nota
• Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
• La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro.
• (Nota acerca de los altavoces) Reduzca el volumen cuando se distorsiona el sonido.
Banda de frecuencia utilizada
Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
• Este aparato se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de
frecuencia, de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos.
• Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países:
– Desarmar o modificar la unidad.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se encuentra garantizada.
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
• De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión
no se establezca o que varíen algunas operaciones.
• Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth
®
. Pero según el ambiente de
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de
forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m.
El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
• Este aparato puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de
sonido debido a la interferencia de onda de radio si este aparato está ubicado demasiado cerca de
otros dispositivos Bluetooth
®
o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.
• Este aparato puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc.
son demasiado fuertes.
Uso específico
• Esta unidad es para un uso normal y general.
• No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc).
AVISO
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
• Use solamente los accesorios recomendados.
• No saque las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.
• No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
• No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
• Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
• Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
• No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas.
• Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
• No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la
toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Unidad
• No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
Ubicación
• Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
• Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
• La marca Bluetooth
®
y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y
marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
DC-utgångsanslutningarna på den här enheten (båda anslutningarna) är avsedda att mata ström/ladda en ansluten
enhet (märkvärde: 5 V/1,5 A). De två anslutningarna kan mata ström/ladda samtidigt. Observera att anslutningarna
inte kan användas till något annat än att mata ström/ladda. De kan mata ström även när den här enheten är avstängd.
Anmärkning
• En kabel som är kompatibel med din enhet krävs. Om det följer med en kabel med din enhet ska du använda den.
• Även om du ansluter en kabel som är kompatibel med den här enhetens utgångsanslutningar, kanske din enhet
inte laddas. Använd i så fall den laddare som följde med din enhet.
• Beroende på din enhet kanske andra laddningsmetoder än de som angetts inte är tillåtna.
Kontrollera enhetens bruksanvisning innan användning.
• Anslut inte en enhet med ett märkvärde som är högre än 5 V/1,5 A till den här enheten. Om du gör
det kan ett fel uppstå.
• Titta på den anslutna enhetens skärm för att se om laddningen är klar.
• När en kompatibel kabel anslutits fortsätter den här enheten att mata ström. Dra ut den kompatibla
kabeln efter laddning.
Gör följande när du vill radera enhetsinformation för parkoppling, etc.
1Tryck på [Í/I] för att sätta på strömmen.
2
Tryck på och håll in [
Í/I
] tills Bluetooth
®
-indikatorn och
“D.SURROUND”-indikatorn blinkar snabbt.
• Informationen om parkopplingsanordningen blir raderad genom återställningen, så du måste utföra
parkopplingen igen. Radera parkopplingsinformationen för den här apparaten från Bluetooth
®
-
anordningen, och utför sedan parkopplingen igen. (
Se
“Parkoppling med Bluetooth
®
-enheten”)
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på någon av kontrollpunkterna eller om
lösningarna som anges i följande guide inte löser problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner.
Ljudet från anordningen har brutits.
• Anordningen är utanför det 10 meters kommunikationsområdet. För anordningen närmare den här
apparaten. (Se “Om Bluetooth
®
”)
• Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen.
• Stäng av WLAN-anordningen.
• Välj “Anslutningsprioritetsläge” för stabil kommunikation. (Se “Att välja inställning för överföringsläget”)
Anordningen kan inte ansluts.
Se enhetens bruksanvisning, och utför parkopplingen igen.
(Se “Parkoppling med Bluetooth
®
-enheten”)
• Kontrollera att den här apparaten inte är ansluten till en annan anordning.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras genom den här apparaten.
• För vissa inbyggda Bluetooth
®
-anordningar, måste du ställa ljudutmatningen på “SC-NP10” manuellt.
Läs bruksanvisningen för anordningen för mer information.
Den här enheten fungerar inte korrekt. Till exempel stängs den här enheten av
plötsligt eller så blinkar strömindikatorn.
• Ett problem har uppstått. Stäng av den här enheten, koppla ur AC-sladden och kablarna från den här enheten.
Vänta en stund och anslut sedan AC-sladden och kablarna till den här enheten igen och sätt på den här enheten.
Enknappsanslutningen (NFC-funktionen) fungerar inte.
• Sätt på enhetens NFC-funktion.
• Den här enhetens NFC-funktion har stängts av. Återställ den här enheten till fabriksinställningarna.
Förstärkare
Uteffekt
RMS uteffekt
10 % total övertornsdistortion
Främre (båda kanaldrivna): 7 W per kanal (1 kHz, 6 )
Subwoofer: 7 W (100 Hz, 6 )
Total förbrukning: 21 W
Avsnitt om uttag
DC UT (USB A-typ): (5 V/1,5 A) k 2
AUX
-ingång: stereo, 3,5 mm-jack
Avsnitt om högtalare
Främre högtalare (L/R)
Typ 1 -väg 1 -högtalarsystem (sluten typ)
Enhet(er) 3 cm x 10 cm
Impedans 6
Subwoofer
Typ 1-vägs, 1-högtalarsystem (basreflextyp)
Enhet 8cm
Impedans 6
Bluetooth
®
-avsnitt
Systemspecifikation för Bluetooth
®
:Ver.3.0
Klassificering för trådlös utrustning: Klass 2 (2,5 mW)
Stödda profiler: A2DP
Codec som stöds: SBC
Frekvensområde: 2,4 GHz -bandet FH-SS
Användningsavstånd: cirka. 10 m vid fri sikt
Allmänt
Strömförsörjning: 220 till 240 V växelström, 50 Hz
Effektförbrukning: 32 W
Effektförbrukning i standbyläge:
Bluetooth
®
med standbyläget AV cirka 0,45 W
Bluetooth
®
med standbyläget PÅ cirka 1,3 W
Mått (B k H k D): 271 mm k 65 mm k186 mm
Vikt: cirka 1,6 kg
Temperaturområde vid drift: 0 oC till i40 oC
Relativ luftfuktighet vid drift: 35 % till 80 % RH (icke kondenserande)
Anmärkning
• Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
• Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital spektralanalysator.
• (Anmärkning angående högtalarna.) Minska volymen när ljudet förvrängs.
Frekvensområde som används
Den här apparaten använder 2,4 GHz frekvensområde.
Certifiering av denna enhet
• Den här enheten uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på
frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
• Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
– Att ta isär/modifiera apparaten.
– Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
• Trådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
• Alla utrustningar måste överensstämma med standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
• Beroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller
vissa åtgärder kan vara annorlunda.
• Det här systemet stöder Bluetooth
®
säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/
eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data
trådlöst till det här systemet.
• Det här systemet kan inte sända data till en Bluetooth
®
-utrustning.
Användningsområde
Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om 10 m.
Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar.
Störningar från andra utrustningar
• Den här enheten kanske inte fungerar som den ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan
uppstå på grund av störningar i radiovågorna om den här enheten är placerad för nära andra
Bluetooth
®
-enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet.
• Den här enheten kanske inte fungerar som den ska om radiovågorna från en närliggande
radiostation etc., är för starka.
Avsedd användning
• Den här apparaten är endast för normal, allmän användning.
• Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för
radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
VARNING
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
• Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
• Använd endast rekommenderade tillbehör.
• Avlägsna inte skyddslock.
• Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
• Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
• Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
• Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
• Sätt i elkontakten helt i elnätet.
• Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
• Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
• Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
• Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
• Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.
• Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om
sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat.
Placering
• Placera den här enheten på en jämn yta.
• För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till
att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
• Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc.
• Bluetooth
®
-ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av
Panasonic Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare.
DC-udgangsportene på denne enhed (begge porte) skal forsyne/oplade strøm til en tilsluttet anordning (nominel
værdi: 5 V/1.5 A). De to porte kan forsyne/oplade strøm samtidig. Bemærk, at portene ikke kan bruges til andre
formål end forsyning/opladning af strøm. Der kan også forsynes strøm, selv om enheden slukkes.
Bemærk!
• Et kabel, som er kompatibelt med din enhed, er påkrævet. Hvis der følger et kabel med din enhed,
skal du bruge dette kabel.
• Selv om du tilslutter et kabel, som er kompatibelt med DC-udgangsportene på denne enhed, oplades din
anordning muligvis ikke. I så fald skal du bruge en oplader, som følger med anordningen.
• Afhængigt af din enhed, tillades andre opladningsmetoder end den, der er angivet, muligvis ikke.
Læs betjeningsvejledningen for din enhed før brug af enheden.
• Tilslut ikke en anordning med en nominel værdi, der er højere end 5 V/1.5 A med denne enhed. Det kan forårsage en fejl.
• Kig på skærmen på den tilsluttede anordning osv. for at kontrollere om opladningen er fuldført.
• Når et kompatibelt kabel er tilsluttet, fortsætter denne enhed med at forsyne strøm. Efter opladning
skal du tage det kompatible kabel ud.
Udfør følgende, hvis du vil slette information om sammenkoblede anordninger osv.
1Tryk på [Í/I] for at tænde for strømmen.
2
Tryk på og hold [
Í/I
] inde, indtil Bluetooth
®
-indikatoren og
“D.SURROUND”-indikatoren blinker hurtigt.
• Sammenkoblingsinformationen slettes ved nulstillingen, så du skal udføre sammenkoblingen igen.
Slet sammenkoblingsinformationen for apparatet fra Bluetooth
®
-enheden, og udfør derefter
sammenkoblingen igen. (Se “Sammenkobling med Bluetooth
®
-enheden”)
Før du anmoder om service, skal du udføres følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af
kontrolforanstaltningerne, eller hvis de løsninger, der er angivet i følgende vejledning, ikke
løser problemet, skal du kontakte din forhandler.
Lyden fra enheden afbrydes.
• Enheden er uden for 10 ms kommunikationsområdet. Flyt enheden tættere på apparatet. (Se “Om Bluetooth
®
”)
• Fjern eventuelle forhindringer mellem apparatet og enheden.
• Sluk for en eventuel trådløs LAN-enhed.
• Vælg “MODE for prioritet af konnektivitet” for stabil kommunikation. (Se “Valg af indstillingen til transmissionstilstand”)
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Se anordningens brugsanvisning, og udfør sammenkoblingen igen. (Se “Sammenkobling med Bluetooth
®
-enheden”)
• Sørg for, at dette apparat ikke tilsluttes en anden enhed.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra apparatet.
• For nogle indbyggede Bluetooth
®
-enheder skal du indstille lydudgangen til
"SC-NP10" manuelt. Læs betjeningsvejledningen til enheden for yderligere oplysninger.
Denne enhed fungerer ikke korrekt. Enheden slukker for eksempel pludseligt, eller
strømindikatoren blinker.
• Der er opstået et problem. Sluk denne enhed, tag netledningen og kablerne ud af denne enhed. Vent
et øjeblik, og sæt netledningen og kablerne ind i denne enhed igen, og tænd denne enhed igen.
Funktionen One-Touch tilslutning (NFC-funktion) virker ikke.
• Tænd for anordningens NFC-funktion.
• Denne enheds NFC-funktion er slukket. Nulstil enheden til fabriksstandard.
Forstærker
Udgangsstrøm
RMS strømudgang
10 % total harmonisk forvrængning
Front (begge kanalstyr.): 7 W pr. kanal (1 kHz, 6 )
Subwoofer: 7 W (100 Hz, 6 )
Strøm i alt: 21 W
Terminalafsnit
DC OUT (USB A-type): (5 V/1,5 A) k 2
AUX
-indgang: Stereo, 3,5 mm stik
Højttalerafsnit
Front-højttaler (L/R)
Type 1 -vejs 1 højttalersystem (lukket type)
Enhed(er) 3 cm x 10 cm
Impedans 6
Subwoofer
Type 1-vejs 1-højttalersystem (Bass reflex-type)
Enhed 8cm
Impedans 6
Bluetooth
®
-del
Bluetooth
®
-systemspecifikation: Ver. 3.0
Klassifikation af trådløst udstyr: Klasse 2 (2,5 mW)
Understøttede profiler: A2DP
Understøttet codec: SBC
Frekvensbånd: 2,4 GHz bånd FH-SS
Driftsafstand: Ca. 10 m synsvidde
Generelt
Strømforsyning: AC 220 til 240 V, 50 Hz
Strømforbrug: 32 W
Strømforbrug i standby:
Bluetooth
®
Standby mode OFF Ca. 0,45 W
Bluetooth
®
Standby mode ON Ca. 1,3 W
Dimensioner (W k H k D): 271 mm k 65 mm k 186 mm
Masse: Ca. 1,6 kg
Driftstemperaturområde: 0 oC til i40 oC
Driftsfugtighedsområde: 35% til 80% RH (ingen kondens)
Bemærk!
• Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
• Den totale harmoniske klidforvrængning måles ved hjælp af en digital spektralanalysator.
• (Bemærkning om højttalere) Skru ned for lyden, hvis lyden er forvrænget.
Det anvendte frekvensbånd
Denne enhed bruger 2,4 GHz frekvensbåndet.
Certificering af denne enhed
• Denne enhed opfylder frekvensrestriktionerne og er blevet certificeret på basis af frekvensreglerne.
Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• Følgende handling kan straffes i henhold til lovgivningen i visse lande:
– Tage enheden fra hinanden/ændring af enheden.
– Fjernelse af specifikationsangivelser.
Begrænsninger i brugen
• Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er udstyret med Bluetooth
®
, garanteres ikke.
• Alle enheder skal opfylde de standarder, der er fastlagt af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle
handlinger kan være anderledes.
• Dette system understøtter Bluetooth
®
-sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet og/eller
indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved
trådløs overførsel af data til dette system.
• Dette system kan ikke overføre data til en Bluetooth
®
-enhed.
Anvendelsesområde
Brug denne enhed ved et maksimalt område på 10 m.
Området kan formindskes, afhængigt af miljøet, forhindringer eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, og der kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af
lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis denne enhed er placeret for tæt på andre Bluetooth
®
-
enheder, eller hvis enhederne anvender 2,4 GHz båndet.
• Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige.
Tilsigtet brug
• Denne enhed er til en normal, generel anvendelse.
• Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø, som er følsom over for
radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.).
ADVARSEL
Apparat
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
• Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
• Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet.
• Brug kun anbefalet tilbehør.
• Dæksler må ikke fjernes.
• Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
• Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
• Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
• Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatet.
• Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
• Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den.
• Rør ikke stikket med våde hænder.
• Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
• Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten.
FORSIGTIG
Apparat
• Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der
forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
• Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Placering
• Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
– Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket
område. Sørg for god ventilation til apparatet.
– Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande.
– Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
• Android og Google Play er varemærker tilhørende Google Inc.
• Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic
Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Tämän laitteen DC-lähtöportit (molemmat portit) on tarkoitettu toimittamaan/lataamaan tehoa
liitettyyn laitteeseen (nimellisarvo: 5 V/1,5 A). Kaksi porttia voivat toimittaa/ladata tehoa
samanaikaisesti. Huomaa, että portteja ei voida käyttää muihin tarkoituksiin kuin tehon
toimittamiseen/lataamiseen. Tehoa voidaan toimittaa vaikka tämä laite on kytketty pois päältä.
Huomaa
• Tarvitaan laitteen kanssa yhteensopiva johto. Jos laitteen mukana on toimitettu johto, käytä sitä.
• Vaikka liität tämän laitteen DC-lähtöporttien kanssa yhteensopivan johdon, laitetta ei mahdollisesti
voida ladata. Kyseisessä tapauksessa käytä laitteen mukana toimitettua laturia.
• Laitteesta riippuen ei mahdollisesti sallita muita kuin määritellyt latausmenetelmät. Tarkista laitteen käyttöohjeet ennenyttöä.
• Älä liitä tähän laitteeseen laitetta, jonka nimellisarvo on korkeampi kuin 5 V/1,5 A. Se saattaa aiheuttaa toimintahäiriön.
• Tarkistaaksesi on lataus suoritettu loppuun katso ruutua liitetyssä laitteessa, ym.
• Kun liitetään yhteensopiva johto, tämä laite jatkaa tehon toimittamista. Lataamisen jälkeen irrota yhteensopiva johto.
Suorita seuraavat toimenpiteet, kun haluat poistaa laitteen paritustiedot, ym.
1Paina [Í/I] kytkeäksesi virta päälle.
2
Paina ja pidä painettuna [
Í/I
], kunnes Bluetooth
®
-osoitin ja
“D.SURROUND”-osoitin vilkkuu nopeasti.
• Parituksen laitetiedot on poistettu resetoinnilla ja siten paritus tulee suorittaa uudelleen.
Poista tämän yksikön paritustiedot Bluetooth
®
-laitteesta ja suorita paritustoimenpide sitten
uudelleen. (Katso “Paritus Bluetooth
®
-laitteen kanssa”)
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista
tai mikäli seuraavan oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Laitteen ääni katkeaa.
• Laite on 10 metrin viestintäalueen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäksi tätä yksikköä. (Katso “Tietoja toiminnosta Bluetooth
®
”)
• Poista mahdolliset esteet tämän yksikön ja laitteen väliltä.
• Kytke pois päältä kaikki langattomat lähiverkkolaitteet.
• Valitse
“Liitettävyyden etusijatila”
vakaata viestintää varten. (Katso “Lähetystilan asetuksen valinta”)
Laitetta ei voida liittää.
• Katso kyseisen laitteen käyttöohjeita ja suorita paritustoimenpide uudelleen. (Katso “Paritus Bluetooth
®
-
laitteen kanssa”)
• Varmista, että tämä yksikkö ei ole yhteydessä johonkin muuhun laitteeseen.
Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän yksikön kautta.
• Joillekin sisäisille Bluetooth
®
-laitteille sinun tulee asettaa äänilähtö asentoon
“SC-NP10” manuaalisesti. Lue laitteen käyttöohjeet, jos haluat tarkempia tietoja.
Tämä laite ei toimi kunnolla. Esimerkiksi tämä laite kytkeytyy pois päältä kesken
kaiken tai tehon osoitin vilkkuu.
• On tapahtunut ongelma. Kytke tämä laite pois päältä, irrota verkkokaapeli ja johdot tästä laitteesta.
Hetken odotettuasi liitä verkkokaapeli ja muut johdot uudelleen tähän laitteeseen ja sammuta tämä laite.
One-Touch-yhteys (NFC-ominaisuus) ei toimi.
• Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus.
• Tämän laitteen NFC-ominaisuus on kytketty pois päältä. Resetoi tämä laite tehdasasetuksiin.
Vahvistinosasto
Lähtöteho
RMS-lähtöteho
10 %:n harmoninen kokonaissärö
Etupuoli (molemmat kanavat käytössä): 7 W / kanava (1 kHz, 6 )
Alibassokaiutin: 7 W (100 Hz, 6 )
Kokonaisteho: 21 W
Liitäntäosasto
DC OUT (USB A-tyyppi): (5 V/1,5 A) k 2
AUX
tulo: Stereo, 3,5 mm :n jakki
Kaiutinosasto
Etukaiutin (V/O)
Tyyppi 1 -teinen 1 kaiutinjärjestelmä (Suljettu tyyppi)
Yksikkö(yksiköt) 3 cm x 10 cm
Impedanssi 6
Alibassokaiutin
Tyyppi 1-teinen 1-kaiutinjärjestelmä (Bassorefleksityyppi)
Yksikkö 8cm
Impedanssi 6
Bluetooth
®
-osasto
Bluetooth
®
järjestelmän tiedot: Versio 3.0
Langattoman laitteiston luokittelu: Luokka 2 (2,5 mW)
Tuetut profiilit: A2DP
Tuettu koodekki: SBC
Taajuuskaista: 2,4 GHz kaista FH-SS
Käyttöetäisyys: Noin 10 m näköetäisyydellä
Yleistä
Virtalähde: AC 220 - 240 V, 50 Hz
Tehontarve: 32 W
Virrankulutus valmiustilassa:
Bluetooth
®
-valmiustila pois päältä Noin 0,45 W
Bluetooth
®
-valmiustila päällä Noin 1,3 W
Mitat (L k K k S): 271 mm k 65 mm k 186 mm
Massa: Noin 1,6 kg
Sallittu käyttölämpötila-alue: 0 oC - i40 oC
Sallittu kosteusalue: 35% - 80% RH (ei tiivistymistä)
Huomaa
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla.
• (Huomautus kaiuttimista) Alenna äänenvoimakkuutta, jos ääni vääristyy.
Käytetty taajuuskaista
Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Laitteen sertifiointi
• Tämä laite on taajuuden rajoituksia koskevien vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta
koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita langatonta lupaa.
• Alla olevat toimenpiteet ovat rangaistavia joissain maissa:
– Laitteen purkaminen tai muokkaaminen.
– Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen.
Käytön rajoitukset
• Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien Bluetooth
®
-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata.
• Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön asettamien standardien vaatimusten mukaisia.
• Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut
toimenpiteet ovat erilaisia.
z
Tämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja Bluetooth
®
-laitteeseen.
Käyttöalue
Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella.
Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi.
Häiriöt muista laitteista
• Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla ja esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita
radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos tämä laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth
®
-laitteita tai laitteita,
jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa.
• Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian voimakkaita.
Suunniteltu käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan normaaliin yleiseen käyttöön.
• Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille
häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot, jne.).
VAROITUS
Laite
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
• Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille.
• Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot.
• Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
• Älä poista suojuksia.
• Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle.
• Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
• Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
• Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
• Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
• Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä.
• Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
• Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen.
• Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa.
Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta.
VAARA
Laite
• Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
• Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos
kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Sijoitus
• Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
• Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan.
Varmista laitteen riittävä tuuletus.
– Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä.
– Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
• Android ja Google Play ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Google Inc.
• Bluetooth
®
sanamerkin ja logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
ESPAÑOL
Acerca de los puertos de salida CD (USB)
Reajuste (al estado de ajuste de fábrica)
Solución de problemas
Especificaciones
Acerca de Bluetooth
®
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en
peligro durante una transmisión inalámbrica.
Precauciones de seguridad
Licencias
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes
a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se
encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia
nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3)
1731
SVENSKA
Om DC-utgångsanslutningar (USB)
Återställ (till fabriksinställningar)
Felsökning
Specifikationer
Om Bluetooth
®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en
trådlös sändning.
Säkerhetsåtgärder
Licenser
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk
utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter
lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa
länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser
och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och
miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring.
Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din
närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i
enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta
er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska
gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna
eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer
med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-
produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
1731
DANSK
Om DC-udgangsporte (USB)
Nulstil (til fabriksstandard)
Fejlfinding
Specifikationer
Om Bluetooth
®
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller information, som kompromitteres
under en trådløs transmission.
Sikkerhedsforholdsregler
Licens
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og
elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette
symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke
må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at
spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de
lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan
finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du
kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de
lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om,
hvordan du bedst kommer af med produktet.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Hermed erklærerPanasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste
krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EF-direktiv 1999/5/EF.
Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til
vores R&TTE-produkter fra vores overensstemmelsesserver:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3)
1731
SUOMI
Tietoja DC-lähtöporteista (USB)
Resetointi (Tehdasasetuksiin)
Vianetsintä
Tekniset tiedot
Tietoja toiminnosta Bluetooth
®
Panasonic ei kanna mitään vastuuta datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka vaarantuvat
langattoman lähetyksen aikana.
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
Käyttöoikeudet
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa,
että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa
käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle
uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää
luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä
ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista
kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta
ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/
5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme
DoC-palvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
1731
NORSK
ADVARSEL
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
• Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
• Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
• Bruk kun anbefalt tilbehør.
• Fjern ikke deksler.
• Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
• Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
• Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
produktet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende.
SC-NP10EG_spa_swe(nol)_dan_fin.fm 2 ページ 2013年3月27日 水曜日 午前11時3

Transcripción de documentos

SC-NP10EG_spa_swe(nol)_dan_fin.fm 1 ページ 2013年3月27日 水曜日 午前11時3分 Guía de referencia de control/ Referensguide för styrknappar/ Kontrolreferencevejledning/ Ohjaimien pikaopas Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä STEP 1 1 STEP 2  4 5 6 1 9 10 EG 2 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre: Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Da 8 3 4 6 7 Fi VQT4Z25 Panasonic Corporation 2013 Indicador Bluetooth Botón de la luz/botón de sincronización Bluetooth® ® Botón D.SURROUND Indicador “D.SURROUND” Botones de volumen ® • Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de marzo de 2013. Pueden estar sujetos a cambios. • No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. Mantenimiento Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth® Preparación 2 3 • El indicador Bluetooth parpadea lentamente. • Si es la primera vez que se utiliza este aparato (estado de ajustes de fábrica): El indicador Bluetooth® parpadea rápidamente. → El aparato entrará en modo de espera de sincronización. → Salte al paso 3. [Svenska] [Suomi] A: Voit säätää takatuen kaltevuutta. Linjaa takatuen noja haluttuun asentoon linjojen A välillä. Takatuen sulkemiseksi nosta nojaa hitaasti ylös ja työnnä sitä takatukea kohti. 1 1 NFC-område att röra vid • Se “Enknappsanslutning (anslutning med NFC)”. 2 3 Bluetooth -indikator Ljusknapp/Bluetooth®parkopplingsknapp 4 5 6 D.SURROUND-knapp “D.SURROUND”-indikator Volymknappar Mantenga pulsado [-PAIRING] hasta que el indicador Bluetooth® parpadee rápidamente. • Du kan tända/släcka cirkellampan genom att trycka på den här knappen. Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra denna apparat. Anmärkning • Använd aldrig alkohol, thinner eller bensin för att rengöra denna apparat. • Innan kemiskt behandlade trasor används, läs noggrant anvisningarna som medföljde trasan. 1 Cuando este aparato está encendido, busca el dispositivo Bluetooth® que se usó la última vez. Si logra conectarse con el dispositivo que se usó la última vez, el indicador Bluetooth® del aparato se ilumina. Si el indicador Bluetooth® parpadea, debe conectar el dispositivo Bluetooth®. 1 Seleccione “SC-NP10” desde el menú Bluetooth del dispositivo Bluetooth . 2 Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth . ® ® • Cuando el dispositivo Bluetooth® está conectado, el indicador Bluetooth® de la unidad se ilumina. ® • Ajuste el volumen usando los botones [- VOL +] en la unidad. Cuando se alcanza el volumen mínimo o máximo, se le notificará con un pitido. Conexión de un solo toque (conexión vía NFC) Para dispositivos AndroidTM compatibles con NFC únicamente Con solo acercar este aparato a un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (comunicación de campo cercano), este aparato se enciende automáticamente y realiza la operación de inicio, desde la sincronización del dispositivo Bluetooth® hasta el establecimiento de la conexión. Diseñada para saltear la operación de inicio, esta función es muy conveniente. Acerca de NFC (comunicación de campo cercano) Es una tecnología inalámbrica de rango corto que utiliza la interacción de comunicaciones de radio. Preparación Encienda la función NFC del dispositivo. Conecte el dispositivo a internet para instalar la aplicación dedicada. El uso de internet puede estar sujeto a cargos de datos por separado. 1 2 3 4 Descargue la aplicación “Panasonic Music Streaming” (sin cargo) a su dispositivo Bluetooth® desde Google PlayTM. • Escriba “Panasonic Music Streaming” en el cuadro de búsqueda de Google Play seleccione “Panasonic Music Streaming” para descargar la aplicación. TM 2 • Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su dispositivo. • Utilice siempre la última versión de la aplicación. • Cuando este aparato se enciende y se establece la conexión, el indicador Bluetooth® se ilumina. • Si el indicador Bluetooth® no se enciende aunque haya presionado el área de toque NFC, cambie el lugar de pulsación. Comience a reproducir música, una película, etc. en el dispositivo Bluetooth®. Deshabilitación de algunas de las funciones NFC de este aparato Esta operación evita el uso no intencionado de la conexión de un solo toque. Realice el siguiente paso mientras este aparato está encendido. Deshabilitación (se deshabilitan el encendido automático, la sincronización del dispositivo y la cancelación de la conexión): Mientras mantiene presionado [- VOL], mantenga presionado [VOL +] hasta que el indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez. • Solo sigue siendo posible la conexión con un dispositivo sincronizado mientras este aparato está encendido. • Esta operación apaga automáticamente la función de espera de Bluetooth®. Rehabilitación de todas: Consulte “Reajuste (al estado de ajuste de fábrica)” (en el reverso) • Si lo reajusta, este aparato vuelve al estado de ajustes de fábrica. Seleccione uno de los siguientes modos. ■ MODO de prioridad de la conectividad: Mientras mantiene presionado [D.SURROUND], mantenga presionado [VOL +] hasta que el indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez. ■ MODO de prioridad de la calidad del sonido: Mientras mantiene presionado [LIGHT], mantenga presionado [VOL +] hasta que el indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez. Pulse [Í/I] para apagar este aparato, y pulse [Í/I] nuevamente para encenderlo. 1 Mientras mantiene presionado [LIGHT], mantenga presionado [Í/I] hasta que el indicador Bluetooth® y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez. • Esta operación deshabilita todas las funciones NFC de este aparato. Verificar si la función está encendida: Pulse [LIGHT]. (El indicador Bluetooth® parpadea tres veces) Apagado: Mientras mantiene presionado [D.SURROUND], mantenga presionado [Í/I] hasta Bluetooth® que el indicador y el indicador “D.SURROUND” parpadeen una vez. Desconexión del Bluetooth® • Apague esta unidad o el dispositivo. • Detenga/deshabilite la transmisión Bluetooth® del dispositivo. • (Para dispositivos compatibles con NFC únicamente) Mantenga presionado su dispositivo en el área de toque NFC de este aparato nuevamente. Nota • Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. • Este aparato puede registrar hasta 8 dispositivos. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo. • Este aparato se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación por aproximadamente 30 minutos cuando no está conectado a Bluetooth®. • Si la imagen y el sonido están desincronizados durante la reproducción, reinicie la aplicación de reproducción que está utilizando. Si el problema persiste, conecte el dispositivo Bluetooth® y este aparato con un cable de audio. • Es posible que la conexión de un solo toque no funcione correctamente dependiendo del tipo de dispositivo utilizado. • El consumo de energía en modo espera aumenta cuando la función de espera de Bluetooth® está encendida. Disfrute de la reproducción con sonido envolvente Puede disfrutar de películas y otros contenidos visuales con un sonido poderoso sin perder claridad en los diálogos. (“Sonido envolvente con diálogo directo”) 1 Pulse [D.SURROUND] en este aparato para encender y apagar el efecto. ON: El indicador “D.SURROUND” se ilumina (ajuste predeterminado). OFF: El indicador “D.SURROUND” se apaga y el efecto se cancela. Disfrute un sonido monoaural con un campo de sonido expansivo (“Efecto expansivo envolvente” para fuente monoaural) 1 Mantenga pulsado [D.SURROUND] hasta que el indicador “D.SURROUND” parpadee una vez. Si pulsa [D.SURROUND] después de la operación anterior, el indicador "D.SURROUND" se apaga y el “Efecto expansivo envolvente” se cancela. Nota • Si apaga este aparato, el “Efecto expansivo envolvente” se cancela automáticamente. • Si el sonido está distorsionado durante la reproducción, apague el "Sonido envolvente con diálogo directo". ( → Continúa al dorso) Bluetooth®-osoitin Light-painike/Bluetooth®parituspainike 4 5 6 D.SURROUND-painike “D.SURROUND”-osoitin Äänenvoimakkuuden painikkeet • Voit kytkeä päälle/pois päältä ympyrän valon painamalla tätä painiketta. Standby/on switch [Í/I] • Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power. 8 Tehon osoitin 9 Verkkovirran tuloliitäntä 10 USB (tyyppi A) DC-lähtöportit • Kun käytetään näitä portteja, käytä USBkaapelia (tyyppi A) (ei toimitettu). (Katso “Tietoja DC-lähtöporteista (USB)”) 11 AUX jakki Huomaa • Kun käytetään AUX-tuloa, Bluetooth®- ja NFC-ominaisuudet eivät ole käytettävissä. • Kun käytetään AUX-tuloa, äänenvoimakkuus saattaa tuntua alhaiselta yhdistetystä laitteesta riippuen. Kyseisessä tapauksessa tarkista, voidaanko äänenvoimakkuuden rajaa muuttaa laitteessa. Jos haluat lisätietoja, katso laitteen käyttöohjeita. • Kun takatuki on nostettu ylös, älä liikuta tätä laitetta tai altista tätä laitetta voimakkaalle iskulle. • Jos laitetta ei voida sijoittaa turvallisesti takatuelle sen tyypin, muodon, lisävarusteiden, ym. vuoksi, älä käytä takatukea. Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Huolto Til at rengøre apparatet, anvendes en blød, tør klud. Bemærk! Huomaa • Brug aldrig sprit, fortynder eller benzin til rengøring af apparatet. • Før brug af en kemisk behandlet klud skal du læse de instruktioner, der fulgte med kluden, omhyggeligt. Välj “SC-NP10” från Bluetooth®-enhetens Bluetooth®-meny. • När Bluetooth -enheten är ansluten, tänds Bluetooth -indikatorn på den här enheten. ® ® Spela upp musik, en film etc. på din Bluetooth®-enhet. • Justera volymen med knapparna [- VOL +] på apparaten. När maximal eller minimal volymnivå uppnåtts, hörs ett pipljud. Valmistelu Klargøring Sæt netledningen i denne enhed, tænd for anordningens Bluetooth®-funktion, og anbring anordningen i nærheden af denne enhed. Hvis du vil bruge en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhed, skal du gå til “One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC)”. 2 For hver Bluetooth -enhed, du vil tilslutte ved hjælp af Bluetooth , skal du først udføre en sammenkobling. Jokaiselle Bluetooth®-laitteelle, jonka haluat yhdistää toiminnolla Bluetooth®, suorita paritus ensin. Sammenkobling med Bluetooth®-enheden 1 Tryk på [Í/I] for at tænde for denne enhed. Paritus Bluetooth®-laitteen kanssa 1 Paina [Í/I] kytkeäksesi tämä yksikkö päälle. 2 Tryk på og hold [-PAIRING] inde, indtil Bluetooth®-indikatoren blinker hurtigt. 2 Vælg “SC-NP10” i Bluetooth®-anordningens Bluetooth®-menu. 3 3 • Bluetooth® -indikatoren blinker langsomt. • Hvis denne enhed anvendes for første gang (med fabriksindstillinger): Bluetooth® -indikatoren blinker hurtigt.→Enheden går på standby-mode for sammenkobling. → Spring frem til trin 3. • Enheden går i standby-mode for sammenkobling. • Når Bluetooth® enheden er sammenkoblet og tilsluttet, lyser Bluetooth®-indikatoren på enheden. • Hvis du bliver bedt om adgangsnøglen, skal du indtaste “0000”. • Når der er oprette forbindelse, skal du gå til “Valg af indstillingen til transmissionstilstand” (nedenfor). Tilslutning af en sammenkoblet Bluetooth®-enhed og aflytning af lyd Når du tænder for denne enhed, søger den efter den sidst anvendte Bluetooth®-enhed. Hvis forbindelsen til den sidst anvendte enhed lykkes, lyser Bluetooth®-indikatoren på enheden. Hvis Bluetooth®-indikatoren blinker, skal du tilslutte Bluetooth®-enheden. 1 Vælg “SC-NP10” i Bluetooth -anordningens Bluetooth -menu. 2 Begynd af afspille musik, en film osv. på din Bluetooth -enhed. ® ® • Når Bluetooth®-enheden er tilsluttet, lyser Bluetooth®-indikatoren på enheden. • Indstil lydstyrken ved hjælp af [- VOL +]-knapperne på apparatet. Når den højeste eller mindste lydstyrke er nået, får du besked med en biplyd. Kun til NFC-kompatible AndroidTM-enheder 3 4 • Följ instruktionerna på skärmen på din enhet. • Använd alltid den senaste versionen av appen. Rör vid och håll kvar din enhet vid NFC-området på den här enheten. (Tills ett popup-fönster på din enhet visar att anslutningen skapats.) 2 3 • När den här enheten sätts på och en anslutning skapats, tänds Bluetooth®-indikatorn. • När Bluetooth® -indikatorn inte tänds även om du rört vid NFC-området, ändra läge och prova igen. Spela upp musik, en film etc. på din Bluetooth®-enhet. • Om du rör vid den här enheten med en annan enhet, kan du uppdatera Bluetooth®-anslutningen. Den tidigare anslutna enheten kommer att kopplas ifrån automatiskt. Inaktivera några av NFC-funktionerna på den här enheten Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av enknappsanslutningen. Utför nedanstående steg medan enheten är på. Inaktivering (automatiskt strömpåslag, parkoppling av enheten och frånkoppling av anslutningen inaktiveras): 1 Tænd for enhedens NFC-funktion, og tilslut enheden med internettet for at installere en dedikeret applikation. Separate datapriser gælder for brug af internettet. Medan du trycker på och håller in [- VOL], tryck och håll in [VOL +] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång. • Det är bara en anslutning med en parkopplad enhet medan den är enheten är på, som är möjlig. • Denna funktion stänger automatiskt av standbyfunktionen för Bluetooth®. Aktivera alla funktionerna igen: Se “Återställ (till fabriksinställningar)” (baksidan) • Den här enheten återgår till fabriksinställningarna när den återställs. Att välja inställning för överföringsläget Den här enheten har två överföringslägen: “Anslutningsprioritetsläge” och “Ljudkvalitetsprioritetsläge”. Efter att ha bekräftat att ljudet går att spela upp, välj läge medan den här enheten är på. Standardläget är inställt på “anslutningsprioritetsläge” för att underlätta kontrollen av anslutningen efter att enheten registrerats. När det inte finns trådlösa telefoner, trådlösa routrar och andra trådlösa enheter som kan störa den här enheten i närheten, välj “ljudkvalitetsprioritetsläge”. Du kan njuta av ljud med högre ljudkvalitet. Ställ in ett av följande lägen. ■ Anslutningsprioriteringsläge: Medan du trycker på och håller in [D.SURROUND], tryck och håll in [VOL +] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång. 4 2 • Bluetooth®-anslutningen skapas automatiskt, och Bluetooth®-indikatorn tänds. Att ställa in standbyfunktionen för Bluetooth® • Indtast “Panasonic Music Streaming” i søgefeltet til Google PlayTM, og start søgningen. Vælg “Panasonic Music Streaming” for at downloade app'en. Start app’en “Panasonic Music Streaming” på din Bluetooth®-enhed. • Følg anvisningerne på skærmen på din enhed. • Brug altid den seneste version af applikationen. Tryk på og hold anordningen på NFC touch-området på denne enhed. (Indtil der vises et pop-up-vindue på enheden, som angiver, at der er oprettet forbindelse.) • Når denne enhed tændes, og der er oprettet forbindelse, lyser Bluetooth®-indikatoren. • Hvis Bluetooth® -indikatoren ikke lyser, selv om du har trykket på NFC touch-området, skal du ændre berøringsposition. Begynd af afspille musik, en film osv. på din Bluetooth®-enhed. Tilslutning af en anden enhed • Hvis du berører en anden anordning til denne enhed, kan du opdatere Bluetooth® forbindelse. Den tidligere tilsluttede enhed afbrydes automatisk. Deaktivering af nogle af NFC-funktionerne på denne enhed Aktivering af alle funktioner igen: Se “Nulstil (til fabriksstandard)” (på bagsiden) • Denne enhed vender tilbage til fabriksstandard, når den nulstilles. Valg af indstillingen til transmissionstilstand Denne enhed har to transmissionstilstande: “MODE for prioritet af konnektivitet” og “MODE for prioritet af lydkvalitet”. Efter bekræftelse om, at lyden kan afspilles, skal du vælge tilstand, mens denne enhed er tændt. Standardtilstanden er indstillet på “MODE for prioritet af konnektivitet” for at lette kontrol af forbindelsen efter registrering af en enhed. Hvis der ikke er trådløse telefoner, trådløse LANroutere og andre trådløse enheder, som kan skabe interferens med denne enhed, i det omgivende miljø, skal du vælge "MODE for prioritet af lydkvalitet". Du kan få glæde af en lyd af en bedre kvalitet. 1 Anmärkning • Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt gången. • Den här enheten kan registrera upp till 8 enheter. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas. • Den här enheten stängs av om ingen funktion används under cirka 30 minuter när den inte är ansluten till Bluetooth®. • Om bilden och ljudet inte är synkroniserade vid uppspelning, starta om uppspelningsappen du använder. Om problemet kvarstår, anslut Bluetooth®-enheten och den här enheten med en ljudkabel. • Enknappsanslutningen kanske inte fungerar korrekt beroende på vilken typ av enhet som används. • Strömförbrukningen i standby ökar när standbyfunktionen för Bluetooth® är på. Att njuta av surrounduppspelning Du kan njuta av filmer och annat visuellt innehåll med ett kraftfullt ljud medan klarheten i dialogerna bibehålls. (“Direkt-dialog-surround”) 1 Tryck på [D.SURROUND] på den här enheten för att sätta på/stänga av effekten. PÅ: “D.SURROUND”-indikatorn tänds (standardinställning). AV: “D.SURROUND”-indikatorn släcks, och effekten avbryts. Att njuta av monoljud med ett brett ljudfält (“breda surroundeffekt” för monokälla) 1 Tryck och håll in [D.SURROUND] tills “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång. Om du trycker på [D.SURROUND] efter ovanstående funktion, så släcks “D.SURROUND”indikatorn, och den “breda surroundeffekten” avbryts. Anmärkning • Om du stänger av den här enheten så avbryts den “breda surroundeffekten” automatiskt. • Om ljudet förvrängs under uppspelning, stäng av “Direkt-dialog-surround”. ( → Fortsätter på andra sidan) Jos Bluetooth®-osoitin vilkkuu, sinun on yhdistettävä Bluetooth®-laite. 1 Valitse “SC-NP10” Bluetooth®-laitteen Bluetooth®-valikosta. 2 Käynnistä musiikin, videon, ym. toisto Bluetooth®-laitteessa. • Kun Bluetooth®-laite yhdistetään, laitteessa oleva Bluetooth®-osoitin syttyy. • Säädä äänenvoimakkuutta yksikön [- VOL +]-painikkeilla. Kun saavutetaan äänenvoimakkuuden maksimi tai minimi, voit kuulla äänimerkin. One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC) Ainoastaan NFC-yhteensopiville AndroidTM-laitteille Yksinkertaisesti koskettamalla tätä laitetta NFC (Near Field Communication)-yhteensopivaan Bluetooth®-laitteeseen, tämä laite kytkeytyy automaattisesti päälle ja suorittaa käynnistysproseduurin Bluetooth®-laitteen parituksesta yhteyden luomiseen. Tämä ominaisuus on erittäin kätevä, koska se on suunniteltu hyppäämään käynnistystoimenpiteiden yli. Tietoja toiminnosta NFC (Near Field Communication) Se on lyhyen etäisyyden langaton tekniikka, joka käyttää interaktiivista radioviestintää. Valmistelu Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus. Ja liitä laite Internetiin asentaaksesi laitekohtaisen sovelluksen. Internetin käytöstä veloitetaan erillinen datamaksu. 1 2 3 4 Lataa sovellus “Panasonic Music Streaming” (ilmainen) Bluetooth®laitteellesi Google PlayTM -kaupasta. • Syötä “Panasonic Music Streaming” hakukenttään Google PlayTM -kaupassa ja etsi, valitse “Panasonic Music Streaming” sovelluksen lataamiseksi. Käynnistä sovellus “Panasonic Music Streaming” Bluetooth®-laitteessasi. • Noudata laitteen näytöllä näkyviä ohjeita. • Käytä aina sovelluksen viimeisintä versiota. Kosketa ja pidätä laitetta tämän laitteen NFC-kosketusalueella. (Kunnes laitteesi ponnahdusikkuna osoittaa, että yhteys on luotu.) • Kun tämä laite kytkeytyy päälle ja yhteys on luotu, Bluetooth®-osoitin syttyy. • Kun Bluetooth®-osoitin ei syty, vaikka olet koskettanut NFC-kosketusaluetta, muuta kosketusasentoa. Käynnistä musiikin, videon, ym. toisto Bluetooth®-laitteessa. Liittäminen muuhun laitteeseen • Jos kosketat muulla laiteella tätä laitetta, voit päivittää Bluetooth®-yhteyden. Aiemmin yhdistetty laite kytketään irti automaattisesti. Joidenkin tämän laitteen NFC-toimintojen pois käytöstä kytkeminen • On mahdollista luoda yhteys vain paritettuun laitteeseen tämän laitteen ollessa päälle kytkettynä. • Tämä toimenpide kytkee automaattisesti pois päältä toiminnon Bluetooth® Standby. • Tämä laite palautuu tehdasasetuksiin, kun se resetoidaan. Lähetystilan asetuksen valinta Tässä laitteessa on kaksi lähetystilaa: “Liitettävyyden etusijatila” ja “Äänenlaadun etusijatila”. Kun on vahvistettu, että voidaan toistaa ääntä, valitse tila tämän laitteen ollessa päälle kytkettynä. Oletusasetus on “Liitettävyyden etusijatila”, jotta helpotetaan yhteyden tarkistamista laitteen rekisteröinnin jälkeen. Kun langaton puhelin, langaton lähiverkkoreititin ja muut langattomat laitteet, jotka voivat häiritä tätä laitetta, on siirretty pois ympäröivältä alueelta, valitse “Äänenlaadun etusijatila”. Voit nauttia äänestä korkeammalla äänenlaadulla. 1 Vælg en af følgende tilstande. ■ Äänenlaadun etusijatila: ■ MODE for prioritet af lydkvalitet: 2 • Bluetooth®-forbindelsen oprettes automatisk, og Bluetooth®-indikatoren lyser. Indstilling af Bluetooth®-standbyfunktion 1 Mens du trykker på og holder [LIGHT] nede, skal du trykke på og holde [Í/I] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang. • Denne handling aktiverer alle NFC-funktionerne for denne enhed. Check, om funktionen er tændt: Tryk på [LIGHT]. (Bluetooth®-indikatoren blinker tre gange) At slukke: Mens du trykker på og holder [D.SURROUND] nede, skal du trykke på og holde [Í/I] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang. Frakobling af Bluetooth® • Sluk for apparatet eller enheden. • Stop/deaktivér enhedens Bluetooth®-transmission. • (Kun til NFC-kompatible enheder) Tryk på og hold din anordning til NFC touch-området på denne enhed igen. Bemærk! • Dette apparat kan kun tilsluttes én enhed ad gangen. • Denne enhed kan registrere op til 8 anordninger. Hvis en 9. anordning sammenkobles, erstattes den anordning, som ikke er blevet anvendt i længst tid. • Denne enhed slukkes automatisk, hvis der ikke foretages en handling i ca. 30 minutter, når den ikke er tilsluttet Bluetooth®. • Hvis billede og lyd ikke er synkroniseret under afspilning, skal du genstarte den afspilningsapp, du bruger. Hvis problemet opstår igen, skal du tilsluttet Bluetooth®-anordningen og denne enhed ved hjælp af et lydkabel. • One-Touch tilslutningen virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af den enhed, du bruger. • Strømforbruget for standby øges, når Bluetooth®-standbyfunktionen tændes. Sådan får du glæde af at afspille Surround Sound Du kan få glæde af film og andet visuelt indhold med en kraftig lyd, mens dialogen stadig trænger godt igennem. (“Direct-Dialog Surround”) 1 Tryk på [D.SURROUND] på denne enhed for at tænde og slukke for effekten. ON: “D.SURROUND”-indikatoren lyser (standardindstilling). OFF: “D.SURROUND”-indikatoren slukkes, og effekten annulleres. Få glæde af monolyd med et ekspansivt lydfelt (“Ekspansiv Surround effekt” til monokilde) 1 Tryk på og hold [D.SURROUND] inde, indtil “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang. Hvis du trykker på [D.SURROUND] efter at du har udført ovennævnte handling, slukkes "D.SURROUND"-indikatoren, og funktionen “Ekspansiv Surround effekt” annulleres. Bemærk! • Hvis du slukker for denne enhed, annulleres funktionen "Ekspansiv Surround effekt” automatisk. • Hvis lyden forvrænges under afspilning, skal du slukke for funktionen “Direct-Dialog Surround”. ( → fortsættes bagpå) Aseta toinen seuraavista tiloista. ■ Liitettävyyden etusijatila: Jatkuvasti painettaessa kohtaa [D.SURROUND], paina ja pidä painettuna [VOL +] kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran. ■ MODE for prioritet af konnektivitet: Mens du trykker på og holder [LIGHT] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang. Tryk på [Í/I] for at slukke denne enhed, og tryk på [Í/I] igen for at tænde den. Jatkuvasti painettaessa kohtaa [- VOL], paina ja pidä painettuna [VOL +] kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran. Kaikkien toimintojen uudelleen mahdollistaminen: Katso kohtaa “Resetointi (Tehdasasetuksiin)” (taustapuolella) Mens du trykker på og holder [D.SURROUND] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang. • Den här funktionen aktiverar alla NFC-funktionerna på den här enheten. • Stäng av apparaten eller anordningen. • Stoppa/inaktivera Bluetooth®-sändningen på anordningen. • (Endast för NFC-kompatibla enheter.) Rör vid och håll kvar enheten vid NFC-området på den här enheten. Paritetun Bluetooth®-laitteen yhdistäminen ja äänen kuuntelu • Kun en tilslutning med en sammenkoblet anordning, mens denne enhed er tændt, er mulig. • Denne handling slukker automatisk for Bluetooth® standby-funktionen. Sådan tænder du Koppla från Bluetooth® • Kun Bluetooth®-laite paritetaan ja yhdistetään, laitteessa oleva Bluetooth®-osoitin syttyy. • Jos pyydetään tunnuslukua, syötä “0000”. • Sen jälkeen kun yhteys on luotu, etene kohtaan “Lähetystilan asetuksen valinta” (alla). 1 Mens du trykker på og holder [- VOL] nede, skal du trykke på og holde [VOL +] nede, indtil Bluetooth®-indikatoren og “D.SURROUND”-indikatoren blinker én gang. Att sätta på Kontrollera om funktionen är på: Tryck på [LIGHT]. (Bluetooth®-indikatorn blinkar tre gånger.) Stänga av: Medan du trycker på och håller in [D.SURROUND], tryck och håll in [Í/I] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång. Valitse “SC-NP10” Bluetooth®-laitteen Bluetooth®-valikosta. 1 Hvis du tilslutter Bluetooth® fra en sammenkoblet Bluetooth®-anordning, mens dette funktion tændes, tændes denne enhed automatisk. Sluk denne enhed, og udfør følgende handling. Medan du trycker på och håller in [LIGHT], tryck och håll in [Í/I] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång. • Laite siirtyy parituksen valmiustilaan. Tämä toimenpide estää One-Touch-yhteyden vahingonomaisen käytön. Suorita alla oleva vaihe, kun tämä laite on kytketty päälle. Pois käytöstä kytkeminen (Automaattinen virran päälle kytkentä, laitteen paritus ja yhteyden peruutus kytketään pois käytöstä): Om du ansluter med Bluetooth® från en parkopplad Bluetooth®-enhet medan den här funktionen är på, kommer den här enheten att sättas på automatiskt. Stäng av den här enheten och använd följande funktion. 1 Paina ja pidä painettuna [-PAIRING], kunnes Bluetooth®-osoitin vilkkuu nopeasti. Med denne handling forhindres utilsigtet brug af One-Touch tilslutningen. Udfør nedenstående trin, mens enheden er tændt. Deaktivering (automatisk tænding, sammenkobling af enheder og annullering af tilslutning deaktiveres): ■ Ljudkvalitetsprioritetsläge: Medan du trycker och håller in [LIGHT], tryck och håll in [VOL +] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar en gång. Tryck på [Í/I] för att stänga av den här enheten, och tryck på [Í/I] igen för att stänga av. Download app'en “Panasonic Music Streaming” (gratis) til din Bluetooth®-enhed fra Google PlayTM. • Bluetooth®-osoitin vilkkuu hitaasti. • Jos tätä laitetta käytetään ensimmäistä kertaa (tehtaan esiasetustila): Bluetooth®-osoitin vilkkuu nopeasti. → Laite siirtyy parituksen valmiustilaan. → Siirry vaiheeseen 3. Kun tämä laite kytketään päälle, se etsii viimeksi käytetyn Bluetooth®-laitteen. Jos yhteys viimeksi käytettyyn laitteeseen onnistuu, laitteen Bluetooth®-osoitin syttyy. ® One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC) • Skriv “Panasonic Music Streaming” i sökrutan i Google PlayTM och sök. Välj “Panasonic Music Streaming” för att ladda ned appen. Starta appen “Panasonic Music Streaming” på din Bluetooth®-enhet. Sen jälkeen kun verkkokaapeli on työnnetty tähän laitteeseen, kytke laitteen Bluetooth®ominaisuus päälle ja sijoita laite tämän yksikön lähelle. Jos aiot käyttää NFC (Near Field Communication)-yhteensopivaa Bluetooth® laitetta, siirry kohtaan “One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC)”. Yhdistäminen Bluetooth®-valikolla ® 1 Ladda ned appen “Panasonic Music Streaming” (kostnadsfri) till din Bluetooth®-enhet från Google PlayTM. • Älä koskaan käytä alkoholia, liuottimia tai bensiiniä tämän laitteen puhdistukseen. • Ennen kemiallisesti käsitellyn kankaan käyttöä lue sen mukana tulleet käyttöohjeet huolellisesti. Äänen kuuntelu Bluetooth®-audiolaitteesta Lytning af lyd fra en Bluetooth®-enhed 1 • La conexión Bluetooth se establece automáticamente, y el indicador Bluetooth se ilumina. Si se conecta con Bluetooth® desde un dispositivo Bluetooth® sincronizado mientras esta función está encendida, este aparato se encenderá automáticamente. Apague este aparato y realice la siguiente operación. Encendido 2 3 7 Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, kuivalla kankaalla. • När Bluetooth®-enheten är parkopplad och ansluten, tänds Bluetooth®-indikatorn på den här enheten. • Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”. • Efter att anslutningen har skapats, fortsätt till “Att välja inställning för överföringsläget” (nedan). Sätt på enhetens NFC-funktion och anslut enheten till internet för att installera en särskild app. Separata datakostnader kan tillkomma för användningen av internet. ® Ajuste de la función de espera de Bluetooth® • Katso “One-Touch-yhteys (Yhdistäminen toiminnolla NFC)”. Varusteet Klargøring Este aparato tiene dos modos de transmisión: “MODO de prioridad de la conectividad” y “MODO de prioridad de la calidad del sonido”. Después de confirmar que puede reproducir audio, seleccione el modo mientras este aparato está encendido. El modo predeterminado es “MODO de prioridad de la conectividad” para facilitar la verificación de la conexión después de que se registra el dispositivo. Cuando no hay cerca ningún teléfono inalámbrico, router LAN y otros dispositivos inalámbricos que puedan interferir con este aparato, seleccione "MODO de prioridad de la calidad del sonido". Así podrá disfrutar del audio con una mayor calidad del sonido. NFC kosketusalue SUOMI Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Förberedelser 1 Selección del ajuste de modo de transmisión ® Välj “SC-NP10” från Bluetooth®-enhetens Bluetooth®-meny. Att ansluta till en annan enhet Mantenga pulsada su unidad en el área de toque de NFC de este aparato. (Hasta que aparezca una ventana emergente en su dispositivo que indique que se estableció la conexión.) 11 AUX jack Ved blot at berøre denne enhed til en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth®-enhed, tændes denne enhed automatisk, og opstarten udføres, fra sammenkobling af Bluetooth®-enheden til oprettelse af forbindelsen. Denne funktion er meget nyttig, da den er udviklet, så man kan springe opstarten over. Om NFC (NFC: Near Field Communication) NFC er en netværksteknologi, som virker trådløst på korte afstande ved brug af indbyrdes radiokommunikation. y busque. Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo Bluetooth®. • När dessa anslutningar används, använd en USB-kabel (typ A) (medföljer inte). (Se “Om DC-utgångsanslutningar (USB)”) Genom att helt enkelt låta den här enheten röra vid en NFC-kompatibel (Near Field Communication) Bluetooth®-enhet, sätts den här enheten automatiskt på, och utför startfunktionen, från att parkoppla Bluetooth®-enheten till att skapa en anslutning. Eftersom den här funktionen är konstruerad för att hoppa över startfunktionen, är den mycket bekväm. Om NFC (Near Field Communication) Det är en trådlös teknik för korta avstånd som gör det möjligt med interaktiv radiokommunikation. • Si pulsa otro dispositivo en este aparato, puede actualizar la conexión Bluetooth . El dispositivo que se conectó antes se desconectará automáticamente. 2 • Enhetens parkoppling sätts i standby. Endast avsedd för NFC-kompatibla AndroidTM-enheter ® 1 Tryck och håll ned [-PAIRING] tills Bluetooth®-indikatorn blinkar snabbt. Enknappsanslutning (anslutning med NFC) Conexión a otro dispositivo 1 • Bluetooth®-indikatorn blinkar långsamt. • Om den här enheten används för första gången (fabriksinställningar): Bluetooth®-indikatorn blinkar snabbt. → Enhetens parkoppling sätts i standby. → Hoppa till steg 3. Om Bluetooth®-indikatorn blinkar, måste du ansluta Bluetooth®-enheten. Conexión con un dispositivo Bluetooth® sincronizado y reproducción de audio 8 Strömindikator 9 AC IN-uttag 10 USB (typ A) DC-utgångsanslutningar ® När den här enheten sätts på söker den efter den senast använda Bluetooth -enheten. Om en anslutning till den senast använda enheten lyckas, så tänds Bluetooth®-indikatorn på enheten. • Cuando el dispositivo Bluetooth® esté sincronizado y conectado, el indicador Bluetooth® de la unidad se ilumina. • Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000". • Una vez que se establece la conexión, procesa a “Selección del ajuste del modo de transmisión” (a continuación). • Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge.När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den fortfarande en liten mängd el. Tilslutning ved hjælp af menuen Bluetooth® ® Seleccione “SC-NP10” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. Standby/strömställare [Í/I] Vedligeholdelse Att ansluta en parkopplad Bluetooth®-enhet och lyssna på ljudet • El aparato entrará en modo de espera de sincronización. 7 ® • Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat maaliskuun 2013 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia. • Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa. 3 ® • Når du bruger AUX-indgangen, er funktionerne Bluetooth® og NFC ikke tilgængelige. • Når du bruger AUX-indgangen, kan lydstyrken muligvis virke lav, afhængigt af den tilsluttede anordning. I så fald skal du kontrollere, at lydstyrken kan ændres på selve anordningen. Se anordningens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger herom. • Når holderen er sat op, må du ikke flytte denne enhed eller udsætte denne enhed for rystelser. • Hvis anordningen ikke kan anbringes korrekt i holderen på grund af anordningens type, form, tilbehør osv. skal du lade være med at bruge holderen. • Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning gælder fra og med marts 2013. Ændringer kan ske. • Netledningen må ikke bruges til andet udstyr. 2 Presione [Í/I] para encender este aparato. 11 AUX stik Bemærk! • De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen gäller från mars 2013. Numren kan komma att ändras. • Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning. Por cada dispositivo Bluetooth® que quiera conectar vía Bluetooth®, realice la sincronización primero. 1 • Når du bruger disse porte, skal du bruge et USB (type A) kabel (medfølger ikke). (Se “Om DC-udgangsporte (USB)”) 1 Verkkokaapeli Parkoppling med Bluetooth®-enheten 1 Tryck på [Í/I] för att sätta på den här enheten. Sincronización con un dispositivo Bluetooth® 8 Strømindikator 9 AC IN-stik 10 USB (type A) DC-udgangsporte 1 Netledning Gör först en parkoppling för varje Bluetooth®-enhet som du vill ansluta till via Bluetooth®. Conexión vía menú de Bluetooth® D.SURROUND-knap “D.SURROUND”-indikator Lydstyrkeknapper • Tryk på denne knap for at skifte enheden til standby-tilstand eller omvendt. I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget lille mængde strøm. 1 Nätkabel Anslut via Bluetooth®-menyn Después de conectar el cable de alimentación de CA a este aparato, encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (comunicación de campo cercano), proceda a “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)”. • Du kan tænde og slukke for cirkellyset ved at trykke på denne knap. Standby-/tænd-knap [Í/I] Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä. Efter att ha satt i AC-sladden i den här enheten, sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera den i närheten av den här enheten. Om du tänker använda en NFC-kompatibel (Near Field Communication) Bluetooth®-enhet, fortsätt till “Enknappsanslutning (anslutning med NFC)”. • No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. • Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. Bluetooth®-indikator Lysknap/Bluetooth®sammenkoblingsknap 7 A: Du kan justera enhetsstödets lutning. Rikta in enhetsstödets stöd i önskat läge mellan linjerna A. För att fälla ihop enhetsstödet, lyft upp stödet långsamt och tryck det mot enhetsstödet. Tilbehør Förberedelser Nota 4 5 6 • Se “One-Touch tilslutning (tilslutning ved hjælp af NFC)”. Kontrollér det medfølgende tilbehør, før du tager denne enhed i brug. Att lyssna på ljud från en Bluetooth® -anordning Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco. 2 3 NFC touch-området Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon. Skötsel 1 Cable de suministro de energía CA 11 AUX toma 1 DANSK Tillbehör Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. • Cuando utilice estos puertos, use un cable USB (tipo A) (no suministrado). (Consulte “Acerca de los puertos de salida CD (USB)”) • När du använder AUX-ingången, är inte Bluetooth®- och NFC-funktionerna tillgängliga. • När du använder AUX-ingången, kan volymen verka låg beroende på den anslutna enheten. Kontrollera i så fall om volymen går att justera på enheten. Mer information finns i enhetens bruksanvisning. • När enhetsstödet är uppfällt ska du inte flytta den här enheten eller utsätta den för en kraftig stöt. • Undvik att använda enhetsstödet om enheten inte går att placera på ett säkert sätt på enhetsstödet på grund av dess typ, form, tillbehör etc. Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Accesorios • En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 8 Indicador de energía 9 Terminal de entrada de CA 10 Puertos de salida CD USB (tipo A) • Presione este botón para encender y apagar la luz del círculo. SVENSKA Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Interruptor de espera/encendido [Í/I] Anmärkning F0313DT0 ESPAÑOL 7 • Consulte “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)”. • Cuando la entrada AUX está en uso, las funciones Bluetooth y NFC no están disponibles. • Cuando la entrada AUX está en uso, el volumen tal vez resulte bajo, según el dispositivo conectado. En ese caso, verifique si es posible modificar el límite del volumen en el dispositivo. Para mayores detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo. • Cuando el apoyo está elevado, no mueva este aparato ni la someta a sacudidas. • Si no puede colocar el apoyo con seguridad en el dispositivo a causa del tipo, la forma, los accesorios, etc., evite utilizar el apoyo. 11 Sw Área de toque NFC Nota 5 Sp [Dansk] A: Du kan indstille tiltningen af holderen. Justér stativet til holderen til den ønskede stilling mellem linjerne A. Løft stativet langsomt op, og skub det mod holderen for at lukke den. 2 3 Model No. SC-NP10 Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Panasonic Corporation WEB Site: http://panasonic.net [Español] A: La inclinación del apoyo es ajustable. Alinee el soporte del apoyo con la posición deseada entre las líneas A. Para cerrar el apoyo, levante el soporte lentamente y empújelo hacia el apoyo. 2 Jatkuvasti painettaessa kohtaa [LIGHT], paina ja pidä painettuna [VOL +] kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran. Paina [Í/I] kytkeäksesi tämä laite pois päältä ja paina [Í/I] uudelleen sen kytkemiseksi päälle. • Bluetooth®-yhteys luodaan automaattisesti ja Bluetooth®-osoitin syttyy. Bluetooth® Standby -toiminnon asettaminen Jos yhdistät toiminnolla Bluetooth® paritetusta Bluetooth®-laitteesta, kun tämä toiminto on kytketty päälle, tämä laite kytkeytyy päälle automaattisesti. Kytke tämä laite pois päältä ja suorita sitten seuraava toimenpide. Päälle kytkeminen 1 Jatkuvasti painettaessa kohtaa [LIGHT], paina ja pidä painettuna [Í/I], kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran. • Tämä toimenpide mahdollistaa kaikki tämän laitteen NFC-toiminnot Tarkista, onko toiminto kytketty päälle: Paina [LIGHT]. (Bluetooth®-osoitin vilkkuu kolme kertaa) Pois päältä kytkeminen: Jatkuvasti painettaessa kohtaa [D.SURROUND], paina ja pidä painettuna [Í/I], kunnes Bluetooth®-osoitin ja “D.SURROUND”-osoitin vilkkuvat kerran. Bluetooth®-yhteyden pois päältä kytkeminen • Sammuta tämä yksikkö tai toinen laite • Pysäytä / kytke pois käytöstä laitteen Bluetooth®-tiedonsiirto. • (Ainoastaan NFC-yhteensopiville laitteille) Kosketa jatkuvasti laitetta tämän laitteen NFCkosketusalueelle uudelleen. Huomaa • Tämä yksikkö voidaan liittää ainoastaan yhteen laitteeseen kerrallaan. • Tämä laite voi rekisteröidä jopa 8 laitetta. Jos paritetaan 9. laite, korvataan pisimpään käyttämättömänä ollut laite. • Tämä laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos ei suoriteta mitään toimenpiteitä 30 minuuttiin, kun sitä ei ole yhdistetty toiminnolla Bluetooth®. • Jos kuva ja ääni eivät ole tahdissa toiston aikana, käynnistä toistoa varten käytettävä sovellus uudelleen. Jos ongelma jatkuu, yhdistä Bluetooth®-laite ja tämä laite audiojohdolla. • One-Touch-yhteys ei mahdollisesti toimi kunnolla käytettävän laitteen tyypistä riippuen. • Valmiustilan virrankulutus lisääntyy, kun Bluetooth® Standby -toiminto kytketään päälle. Tilaäänitoistosta nauttiminen Voit nauttia videoista ja muista visuaalisista sisällöistä tehokkailla äänillä samalla, kun säilytetään puheäänen selkeys. (“Direct-Dialog Surround”) 1 Paina [D.SURROUND] tässä laitteessa kytkeäksesi tehoste päälle/pois päältä. ON: “D.SURROUND”-osoitin palaa (oletusasetus). OFF: “D.SURROUND”-osoitin sammuu ja tehoste peruutetaan. Monauraalisesta äänestä nauttiminen laajenevalla äänikentällä (“Surround Expansive Effect” monauraaliselle lähteelle) 1 Paina ja pidä painettuna [D.SURROUND], kunnes “D.SURROUND”-osoitin vilkkuu kerran. Jos painat [D.SURROUND] yllä kuvatun toimenpiteen jälkeen, “D.SURROUND”-osoitin sammuu ja “Surround Expansive Effect” peruutetaan. Huomaa • Jos kytket tämän laitteen pois päältä, “Surround Expansive Effect” peruutetaan automaattisesti. • Jos ääni vääristyy toiston aikana, kytke “Direct-Dialog Surround” pois päältä. ( → Jatkuu taustapuolella) SC-NP10EG_spa_swe(nol)_dan_fin.fm 2 ページ 2013年3月27日 水曜日 午前11時3分 ESPAÑOL SVENSKA Acerca de los puertos de salida CD (USB) Om DC-utgångsanslutningar (USB) Los puertos de salida CD de este aparato (ambos puertos) sirven para el suministro/carga de energía en un dispositivo conectado (valor nominal: 5 V/1,5 A). Los dos puertos pueden suministrar/cargar energía simultáneamente. Observe que los puertos no pueden ser utilizados para otros fines que no sean los del suministro/carga de energía. El suministro de energía puede realizarse incluso cuando este aparato está apagado. Nota • Se precisa un cable compatible con su dispositivo. Si se proporciona un cable junto con su dispositivo, utilice ese cable. • Incluso si conecta un cable compatible con los puertos de salida de CD de este aparato, es posible que su dispositivo no se cargue. En ese caso, utilice el cargador que vino con su dispositivo. • Según su dispositivo, es posible que no se admitan otros métodos de carga que no sean el especificado. Verifique las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo antes del uso. • No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a 5 V/1,5 A a este aparato. De hacerlo, puede causar un funcionamiento defectuoso. • Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del dispositivo conectado, etc. • Cuando hay un cable compatible conectado, este aparato continúa suministrando energía. Después de la carga, desconecte el cable compatible. Reajuste (al estado de ajuste de fábrica) Realice la siguiente operación cuando quiera borrar la información de sincronización de un dispositivo, etc. 1 2 Presione [Í/I] para encender. Mantenga pulsado [Í/I] hasta Bluetooth® que el indicador y el indicador “D.SURROUND” parpadeen rápidamente. • La información del dispositivo de sincronización se eliminó con el reinicio, por lo tanto es necesario realizar de nuevo la sincronización. Elimine la información de sincronización para esta unidad del dispositivo Bluetooth®, luego realice de nuevo la operación de sincronización. (Consulte “Sincronización con un dispositivo Bluetooth®”) Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. El sonido del dispositivo se corta. • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca de la unidad. (Consulte “Acerca de Bluetooth®”) • Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo. • Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico. • Seleccione “MODO de prioridad de la conectividad” para la comunicación estable. (Consulte “Selección del ajuste de modo de transmisión”) El dispositivo no se puede conectar. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo y realice de nuevo la operación de sincronización. (Consulte “Sincronización con un dispositivo Bluetooth®”) • Asegúrese de que esta unidad no esté conectada a un dispositivo diferente. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en esta unidad. • Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a “SC-NP10”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles. Este aparato no está funcionando correctamente. Por ejemplo, este aparato se apaga de repente o el indicador de energía parpadea. • Ha ocurrido un problema. Apague este aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y los cables del aparato. Después de esperar unos momentos, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y los cables al aparato y enciéndalo. La conexión de un solo toque (función NFC) no funciona. • Apague la función NFC del dispositivo. • La función NFC de este aparato se encuentra apagada. Reajuste este aparato para volver a los ajustes de fábrica. Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida Salida de energía RMS: Om DC-udgangsporte (USB) DC-utgångsanslutningarna på den här enheten (båda anslutningarna) är avsedda att mata ström/ladda en ansluten enhet (märkvärde: 5 V/1,5 A). De två anslutningarna kan mata ström/ladda samtidigt. Observera att anslutningarna inte kan användas till något annat än att mata ström/ladda. De kan mata ström även när den här enheten är avstängd. DC-udgangsportene på denne enhed (begge porte) skal forsyne/oplade strøm til en tilsluttet anordning (nominel værdi: 5 V/1.5 A). De to porte kan forsyne/oplade strøm samtidig. Bemærk, at portene ikke kan bruges til andre formål end forsyning/opladning af strøm. Der kan også forsynes strøm, selv om enheden slukkes. Anmärkning Bemærk! • En kabel som är kompatibel med din enhet krävs. Om det följer med en kabel med din enhet ska du använda den. • Även om du ansluter en kabel som är kompatibel med den här enhetens utgångsanslutningar, kanske din enhet inte laddas. Använd i så fall den laddare som följde med din enhet. • Beroende på din enhet kanske andra laddningsmetoder än de som angetts inte är tillåtna. Kontrollera enhetens bruksanvisning innan användning. • Anslut inte en enhet med ett märkvärde som är högre än 5 V/1,5 A till den här enheten. Om du gör det kan ett fel uppstå. • Titta på den anslutna enhetens skärm för att se om laddningen är klar. • När en kompatibel kabel anslutits fortsätter den här enheten att mata ström. Dra ut den kompatibla kabeln efter laddning. Återställ (till fabriksinställningar) Nulstil (til fabriksstandard) Udfør følgende, hvis du vil slette information om sammenkoblede anordninger osv. 1 2 1 2 Tryck på [Í/I] för att sätta på strömmen. Tryck på och håll in [Í/I] tills Bluetooth®-indikatorn och “D.SURROUND”-indikatorn blinkar snabbt. • Informationen om parkopplingsanordningen blir raderad genom återställningen, så du måste utföra parkopplingen igen. Radera parkopplingsinformationen för den här apparaten från Bluetooth®anordningen, och utför sedan parkopplingen igen. (Se “Parkoppling med Bluetooth®-enheten”) Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på någon av kontrollpunkterna eller om lösningarna som anges i följande guide inte löser problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner. Ljudet från anordningen har brutits. • Anordningen är utanför det 10 meters kommunikationsområdet. För anordningen närmare den här apparaten. (Se “Om Bluetooth®”) • Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen. • Stäng av WLAN-anordningen. • Välj “Anslutningsprioritetsläge” för stabil kommunikation. (Se “Att välja inställning för överföringsläget”) Sección del terminal SALIDA DE CC (USB tipo A): Entrada AUX: (5 V/1,5 A) k 2 Estéreo, toma 3,5 mm Sección del altavoz Altavoz delantero (L/R) Tipo Unidad(es) Impedancia 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo cerrado) 3 cm x 10 cm 6≠ Tipo Unidad Impedancia 1 sistema de altavoces de 1 vía (tipo de reflexión de graves) 8 cm 6≠ Sección Bluetooth® Especificación del sistema para Bluetooth®: Clasificación del equipo inalámbrico: Perfiles admitidos: Códec admitido: Banda de frecuencia: Distancia de operación: General Alimentación: Consumo de energía: Consumo de energía en modo de espera: Modo de espera de Bluetooth® APAGADO Modo de espera de Bluetooth® ENCENDIDO Dimensiones (W k H k D): Peso: Rango de temperatura de operación: Rango de humedad de operación: Ver. 3,0 Clase 2 (2,5 mW) A2DP SBC 2,4, GHz banda FH-SS línea de visión de aprox. 10 m 220 a 240 V CA, 50 Hz 32 W Aprox. 0,45 W Aprox. 1,3 W 271 mm k 65 mm k 186 mm Aprox. 1,6 kg de 0 oC a i40 oC 35% a 80% RH (sin condensación) Nota • Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. • La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. • (Nota acerca de los altavoces) Reduzca el volumen cuando se distorsiona el sonido. Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizada Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación de este dispositivo • Este aparato se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia, de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos. • Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: – Desarmar o modificar la unidad. – Retirar las indicaciones de las especificaciones. Restricciones de uso • La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. • Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. • De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. • Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado. • Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. Rango de uso Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. Interferencia desde otros dispositivos • Este aparato puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este aparato está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. • Este aparato puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. Uso específico • Esta unidad es para un uso normal y general. • No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc). Precauciones de seguridad AVISO Unidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, • No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. • No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. • Use solamente los accesorios recomendados. • No saque las cubiertas. • No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. • No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. • No ponga objetos pesados en esta unidad. Cable de alimentación de CA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, • Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. • Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. • No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. • No manipule el enchufe con las manos mojadas. • Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. • No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. ADVERTENCIA Unidad • No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Ubicación • Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Licencias • Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. • La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se 1731 encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) Før du anmoder om service, skal du udføres følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolforanstaltningerne, eller hvis de løsninger, der er angivet i følgende vejledning, ikke løser problemet, skal du kontakte din forhandler. Lyden fra enheden afbrydes. • Enheden er uden for 10 ms kommunikationsområdet. Flyt enheden tættere på apparatet. (Se “Om Bluetooth®”) • Fjern eventuelle forhindringer mellem apparatet og enheden. • Sluk for en eventuel trådløs LAN-enhed. • Vælg “MODE for prioritet af konnektivitet” for stabil kommunikation. (Se “Valg af indstillingen til transmissionstilstand”) • Se anordningens brugsanvisning, og udfør sammenkoblingen igen. (Se “Sammenkobling med Bluetooth®-enheden”) • Sørg for, at dette apparat ikke tilsluttes en anden enhed. Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras genom den här apparaten. Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd fra apparatet. • För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar, måste du ställa ljudutmatningen på “SC-NP10” manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen för mer information. • For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder skal du indstille lydudgangen til "SC-NP10" manuelt. Læs betjeningsvejledningen til enheden for yderligere oplysninger. Den här enheten fungerar inte korrekt. Till exempel stängs den här enheten av plötsligt eller så blinkar strömindikatorn. Denne enhed fungerer ikke korrekt. Enheden slukker for eksempel pludseligt, eller strømindikatoren blinker. • Ett problem har uppstått. Stäng av den här enheten, koppla ur AC-sladden och kablarna från den här enheten. Vänta en stund och anslut sedan AC-sladden och kablarna till den här enheten igen och sätt på den här enheten. • Der er opstået et problem. Sluk denne enhed, tag netledningen og kablerne ud af denne enhed. Vent et øjeblik, og sæt netledningen og kablerne ind i denne enhed igen, og tænd denne enhed igen. Enknappsanslutningen (NFC-funktionen) fungerar inte. Funktionen One-Touch tilslutning (NFC-funktion) virker ikke. (5 V/1,5 A) k 2 stereo, 3,5 mm-jack Avsnitt om högtalare Främre högtalare (L/R) Typ Enhet(er) Impedans 1 -väg 1 -högtalarsystem (sluten typ) 3 cm x 10 cm 6≠ Typ Enhet Impedans 1-vägs, 1-högtalarsystem (basreflextyp) 8 cm 6≠ Subwoofer Bluetooth®-avsnitt Systemspecifikation för Bluetooth : Klassificering för trådlös utrustning: Stödda profiler: Codec som stöds: Frekvensområde: Användningsavstånd: Ver. 3.0 Klass 2 (2,5 mW) A2DP SBC 2,4 GHz -bandet FH-SS cirka. 10 m vid fri sikt ® Allmänt Strömförsörjning: Effektförbrukning: Effektförbrukning i standbyläge: Bluetooth® med standbyläget AV Bluetooth® med standbyläget PÅ Mått (B k H k D): Vikt: Temperaturområde vid drift: Relativ luftfuktighet vid drift: 220 till 240 V växelström, 50 Hz 32 W cirka 0,45 W cirka 1,3 W 271 mm k 65 mm k186 mm cirka 1,6 kg 0 oC till i40 oC 35 % till 80 % RH (icke kondenserande) Anmärkning • Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. • Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital spektralanalysator. • (Anmärkning angående högtalarna.) Minska volymen när ljudet förvrängs. 7 W pr. kanal (1 kHz, 6 ≠) 7 W (100 Hz, 6 ≠) 21 W Terminalafsnit DC OUT (USB A-type): AUX-indgang: (5 V/1,5 A) k 2 Stereo, 3,5 mm stik Højttalerafsnit Front-højttaler (L/R) 1 -vejs 1 højttalersystem (lukket type) 3 cm x 10 cm 6≠ Type Enhed Impedans 1-vejs 1-højttalersystem (Bass reflex-type) 8 cm 6≠ Bluetooth®-del Bluetooth®-systemspecifikation: Klassifikation af trådløst udstyr: Understøttede profiler: Understøttet codec: Frekvensbånd: Driftsafstand: Generelt Strømforsyning: Strømforbrug: Strømforbrug i standby: Bluetooth® Standby mode OFF Bluetooth® Standby mode ON Dimensioner (W k H k D): Masse: Driftstemperaturområde: Driftsfugtighedsområde: Ver. 3.0 Klasse 2 (2,5 mW) A2DP SBC 2,4 GHz bånd FH-SS Ca. 10 m synsvidde AC 220 til 240 V, 50 Hz 32 W Ca. 0,45 W Ca. 1,3 W 271 mm k 65 mm k 186 mm Ca. 1,6 kg 0 oC til i40 oC 35% til 80% RH (ingen kondens) Bemærk! • Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom. • Den totale harmoniske klidforvrængning måles ved hjælp af en digital spektralanalysator. • (Bemærkning om højttalere) Skru ned for lyden, hvis lyden er forvrænget. Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning. Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller information, som kompromitteres under en trådløs transmission. Frekvensområde som används Den här apparaten använder 2,4 GHz frekvensområde. Certifiering av denna enhet Det anvendte frekvensbånd Denne enhed bruger 2,4 GHz frekvensbåndet. Certificering af denne enhed – Att ta isär/modifiera apparaten. – Avlägsna specifikationsindikeringar. Användningsrestriktioner – Tage enheden fra hinanden/ændring af enheden. – Fjernelse af specifikationsangivelser. Begrænsninger i brugen Användningsområde Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om 10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar. Störningar från andra utrustningar • Denne enhed opfylder frekvensrestriktionerne og er blevet certificeret på basis af frekvensreglerne. Dermed er en trådløs tilladelse ikke nødvendig. • Følgende handling kan straffes i henhold til lovgivningen i visse lande: • Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er udstyret med Bluetooth®, garanteres ikke. • Alle enheder skal opfylde de standarder, der er fastlagt af Bluetooth SIG, Inc. • Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan forbindelsen mislykkes, eller nogle handlinger kan være anderledes. • Dette system understøtter Bluetooth®-sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved trådløs overførsel af data til dette system. • Dette system kan ikke overføre data til en Bluetooth®-enhed. Anvendelsesområde Brug denne enhed ved et maksimalt område på 10 m. Området kan formindskes, afhængigt af miljøet, forhindringer eller interferens. Interferens fra andre enheder • Den här enheten kanske inte fungerar som den ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om den här enheten är placerad för nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet. • Den här enheten kanske inte fungerar som den ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka. • Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, og der kan opstå problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden på grund af radiobølgeinterferens, hvis denne enhed er placeret for tæt på andre Bluetooth®enheder, eller hvis enhederne anvender 2,4 GHz båndet. • Denne enhed virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige. Avsedd användning • Denne enhed er til en normal, generel anvendelse. • Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø, som er følsom over for radiofrekvensinterferens (f.eks. lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.). • Den här apparaten är endast för normal, allmän användning. • Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc). Säkerhetsåtgärder VARNING Enhet För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, • Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. • Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten. • Använd endast rekommenderade tillbehör. • Avlägsna inte skyddslock. • Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service. • Låt inte metallföremål falla inuti enheten. • Placera inga tunga föremål ovanpå. Nätsladd För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, • Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten. • Sätt i elkontakten helt i elnätet. • Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden. • Hantera inte kontakten med fuktiga händer. • Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. • Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade. Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget. FÖRSIKTIGHET Enhet • Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. • Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen. • Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat. Placering • Placera den här enheten på en jämn yta. • För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, – Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. – Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer. Licenser • Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc. • Bluetooth®-ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare. Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter) Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet. För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information. Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. Deklaration om överensstämmelse (DoC) Härmed garanterar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer 1731 med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTEprodukter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3) Vianetsintä Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä. Laitteen ääni katkeaa. • Laite on 10 metrin viestintäalueen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäksi tätä yksikköä. (Katso “Tietoja toiminnosta Bluetooth®”) • Poista mahdolliset esteet tämän yksikön ja laitteen väliltä. • Kytke pois päältä kaikki langattomat lähiverkkolaitteet. • Valitse “Liitettävyyden etusijatila” vakaata viestintää varten. (Katso “Lähetystilan asetuksen valinta”) Laitetta ei voida liittää. • Katso kyseisen laitteen käyttöohjeita ja suorita paritustoimenpide uudelleen. (Katso “Paritus Bluetooth®laitteen kanssa”) • Varmista, että tämä yksikkö ei ole yhteydessä johonkin muuhun laitteeseen. Laite on liitetty, mutta ääntä ei voida kuulla tämän yksikön kautta. • Joillekin sisäisille Bluetooth®-laitteille sinun tulee asettaa äänilähtö asentoon “SC-NP10” manuaalisesti. Lue laitteen käyttöohjeet, jos haluat tarkempia tietoja. Tämä laite ei toimi kunnolla. Esimerkiksi tämä laite kytkeytyy pois päältä kesken kaiken tai tehon osoitin vilkkuu. Vahvistinosasto Lähtöteho RMS-lähtöteho 10 %:n harmoninen kokonaissärö Etupuoli (molemmat kanavat käytössä): Alibassokaiutin: Kokonaisteho: 7 W / kanava (1 kHz, 6 ≠) 7 W (100 Hz, 6 ≠) 21 W Liitäntäosasto Type Enhed(er) Impedans Om Bluetooth® • Trådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte. • Alla utrustningar måste överensstämma med standarder enligt Bluetooth SIG, Inc. • Beroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda. • Det här systemet stöder Bluetooth® säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/ eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet. • Det här systemet kan inte sända data till en Bluetooth®-utrustning. “D.SURROUND”-osoitin vilkkuu nopeasti. • Parituksen laitetiedot on poistettu resetoinnilla ja siten paritus tulee suorittaa uudelleen. Poista tämän yksikön paritustiedot Bluetooth®-laitteesta ja suorita paritustoimenpide sitten uudelleen. (Katso “Paritus Bluetooth®-laitteen kanssa”) Tekniset tiedot 10 % total harmonisk forvrængning Front (begge kanalstyr.): Subwoofer: Strøm i alt: Subwoofer Paina [Í/I] kytkeäksesi virta päälle. Paina ja pidä painettuna [Í/I], kunnes Bluetooth®-osoitin ja • Kytke päälle laitteen NFC-ominaisuus. • Tämän laitteen NFC-ominaisuus on kytketty pois päältä. Resetoi tämä laite tehdasasetuksiin. Om Bluetooth® • Den här enheten uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring. • Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder: Resetointi (Tehdasasetuksiin) One-Touch-yhteys (NFC-ominaisuus) ei toimi. Forstærker Udgangsstrøm RMS strømudgang 7 W per kanal (1 kHz, 6 ≠) 7 W (100 Hz, 6 ≠) 21 W • Tarvitaan laitteen kanssa yhteensopiva johto. Jos laitteen mukana on toimitettu johto, käytä sitä. • Vaikka liität tämän laitteen DC-lähtöporttien kanssa yhteensopivan johdon, laitetta ei mahdollisesti voida ladata. Kyseisessä tapauksessa käytä laitteen mukana toimitettua laturia. • Laitteesta riippuen ei mahdollisesti sallita muita kuin määritellyt latausmenetelmät. Tarkista laitteen käyttöohjeet ennen käyttöä. • Älä liitä tähän laitteeseen laitetta, jonka nimellisarvo on korkeampi kuin 5 V/1,5 A. Se saattaa aiheuttaa toimintahäiriön. • Tarkistaaksesi on lataus suoritettu loppuun katso ruutua liitetyssä laitteessa, ym. • Kun liitetään yhteensopiva johto, tämä laite jatkaa tehon toimittamista. Lataamisen jälkeen irrota yhteensopiva johto. • On tapahtunut ongelma. Kytke tämä laite pois päältä, irrota verkkokaapeli ja johdot tästä laitteesta. Hetken odotettuasi liitä verkkokaapeli ja muut johdot uudelleen tähän laitteeseen ja sammuta tämä laite. • Tænd for anordningens NFC-funktion. • Denne enheds NFC-funktion er slukket. Nulstil enheden til fabriksstandard. Specifikationer 10 % total övertornsdistortion Främre (båda kanaldrivna): Subwoofer: Total förbrukning: Huomaa 1 2 “D.SURROUND”-indikatoren blinker hurtigt. Enheden kan ikke tilsluttes. Förstärkare Uteffekt RMS uteffekt Tämän laitteen DC-lähtöportit (molemmat portit) on tarkoitettu toimittamaan/lataamaan tehoa liitettyyn laitteeseen (nimellisarvo: 5 V/1,5 A). Kaksi porttia voivat toimittaa/ladata tehoa samanaikaisesti. Huomaa, että portteja ei voida käyttää muihin tarkoituksiin kuin tehon toimittamiseen/lataamiseen. Tehoa voidaan toimittaa vaikka tämä laite on kytketty pois päältä. • Sammenkoblingsinformationen slettes ved nulstillingen, så du skal udføre sammenkoblingen igen. Slet sammenkoblingsinformationen for apparatet fra Bluetooth®-enheden, og udfør derefter sammenkoblingen igen. (Se “Sammenkobling med Bluetooth®-enheden”) • Se enhetens bruksanvisning, och utför parkopplingen igen. (Se “Parkoppling med Bluetooth®-enheten”) • Kontrollera att den här apparaten inte är ansluten till en annan anordning. Specifikationer Tietoja DC-lähtöporteista (USB) Suorita seuraavat toimenpiteet, kun haluat poistaa laitteen paritustiedot, ym. Anordningen kan inte ansluts. • Sätt på enhetens NFC-funktion. • Den här enhetens NFC-funktion har stängts av. Återställ den här enheten till fabriksinställningarna. SUOMI Tryk på [Í/I] for at tænde for strømmen. Tryk på og hold [Í/I] inde, indtil Bluetooth®-indikatoren og Fejlfinding Felsökning DC UT (USB A-typ): AUX-ingång: 7 W por canal (1 kHz, 6 ≠) 7 W (100 Hz, 6 ≠) 21 W • Et kabel, som er kompatibelt med din enhed, er påkrævet. Hvis der følger et kabel med din enhed, skal du bruge dette kabel. • Selv om du tilslutter et kabel, som er kompatibelt med DC-udgangsportene på denne enhed, oplades din anordning muligvis ikke. I så fald skal du bruge en oplader, som følger med anordningen. • Afhængigt af din enhed, tillades andre opladningsmetoder end den, der er angivet, muligvis ikke. Læs betjeningsvejledningen for din enhed før brug af enheden. • Tilslut ikke en anordning med en nominel værdi, der er højere end 5 V/1.5 A med denne enhed. Det kan forårsage en fejl. • Kig på skærmen på den tilsluttede anordning osv. for at kontrollere om opladningen er fuldført. • Når et kompatibelt kabel er tilsluttet, fortsætter denne enhed med at forsyne strøm. Efter opladning skal du tage det kompatible kabel ud. Gör följande när du vill radera enhetsinformation för parkoppling, etc. Avsnitt om uttag 10 % de distorsión armónica total Frontal (se accionan ambos canales): Subwoofer: Energía total: Subwoofer DANSK Tilsigtet brug Sikkerhedsforholdsregler ADVARSEL Apparat For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, • Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt. • Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet. • Brug kun anbefalet tilbehør. • Dæksler må ikke fjernes. • Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere. • Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet. • Anbring ikke tunge genstande på dette apparat. Strømforsyningsledning (vekselstrøm) For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, • Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatet. • Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten. • Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den. • Rør ikke stikket med våde hænder. • Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud. • Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse. Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten. FORSIGTIG Apparat • Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden. • Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen. • Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer. Placering • Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade. • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, – Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet. – Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande. – Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer. Licens • Android og Google Play er varemærker tilhørende Google Inc. • Bluetooth®-ordmærket og -logoerne tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området. Professionelle brugere i EU Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. Overensstemmelseserklæring (DoC) Hermed erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentligste 1731 krav og andre relevante bestemmelser i henhold til EF-direktiv 1999/5/EF. Kunder kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring til vores R&TTE-produkter fra vores overensstemmelsesserver: http://www.doc.panasonic.de Kontakt til den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Dette produkt er beregnet til den almindelige forbruger. (Kategori 3) DC OUT (USB A-tyyppi): AUX tulo: (5 V/1,5 A) k 2 Stereo, 3,5 mm :n jakki Kaiutinosasto Etukaiutin (V/O) Tyyppi Yksikkö(yksiköt) Impedanssi Alibassokaiutin Tyyppi Yksikkö Impedanssi 1 -teinen 1 kaiutinjärjestelmä (Suljettu tyyppi) 3 cm x 10 cm 6≠ 1-teinen 1-kaiutinjärjestelmä (Bassorefleksityyppi) 8 cm 6≠ Bluetooth®-osasto Bluetooth® järjestelmän tiedot: Langattoman laitteiston luokittelu: Tuetut profiilit: Tuettu koodekki: Taajuuskaista: Käyttöetäisyys: Versio 3.0 Luokka 2 (2,5 mW) A2DP SBC 2,4 GHz kaista FH-SS Noin 10 m näköetäisyydellä Yleistä Virtalähde: Tehontarve: Virrankulutus valmiustilassa: Bluetooth®-valmiustila pois päältä Bluetooth®-valmiustila päällä Mitat (L k K k S): Massa: Sallittu käyttölämpötila-alue: Sallittu kosteusalue: AC 220 - 240 V, 50 Hz 32 W Noin 0,45 W Noin 1,3 W 271 mm k 65 mm k 186 mm Noin 1,6 kg 0 oC - i40 oC 35% - 80% RH (ei tiivistymistä) Huomaa • Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. • Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla. • (Huomautus kaiuttimista) Alenna äänenvoimakkuutta, jos ääni vääristyy. Tietoja toiminnosta Bluetooth® Panasonic ei kanna mitään vastuuta datatiedoista ja/tai muista tiedoista, jotka vaarantuvat langattoman lähetyksen aikana. Käytetty taajuuskaista Tämä laite käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa. Laitteen sertifiointi • Tämä laite on taajuuden rajoituksia koskevien vaatimusten mukainen ja se on sertifioitu taajuutta koskevien lakien mukaisesti. Täten ei tarvita langatonta lupaa. • Alla olevat toimenpiteet ovat rangaistavia joissain maissa: – Laitteen purkaminen tai muokkaaminen. – Teknisiä tietoja koskevien osoitusten poistaminen. Käytön rajoitukset • Langatonta lähetystä ja/tai käytettävyyttä kaikkien Bluetooth®-toiminnollisten laitteiden kanssa ei taata. • Kaikkien laitteiden tulee olla Bluetooth SIG -yhtiön asettamien standardien vaatimusten mukaisia. • Laitteen asetuksista ja teknisistä tiedoista riippuen sitä ei mahdollisesti voida yhdistää tai jotkut toimenpiteet ovat erilaisia. • zTämä järjestelmä ei voi lähettää tietoja Bluetooth®-laitteeseen. Käyttöalue Käytä tätä laitetta enintään 10 m:n alueella. Alue voi pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi. Häiriöt muista laitteista • Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla ja esiintyy ongelmia kuten kohinaa ja äänen vaihteluita radioaaltohäiriöiden vuoksi, jos tämä laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth®-laitteita tai laitteita, jotka käyttävät 2,4 GHz:n kaistaa. • Tämä laite ei mahdollisesti toimi kunnolla, jos läheisen lähetysaseman ym. radioaallot ovat liian voimakkaita. Suunniteltu käyttö • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan normaaliin yleiseen käyttöön. • Älä käytä tätä järjestelmää lähellä laitteistoa tai ympäristössä, joka on herkkä radiotaajuuksisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot, jne.). Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi VAROITUS Laite Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, • Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. • Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot. • Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita. • Älä poista suojuksia. • Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle henkilöstölle. • Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle. • Älä laita painavia esineitä laitteen päälle. Verkkokaapeli Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, • Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. • Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan. • Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä. • Älä käsittele pistoketta märillä käsillä. • Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen. • Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa. Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena. Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta. VAARA Laite • Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle. • Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä. • Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa. Sijoitus • Sijoita laite tasaiselle pinnalle. • Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, – Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus. – Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai vastaavilla esineillä. – Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle. Käyttöoikeudet • Android ja Google Play ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Google Inc. • Bluetooth® sanamerkin ja logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet) Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä. Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC) “Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 1999/ 1731 5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3) NORSK ADVARSEL Produkt For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: • Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. • Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. • Bruk kun anbefalt tilbehør. • Fjern ikke deksler. • Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell. Vekselstrømnett Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. FORSIKTIG Produkt • Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. • Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold. Plassering • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert. – Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SCNP10EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación