Shimano SC-6500 Service Instructions

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Service Instructions

Este manual también es adecuado para

El Shimano SC-6500-M es un ciclocomputador avanzado que ofrece una amplia gama de funciones para ayudarte a controlar tu rendimiento mientras conduces. Con su pantalla clara y fácil de leer, puedes ver rápidamente tu velocidad actual, distancia recorrida, tiempo de recorrido y mucho más. También puedes usar el SC-6500-M para realizar un seguimiento de tu cadencia, establecer objetivos de entrenamiento y analizar tus datos después de tu recorrido.

El Shimano SC-6500-M es un ciclocomputador avanzado que ofrece una amplia gama de funciones para ayudarte a controlar tu rendimiento mientras conduces. Con su pantalla clara y fácil de leer, puedes ver rápidamente tu velocidad actual, distancia recorrida, tiempo de recorrido y mucho más. También puedes usar el SC-6500-M para realizar un seguimiento de tu cadencia, establecer objetivos de entrenamiento y analizar tus datos después de tu recorrido.

91
Spanish
con la computadora
SC - 6500 / SC - 6500 - M
SC - 6500 - MX / SC - 6500 -T
INDICE
1. Apariencia externa ・・・・・・・・・・・・
93
2. Contenido de la pantalla ・・・・・・・
94
3. Modos de exhibición ・・・・・・・・・・
96
Velocidad actual
(
VEL
)
・・・・・・・・・・・・・・
97
Indicador de engranaje
(
barra
)
Exhibición de hora
(
CLK
)
Grupo de distancia de recorrido
(
TIM, DST, MAX, AVE
)
98
Odómetro
(
ODO
)
・・・・・・・・・・・・・・・・
99
Grupo del cronómetro
(
STW
)
Cadencia
(
rpm
)
・・・・・・・・・・・・・・・・・
10 0
Cadencia en la pantalla principal
(
VEL
)
Contador de vueltas
(
CNT
)
Número digital de dientes delantero-trasero
101
Relación de engranajes
Flecha de ritmo
Exhibición de poca batería
(
LO BAT
)
Función de ahorro de energía
・・・・・・・・・
10 2
4. Reposición ・・・・・・・・・・・・・・・・・・
102
5.
Viendo datos después de desmontar
・・・
103
la computadora del soporte de montaje.
6. Tolerancia de ajustes
7. Instalación en la bicicleta
・・・・・・
10 4
8. introducción de los datos ・・・・・・
10 5
Localización de averias ・・・・・・・・・・
112
92
Advertencia
Tenga cuidado de no prestar excesiva
atención a la computadora mientras conduce,
de lo contrario podría sufrir un accidente.
NOTA;
* El botón AC se usa para borrar todos los datos de la
memoria.
* Nunca desarme la unidad principal, pues no podrá volver a
armarla.
* La unidad principal es a prueba de agua para poder ser
usada bajo la lluvia, pero no deberá ser puesta
deliberadamente debajo del agua.
* Evite dejar la unidad principal expuesta a temperaturas
extremadamente altas.
* Manipule la unidad principal con cuidado, y evite golpearla.
* No use ningún tipo de disolvente para limpiar la unidad
principal ni los sensores, pues podrían dañar su estructura.
* Para limpiar estas partes, límpielas con un trapo empapado
en una mezcla débil de detergente neutro y agua.
No.de modelo
SC-6500
SC-6500-
MX
Palanca STI
ST-6501
ST-5500-C
ST-M951
ST-M950
SL-M951
SC-6500-T
ST-T400
ST-T300
SC-6500-M
ST-M952
ST-M750
SL-M570
SL-M952
SL-M750
SL-M570
Especificaciones
93
1. Apariencia externa
Vista delantera
Pantalla principal
Botón de comienzo
/parada (ST/SP)
1. Velocidad
actual (VEL)
10. Cadencia
15. Número de
engranaje
(digital)
Pantalla secundaria
2
-
14, 16
17.
Indicador de engranaje
(barra)
Vista trasera
Interruptor B
Interruptor de
borrado de todos
los datos
Tapa de la
batería
Interruptor A
Botón de
modo (MODE)
<
SC-6500
>
Ménsula del freno
STI trasero
Botón de comienzo
/parada (ST/SP)
<
SC-6500-M /SC-6500-MX /SC-6500-T
>
Botón de modo
(MODE)
94
2.
Contenido de la pantalla
Modo 1
1.
Velocidad
actual
(VEL)
2. Reloj
(CLK)
3.
Tiempo de
recorrido
(TIM)
4.
Distancia
recorrida
(DST)
5. Odómetro
(ODO)
7.
Cronómetro de
distancia recorrida
(DST STW)
8. Cronómetro de
velocidad media
(AVE STW)
9.
Cronómetro de
velocidad máxima
(MAX STW)
6. Cronómetro
95
Modo 2
10. Cadencia
(rpm)
11.
Cadencia en la
pantalla
principal
12.
Velocidad
máxima
13. Velocidad
media
15. Número de
engranaje
(digital)
16. Relación de
engranajes
17.
Indicador de
engranaje (barra)
18. Flecha de ritmo
19. Exhibición de
poca batería
14. Contador de
vueltas
96
3. Modos de exhibición
Siempre se exhibe la “Velocidad actual” y el
“Indicador de engranaje (barra)”
Modo 1 Modo 2
TIM
Tiempo de recorrido
DST
Distancia de recorrido
ODO Odómetro
STW Cronómetro
CLK Reloj rpmCadencia
VEL
Cadencia en
pantalla principal
MAX
Velocidad máxima
AVEVelocidad media
CNT
Contador de vueltas
Botón ST/SP
Botón MODE
Presione el botón
MODE una vez
Presione el botón MODE
continuamente durante
2 segundos o más
SC-6500
SC-6500-M
SC-6500-MX
SC-6500-T
Botón ST/SP
Botón MODE
97
(
1
)
Velocidad actual
(
VEL
)
km/h, mph
Cuando aparece
la exhibición de
cadencia en la
pantalla principal
la velocidad
actual aparecerá
en la pantalla
secundaria.
0,0(2,0) - 130,0 km/h
0,0(1,2) - 80,0 mph (rango)
La velocidad actual aparecerá en
la pantalla principal.
(
2
)
Indicador de engranaje
(
barra
)
Exhibición delantera
Exhibición trasera
Exhibiciones;
Posición inferior para
dos platos
Posición media para
tres platos
Exhibiciones;
Superior para la
rueda dentada menor
Inferior para la rueda
dentada mayor
(
3
)
Exhibición de hora
(
CLK
)
Reloj en formato de 24 horas
La barra del indicador de
engranaje no aparecerá si el cable
del sensor no está conectado o si
ha sido desconectado.
El reloj aparecerá al cambiar de
modo 2 a modo 1 y durante la
función de ahorro de energía.
98
(
4
)
Grupo de distancia de recorrido
(
TIM, DST, MAX, AVE
)
El grupo de distancia recorrida incluye el tiempo de recorrido (TIM), la
distancia recorrida (DST), la velocidad máxima durante el recorrido (MAX) y
la velocidad media durante el recorrido (AVE).
Para activar el grupo de distancia de recorrido, presione el botón MODE
hasta que se exhiba “TIM” y luego presione el botón ST/SP para activarlo.
El símbolo de km/millas destellará. La computadora comenzará
automáticamente a grabar los datos cuando el sensor de rueda sea
activado por una rotación de la rueda. La computadora dejará
automáticamente de grabar los datos cuando la rueda deje de girar.
Para parar manualmente las funciones, presione una vez el botón ST/SP.
Para reponer el grupo de distancia recorrida, presione simultáneamente el
botón MODE y el botón ST/SP.
Todo el grupo se repondrá a cero.
Además mientras este grupo esté funcionando las exhibiciones de
km/mph, rpm y F-R destellarán.
Velocidad media (AVE)
0,0 (2,0) - 130,0km/h
0,0 (1,2) - 80mph.
Tiempo de recorrido (TIM)
0 - 99:59:59 (h; min ;seg.)
Distancia recorrida (DST)
0 - 999,99 (km,millas)
Velocidad máxima (MAX)
0,0 (2,0) - 130,0km/h
Nota;
Para calcular la velocidad media,
deberá viajar a mas de 10 segundos.
Una exhibición de una flecha hacia
arriba indica que su velocidad es mayor
a la velocidad media y una flecha hacia
abajo indica que es menor a la
velocidad media.
Si el tiempo de recorrido (TIM) excede las 100 horas o la distancia de
recorrido (DST) excede los 1.000 km (1.000 millas), los valores del tiempo
de recorrido (TIM) y la distancia de recorrido (DST) volverán a cero y la
medición continuará. Sin embargo, se exhibirá “ER” como velocidad
promedio (AVE). Para borrar esta exhibición, repóngala a cero. Tenga en
cuenta que esto borrará todos los valores de las mediciones realizadas
hasta ese momento.
99
(
5
)
Odómetro
(
ODO
)
0- 9999,9 km, millas
(
6
)
Grupo del cronómetro
(
STW
)
Cronómetro
(STW)
0,0 - 90:00 (min,seg)
Cronómetro de
distancia recorrida
(DST,STW)
km millas
Cronómetro de
velocidad media
(AVE,STW)
km/h millas/h
Cronómetro de
velocidad máxima
(MAX, STW)
km/h millas/h
Este grupo incluye el cronómetro de distancia recorrida,
velocidad media y velocidad máxima. El cronómetro se
activa presionando el botón ST/SP. Mientras el grupo de
cronómetro está funcionando destellará la exhibición de
cronómetro (STW).
El cronómetro de distancia recorrida (DST, STW) graba el
total durante la función STW.
El cronómetro de velocidad media (AVE, STW) graba la
velocidad media durante la función STW.
La velocidad máxima (MAX, STW) graba la velocidad
máxima durante la función de cronómetro.
STW
DST, STW
AVE, STW
MAX, STW
Cronómetro de distancia recorrida (DST, STW)
Cronómetro de velocidad media (AVE, STW)
Cronómetro de velocidad máxima (MAX, STW)
Cronómetro
(
STW
)
Presione el interruptor B para cambiar de modo
Nota;
Las funciones de este grupo sólo
están disponibles cuando el
cronómetro está activado.
Si el modo de distancia recorrida
también está activado, no será
posible ver la distancia. Sin
embargo, la velocidad media y la
velocidad máxima serán grabadas.
10 0
(
7
)
Cadencia
(
rpm
)
La cadencia se calcula a partir del
número de dientes de engranaje
delantero y trasero y la velocidad
actual.
Nota;
La cadencia siempre aparece
mientras la bicicleta está en
movimiento independientemente
si las bielas están girando.
(
9
)
Contador de vueltas
(
CNT
)
Esta función se usa para contar las
vueltas, etc. (rango 0 - 99)
El contador de vueltas se activa
presionando el botón ST/SP. Para
reponer el contador a cero
presione el botón MODE y ST/SP.
Para reponer todo el grupo TIM, el
grupo STW y el contador de
vueltas a cero, presione el botón
MODE y el botón ST/SP
simultáneamente durante 2
segundos o más. Esto será posible
sin tener en cuenta lo que esté
apareciendo en la pantalla.
(
8
)
Cadencia en la pantalla principal
(
VEL
)
La cadencia (rpm) también se
indica en la pantalla principal. La
velocidad actual se cambia a la
pantalla secundaria.
Cadencia en la pantalla principal
Cadencia en la pantalla secundaria
101
(
10
)
Número digital de dientes delantero - trasero
Las combinaciones de dientes se
exhiben cuando se hace un cambio.
Esta se exhibirá sólo durante aprox. 4
segundos y luego se vuelve a la
pantalla original.
Las combinaciones de engranajes son;
(
11
)
Relación de engranajes
(
12
)
Flecha de ritmo
La relación de engranajes se exhibe
sólo cuando se hace un cambio. Se
exhibe durante aprox. 4 segundos.
Varía de acuerdo a la variación de
la distancia.
(
13
)
Exhibición de poca batería
(
LO BAT
)
Destella cuando la carga restante
de la batería es poca. La batería
debe ser cambiada por una nueva
tan pronto como sea posible.
• Dos platos • Tres platos
Interior
・・・・・・・・・ 1 Interior ・・・・・・・・・ 1
Exterior
・・・・・・・・・ 2 Intermedio ・・・・・・ 2
Exterior
・・・・・・・・・ 3
Ruedas dentadas Los números se exhiben en orden
comenzando por el engranaje superior.
Superior 1 ・・・・・ Inferior ・・・・ 9, etc.
Formula de
relación de
engranajes;
=
número de dientes del plato
número de dientes de la rueda dentada.
Relación de
engranajes
48
15
=
3,2
F
R
Relación de
engranajes
10 2
(
14
)
Función de ahorro de energía
Cuando la computadora no recibe
ninguna señal ni se presiona
ningún botón pasará al estado de
espera y sólo el reloj aparecerá en
la pantalla.
La exhibición normal volverá tan
pronto como se reciba una señal o
se presione un botón.
Nota;
Durante la función de cronómetro,
el cronómetro continuará
funcionando incluso cuando se
haya activado la función de ahorro
de energía. El cronómetro se
detendrá automáticamente
después que hayan transcurrido
90 minutos.
4. Reposición
Esta función le permite reponer los datos de km/h - mph, circunferencia de
la rueda, combinación de engranajes, tipo de desviador de cambios y hora
sin perder ningún dato (por ej. la distancia total, la distancia recorrida,
etc.). Para reponer vaya a cualquier exhibición sin que sea la CLK en la
exhibición secundaria. Presione el interruptor “B” durante 5 segundos o
más. Luego siga las instrucciones en la sección “8. Ingreso de datos".
Presione el interruptor B 5 seg.
Exhibición normal
Circunferencia de la rueda
No. de dientes de plato No. de dientes de rueda dentada
Tipo de desviador de cambios
Tiempo
km/h millas/h
Interruptor B 5 seg.
Exhibición secundaria
(
CLK
)
10 3
6. Tolerancia de ajustes
5.
Viendo datos después de desmontar la
computadora del soporte de montaje.
Los datos pueden ser vistos incluso cuando la computadora ha sido
desmontada del manillar.
CLK
rpm
VEL
MAX
AVE
STW
DST, STW
AVE, STW
MAX, STW
CNT
TIM
DST
ODO
STW
Cambia en orden cuando
se presiona el interruptor B
Cambia en orden cuando se presiona
el interruptor A
Modo1 Modo2
VEL
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1%
DST, ODO ・・・・・・・・・・・ 0,05%
CLK ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30ppm
STW, TIM ・・・・・・・・・・・・ 50ppm
(5 minutos o menos por mes)
10 4
7. Instalación en la bicicleta
Instale las palancas en el manillar. Luego conecte y ajuste el freno y los
cables. Consulte las Instrucciones de servicio de la palanca STI para más
detalles acerca de este procedimiento.
(
1
)
Instalación del cable de señal (SC-6500)
Instale el cable de la señal tal
como se indica en la fig. 1.
(
2
)
Instalación de la computadora
Instale la banda y el soporte de la
manera indicada en la fig. No.2
Fije el cable del computador al
manillar con cinta.
(
3
)
Deslice la computadora en el
soporte hasta sentir que
haga clic en su lugar tal
como se indica en la fig.
No.3.
Después, envuelva el manillar con
cinta de terminación para asegurar
el cable de la computadora y el
cable de frenos.
Fig.1
Par de apriete:
0,3 - 0,5 Nm
{
3 - 5 kgfcm
}
Fig.3
Computadora
Soporte
Fig.2
Soporte
Banda
Par de apriete:
1 Nm
{
10 kgfcm
}
* Para la SC-6500-M, SC-6500-MX y SC-6500-T,
consultar las instrucciones de servicio incluidas.
10 5
8. introducción de los datos
(
4
)
Instalación del imán y los
sensores
Use un destornillador para asegurar
temporariamente el imán en un radio
del lado derecho de la rueda delantera
tal como se indica en la fig. No. 4.
Ponga un calce de caucho entre la
horquilla y el sensor tal como se indica
en la fig. No.5.
(Rango de diámetro de la horquilla es
11 - 35 mm)
Coloque el imán en una de las dos
líneas del sensor.
Ajuste la posición del imán de manera
que la distancia
entre el imán y los
sensores sea de
1 - 5 mm.
(
1
)
Medición de la circunferencia de la rueda
Para medir la circunferencia de la rueda, asegúrese primero que la rueda se
encuentra inflada a la presión normal. Haga un marca en la rueda y el suelo en el
lugar donde la rueda toca el suelo, y mueva la bicicleta hacia adelante una vuelta
completa mientras se encuentra sentado en la bicicleta. Haga otra marca en el piso
en el lugar donde se encuentre la marca de la rueda. Mida la distancia entre los
dos puntos en milímetros. Redondee la distancia al múltiplo más próximo a 5 mm.
Fig.4
Fig.5
Sensores
Imán
1- 5 mm
Horquilla
delantera
Tire
Sensores
Horquilla
delantera
1. Km o millas
2. Circunferencia de la rueda
3. No. de dientes de plato
4.
No. de dientes de ruedas dentadas
5. Tipo de desviador trasero
6. Hora actual
[]
Ejemplo
2028 - 2032mm
・・・・・ 2030mm
2033 - 2037mm
・・・・・ 2035mm
2038 - 2042mm
・・・・・ 2040mm
Gira hacia
adelante
Circunferencia de la rueda
Menos de
Ø 2,1 mm
Sensor de
velocidad
Broche plástico
10 6
(
2
)
Verificación del número de dientes de plato y rueda dentada
Verifique si el juego de platos es doble o triple.
(
3
)
Selección de Km o millas
Al presionar el botón “AC”
(borrado de todos los datos),
aparecerá la pantalla indicada en
la fig. No.5 y el ajuste de k/h
comenzará a destellar. Seleccione
entre Kh/h o Millas/h presionando
el interruptor “A". Una vez
seleccionada la unidad, presione el
botón “B” durante 2 segundos o
más para fijar.
Verifique si el casete
tiene 7, 8 o 9 ruedas
dentadas.
[ ]
Ejemplo
12,13,14,15,16,17,19,21,23 ・・・ 9 ruedas dentadas
12,13,14,15,16,17,19,21
・・・・・ 8 ruedas dentadas
Ejemplo
48x38x28 ・・・ Triple 53x39 ・・・・ Doble
Fig.6
(
4
)
introducción de la circunferencia de la rueda
La exhibición aparecerá tal como se indica en la fig. No.7. introduzca el
valor que haya medido previamente.
Fig.7
2050 • • • Circunferencia de la rueda (mm)
26 1,75
• • • India el tamaño de la rueda
para 26 pulg. x 1,75
10 7
El valor aumentará 5 mm cada vez que se presiona el interruptor “A".
El valor cambiará rápidamente al presionar continuamente el interruptor
“A".
Una vez que aparezca el valor deseado, presione el interruptor “B” durante
2 segundos o más para fijarlo.
En el caso de circunferencias que tengan menos de 2050 mm, presione
continuamente el interruptor “A". Después de que el valor haya
aumentado a 2395, cambiará a 1700.
Continúe presionando el interruptor “A” hasta que alcance el valor
deseado, y luego presione el interruptor “B” durante 2 segundos o más
para fijar el valor.
La exhibición del tamaño de la rueda puede aparecer como uno de las
siguientes 11 exhibiciones, además de 26 x 1,75 (2050 mm).
Las ruedas de tamaños diferentes a los
indicados aquí no serán exhibidas.
700 18
・・・・・・・・ 700 x 18C (2070)
700 19
・・・・・・・・ 700 x 19C (2090)
700 20 ・・・・・・・・ 700 x 20C (2110)
700 25
・・・・・・・・ 700 x 25C (2115)
700 28
・・・・・・・・ 700 x 28C (2135)
26 13/8
・・・・・・・ 26pulg x 1 3/8(2075)
26 2,00 ・・・・・・・ 26pulg x 2,00 (2085)
26 11/2
・・・・・・・ 26pulg x 1 1/2 (2100)
26 1,00
・・・・・・・ 26pulg x 1 (1970)
26 1,4
・・・・・・・・ 26pulg x 1,40 (2005)
26 1,5 ・・・・・・・・ 26pulg x 1,50 (2050)
10 8
(
5
)
Introduciendo el número de dientes de plato y rueda dentada
La exhibición cambiará de acuerdo con lo indicado en la fig. No.8.
Ingrese el valor comenzando desde el plato exterior. “48” destellará en la
exhibición. El valor aumentará de a un diente cada vez que presione el
interruptor “A". El valor se fija presionando el botón “B". Si el valor es
correcto, presione una vez el interruptor “B” para aceptar el ajuste. Se
exhibirá “- -” una vez por cada cinco veces que se cambie el valor.
Si este valor se fija para el plato exterior usando el interruptor “B", toda la
exhibición relacionada con la indicación de todos los engranajes será
eliminada.
Fig.8
Plato interior Plato exterior
Plato delantero
(3S)
Rueda dentada
trasera (9S)
Engranaje
mayo
Engranje
menor
Los siguientes números de dientes están prefijados
en la computadora
Platos 48 x 38 x 28 (3 platos)
Casete 12,13,14,15,16,17,19,21,23 (9 ruedas dentadas)
Número del diente mayor
para el plato mayor
Cuando se preisona el interruptor
“A” durante 2 segundos o más, el
valor cambiará rapidamente. Una
vez el valor alcanza 60, el valor
cambiará a 40 y luego continuará
aumentando hasta 60 otra vez.
Después de ajustar el plato mayor
la exhibición cambiará a la
indicada en la fig. No.9.
Fig.9
10 9
Introduzca el número de dientes
del plato interior (para conjunto de
dos platos) o el plato intermedio
(para conjunto de tres platos). “38”
destellará en la exhibición. Se
podrá ajustar esta posición entre
20 - 50 mediante el mismo
procedimiento que el usado para
ajustar el plato exterior. Depués de
ajustar el plato interior o el plato
intermedio, la exhibición cambiará
a la indicada en la fig. No.10.
Fig.10
Ingresando el número de dientes
de rueda dentada
La exhibición cambiará a la
indicada en la fig. No.11.
Al usar un conjunto de dos platos, presione el interruptor “A” una vez de
manera que se exhiba “- -", y luego presione el interruptor “B” una vez
para fijar el valor. Entonces el conjunto de platos será registrado como
un conjunto de dos platos y la exhibición cambiará para indicar la
posición de la rueda dentada. Cuando usa un conjunto de tres platos el
valor puede ser ajustado entre 15 y 34 con el mismo procedimiento que
para el plato intermedio.
Fig.11
Fig.12
Introduzca el número de dientes
para cada rueda dentada
siguiendo el mismo procedimiento
que para los platos.
Presione el interruptor “A” para
fijar el número de dientes
deseado, y luego presione el
interruptor “B” para aceptar el
valor. El valor puede ser ajustado
entre 11 y 42. Una vez que se
hayan fijado los valores desde la
rueda dentada menor hasta la
séptima rueda dentada, la
exhibición cambiará a la indicada
en la fig. No.12.
No. de la 7a. rueda
dentada más un diente
No. de la 7a. rueda
dentada
11 0
Si el casete tiene siete ruedas dentadas, presione el interruptor “A” una vez
para cambiar el 21 destellante por “- -", y luego presione una vez el
interruptor B. Esto indicará que no existe la octava rueda dentada, y que el
procedimiento para la introducción del número de rueda dentada ha
terminado.
Si el casete tiene 8 ruedas dentadas, introduzca el número de dientes para
esta posición y continúe con el mismo procedimiento anterior para
ingresar “- - ” en la novena posición de lo contrario introduzca el número
de dientes de la novena rueda dentada.
Verificación del número de dientes introducido
Una vez que se termine con la fijación del número de dientes de ruedas
dentadas, la exhibición volverá a la exhibición de ingreso de datos inicial.
Para verificar todos los valores presione repetidamente el interruptor “B”
para confirmar cada número de dientes. Presione el interruptor “B” cada
vez y verifique si el número de dientes introducido está de acuerdo con la
posición de la rueda dentada en la exhibición.
Si todos los valores
introducidos se encuentran
bien, presione el interruptor
“B” durante 3 segundos o
más para continuar con el
siguiente procedimiento.
Presione el interruptor “B” durante 2
segundos o más para continuar con
el siguiente procedimiento.
Fig.13
111 ・・・・・ para desviador trasero
normal
222
・・・・・ para desviador trasero
de levantamiento
rápido (tipo de resorte
invertido)
(
6
)
introducción del tipo de desviador de cambios
La exhibición cambiará de acuerdo a lo indicado en la fig. No.13. La exhibición
cambiará de “111” a “222” cada vez que presione el interruptor “A".
Su valor
Sección
indicada
11 1
Las horas avanzarán cuando presione
el interruptor “A". Si presiona el
interruptor “A” continuamente, las
horas avanzarán rápidamente.
Presione el interruptor “B” una vez
para ajustar la hora. La sección de los
minutos comenzará a destellar tal
como se indica en la fig. No.15.
Ajuste los minutos con el mismo
procedimiento que para ajustar las
horas. El reloj comenzará a funcionar.
Nota; Para reponer el reloj
Fig.14
Fig.15
[]
Ejemplo
Si la hora es 10:46:23
・・・・ 10:47: - -
Si la hora es 13:59:16
・・・・ 14:00: - -
Podrá ver una exhibición donde CLK aparece en la pantalla
secundaria. Presione el interruptor “B” durante 5 segundos o más
para cambiar el ajuste de la hora.
(
7
)
Introducción de la hora
(formato de 24 horas)
La exhibición cambiará de acuerdo a
lo indicado en la fig. No.14
Ajuste la hora en un minuto más que
la hora actual.
De esta manera se finaliza con el la introducción de datos.
La exhibición volverá al modo de exhibición normal.
Inserte la batería de manera que el lado
“+” quede a la vista tal como se indica en
la fig. 16, y luego apriete la tapa de la
batería.
La batería que ha sido instalada al salir de
la fábrica es para monitoreo. Si la
exhibición de poca
batería aparece, cambie la
batería tan pronto como sea posible.
Realice el procedimiento de inicialización
después de haber cambiado la batería.
Cambio de la batería (batería CR-2032)
Cerrado
Abierto
Fig.16
CR-2032
11 2
Localización de averias
* No se exhibe la velocidad.
Verifique que las posiciones del sensor de velocidad y
el imán sean las correctas.
Verifique que la unidad principal se encuentre bien fija
en el soporte.
* No aparece o no se ve bien la exhibición.
Mal contacto o batería descargada. Cambie la batería
por una nueva.
* Se exhiben datos incorrectos.
Presione el botón A/C para volver a introducir los datos.
* Exhibición oscura.
Debido a que la unidad principal se ha calentado y se
ha visto afectada por la exposición prolongada a los
rayos solares, como en el caso de tiempo muy
caluroso.
Almacene la unidad principal en un lugar fresco y a la
sombra de manera que se enfríe y vuelva a su estado
normal.
* Movimiento lento de los datos en la pantalla.
El rango de temperatura de funcionamiento de la
computadora es –10°C a 50°C. Verifique que la
temperatura no sea inferior a los –10°C.
* No se exhibe el número de engranajes ni la relación de
engranajes.
Cambie el sensor de número de engranajes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Shimano SC-6500 Service Instructions

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Service Instructions
Este manual también es adecuado para

El Shimano SC-6500-M es un ciclocomputador avanzado que ofrece una amplia gama de funciones para ayudarte a controlar tu rendimiento mientras conduces. Con su pantalla clara y fácil de leer, puedes ver rápidamente tu velocidad actual, distancia recorrida, tiempo de recorrido y mucho más. También puedes usar el SC-6500-M para realizar un seguimiento de tu cadencia, establecer objetivos de entrenamiento y analizar tus datos después de tu recorrido.