Bresser 7004030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CO
2
Luftqualitätsmonitor Smile XXL
CO
2
Air Quality Monitor Smile XXL
Moniteur XXL de qualité de l‘air CO
2
Smile
Monitor de calidad del aire CO
2
XXL Smile
Art. No.: 7004030
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D‘EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES DE USO
2
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibän-
der, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI-
CKUNGSGEFAHR!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Netzteil) betrieben werden. Die
Nutzung darf nur erfolgen, wie in der Anleitung
beschrieben, andernfalls besteht die GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
FEUER-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und so-
gar Explosionen ausgelöst werden!
RISIKO von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fach-
händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt
auf und kann das Gerät ggf. zur Reparatur einschi-
cken.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass
der Gerätetyp mit der Artikelnummer:
7004030 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/
download/7004030/CE/7004030_CE.pdf
www.bresser.de/P7004030
MANUAL DOWNLOAD:
LIEFERUMFANG
CO
2
-Luftqualitätsmonitor
Smile XXL
Wanddübel (x4)
Schrauben für die
Wandmontage (x4)
AC/DC Netzteil
Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
AC/DC Netzteil
DC 9V 2000 mA
Reaktionszeit
Innerhalb von 10 Sekunden
nach jeder Änderung des CO
2
Kohlendioxid-
Messbereich
0 - 9999 PPM
Genauigkeit ± 70 PPM ±3% Messwerte
Auösung 1 PPM
Temperatur-Messbereich -10°C – 100°C
Auösung der
Temperatur
0.1°C
Temperaturgenauigkeit ±0.3°C
Luftfeuchtigkeits-
Messbereich
0% bis 99.9% RH
Luftfeuchtigkeits-
Auösung
0.1%
Genauigkeit der
Luftfeuchtigkeit
±3%
Arbeitsbedingung 0 - 50° C (0 - 90% RH)
Lagerungsbedingung -30 - 70° C (0 - 90% RH)
Abmessungen 388x288x43 mm
Gewicht 2,42 kg
DE
3
RÜCKSEITE
MODE-Taste
Alarmwert für
Kohlendioxidkonzentration
einstellen
Taste
Erhöhen Sie den Alarmwert
Taste
Verringern Sie den Alarmwert
Taste
Alarm ein-/ausschalten
°C/°F-Taste
Umschalter Celsius/Fahrenheit
Horizontale
Wandbefestigungslöcher
Vertikale
Wandbefestigungslöcher
DC Anschlussbuchse
°C/°F
MODE
VORDERSEITE
Grasche Anzeige des
aktuellen CO
2
Pegels.
Schlecht: 1200-9999PPM
Gut: 600-1100PPM
Ausgezeichnet: 0-500PPM
PPM-Wert. PPM steht für
"parts per million" und zeigt die
Konzentration von Kohlendioxid
in der Umgebungsluft an.
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
4
CO
²
-WERT:
CO
²
-Wert Status Beschreibung
250 – 350ppm Außerhalb Normaler Außenluftpegel.
350–1000ppm Gut belüftet, Ideal Typischer Wert in Innenräumen mit guter Belüftung.
1000 ppm = Empfohlener Höchstwert in einem geschlos-
senen Raum. Gilt in vielen Ländern als maximale Kom-
fortstufe.
1000–1200ppm Unterbelüftet Schlechte Luftqualität - erfordert Belüftung.
Allgemeine Schläfrigkeit, Unbehagen und Gerüche.
2000-5000ppm Sehr schlecht belüftet Gefahr! Innerhalb von 20 Minuten kann es zu starken
Kopfschmerzen, Erbrechen/Übelkeit und Schwindel-
gefühl kommen.
über 5000ppm Völlig inakzeptabel Gefahr! Kopfschmerzen und Schwindelgefühl in 5
bis 10 Minuten. Erhöhtes Risiko für gesundheitliche
Schäden bei längerer Aussetzung.
WANDHALTERUNG
Verwenden Sie die Dübel und Wandbefestigungsschrauben, um das Gerät in horizontaler oder vertikaler
Position an Ihrer Wand zu befestigen.
LADEN / INBETRIEBNAHME
Stecken Sie den DC-Stecker in die Anschlussbuchse (8) des Geräts. Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose. Das Gerät wird direkt unter Spannung gesetzt und beginnt mit dem Vorheizen. Der LCD-Bild-
schirm zeigt einen Countdown von 7 Sekunden an. Die Tasten sind während dieser Zeit nicht betriebsbe-
reit. Sobald der Countdown beendet ist, geht das Gerät in den normalen Messzustand über.
EINSTELLUNGSMODUS
Drücken Sie die MODE-Taste, um in den Modus für die Einstellung des Kohlendioxid-Alarms zu gelangen.
Drücken Sie oder , um den PPM-Wert auszuwählen, bei dem der Alarm beginnen soll. Drücken Sie
die MODE-Taste, um zu bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen. Der Standard-Alarmwert ist
1200 PPM.
KOHLENDIOXID-ALARM
Drücken Sie die Alarmtaste, um den Kohlendioxidalarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie
einen kleinen Piepton hören, dann ist der Alarm aktiviert. Der Alarm ertönt, sobald die Kohlendioxidkon-
zentration den Alarmwert erreicht. Drücken Sie die Alarmtaste während eines aktiven Alarms erneut, um
den Alarmton zu deaktivieren.
DE
5
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung (Netzteil trennen)! Reinigen Sie das
Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden, ver-
wenden Sie keine Reinigungsüssigkeit.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des
Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen ver-
brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
GARANTIE & SERVICE
Die Garantiezeit für dieses Gerät beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Ga-
rantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie
unter www.bresser.de/warranty_terms einsehen.
6
GENERAL WARNINGS
RISK OF CHOKING!
Keep packaging material, like plastic bags and rub-
ber bands, out of the reach of children, as these ma-
terials pose a choking hazard.
RISK of ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that
operate via a power source (ac adaptor). Only use
the device as described in the manual; otherwise,
you run the risk of an electric shock.
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Do not expose the device to high temperatures.
Excessive heat or improper handling could trigger
a short-circuit, a re or an explosion.
RISK of property damage!
Do not disassemble the device. In the event of a de-
fect, please contact your dealer. The dealer will con-
tact the Service Centre and can send the device in to
be repaired, if necessary.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Bresser GmbH declares that the
equipment type with part number:
7004030 is in compliance with Directive:
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address:
www.bresser.de/download/7004030/
CE/7004030_CE.pdf
www.bresser.de/P7004030
MANUAL DOWNLOAD:
SCOPE OF DELIVERY
CO
2
Air Quality Monitor Smile XXL
Wall plugs (x4)
Wall mounting screws (x4)
AC/DC power adapter
Instruction Manual
TECHNICAL DATA
Power supply
AC/DC power adapter
DC 9V 2000 mA
Response Time
Within 10 seconds of any
change in CO
2
Carbon dioxide
measurement range
0 - 9999 PPM
Accuracy ± 70 PPM ±3% readings
Resolution 1 PPM
Temperature measuring
range
-10° to +100°C
Temperature resolution 0.1°C
Temperature accuracy ±0.3°C
Humidity measuring
range
0 to 99.9% RH
Humidity resolution 0.1%
Humidity accuracy ±3%
Work condition 0 - 50° C (0 - 90% RH)
Storage condition -30 - 70° C (0 - 90% RH)
Dimensions 388x288x43 mm
Weight 2,42 kg
EN
7
BACK
MODE button
Set carbon dioxide
concentration alarm value
button
Increase the alarm value
button
Decrease the alarm value
button
Alarm on/o
°C/°F button
Switch Celsius/Fahrenheit
Horizontal wall
mounting holes
Vertical wall
mounting holes
DC power interface
°C/°F
MODE
FRONT
Graphical display of current
CO
2
level.
Poor: 1200-9999PPM
Good: 600-1100PPM
Excellent: 0-500PPM
PPM Value. PPM stands for
"parts per million" and shows
the concentration of carbon
dioxide in the ambient air.
Temperature
Humidity
8
CO
²
LEVEL:
CO² level Status Description
250 – 350ppm Outside Normal outdoor air level.
350–1000ppm Well ventilated, Ideal Typical level indoors with good ventilation. 1000 ppm =
Recommended maximum level in a closed room. Con-
sidered maximum comfort level in many countries.
1000–1200ppm Under ventilated Poor air quality - requires ventilation.
General drowsiness, discomfort and odors.
2000–5000ppm Very poorly ventilated Danger! You may experience severe headaches, vomit-
ing/nausea, and dizziness within 20 minutes.
above 5000ppm Totally unacceptable Danger! Headache and dizziness in 5 to 10 minutes.
Increased risk for health damage by prolonged
exposure.
WALL MOUNT
Use the wall plugs and wall mounting screws to attach the device to your wall in horizontal or vertical
position.
CHARGING / START-UP
Insert the DC connector into the connection socket (8) of the device. Insert the mains plug into the power
outlet. The device is energized directly and begins preheating. The LCD displays a countdown of 7 sec-
onds. The buttons are not operational during this time. Once the countdown is nished the device enters
the normal measurement state.
SETTINGS MODE
Press the MODE button to enter the carbon dioxide alarm settings mode. Press or to choose the
PPM value when the alarm should start. Press the MODE button to conrm and exit the settings mode.
The default alarm value is 1200 PPM.
CARBON DIOXIDE ALARM
Press the Alarm button to activate or deactivate the carbon dioxide alarm. When you hear a small beep
sound, then the alarm is activated. The alarm will sound once the concentration of carbon dioxide reach-
es the alarm value. Press the alarm button again during an active alarm to deactivate the alarm sound.
EN
9
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (disconnect power adapter)! Only use a
dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning
uid.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper
disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2002/96/EC of the
European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German
law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full
guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
10
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !
Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que
les sacs en plastiques et les élastiques, hors de por-
tée des enfants, car ces matériaux présentent un
risque de suocation.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des composants électro-
niques qui fonctionnent via une source d'alimen-
tation (piles). N’utilisez l’appareil que de la façon
décrite dans le manuel, autrement vous encourez
le risque de subir une électrocution.
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop
élevées. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les
piles ou les jeter dans un Feu !
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut,
veuillez-vous adresser à votre revendeur spécia-
lisé. Le revendeur prendra contact avec le service
technique et enverra l’appareil pour réparation le
cas échéant.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare
que le type d’appareil de numéro de
pièce : 7004030 est conforme à la
directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la
déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/
download/7004030/CE/7004030_CE.pdf
www.bresser.de/P7004030
TÉLÉCHARGEMENT DU
MODE D’EMPLOI :
CONTENU DE LA LIVRAISON
Moniteur XXL de qualité de l'air
Smile CO
2
Cheville murale (x4)
Vis de xation murale (x4)
ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC
Mode d’emploi
DONNÉES TECHNIQUES
Source d’alimentation
ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC
DC 9V 2000 mA
Temps de réponse
Toutes les 10 secondes
suivant une modication
du CO
2
Plage de mesure du
dioxyde de carbone
0 - 9999 PPM
Précision ± 70 PPM ±3% de lecture
Résolution 1 PPM
Plage de mesure de la
température
-10°C à 100°C
Résolution de la
température
0.1°C
Précision de la
température
±0.3°C
Plage de mesure de
l’humidité
0 % à 99.9 % HR
Résolution d'humidité 0.1%
Précision de l'humidité ± 3%
Conditions de travail 0 - 50° C (0 - 90% RH)
Conditions de stockage -30 - 70° C (0 - 90% RH)
Dimensions 388 x 288 x 43 mm
Poids 2,42 kg
FR
11
ARRIÈRE
Touche MODE
Fixer la valeur d'alarme de la
concentration de dioxyde de
carbone
touche
Augmenter la valeur d'alarme
touche
Diminuer la valeur d'alarme
touche
Alarme on/o
touche °C/°F
Interrupteur Celsius / Fahrenheit
Trous de xation
muraux horizontaux
Trous de xation
murale verticale
Interface d'alimentation
en courant continu
°C/°F
MODE
FRONT
Achage graphique du
niveau actuel de CO
2
.
Pauvre : 1200-9999PPM
Bien : 600-1100PPM
Excellent : 0-500PPM
Valeur PPM. PPM signie
"parties par million" et indique
la concentration de dioxyde de
carbone dans l'air ambiant.
Température
Humidité
12
NIVEAU DE CO
²
:
Niveau de CO² Statut Description
250 - 350ppm A l'extérieur Niveau d'air extérieur normal.
350-1000ppm Bien ventilé, Idéal
Niveau typique à l'intérieur avec une bonne ventilation. 1000 ppm =
Niveau maximum recommandé dans une pièce fermée. Considéré
comme un niveau de confort maximal dans de nombreux pays.
1000–1200ppm Sous-ventilation Mauvaise qualité de l'air - nécessite une ventilation.
Somnolence générale, malaise et odeurs.
2000-5000ppm Très mal ventilé DANGER! Vous pouvez ressentir de graves maux de tête, des vom-
issements/nausées et des vertiges dans les 20 minutes qui suivent.
au-dessus de
5000ppm
Totalement inacceptable DANGER! Maux de tête et vertiges en 5 à 10 minutes. Risque
accru de dommages pour la santé en cas d'exposition prolongée.
FIXATION MURAL
Utilisez les chevilles et les vis de xation murale
pour xer l'appareil à votre mur en position hori-
zontale ou verticale.
CHARGEMENT / DÉMARRAGE
Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion
(8) de la station de base. Branchez la che secteur
dans la prise de courant. L'appareil est directement
mis sous tension et commence à préchauer.
L'écran LCD ache un compte à rebours de 7
secondes. Les boutons ne sont pas opérationnels
pendant cette période. Une fois le compte à rebours
terminé, l'appareil passe à l'état de mesure normal.
MODE DE RÉGLAGE
Appuyez sur le bouton MODE pour entrer dans le
mode de réglage de l'alarme de dioxyde de carbone.
Appuyez sur ou pour choisir la valeur PPM au
moment où l'alarme doit se déclencher. Appuyez sur le
bouton MODE pour conrmer et quitter le mode de -
glage. La valeur d'alarme par défaut est de 1200 PPM.
ALERTE AU DIOXYDE DE CARBONE
Appuyez sur le bouton Alarm pour activer ou
désactiver l'alarme de dioxyde de carbone.
Lorsque vous entendez un petit bip sonore,
l'alarme est activée. L'alarme se déclenchera dès
que la concentration de dioxyde de carbone aura
atteint la valeur d'alerte. Appuyez à nouveau sur le
bouton d'alarme pendant une alarme active pour
désactiver le son de l'alarme.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'ali-
mentation électrique ! Ne nettoyez l’appareil que
de l’extérieur en utilisant un chion sec. Pour évi-
ter d’endommager les composants électroniques,
n’utilisez pas de liquide de nettoyage.
RECYCLAGE
Eliminez les matériaux d’emballage correc-
tement en fonction de leur type, tels que le
papier ou le carton. Prenez contact avec
votre service de collecte des déchets ou une autori-
té environnementale pour obtenir des informa-
tions sur une élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques
avec les ordures ménagères ! Conformé-
ment à la directive européenne 2002/96/CE
sur les appareils électriques et électro-
niques et ses transpositions aux plans nationaux,
les appareils électriques usés doivent être collectés
séparément et être recyclés dans le respect des ré-
glementations en vigueur en matière de protection
de l’environnement.
GARANTIE ET SERVICE
La période de garantie régulière est de 5 ans et
commence le jour de l'achat. Vous pouvez consul-
ter les conditions de garantie complètes ainsi que
des informations sur la prolongation de la période
de garantie et les détails de nos services sur www.
bresser.de/warranty_terms .
ES
13
ADVERTENCIAS GENERALES
RIESGO DE ASFIXIA
Mantenga los materiales de embalaje, como las
bolsas de plástico y las gomas elásticas, fuera del
alcance de los niños, ya que estos materiales rep-
resentan un riesgo potencial de asxia.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este dispositivo contiene componentes electróni-
cos que funcionan a través de una fuente de ali-
mentación cargador de CA. Úselo solo como se
describe en este manual, de lo contrario corre el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
RIESGO DE INCENDIO/
EXPLOSIÓN
No exponga el aparato a altas temperaturas. El cal-
or excesivo y el manejo inadecuado pueden provo-
car cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD
No desmonte el aparato. En caso de avería, pón-
gase en contacto con su distribuidor. Este se pon-
drá en contacto con el servicio técnico y, dado el
caso, podrá enviar el aparato a reparación.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Bresser GmbH declara que el artículo
con número: 7004030 está en
conformidad con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/
download/7004030/CE/7004030_CE.pdf
www.bresser.de/P7004030
DESCARGA DEL MANUAL:
INCLUYE
Monitor de calidad del aire CO
2
XXL Smile
4 tacos para pared
4 tornillos de montaje
Adaptador de alimentación CA/
CC
Manual de instrucciones
DATOS TÉCNICOS
Suministro de energía
Adaptador de alimentación
DC 9V 2000 mA
Tiempo de respuesta
En 10 segundos después de
cada cambio del valor de CO
2
Rango de medición del
dióxido de carbono
0 - 9999 PPM
Precisión de la medición: ± 70 PPM ±3%
Resolución 1 PPM
Rango de medición de la
temperatura
-10°C hasta 100°C
Resolución de la
temperatura
0,1°C
Precisión de la
temperatura
±0,3°C
Rango de medición de la
humedad
De 0% a 99,9% HR
Resolución de la humedad 0,1%
Precisión de la humedad ± 3%
Temperatura de
funcionamiento
0 - 50° C (0 - 90% RH)
Temperatura de
almacenaje
-30 - 70° C (0 - 90% RH)
Dimensiones 388x288x43 mm
Peso 2,42 kg
14
ANVERSO
Botón MODE
Establece el valor de la alarma
de concentración de dióxido de
carbono
Botón
Aumenta el valor de la alarma
Botón
Disminuye el valor de la alarma
Botón
Alarma on/o
Botón °C/°F
Cambia entre Celsius y Fahrenheit
Agujeros de montaje en
horizontal
Agujeros de montaje en
vertical
Interfaz de
alimentación CC
°C/°F
MODE
FRENTE
Visualización gráca del
nivel actual de CO
2
.
Pobre: 1200-9999 PPM
Bueno: 600-1100 PPM
Excelente: 0-500 PPM
Valor PPM. PPM signica
"partes por millón" y muestra
la concentración de dióxido de
carbono en el aire.
Temperatura
Humedad
ES
15
NIVEL DE CO
²
:
Nivel de CO² Estado Descripción
250 - 350 ppm Exterior Nivel de aire exterior normal.
350 - 1000 ppm Bien ventilado, ideal Típico nivel de interior con buena ventilación. 1000 ppm = Nivel
máximo recomendado en una habitación cerrada. Considerado el
máximo nivel de confort en muchos países.
1000 – 1200 ppm Poca ventilación Mala calidad del aire, requiere ventilación.
Somnolencia general, molestias y olores.
2000 - 5000ppm Muy mal ventilado PRECAUCIÓN Puede experimentar fuertes dolores de cabeza,
vómitos/náuseas y mareos en 20 minutos.
por encima de 5000
ppm
Totalmente inaceptable PRECAUCIÓN Dolor de cabeza y mareos en 5-10 minutos. Mayor
riesgo de daños a la salud por una exposición prolongada.
SOPORTE DE PARED
Utilice los tacos y los tornillos de montaje para jar el
dispositivo a la pared en posición vertical u horizontal.
CARGA / PUESTA EN MARCHA
Enchufe el cargador CC en la estación base (8).
Enchufe el cargador en la toma de corriente. El
dispositivo se enciende directamente y comienza a
precalentarse. La pantalla LCD muestra una cuenta
atrás de 7 segundos. Los botones no están oper
-
ativos durante este tiempo. Una vez terminada la
cuenta atrás, el dispositivo entra en el estado de
medición normal.
MODO DE CONFIGURACIÓN
Pulse el botón MODE para entrar en el modo de
conguración de la alarma de dióxido de carbono.
Presione o para elegir el valor de PPM al que
debe saltar la alarma. Pulse el botón MODE para
conrmar y salir del modo de conguración. El
valor de la alarma por defecto es de 1200 PPM.
ALARMA DE DIÓXIDO DE CARBONO
Pulse el botón de alarma para activar o desactivar
la alarma de dióxido de carbono. Cuando oiga
un pequeño pitido, se activa la alarma. La alarma
sonará cuando la concentración de dióxido de
carbono alcance el valor seleccionado en el modo
de conguración de la alarma. Presione el botón
de alarma mientras esté sonando la alarma para
desactivar el sonido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la
alimentación eléctrica. Utilice un paño seco para
limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún
producto de limpieza líquido, para evitar dañar los
componentes electrónicos.
RECICLAJE
Elimine los materiales de embalaje separa-
dos por tipos. Obtendrá más información
sobre reciclaje en el servicio municipal de
basuras y gestión de residuos o la respectiva con-
cejalía de protección medioambiental.
No tire los dispositivos electrónicos a la
basura Según la Directiva 2002/96/CE del
Parlamento Europeo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
así como su adaptación a la legislación española,
los dispositivos electrónicos deben recogerse por
separado y reciclarse de forma respetuosa.
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 5 años y
comienza el día de la compra. Puede consultar los
condiciones completas de la garantía, así como
información adicional sobre la ampliación del
período de garantía y detalles de nuestros servicios
en www.bresser.de/warranty_terms.
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
󩀐
@BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre fi rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques.
Reservado el derecho a errores y modicaciones técnicas.
Manual_7004030_CO2-Monitor-Smile-XXL_de-en-fr-es_BRESSER_v012021a

Transcripción de documentos

Art. No.: 7004030 CO2 Luftqualitätsmonitor Smile XXL CO2 Air Quality Monitor Smile XXL Moniteur XXL de qualité de l‘air CO2 Smile Monitor de calidad del aire CO2 XXL Smile DE EN FR ES BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ALLGEMEINE WARNHINWEISE LIEFERUMFANG CO2-Luftqualitätsmonitor Smile XXL ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! Wanddübel (x4) GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil) betrieben werden. Die Nutzung darf nur erfolgen, wie in der Anleitung beschrieben, andernfalls besteht die GEFAHR eines STROMSCHLAGS! FEUER-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! RISIKO von Sachschäden! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zur Reparatur einschicken. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Gerätetyp mit der Artikelnummer: 7004030 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/ download/7004030/CE/7004030_CE.pdf MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P7004030 2 Schrauben für die Wandmontage (x4) AC/DC Netzteil Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Stromversorgung Reaktionszeit KohlendioxidMessbereich AC/DC Netzteil DC 9V 2000 mA Innerhalb von 10 Sekunden nach jeder Änderung des CO2 0 - 9999 PPM Genauigkeit ± 70 PPM ±3% Messwerte Auflösung 1 PPM Temperatur-Messbereich -10°C – 100°C Auflösung der Temperatur 0.1°C Temperaturgenauigkeit ±0.3°C LuftfeuchtigkeitsMessbereich LuftfeuchtigkeitsAuflösung Genauigkeit der Luftfeuchtigkeit 0% bis 99.9% RH 0.1% ±3% Arbeitsbedingung 0 - 50° C (0 - 90% RH) Lagerungsbedingung -30 - 70° C (0 - 90% RH) Abmessungen 388x288x43 mm Gewicht 2,42 kg DE VORDERSEITE   Grafische Anzeige des  aktuellen CO2 Pegels. Schlecht: 1200-9999PPM Gut: 600-1100PPM Ausgezeichnet: 0-500PPM  PPM-Wert. PPM steht für "parts per million" und zeigt die Konzentration von Kohlendioxid in der Umgebungsluft an.  Temperatur  Luftfeuchtigkeit   RÜCKSEITE  MODE-Taste Alarmwert für Kohlendioxidkonzentration einstellen   Taste Erhöhen Sie den Alarmwert  Taste Verringern Sie den Alarmwert  Taste Alarm ein-/ausschalten  °C/°F-Taste Umschalter Celsius/Fahrenheit  Horizontale Wandbefestigungslöcher         MODE     °C/°F  Vertikale Wandbefestigungslöcher  DC Anschlussbuchse 3 CO²-WERT: CO²-Wert Status Beschreibung 250 – 350ppm Außerhalb Normaler Außenluftpegel. 350–1000ppm Gut belüftet, Ideal Typischer Wert in Innenräumen mit guter Belüftung. 1000 ppm = Empfohlener Höchstwert in einem geschlossenen Raum. Gilt in vielen Ländern als maximale Komfortstufe. 1000–1200ppm Unterbelüftet Schlechte Luftqualität - erfordert Belüftung. Allgemeine Schläfrigkeit, Unbehagen und Gerüche. 2000-5000ppm Sehr schlecht belüftet Gefahr! Innerhalb von 20 Minuten kann es zu starken Kopfschmerzen, Erbrechen/Übelkeit und Schwindelgefühl kommen. über 5000ppm Völlig inakzeptabel Gefahr! Kopfschmerzen und Schwindelgefühl in 5 bis 10 Minuten. Erhöhtes Risiko für gesundheitliche Schäden bei längerer Aussetzung. WANDHALTERUNG Verwenden Sie die Dübel und Wandbefestigungsschrauben, um das Gerät in horizontaler oder vertikaler Position an Ihrer Wand zu befestigen. LADEN / INBETRIEBNAHME Stecken Sie den DC-Stecker in die Anschlussbuchse (8) des Geräts. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät wird direkt unter Spannung gesetzt und beginnt mit dem Vorheizen. Der LCD-Bildschirm zeigt einen Countdown von 7 Sekunden an. Die Tasten sind während dieser Zeit nicht betriebsbereit. Sobald der Countdown beendet ist, geht das Gerät in den normalen Messzustand über. EINSTELLUNGSMODUS Drücken Sie die MODE-Taste, um in den Modus für die Einstellung des Kohlendioxid-Alarms zu gelangen. Drücken Sie oder , um den PPM-Wert auszuwählen, bei dem der Alarm beginnen soll. Drücken Sie die MODE-Taste, um zu bestätigen und den Einstellungsmodus zu verlassen. Der Standard-Alarmwert ist 1200 PPM. KOHLENDIOXID-ALARM Drücken Sie die Alarmtaste, um den Kohlendioxidalarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie einen kleinen Piepton hören, dann ist der Alarm aktiviert. Der Alarm ertönt, sobald die Kohlendioxidkonzentration den Alarmwert erreicht. Drücken Sie die Alarmtaste während eines aktiven Alarms erneut, um den Alarmton zu deaktivieren. 4 DE REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung (Netzteil trennen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeit. ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. GARANTIE & SERVICE Die Garantiezeit für dieses Gerät beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/warranty_terms einsehen. 5 GENERAL WARNINGS SCOPE OF DELIVERY CO2 Air Quality Monitor Smile XXL RISK OF CHOKING! Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. Wall plugs (x4) RISK of ELECTRIC SHOCK! This device contains electronic components that operate via a power source (ac adaptor). Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock. Wall mounting screws (x4) AC/DC power adapter RISK of FIRE/EXPLOSION! Do not expose the device to high temperatures. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion. RISK of property damage! Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 7004030 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/7004030/ CE/7004030_CE.pdf MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P7004030 6 Instruction Manual TECHNICAL DATA Power supply Response Time Carbon dioxide measurement range AC/DC power adapter DC 9V 2000 mA Within 10 seconds of any change in CO2 0 - 9999 PPM Accuracy ± 70 PPM ±3% readings Resolution 1 PPM Temperature measuring range -10° to +100°C Temperature resolution 0.1°C Temperature accuracy ±0.3°C Humidity measuring range 0 to 99.9% RH Humidity resolution 0.1% Humidity accuracy ±3% Work condition 0 - 50° C (0 - 90% RH) Storage condition -30 - 70° C (0 - 90% RH) Dimensions 388x288x43 mm Weight 2,42 kg EN FRONT   Graphical display of current  CO2 level. Poor: 1200-9999PPM Good: 600-1100PPM Excellent: 0-500PPM  PPM Value. PPM stands for "parts per million" and shows the concentration of carbon dioxide in the ambient air.  Temperature  Humidity   BACK  MODE button Set carbon dioxide concentration alarm value  button Increase the alarm value   button Decrease the alarm value  button Alarm on/off  °C/°F button Switch Celsius/Fahrenheit  Horizontal wall mounting holes         MODE     °C/°F  Vertical wall mounting holes  DC power interface 7 CO² LEVEL: CO² level Status Description 250 – 350ppm Outside Normal outdoor air level. 350–1000ppm Well ventilated, Ideal Typical level indoors with good ventilation. 1000 ppm = Recommended maximum level in a closed room. Considered maximum comfort level in many countries. 1000–1200ppm Under ventilated Poor air quality - requires ventilation. General drowsiness, discomfort and odors. 2000–5000ppm Very poorly ventilated Danger! You may experience severe headaches, vomiting/nausea, and dizziness within 20 minutes. above 5000ppm Totally unacceptable Danger! Headache and dizziness in 5 to 10 minutes. Increased risk for health damage by prolonged exposure. WALL MOUNT Use the wall plugs and wall mounting screws to attach the device to your wall in horizontal or vertical position. CHARGING / START-UP Insert the DC connector into the connection socket (8) of the device. Insert the mains plug into the power outlet. The device is energized directly and begins preheating. The LCD displays a countdown of 7 seconds. The buttons are not operational during this time. Once the countdown is finished the device enters the normal measurement state. SETTINGS MODE Press the MODE button to enter the carbon dioxide alarm settings mode. Press or to choose the PPM value when the alarm should start. Press the MODE button to confirm and exit the settings mode. The default alarm value is 1200 PPM. CARBON DIOXIDE ALARM Press the Alarm button to activate or deactivate the carbon dioxide alarm. When you hear a small beep sound, then the alarm is activated. The alarm will sound once the concentration of carbon dioxide reaches the alarm value. Press the alarm button again during an active alarm to deactivate the alarm sound. 8 EN CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (disconnect power adapter)! Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. WARRANTY & SERVICE The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. 9 AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS CONTENU DE LA LIVRAISON Moniteur XXL de qualité de l'air Smile CO2 RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation. Cheville murale (x4) Vis de fixation murale (x4) RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une source d'alimentation (piles). N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution. RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION ! Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu ! RISQUE de dommages matériels ! Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez-vous adresser à votre revendeur spécialisé. Le revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’appareil de numéro de pièce : 7004030 est conforme à la directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.de/ download/7004030/CE/7004030_CE.pdf TÉLÉCHARGEMENT DU MODE D’EMPLOI : www.bresser.de/P7004030 10 ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC Mode d’emploi DONNÉES TECHNIQUES Source d’alimentation Temps de réponse Plage de mesure du dioxyde de carbone ADAPTATEUR SECTEUR AC/DC DC 9V 2000 mA Toutes les 10 secondes suivant une modification du CO2 0 - 9999 PPM Précision ± 70 PPM ±3% de lecture Résolution 1 PPM Plage de mesure de la température Résolution de la température Précision de la température Plage de mesure de l’humidité -10°C à 100°C 0.1°C ±0.3°C 0 % à 99.9 % HR Résolution d'humidité 0.1% Précision de l'humidité ± 3% Conditions de travail 0 - 50° C (0 - 90% RH) Conditions de stockage -30 - 70° C (0 - 90% RH) Dimensions 388 x 288 x 43 mm Poids 2,42 kg FR FRONT   Affichage graphique du  niveau actuel de CO2. Pauvre : 1200-9999PPM Bien : 600-1100PPM Excellent : 0-500PPM  Valeur PPM. PPM signifie "parties par million" et indique la concentration de dioxyde de carbone dans l'air ambiant.  Température  Humidité   ARRIÈRE  Touche MODE Fixer la valeur d'alarme de la concentration de dioxyde de carbone   touche Augmenter la valeur d'alarme  touche Diminuer la valeur d'alarme  touche Alarme on/off  touche °C/°F Interrupteur Celsius / Fahrenheit  Trous de fixation muraux horizontaux         MODE     °C/°F  Trous de fixation murale verticale  Interface d'alimentation en courant continu 11 NIVEAU DE CO² : Niveau de CO² Statut Description 250 - 350ppm A l'extérieur Niveau d'air extérieur normal. 350-1000ppm Bien ventilé, Idéal Niveau typique à l'intérieur avec une bonne ventilation. 1000 ppm = Niveau maximum recommandé dans une pièce fermée. Considéré comme un niveau de confort maximal dans de nombreux pays. 1000–1200ppm Sous-ventilation Mauvaise qualité de l'air - nécessite une ventilation. Somnolence générale, malaise et odeurs. 2000-5000ppm Très mal ventilé DANGER! Vous pouvez ressentir de graves maux de tête, des vomissements/nausées et des vertiges dans les 20 minutes qui suivent. au-dessus de 5000ppm Totalement inacceptable DANGER! Maux de tête et vertiges en 5 à 10 minutes. Risque accru de dommages pour la santé en cas d'exposition prolongée. FIXATION MURAL Utilisez les chevilles et les vis de fixation murale pour fixer l'appareil à votre mur en position horizontale ou verticale. CHARGEMENT / DÉMARRAGE Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion (8) de la station de base. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. L'appareil est directement mis sous tension et commence à préchauffer. L'écran LCD affiche un compte à rebours de 7 secondes. Les boutons ne sont pas opérationnels pendant cette période. Une fois le compte à rebours terminé, l'appareil passe à l'état de mesure normal. MODE DE RÉGLAGE Appuyez sur le bouton MODE pour entrer dans le mode de réglage de l'alarme de dioxyde de carbone. Appuyez sur ou pour choisir la valeur PPM au moment où l'alarme doit se déclencher. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et quitter le mode de réglage. La valeur d'alarme par défaut est de 1200 PPM. ALERTE AU DIOXYDE DE CARBONE Appuyez sur le bouton Alarm pour activer ou désactiver l'alarme de dioxyde de carbone. Lorsque vous entendez un petit bip sonore, l'alarme est activée. L'alarme se déclenchera dès que la concentration de dioxyde de carbone aura atteint la valeur d'alerte. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alarme pendant une alarme active pour désactiver le son de l'alarme. 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Pour éviter d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage. RECYCLAGE Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. GARANTIE ET SERVICE La période de garantie régulière est de 5 ans et commence le jour de l'achat. Vous pouvez consulter les conditions de garantie complètes ainsi que des informations sur la prolongation de la période de garantie et les détails de nos services sur www. bresser.de/warranty_terms . ES ADVERTENCIAS GENERALES INCLUYE Monitor de calidad del aire CO2 XXL Smile RIESGO DE ASFIXIA Mantenga los materiales de embalaje, como las bolsas de plástico y las gomas elásticas, fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan un riesgo potencial de asfixia. 4 tacos para pared 4 tornillos de montaje RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Este dispositivo contiene componentes electrónicos que funcionan a través de una fuente de alimentación cargador de CA. Úselo solo como se describe en este manual, de lo contrario corre el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. RIESGO DE INCENDIO/ EXPLOSIÓN No exponga el aparato a altas temperaturas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. Adaptador de alimentación CA/ CC Manual de instrucciones DATOS TÉCNICOS Suministro de energía RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Bresser GmbH declara que el artículo con número: 7004030 está en conformidad con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/ download/7004030/CE/7004030_CE.pdf DESCARGA DEL MANUAL: www.bresser.de/P7004030 Tiempo de respuesta Rango de medición del dióxido de carbono Adaptador de alimentación DC 9V 2000 mA En 10 segundos después de cada cambio del valor de CO2 0 - 9999 PPM Precisión de la medición: ± 70 PPM ±3% Resolución 1 PPM Rango de medición de la temperatura Resolución de la temperatura Precisión de la temperatura Rango de medición de la humedad -10°C hasta 100°C 0,1°C ±0,3°C De 0% a 99,9% HR Resolución de la humedad 0,1% Precisión de la humedad Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje ± 3% 0 - 50° C (0 - 90% RH) -30 - 70° C (0 - 90% RH) Dimensiones 388x288x43 mm Peso 2,42 kg 13 FRENTE   Visualización gráfica del  nivel actual de CO2. Pobre: 1200-9999 PPM Bueno: 600-1100 PPM Excelente: 0-500 PPM  Valor PPM. PPM significa "partes por millón" y muestra la concentración de dióxido de carbono en el aire.  Temperatura  Humedad   ANVERSO  Botón MODE Establece el valor de la alarma de concentración de dióxido de carbono   Botón Aumenta el valor de la alarma  Botón Disminuye el valor de la alarma  Botón Alarma on/off  Botón °C/°F Cambia entre Celsius y Fahrenheit  Agujeros de montaje en  horizontal  Agujeros de montaje en vertical  Interfaz de alimentación CC 14        MODE   °C/°F   ES NIVEL DE CO² : Nivel de CO² Estado Descripción 250 - 350 ppm Exterior Nivel de aire exterior normal. 350 - 1000 ppm Bien ventilado, ideal Típico nivel de interior con buena ventilación. 1000 ppm = Nivel máximo recomendado en una habitación cerrada. Considerado el máximo nivel de confort en muchos países. 1000 – 1200 ppm Poca ventilación Mala calidad del aire, requiere ventilación. Somnolencia general, molestias y olores. 2000 - 5000ppm Muy mal ventilado PRECAUCIÓN Puede experimentar fuertes dolores de cabeza, vómitos/náuseas y mareos en 20 minutos. por encima de 5000 ppm Totalmente inaceptable PRECAUCIÓN Dolor de cabeza y mareos en 5-10 minutos. Mayor riesgo de daños a la salud por una exposición prolongada. SOPORTE DE PARED Utilice los tacos y los tornillos de montaje para fijar el dispositivo a la pared en posición vertical u horizontal. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica. Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de limpieza líquido, para evitar dañar los componentes electrónicos. CARGA / PUESTA EN MARCHA Enchufe el cargador CC en la estación base (8). Enchufe el cargador en la toma de corriente. El dispositivo se enciende directamente y comienza a precalentarse. La pantalla LCD muestra una cuenta atrás de 7 segundos. Los botones no están operativos durante este tiempo. Una vez terminada la cuenta atrás, el dispositivo entra en el estado de medición normal. RECICLAJE Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá más información sobre reciclaje en el servicio municipal de basuras y gestión de residuos o la respectiva concejalía de protección medioambiental. MODO DE CONFIGURACIÓN Pulse el botón MODE para entrar en el modo de configuración de la alarma de dióxido de carbono. Presione o para elegir el valor de PPM al que debe saltar la alarma. Pulse el botón MODE para confirmar y salir del modo de configuración. El valor de la alarma por defecto es de 1200 PPM. No tire los dispositivos electrónicos a la basura Según la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), así como su adaptación a la legislación española, los dispositivos electrónicos deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa. ALARMA DE DIÓXIDO DE CARBONO Pulse el botón de alarma para activar o desactivar la alarma de dióxido de carbono. Cuando oiga un pequeño pitido, se activa la alarma. La alarma sonará cuando la concentración de dióxido de carbono alcance el valor seleccionado en el modo de configuración de la alarma. Presione el botón de alarma mientras esté sonando la alarma para desactivar el sonido. GARANTÍA Y SERVICIO El período de garantía estándar es de 5 años y comienza el día de la compra. Puede consultar los condiciones completas de la garantía, así como información adicional sobre la ampliación del período de garantía y detalles de nuestros servicios en www.bresser.de/warranty_terms. 15 DE AT CH BE FR BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES IT PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). Contact Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de   󩀐   @BresserEurope E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Reservado el derecho a errores y modificaciones técnicas. Manual_7004030_CO2-Monitor-Smile-XXL_de-en-fr-es_BRESSER_v012021a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser 7004030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para