Transcripción de documentos
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Expansion thermometer with electrical output signal
Stainless steel version, model TGT70
Tensionsthermometer mit elektrischem Ausgangssignal
CrNi-Stahl-Ausführung, Typ TGT70
Thermomètres à dilatation avec signal de sortie électrique
Version tout inox, type TGT70
Termómetro a tensión con señal de salida eléctrica
Ejecución de acero inoxidable, modelo TGT70
Expansion thermometer with electrical output signal, model TGT70
GB
D
F
E
Contenido
Contenido
1. Información general
46
3. Datos técnicos
50
2. Seguridad
4. Diseño y función
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
7. Mantenimiento y limpieza
8. Fallos
51
52
53
55
56
57
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
9. Desmontaje, devolución y eliminación
47
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
45
E
1. Información general
1. Información general
■■ El termómetro de tensión descrito en el manual de instrucciones está construido y
fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos
a rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo
del instrumento. Para que el trabajo con este instrumento sea seguro es imprescindible
cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse
en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en
cualquier momento.
■■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
■■ El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados
por un uso no conforme a la finalidad prevista, la inobservancia del presente manual
de instrucciones, un manejo por personal insuficientemente cualificado así como una
modificación no autorizada del instrumento.
■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
■■ Modificaciones técnicas reservadas.
■■ Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:
www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: TV 18.01
- Servicio técnico:
Tel.:
(+34) 933 938-630
Fax:
(+34) 933 938-666
E-Mail:
[email protected]
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o
lesiones graves si no se la evita.
¡CUIDADO!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones
leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita.
46
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
E
1. Información general / 2. Seguridad
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una
utilización eficaz y libre de fallos.
¡PELIGRO!
... indica riesgos causados por corriente eléctrica. Existe riesgo de lesiones
graves o mortales si no se observan estas indicaciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar
quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita.
E
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento
asegurarse de que se haya seleccionado el termómetro adecuado en relación
con rango de medida, versión y condiciones de medición específicas.
La inobservancia puede causar lesiones graves y/o daños materiales.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras
importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Termómetro de tensión de uso universal con señal eléctrica de salida para medios
gaseosos, líquidos y muy viscosos.
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
El intelliTHERM® modelo TGT70 es adecuado para cualquier aplicación que requiera la
indicación de la presión de proceso in situ y simultáneamente una transmisión de señal a
la central o al puesto de mando.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y
debe utilizarse en conformidad a la misma.
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no
apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas
requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico
autorizado por WIKA.
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
47
2. Seguridad
Si se desplaza el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un fallo
de funcionamiento debido a la condensación. En tal caso, hay que esperar hasta que se
adapte la temperatura del instrumento a la temperatura ambiente antes de volver a ponerlo
en funcionamiento.
No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado.
2.2 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y
materiales.
■■ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse
únicamente por personal especializado con la cualificación correspondiente.
■■ Mantener alejado a personal no cualificado de las zonas peligrosas.
E
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación
y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y
directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar
los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca
de medios agresivos.
2.3 Riesgos específicos
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
¡ADVERTENCIA!
En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno,
sustancias inflamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración,
compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las
reglas generales, las disposiciones pertinentes.
48
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
2. Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por corriente eléctrica
Existe peligro directo de muerte al tocar piezas bajo tensión.
■■ La instalación y el montaje del instrumento eléctrico deben estar
exclusivamente a cargo de un electricista cualificado.
■■ ¡Si se hace funcionar con una fuente de alimentación defectuosa (p. ej.
cortocircuito de la tensión de red a la tensión de salida), pueden generarse
tensiones letales en el instrumento!
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para
personas, medio ambiente e instalación.
Tomar adecuadas medidas de precaución.
2.4 Rótulos, marcados de seguridad
Placa indicadora de modelo
Modelo
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del
montaje y la puesta en servicio del instrumento!
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas
aplicables.
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
49
E
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos
intelliTHERM modelo TGT70
Principio de medición
Diámetro nominal en mm
Medio de llenado
Posición de la conexión
Elemento de tubo Bourdon
63, 100
Xileno o aceite de silicona
Inferior (radial)
Versión B: dorsal (axial)
Construcción del instrumento
■■ H
■■ M
■■ B
■■ V
■■ R
Precisión de indicación
Capilar
Salida de capilar
Montaje del capilar
Caja y aro bayoneta
Conexión
Bulbo
Longitud activa del sensor
Esfera
Aguja
Mirilla
Tipo de protección
Instrumento con capilar, borde dorsal
Instrumento con capilar, soporte de instrumento
Instrumento con capilar, aro tipo coche y brida de fijación
Instrumento con capilar, borde frontal
Conexión directa sin capilar
Clase 2, EN 13190
Longitud según especificación del cliente (máx. 10 m)
Ø 2 mm, acero inoxidable 1.4571, radio de flexión mínimo 6 mm
abajo
procurar un montaje libre de vibraciones
Acero inoxidable
Lisa, acero inoxidable 1.4571
Ø 8 mm, acero inoxidable 1.4571
En función del diámetro Ød y del rango de indicación
Adhesivo de plástico, blanco con logo
Aluminio blanco, subdivisión negra
Aluminio, negro
Cristal de seguridad laminado
IP 65 según EN/IEC 60529
Electrónica
Señal de salida
■■ Tensión de alimentación
■■ Salida de corriente
Tensión de alimentación (Us)
Compatibilidad
electromagnética
Para Us = DC 5 V, ratiométrico: 0,5 ... 4,5 V
Para Us = DC 12 ... 32 V, no ratiométrico: 0,5 ... 4,5 V
4 ... 20 mA, 2 hilos
DC 5 V / DC 12 … 32 V
Directiva EMC 2004/108/CE, EN 61326 Emisión (grupo 1,
clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial)
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
E
Datos técnicos
50
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
3. Datos técnicos / 4. Diseño y función
3.1 Señal de salida y carga admisible
4 ... 20 mA, 2 hilos
Salida de tensión (3 hilos): RA > 5 kΩ
Salida de corriente (3 hilos) 4 ... 20 mA:
RA ≤ (USIG - 10 V) / 0,02 A con RA en Ω y USIG en DC V
Zona admisible
USIG
3.2 Conexión eléctrica
Caja de cables lateral, conector M12 o salida de cable
Detalles del conexionado
Señal de salida
2 hilos (salida de corriente)
3 hilos (salida de tensión)
UB+
1
1
UB-
2
2
E
Señal
3
Color de los hilos (a la salida de cable)
UB+
rojo
UB-
negro
Señal
naranja
Utilizar el instrumento con cables de conexión de menos de 30 m. No dejar los cables al
aire libre.
Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA TV 18.01 y la documentación
de pedido.
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
4. Diseño y función
4.1 Descripción
El sistema de medición cerrado y llenado de líquido está compuesto por un sensor
de temperatura, el capilar y el tubo Bourdon. El cambio del volumen en el sensor de
temperatura causado por el calor aplicado, y por lo tanto el cambio de la presión en el
sistema cerrado, se transmite a través del capilar al tubo Bourdon y se indica en la esfera
por la deflexión angular de la aguja indicadora.
El sistema de transmisión de señal, en combinación con un sistema preciso de medición
mecánica, asegura la lectura de la temperatura de proceso también en caso de una
interrupción de la alimentación eléctrica.
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
51
4. Diseño y función / 5. Transporte, embalaje y ...
El muelle tubular incorporado genera un movimiento giratorio de la aguja, proporcional
a la temperatura. Un sensor de ángulo de giro determina la posición de la aguja del
instrumento sin contacto y, por lo tanto, ningún desgaste ni efectos secundarios. De allí se
genera la señal eléctrica de salida, proporcional a la temperatura.
4.2 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el instrumento presenta eventuales daños causados en el transporte.
Notificar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el
lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
Temperatura de almacenamiento: 0 ... 40 °C
Evitar lo siguiente:
■■ Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
■■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
■■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
■■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones
arriba mencionadas. Si no se dispone del embalaje original, empaquetar y almacenar el
dispositivo como sigue:
1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un
desecante en el embalaje.
52
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
E
5. Transporte, embalaje y almacenamiento / 6. Puesta en ...
¡ADVERTENCIA!
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar
todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante
cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico,
cancerígeno, radioactivo, etc.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
■■ Todos los trabajos que se ejecuten en los instrumentos han de hacerse sin
someter el instrumento a presión.
■■ Evitar vibraciones intensas y cargas por choque durante el funcionamiento
del instrumento.
■■ Evitar ensuciamiento y altas fluctuaciones de la temperatura ambiente.
■■ Un corte de la línea de medición provoca la destrucción del instrumento y,
por lo tanto, una señal eléctrica de salida errónea.
■■ Un corte de un capilar provoca la destrucción del instrumento y un escape
del líquido termométrico (xileno, silicona térmica o aceite de silicona).
6.1 Condiciones de instalación
Antes de proceder con la instalación del sensor, comprobar si el material aplicado en el
sensor (evidente del albarán) es químicamente resistente / neutral al medio de medir. Esto
también se aplica a las vainas.
La presión de servicio máxima admisible en el tubo de inmersión es de 25 bar (estática).
Prestar atención a que los accesorios necesarios según el tipo de fijación de la caja
estén disponibles para la incorporación en cuadros de mando. Los accesorios están
incorporados o se encuentran en una bolsa fijada en el termómetro.
■■ A ser posible, exponer el bulbo con todo su tamaño a la temperatura a medir. Pero
por lo menos la longitud de la parte activa que corresponde a la longitud del vaso de
expansión (longitud activa).
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
■■ Posicionar el sensor de temperatura en tuberías u otros puntos de medición con la
máxima inclinación contra el sentido del flujo.
■■ Usando vainas, tener en cuenta que el bulbo no tenga contacto con el fondo de la vaina.
■■ Proteger los capilares para que no se doblen. El radio de flexión mínimo de los capilares
no debe ser inferior a 6 mm. Un capilar doblado o discontinuo puede causar un fallo en
el instrumento.
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
53
E
6. Puesta en servicio, funcionamiento
■■ Si el sensor está montado en un lugar sujeto a sacudidas o vibraciones, hay que colocar
el capilar en bucles libres entre el último punto de fijación y el sensor. Si el capilar es
demasiado largo, también hay que colocarlo en forma de bucles. No se debe cortar el
capilar ya que esto estropearía el instrumento.
■■ No soldar el capilar ni las fijaciones permanentes del capilar porque éste podría dañarse
y por consecuencia perjudicar el funcionamiento del instrumento.
■■ La caja del indicador debe montarse de manera para protegerla de vibraciones.
Si es necesario, el desacoplamiento del lugar de instalación puede conseguirse,
por ejemplo, mediante una línea de conexión flexible desde el punto de medición al
termómetro y fijación por medio de un soporte para el manómetro.
Si esto no es posible, no sobrepasar los valores límite siguientes en ningún caso:
Rango de frecuencias < 150 Hz
Acceleración
< 0,7 g (7 m/s2)
6.2 Condiciones ambientales
Los termómetros, cuyo tipo de protección de la caja no está marcado en la confirmación
de pedido, han de protegerse contra el aire húmedo y atmósferas agresivas.
La temperatura ambiental en la caja del indicador debe estar entre 0 ... +40 °C para
garantizar la máxima precisión de medida. Las temperaturas inferiores o superiores
pueden causar errores de indicación.
6.3 Control del indicador
Solamente controlar el indicador en comparación a un instrumento más preciso o
calibrado. La temperatura de control tiene que mantenerse constante.
Con temperaturas variables aparecen errores de lectura causados por los diferentes
tiempos de activación de los sensores.
En caso de debida inmersión completa de termómetros sin vaina, respetar un tiempo de
espera mínimo de 5 minutos para permitir una compensación de temperatura.
Los controles de temperatura con sensores montados en tubos protectores sólo pueden
producir temperaturas de referencia porque el tubo protector produce disipaciones del
calor permanentes. En campos de temperatura con termómetros de control fijos (p.
ej. sistemas de tubería) también pueden producirse temperaturas de referencia con
variaciones permanentes a causa del trayecto de medición. Temperaturas ambientales en
la caja del indicador muy diferentes de la temperatura ambiente pueden producir errores
de indicación permanentes a temperaturas ambientales constantes y errores de indicación
variables a temperaturas ambientales variables.
54
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
E
6. Puesta en servicio, funcionamiento / 7. Mantenimiento y ...
Los errores de indicación permanentes debido al envejecimiento del sistema de medida
son despreciables porque sólo representan una parte mínima de la incertidumbre de
indicación.
6.4 Corrección del indicador
La corrección del indicador únicamente debe realizarse por personal cualificado en la
empresa del fabricante o en talleres debidamente equipados.
■■ La conexión eléctrica debe estar exclusivamente a cargo de personal cualificado
■■ Conectar el interruptor mediante la caja de derivación.
■■ Sección de línea, máx. 1,5 mm2
E
■■ Asignación de bornes indicada de conexión en el termómetro
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Este termómetro de tensión no requiere mantenimiento.
Llevar a cabo una revisión del indicador aproximadamente 1 a 2 veces al año. Para ello,
separar el instrumento del proceso y controlarlo con un dispositivo de calibración de
temperatura.
Todas las reparaciones debe efectuarlas únicamente el fabricante o personal idóneo.
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
■■ Antes de limpiar el instrumento, apagarlo debidamente y desconectarlo de
la red.
■■ Limpiar el instrumento con un trapo húmedo (en lejía de jabón).
■■ Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humedecen.
■■ Una vez desmontado el instrumento se debe enjuagar y limpiar antes de
devolverlo para proteger a las personas y el medio ambiente contra medios
residuales de medición.
■■ Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas
de precaución.
Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la
devolución del instrumento.
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
55
8. Fallos
8. Fallos
Fallos
Ninguna señal de salida
El punto cero demasiado
pequeño/demasiado grande
Señal de salida inestable
No hay tensión de alimentación o
cable roto
Medidas
Revisar la alimentación de
corriente y los conductores. En
caso necesario reemplazar las
piezas defectuosas.
Sistema electrónico averiado debido Enviar el instrumento de
a tensión de alimentación demasiado medición de vuelta al
elevada o a tensión ajena
fabricante para reparación
Sistema electrónico averiado debido Enviar el instrumento de
a tensión de alimentación demasiado medición de vuelta al
elevada o a tensión ajena
fabricante para reparación
Tensión de alimentación demasiado Corregir la tensión de
baja
alimentación
Carga demasiado alta
Observar la carga máxima
admisible
Punto cero se ajusta
Enviar el instrumento de
medición de vuelta al
fabricante para reparación
Punto cero se ajusta
Enviar el instrumento de
medición de vuelta al
fabricante para reparación
Tensión de alimentación demasiado Corregir la tensión de
baja
alimentación
¡CUIDADO!
Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencionadas,
poner inmediatamente el instrumento fuera de servicio; asegurarse de que ya
no esté sometido a ninguna presión o señal y proteger el instrumento contra
una puesta en servicio accidental o errónea.
En tal caso se debe consultar el fabricante.
Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo
9.2 "Devolución".
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
E
Señal de salida demasiado
elevada y constante con
cambio de temperatura
Insuficiente alcance de señal
Causas
56
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
9. Desmontaje, devolución y eliminación
9. Desmontaje, devolución y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para
personas, medio ambiente e instalación.
Tomar adecuadas medidas de precaución.
9.1 Desmontaje
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de quemaduras!
E
¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo!
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje.
¡Desmontar el termómetro de tensión sólo si no está sometido a presión!
9.2 Devolución
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias
peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.).
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
14047194.02 02/2013 GB/D/F/E
Para prevenir daños:
1. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático.
2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje.
Aislar uniformemente todos los lados del embalaje de transporte.
3. Si es posible, adjuntar una bolsa con secante.
4. Aplicar un marcaje que indique que se trata de un envío de un instrumento de medición
altamente sensible
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el
apartado 'Servicio' en nuestra página web local.
9.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a
los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de
utilización.
WIKA manual de instrucciones modelo TGT70
57