Victor Technologies Firepower MST 180i 3 EN 1 Multifunction Welding Systems Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Art# A-12515
FIREPOWER MST 180i
3 EN 1 Inversor de
soldadura para varios
procesos
Manual de
operación
FASE
AÑOS
AMP
SALIDA MÁXIMA
CÓDIGO QR
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
VOLTAJE GARANTÍA SEGURIDAD
SOBRECARGA TÉRMICAESPESOR
HERTZ
www.Firepower.com
English
Canadien Français
Americas Español
Revisión: AB Fecha de emisión: Abril 24, 2015 Manual N.°: 0-5339ES
¡LE AGRADECEMOS SU COMPRA!
Felicidades por recibir su nuevo producto Firepower. Nos enorgullece tenerlo como cliente y nos
esforzaremos por proporcionarle, como cliente nuestro, el mejor servicio y soporte en la industria. A
este producto lo respaldan nuestra amplia garantía y nuestra red mundial de servicio.
Sabemos que se enorgullece por su trabajo y nos sentimos privilegiados por poderle proporcionar este
producto de alto desempeño que lo ayudará a hacer su trabajo.
¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!
Firepower es una marca global de productos de soldadura por arco para Victor Technologies Inc.
Nos distinguimos de nuestra competencia a través de la innovación líder en el mercado y productos
verdaderamente confiables que superarán la prueba del tiempo.
Nos esforzamos por aumentar su productividad, eficiencia y desempeño en soldadura que le
permitirán sobresalir en su trabajo. Diseñamos productos con el soldador en mente, proporcionando
características avanzadas, durabilidad, facilidad de uso y comodidad ergonómica.
Sobre todo, estamos comprometidos con un entorno de trabajo más seguro dentro de la industria
de la soldadura. Su satisfacción con este producto y su operación segura son nuestra preocupación
máxima. Tómese el tiempo de leer todo el manual, en especial las Precauciones de Seguridad.
Si tiene preguntas o dudas acerca de su nuevo producto Firepower, póngase en contacto con nuestro
amigable equipo de servicio al cliente en los teléfonos:
1-800-462-2782 (Estados Unidos) y 1-905-827-4515 (Canadá),
o visite nuestro sitio web en www.Firepower.com
!
ADVERTENCIAS
Lea y comprenda por completo este manual y las prácticas de seguridad de su empleador antes
de instalar, operar o realizar servicio a este equipo.
Aunque la información que aparece en este manual representa el mejor juicio del fabricante,
el fabricante no se hace responsable por el uso.
Manual de operación número 0-5339ES para:
Paquete de sistema portátil Firepower MST 180i Número de pieza: 1444-0871
Publicado por:
Victor Technologies International, Inc.
16052 Swingley Ridge Road,
Suite 300 St. Louis, MO 63017
USA
www.firepower.com
Derecho de autor © 2014 en:
Victor Technologies International, Inc.
® Todos los derechos reservados.
Está prohibida la reproducción, total o parcial, de este trabajo sin permiso escrito de la
editorial.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier parte
por cualquier pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión en este manual, ya
sea que tales errores sean por negligencia, accidente o cualquier otra causa.
Para material de impresión especificaciones, consultar el documento 47x1909
Fecha de publicación: Marzo 12, 2014
Fecha de revisión: Abril 24, 2015
Guarde la siguiente información para la garantía:
Lugar de compra: ____________________________________
Fecha de emisión: ____________________________________
Equipo serie n.°: ____________________________________
INDICE DE MATERIAS
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS................................... 1-1
1.01 Peligros de la soldadura por arco ................................................................... 1-1
1.02 Información de seguridad general para el regulador Victor CS ............................... 1-5
1.03 Principales normas de seguridad .................................................................... 1-7
1.04 Significado de los símbolos ............................................................................ 1-8
1.05 Declaración de conformidad ........................................................................... 1-9
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN .............................................................................. 2-1
2.01 Cómo utilizar este manual ............................................................................... 2-1
2.02 Identificación del equipo ................................................................................. 2-1
2.03 Recepción del equipo ...................................................................................... 2-1
2.04 Descripción ..................................................................................................... 2-1
2.05 Métodos de transporte .................................................................................... 2-2
2.06 Responsabilidad del usuario ........................................................................... 2-2
2.07 Paquete de sistema portátil Firepower MST 180i (N.° DE PIEZA 1444-0871) . 2-2
2.08 Ciclo de trabajo ............................................................................................... 2-3
2.09 Especificaciones ............................................................................................. 2-4
2.10 Opciones y accesorios .................................................................................... 2-5
SECCIÓN 3: INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO ................................... 3-1
3.01 Ambiente ........................................................................................................ 3-1
3.02 Ubicación ........................................................................................................ 3-1
3.03 Ventilación ...................................................................................................... 3-1
3.04 Tensión de alimentación de electricidad ......................................................... 3-1
3.05 Compatibilidad electromagnética .................................................................... 3-3
3.06 Regulador Firepower ....................................................................................... 3-4
3.07 Verificación de fugas en el sistema ................................................................. 3-6
3.08 Cuando finalice el uso del regulador ............................................................... 3-6
3.09 Almacenamiento del regulador ....................................................................... 3-6
3.10 Controles, indicadores y características de la fuente de alimentación ............. 3-7
3.11 Conexión de la pistola de MIG Firepower 180A ............................................. 3-13
3.13 Instalación del carrete de 4 pulg. (100 mm) de diámetro ............................. 3-14
3.14 Instalación del carrete de 8 pulg. (200 mm) de diámetro ............................. 3-15
3.15 Inserción del alambre en el mecanismo de alimentación .............................. 3-16
3.16 Ajuste de la presión del rodillo alimentador .................................................. 3-17
3.17 Cambio del rodillo alimentador ..................................................................... 3-17
3.18 Instalación de la guía del alambre ................................................................. 3-18
3.19 Funcionamiento del regulador de gas ........................................................... 3-19
3.20 Configuración de la soldadura MIG (GMAW) con el alambre MIG
protegido con gas ......................................................................................... 3-20
3.21 Configuración de la soldadura MIG (FCAW) con el alambre MIG sin gas ...... 3-22
3.22 Configuración para la soldadura de MIG de pistola de carrete (GMAW) con
alambre de MIG protegido con gas ............................................................... 3-23
3.23 Configuración de la soldadura LIFT TIG (GTAW) ........................................... 3-24
3.24 Configuración de la soldadura STICK (SMAW) ............................................ 3-26
INDICE DE MATERIAS
SECCIÓN 4: GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA ............................................................ 4-1
4.01 Técnica de soldadura básica MIG (GMAW/FCAW)........................................... 4-1
4.02 Corrección de fallas de soldadura MIG (GMAW/FCAW) .................................. 4-5
4.03 Técnica de soldadura básica de ELECTRODO (SMAW) ................................... 4-8
4.04 Efectos de varios materiales de la soldadura de arco ...................................... 4-8
4.05 Corrección de fallas de la soldadura de ELECTRODO (SMAW) ..................... 4-16
4.06 Técnica de soldadura básica TIG (GTAW) ..................................................... 4-18
4.07 Problemas de la soldadura TIG (GTAW) ........................................................ 4-20
SECCIÓN 5: PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS
DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA ................................................................ 5-1
5.01 Problemas de la fuente de alimentación ......................................................... 5-1
5.02 Requisitos de la calibración y el mantenimiento de rutina .............................. 5-2
5.03 Limpieza de la fuente de alimentación de soldadura ....................................... 5-4
5.04 Limpieza de los rodillos alimentadores ........................................................... 5-5
SECCIÓN 6: PIEZAS DE REPUESTO CLAVE ............................................................. 6-1
6.01 Pistola MIG de Fusion de Firepower 180 A ..................................................... 6-1
6.02 Fuente de alimentación ................................................................................... 6-2
APÉNDICE: DIAGRAMA DE CIRCUITOS DEL FIREPOWER MST 180i ................................ A-1
Firepower - DECLARACIÓN DE GARANTÍA ................................ Interior de cubierta trasera
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Firepower MST 180i
0-5339ES 1-1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
1.01 Peligros de la soldadura por arco
ADVERTENCIA
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede ocasionar la
muerte.
No toque piezas eléctricas con tensión pues pue-
den causarle una descarga fatal o quemaduras
graves. El circuito del electrodo y la pieza siempre
está con tensión cuando la salida está encendida.
El circuito de alimentación y los circuitos internos
de la máquina también están con tensión cuando
la alimentación está encendida. En la soldadura
por alambre semiautomática o automática, el
alambre, el carretel de alambre, la carcasa del ro-
dillo de accionamiento y todas las partes metálicas
en contacto con el alambre de soldadura están con
tensión. Todo equipo que esté instalado o puesto a
tierra de manera incorrecta constituye un peligro.
1. No toque las partes eléctricas con tensión.
2. Use guantes y protector corporal aislantes, secos y sin
agujeros.
3. Aíslese usted mismo de la pieza y de la masa mediante el
uso de alfombras o cubiertas aislantes secas.
4. Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento
en este equipo, desconecte la alimentación o detenga
el motor. Bloquee el interruptor de la alimentación o
desmonte los fusibles de la alimentación de modo que la
alimentación no pueda encenderse accidentalmente.
5. Instale y conecte correctamente a tierra este equipo según
lo indicado en el Manual del usuario y en los códigos
nacionales, estatales y locales.
6. Apague el equipo cuando no lo utilice. Si va a dejar el
equipo sin atención o fuera de servicio, desconecte la
alimentación del mismo.
7. Utilice portaelectrodos completamente aislados. Nunca
sumerja el portaelectrodos en agua para enfriarlo, ni lo
deje sobre el piso o sobre la superficie de la pieza. No
toque al mismo tiempo dos portaelectrodos que estén
conectados a dos máquinas de soldar, ni toque a otras
personas con el portaelectrodos o con el electrodo.
8. No utilice cables desgastados, dañados, subdimensionados
o mal empalmados.
9. No envuelva su cuerpo con los cables.
10. Conecte la pieza a una buena puesta a tierra eléctrica.
11. No toque el electrodo mientras esté en contacto con el
circuito de masa (puesta a tierra).
12. Utilice únicamente un equipo que esté bien mantenido.
Repare o reemplace inmediatamente las piezas dañadas.
13. No utilice una soldadora con salida de CA en espacios
reducidos o húmedos, a menos que esté equipada con
un reductor de tensión. Utilice equipos con salida de CC.
14. Cuando trabaje en altura utilice un arnés de seguridad
para evitar las caídas.
15. Mantenga todos los paneles y cubiertas en su lugar.
ADVERTENCIA
Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos
y la piel; el RUIDO puede dañar la audición.
Los rayos del arco producidos en el proceso
de soldadura emiten un intenso calor y fuertes
rayos ultravioletas que pueden quemar los ojos y
la piel. El ruido de algunos procesos puede dañar
la audición.
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
!
ADVERTENCIA
PROTÉJASE A SI MISMO Y A OTRAS PERSONAS DE SERIAS LESIONES O DE MUERTE. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS.
LAS PERSONAS QUE USEN MARCAPASOS DEBEN MANTÉNERSE ALEJADAS; CONSULTE ANTES A SU MÉDICO. NO PIERDA
ESTAS INSTRUCCIONES. LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE INSTALAR, OPERAR O REALIZAR TAREAS DE
MANTENIMIENTO EN ESTE EQUIPO.
Si el operario no cumple estrictamente con todas las reglas de seguridad y toma las precauciones necesarias, los productos
y procesos de soldadura pueden producir serias lesiones o la muerte, o daños materiales.
Las prácticas de seguridad en el trabajo de soldadura y corte se han desarrollado a partir de experiencias anteriores. Antes
de utilizar este equipo se deben aprender estas prácticas mediante el estudio y entrenamiento. Algunas de estas prácticas
se utilizan en equipos conectados al suministro de energía eléctrica; otras se utilizan en equipos accionados por un motor.
Aquella persona que no esté bien entrenada en prácticas de soldadura y corte no debe intentar soldar.
Las prácticas de seguridad están descritas en la norma Z49.1 de la American National Standards (Normas Nacionales
Norteamericanas), titulada: SEGURIDAD EN SOLDADURA Y CORTE. Usted debe estudiar esta publicación y otras guías
antes de operar este equipo; al final de esta sección encontrará un listado de estas precauciones de seguridad. HAGA QUE
TODO EL TRABAJO DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN SEA REALIZADO ÚNICAMENTE POR
PERSONAL CUALIFICADO.
Firepower MST 180i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-2 0-5339ES
1. Use una careta para soldadura provista con una tonalidad
de filtro adecuada (vea ANSI Z49.1 en la lista de Normas
de Seguridad) para proteger su cara y ojos cuando suelde
u observe un proceso de soldadura.
2. Use lentes de seguridad aprobados. Se recomienda el uso
de protecciones laterales.
3. Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger
a otras personas contra el deslumbramiento y brillo;
adviértales que no miren el arco.
4. Use ropa protectora fabricada con material durable,
resistente a las llamas (lana y cuero) y protectores para
los pies.
5. Si el nivel de ruido es elevado, use tapones para oído o
auriculares.
ADVERTENCIA
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos
para su salud.
Los procesos de soldadura producen humos y
gases. Aspirar estos humos y gases puede ser
peligroso para su salud.
1. Mantenga su cabeza fuera de la columna de humo. No
aspire el humo.
2. Si trabaja en interiores, ventile el área y/o emplee un
sistema de extracción sobre el arco para eliminar los
humos y gases de la soldadura.
3. Si la ventilación es escasa, utilice un respirador aprobado
con suministro de aire.
4. Lea las Hojas de datos de seguridad (MSDS) y las
instrucciones del fabricante para informarse acerca de
los metales, consumibles, revestimientos y limpiadores.
AWS F2.2.2001 (R2010), adaptado con permiso de la Sociedad americana de soldadura (AWS), Miami, Florida
Guía para números de sombra
Proceso
Espesor de la pieza
(mm)
Corriente del
arco (Amperios)
Mínima
sombra
protectora
N.º de
sombra
sugerida*
(cómodo)
Soldadura por arco con electrodo
revestido (SMAW)
menos que 3/32 (2.4)
3/32-5/32 (2.4-4.0)
5/32-1/4 (4.0-6.4)
más que 1/4 (6.4)
menos que 60
60-160
160-250
250-550
7
8
10
11
-
10
12
14
Soldadura por arco con alambre
sólido (GMAW) y Soldadura por
arco con alambre tubular (FCAW)
 
menos que 60
60-160
160-250
250-550
7
10
10
10
-
11
12
14
Soldadura por arco con electrodo
de tungsteno (GTAW)
 
menos que 50
50-150
150-500
8
8
10
10
12
14
Corte por arco de aire con
electrodo de carbono (CAC-A)
(Liviano)
(Pesado)
menos que 500
500-1000
10
11
12
14
Soldadura por arco de plasma
(PAW)
 
menos que 20
20-100
100-400
400-800
6
8
10
11
6 to 8
10
12
14
Corte por arco de plasma (PAC)
 
menos que 20
20-40
40-60
60-80
80-300
300-400
400-800
4
5
6
8
8
9
10
4
5
6
8
9
12
14
* Como regla general, comience con una sombra demasiado oscura para ver la zona de soldadura. Luego
vaya a una sombra más clara que le permita una visión suficiente de la zona de soldadura sin sobrepasar el
mínimo. Para la soldadura por gas oxicombustible, corte o soldadura fuerte en la que el soplete o el fundente
produce mucha luz amarilla, es recomendable usar lentes con filtro que absorban la línea amarilla o de sodio
del espectro de luz visible.
Firepower MST 180i
0-5339ES 1-3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
5. Trabaje en un espacio reducido sólo si está bien ventilado,
o si utiliza un respirador con suministro de aire. Los gases
de protección utilizados para soldar pueden desplazar el
aire y causar lesiones o la muerte. Asegúrese de que el
aire que respira no esté contaminado.
6. No suelde en lugares donde se desarrollan operaciones de
desengrasado, limpieza o rociado. El calor y los rayos del
arco pueden reaccionar con los vapores y formar gases
altamente tóxicos e irritantes.
7. No suelde sobre metales revestidos tales como acero
galvanizado, cadmiado o recubierto con plomo a
menos que el revestimiento sea eliminado del área de
soldadura de la pieza y que el lugar esté bien ventilado;
si es necesario, utilice un respirador con suministro de
aire. Los revestimientos y cualquier metal que contenga
estos elementos, pueden emitir humos tóxicos durante
el proceso de soldadura.
ADVERTENCIA
SOLDAR puede provocar incendios o explosiones.
El arco de soldadura despide chispas y salpicadu-
ras. Las chispas, el metal caliente, las salpicadu-
ras de soldadura y las piezas y equipos calientes
pueden provocar incendios y quemaduras. El
contacto accidental del electrodo o del alambre de
soldadura con objetos metálicos puede producir
chispas, sobrecalentamiento o incendios.
1. Protéjase usted mismo y a otras personas de las chispas
y del metal caliente.
2. No suelde en sitios donde haya materiales inflamables
que las chispas puedan encender.
3. Aleje todo material inflamable que se encuentre a menos
de 35 pies (10,7 m) del arco de soldadura. Si esto no es
posible, cúbralos firmemente con cubiertas aprobadas.
4. Tenga en cuenta que las chispas y materiales calientes
provenientes de la soldadura pueden introducirse
fácilmente, a través de pequeñas grietas y aberturas, en
las áreas adyacentes.
5. Esté alerta ante la producción de un incendio y siempre
tenga cerca suyo un extinguidor.
6. Tenga en cuenta que al efectuar soldaduras en cielorrasos,
pisos, tabiques o mamparas puede producirse un incendio
en el lado oculto.
7. No suelde en recipientes cerrados tales como tanques o
tambores.
8. Conecte el cable de masa a la pieza lo más cerca posible
del área de soldadura para acortar el trayecto de la
corriente de soldadura y evitar que la misma circule
por caminos o lugares que puedan causar descargas
eléctricas y riesgos de incendio.
9. No utilice una máquina de soldar para descongelar
tuberías.
10. Después de utilizar la máquina, desmonte el electrodo
del portaelectrodos o corte el alambre de soldadura en
la punta de contacto.
ADVERTENCIA
Las CHISPAS Y EL METAL CALIENTE pueden
provocar lesiones.
El corte y el esmerilado despiden partículas
de metal. A medida que la soldadura se enfría,
pueden desprenderse escorias.
1. Use protectores faciales o gafas de seguridad aprobadas.
Se recomienda el uso de protecciones laterales.
2. Use protectores para el cuerpo apropiados para proteger
la piel.
ADVERTENCIA
Los CILINDROS pueden explotar si sufren daños.
Los cilindros de gas de protección contienen gas
bajo gran presión. Un cilindro puede explotar si
sufre algún daño. Trate con cuidado a los cilindros
de gas, pues forman parte del proceso normal de
soldadura.
1. Proteja a los cilindros de gas comprimido del calor
excesivo, golpes y arcos.
2. Instale y asegure los cilindros en una posición vertical,
encadenándolos a un soporte fijo o a una estructura
especial para cilindros para evitar caídas o golpes.
3. Mantenga los cilindros alejados de los circuitos de
soldadura o de cualquier otro circuito eléctrico.
4. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque un
cilindro.
5. Use sólo los cilindros de gas de protección, reguladores,
mangueras y acoplamientos correctos, diseñados para
la aplicación específica; mantenga a estos elementos y a
sus accesorios en buenas condiciones.
6. Aparte su cara de la salida de la válvula mientras abre la
válvula del cilindro.
7. Mantenga la tapa de protección de la válvula en su lugar,
excepto cuando el cilindro esté en uso o conectado para
ello.
8. Lea y siga las instrucciones acerca de los cilindros de gas
comprimido, sus equipos auxiliares y la publicación P-1
CGA incluida en las Normas de Seguridad.
Firepower MST 180i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-4 0-5339ES
!
ADVERTENCIA
Los motores pueden ser peligrosos.
ADVERTENCIA
Los GASES DE ESCAPE DEL MOTOR pueden
causar la muerte.
Los motores producen gases de escape dañinos.
1. Utilice el equipo en exteriores, en áreas abiertas y con
buena ventilación.
2. Si el equipo se utiliza en un área cerrada, ventee el escape
del motor al exterior, alejado de las entradas de aire del
edificio.
ADVERTENCIA
El COMBUSTIBLE DEL MOTOR puede provocar
incendios o explosiones.
El combustible del motor es altamente inflamable.
1. Detenga el motor antes de controlar o añadir combustible.
2. No añada combustible mientras fuma, o si la unidad está
cerca de chispas o llamas.
3. Antes de añadir combustible, espere a que el motor se
enfríe. Si es posible, controle y añada combustible al
motor frío, antes de iniciar el trabajo.
4. No sobrepase el nivel máximo de llenado del tanque —
deje espacio para que el combustible se expanda.
5. No derrame combustible. Si se derrama combustible,
limpie el derrame antes de arrancar el motor
ADVERTENCIA
Las PARTES MÓVILES pueden causar lesiones.
Las partes móviles, tales como ventiladores, rotores y correas
pueden cortar dedos y manos y atrapar la ropa si está suelta.
1. Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y
protecciones cerradas y aseguradas en su lugar.
2. Detenga el motor antes de instalar o conectar la
unidad.
3. Haga que únicamente personal cualificado desmonte
las protecciones o cubiertas para efectuar tareas de
mantenimiento o solucionar problemas en caso de
que sea necesario.
4. Para evitar un arranque accidental durante las tareas
de mantenimiento, desconecte de la batería el cable
negativo (-).
5. Mantenga las manos, cabello, ropas sueltas y
herramientas alejadas de las partes móviles.
6. Cuando el trabajo de mantenimiento haya terminado,
reinstale los paneles o protecciones y cierre las
puertas antes de arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Las CHISPAS pueden provocar la EXPLOSIÓN
DE LOS GASES DE LA BATERÍA; el ÁCIDO DE LA
BATERÍA puede quemar los ojos y la piel.
Las baterías contienen ácido y generan gases explosivos.
1. Cuando trabaje sobre una batería siempre use un protector
facial.
2. Detenga el motor antes de desconectar o conectar los
cables de la batería.
3. Cuando trabaje sobre una batería evite que las herramientas
provoquen chispas.
4. No utilice la máquina de soldar para cargar baterías o
hacer arrancar vehículos mediante puentes.
5. Controle la polaridad correcta (+ y –) de las baterías.
ADVERTENCIA
El REFRIGERANTE A PRESIÓN, CALIENTE Y
VAPORIZADO puede quemar su cara, ojos y piel.
El refrigerante en el radiador puede estar muy
caliente y bajo presión.
1. No desmonte la tapa del radiador si el motor está caliente.
Deje que el motor se enfríe.
2. Cuando desmonte la tapa, use guantes y coloque un trapo
sobre la tapa.
3. Deje que la presión escape antes de desmontar
completamente la tapa.
ADVERTENCIA SOBRE EL PLOMO
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas —entre ellas, plomo— reconocidas
por el Estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor. Lávese las manos después de ma-
nipular el producto.
Firepower MST 180i
0-5339ES 1-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
NOTA
Consideraciones acerca de las tareas de soldadu-
ra y de los efectos de los campos magnéticos y
eléctricos de baja frecuencia.
Lo que sigue es una cita de la Sección Conclusiones Generales
del Informe sobre los antecedentes de la Oficina de Evaluación
de la Tecnología del Congreso de los Estados Unidos sobre
Efectos Biológicos de los Campos Eléctricos y Magnéticos
de los Sistemas de Potencia de Frecuencia Industrial OTA-
BP-E-63 (Washington, DC: Imprenta del Gobierno de los
Estados Unidos, Mayo 1989): “... hay ahora un volumen muy
grande de resultados científicos basados en experimentos
a nivel celular y de estudios en animales y personas que
establecen claramente que los campos magnéticos de baja
frecuencia pueden interactuar con, y producir cambios en, los
sistemas biológicos. Aunque la mayor parte de este trabajo
es de muy alta calidad, los resultados son complejos. La
opinión científica actual todavía no nos permite interpretar la
evidencia en un solo marco coherente. Aún más frustrante,
todavía no nos permite establecer conclusiones definitivas
sobre las preguntas acerca de los riesgos posibles, ni ofrecer
consejos claros basados en la ciencia sobre las estrategias
para reducir al mínimo o evitar los riesgos potenciales.”
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo,
siga los procedimientos indicados a continuación:
1. Mantenga los cables juntos, retorciéndolos o
encintándolos.
2. Disponga los cables a un costado, lejos del operador.
3. No enrolle ni cuelgue el cable alrededor de su cuerpo.
4. Mantenga la fuente de alimentación para soldadura
y los cables tan alejados de su cuerpo como sea
posible.
ACERCA DE LOS MARCAPASOS:
Los procedimientos indicados anteriormente
se encuentran entre aquellos normalmente
recomendados para personas que usan
marcapasos. Si necesita mayor información
consulte a su médico.
1.02 Información de seguridad general para
el regulador Victor CS
A Prevención de incendios
Las operaciones de soldadura y corte usan el fuego o la
combustión como una herramienta básica. El proceso es
muy útil cuando se controla adecuadamente. Sin embargo,
puede ser extremadamente destructivo si no se lleva a cabo
correctamente en el entorno adecuado.
1. El área de trabajo debe tener un piso a prueba de
incendios.
2. Los bancos y las mesas de trabajo que se usan
durante las operaciones de soldadura y corte deben
tener cubiertas a prueba de incendios.
3. Use protectores resistentes al calor u otros materiales
aprobados para proteger a las paredes adyacentes o al
piso desprotegido de las chispas y del metal caliente.
4. Mantenga en el área de trabajo un extinguidor de
incendios aprobado, del tamaño y tipo adecuados.
Inspecciónelo regularmente para asegurarse de que
esté en el estado de funcionamiento adecuado. Sepa
cómo usar el extinguidor de incendios.
5. Aleje los materiales combustibles del sitio de trabajo.
Si no los puede mover, protéjalos con cubiertas a
prueba de incendios.
!
ADVERTENCIA
NUNCA realice operaciones térmicas, de sol-
dadura o de corte en un contenedor que haya
tenido líquidos o vapores tóxicos, combustibles o
inflamables. NUNCA realice operaciones térmicas,
de soldadura o de corte en un área que contenga
vapores combustibles, líquidos inflamables o
polvo explosivo.
B Orden y limpieza
!
ADVERTENCIA
NUNCA permita que el oxígeno entre en contacto
con grasa, aceite u otras sustancias inflamables.
Si bien el oxígeno por sí solo no se quema, estas
sustancias resultan altamente explosivas. Pueden
encenderse y quemarse violentamente ante la
presencia de oxígeno.
Mantenga TODOS los aparatos limpios y libres de grasa,
aceite u otras sustancias inflamables.
C Ventilación
!
ADVERTENCIA
Ventile adecuadamente las áreas de operaciones
térmicas, de soldadura y de corte para evitar
la acumulación de concentraciones de gases
explosivos o tóxicos. Ciertas combinaciones de
metales, revestimientos y gases generan humos
tóxicos. Use equipos de protección respiratoria
en estas circunstancias. Antes de realizar ope-
raciones de soldadura, lea y comprenda la Hoja
de datos de seguridad sobre materiales para la
aleación de soldadura.
D Protección personal
Firepower MST 180i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-6 0-5339ES
Las llamas de gases producen radiación infrarroja que puede
tener un efecto perjudicial en la piel y especialmente en los
ojos. Seleccione gafas o máscaras protectoras con lentes
templadas y sombra de nivel 4 o más oscura para proteger
sus ojos de lesiones y ofrecer buena visibilidad del trabajo.
Use siempre guantes protectores y ropa resistente al fuego para
proteger su piel y ropa de las chispas y la escoria. Mantenga los
cuellos, mangas y bolsillos abotonados. NO se arremangue las
mangas ni las botamangas.
Cuando trabaje en un entorno en el que no se suelda ni se
corta, siempre use protección ocular o facial adecuada.
!
ADVERTENCIA
Siga estas precauciones de seguridad y opera-
ción CADA VEZ que use equipos de regulación
de presión. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones de seguridad y operación puede
provocar incendios, explosiones, daños al equipo
o lesiones al operador.
E Cilindros de gas comprimido
El Departamento de Transporte (DOT) aprueba el diseño y
la fabricación de cilindros que contienen gases usados para
operaciones de soldadura y corte.
1. Coloque el cilindro (figura 1-1) en el sitio donde lo
usará. Mantenga el cilindro en posición vertical. Fíjelo
a un carro, pared, banco de trabajo, poste, etc.
Art # A-12127
Figura 1-1: Cilindros de gas
!
ADVERTENCIA
Los cilindros están altamente presurizados. Ma-
nipule con cuidado. El manejo o uso incorrecto
de los cilindros de gas puede provocar accidentes
graves. NO exponga el cilindro, a calor excesivo,
llamas o chispas, ni lo golpee o lo deje caer. NO lo
choque con otros cilindros. Póngase en contacto
con el proveedor de gas o consulte la publicación
P-1 de CGA sobre el manejo seguro de gases
comprimidos en contenedores.
NOTA
Si desea obtener la publicación P-1 de CGA
(Asociación de gas comprimido), escriba a la
misma a 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly,
VA 20151-2923
2. Coloque la tapa de protección de la válvula en el
cilindro cuando lo mueva, lo almacene o no lo use.
No arrastre ni ruede los cilindros de ninguna manera.
Use una carretilla de mano adecuada para mover los
cilindros.
3. Almacene los cilindros vacíos lejos de los cilindros
llenos. Márquelos como “VACÍOS” y cierre la válvula
del cilindro.
4. NUNCA use cilindros de gas comprimido sin un regu-
lador de reducción de presión conectado a la válvula
del cilindro.
5. Inspeccione la válvula del cilindro para detectar la
presencia de aceite, grasa o piezas dañadas.
!
ADVERTENCIA
NO use el cilindro si encuentra aceite, grasa o
piezas dañadas. Informe inmediatamente al pro-
veedor de gas acerca de esta condición.
6. Abra y cierre momentáneamente (llamada “purga”) la
válvula del cilindro para desplazar cualquier polvo o
suciedad que pueda estar presente en la válvula.
PRECAUCIÓN
Abra levemente la válvula del cilindro. Si abre la
válvula demasiado, el cilindro podría volcarse.
Cuando comience a abrir la válvula del cilindro,
NO se pare directamente en frente de la válvula
del cilindro. Realice siempre la purga en un área
bien ventilada. Si un cilindro para acetileno libe-
ra una neblina cuando se purga, déjelo reposar
durante 15 minutos. A continuación, intente abrir
nuevamente la válvula del cilindro. Si el problema
persiste, comuníquese con el proveedor de gas.
Firepower MST 180i
0-5339ES 1-7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
1.03 Principales normas de seguridad
Seguridad en soldadura y corte, Norma ANSI Z49.1;
se puede obtener en la American Welding Society
(Sociedad Norteamericana de Soldadura), 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Normas de seguridad y salud ocupacional, OSHA,
29CFR 1910; se pueden obtener en la Superintendencia
de documentos, Imprenta del gobierno de los Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402
Recommended Safe Practices for the Preparation
for Welding and Cutting of Containers That Have
Held Hazardous Substances (Prácticas de seguridad
recomendadas para trabajos de soldadura y corte de
recipientes que han contenido sustancias peligrosas),
norma AWS F4.1 de la American Welding Society
(Sociedad Norteamericana de Soldadura), 550 N.W.
LeJeune Rd., Miami, FL 33126.
National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico
Norteamericano), Norma NFPA 70 de la National
Fire Protection Association (Asociación Nacional
de Protección contra el Fuego), Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders
(Manejo seguro de cilindros de gases comprimidos),
CGA Folleto P-1, de la Compressed Gas Association
(Asociación de Gas Comprimido), 1235 Jefferson
Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Code for Safety in Welding and Cutting (Código de
Seguridad en el Trabajo de Soldadura y Corte), Norma
CSA W117.2, se puede obtener en la Oficina de ventas
de normas de la Canadian Standards Association
(Asociación Canadiense de Normalización), 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canadá M9W
1R3.
Safe Practices for Occupation and Educational Eye and
Face Protection (Prácticas de seguridad ocupacional y
educacional, protección ocular y facial),Norma ANSI
Z87.1, del American National Standards Institute
Instituto Nacional Norteamericano de Normalización),
1430 Broadway, ew York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes (Procesos de corte
y soldadura), Norma NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association (Asociación Nacional de
Protección contra el Fuego), Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Firepower MST 180i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-8 0-5339ES
1.04 Significado de los símbolos
Observe que solamente algunos de estos símbolos aparecen en este modelo.
Soldadura por arco con
electrodo de tungsteno
(GTAW)
Corte por arco de aire
con electrodo de
carbono (CAC-A)
Corriente Continua
Voltaje constante o
potencial constante
Temperatura alta
Indicación de falla
Fuerza de arco
Arranque controlado
“Touch Start” (GTAW)
Inductancia variable
Entrada de voltaje
Monofásica
Trifásico
Rectificador/
transformador/convertido
trifásico de frecuencia
estática
Voltaje peligroso
Lejos
Comience
Panel/Local
Soldadura por arco
con electrodo revestido
(SMAW)
Soldadura de arco
metálico con gas
(GMAW)
Aumenta/Disminución
Dispositivo de
desconexión
CA (Corriente Alterna)
Remoto
Ciclo de trabajo
Porcentaje
Amperaje
Voltaje
Hertz (ciclos/s)
Frecuencia
Negativo
Positivo
CC (Corriente Continua)
Conexión de protección
a tierra (tierra eléctrica)
Línea
Forre Conexión
Alimentación auxiliar
Capacidad de la toma,
alimentación auxiliar
Art # A-04130LS_AB
115V 15A
t
t1
t2
%
X
IPM
MPM
t
V
Fusible
Función de
alimentación
de alambre
Alimentación de alambre a
la pieza de trabajo con el
voltaje de salida apagado
Preflujo de gas
Postflujo de gas
Tiempo de punto
Modo de soldadura
por puntos
Modo de soldadura
continua
Presione para iniciar la alimentación
de alambre y la soldadura, libere
para detener
Purga de gas
Pulgadas por minuto
Metros por minuto
Pistola de soldar
Protección contra
recalentamiento del
alambre
Mantenga la presión para el preflujo,
libere para comenzar el arco. Presione
para detener el arco, y mantenga la
presión para el preflujo.
Operación de
activación en
4 tiempos
Operación de
activación en
2 tiempos
S
Consultar la nota
Consultar la nota
S
Nota: Para entornos con riesgos altos de descarga eléctrica, las fuentes de alimentación que tienen la marca cumplen con
la norma EN50192 cuando se usan junto con sopletes de mano con puntas expuestas, si cuentan con guías de separación
adecuadamente instaladas. No puede botarse en la basura doméstica.
Firepower MST 180i
0-5339ES 1-9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
1.05 Declaración de conformidad
Declaration Of Conformity
Manufacturer: Victor Technologies International, Inc.
Address: 16052 Swingley Ridge Road,
Suite 300
St. Louis, MO 63017
The equipment described in this manual has been designed to all applicable aspects and regulations of the ‘Low Voltage
Directive’ (2006/95 EC) and to the National legislation for the enforcement of this Directive.
Serial numbers are unique with each individual piece of equipment and details description, parts used to manufacture a unit
and date of manufacture.
National Standard and Technical Specifications
The product is designed and manufactured to a number of standards and technical requirements. Among them are:
CSA E60974-1, UL 60974-1 and IEC 60974-1 applicable to welding equipment and associated accessories.
2002/95/EC RoHS directive
• Extensive product design verification is conducted at the manufacturing facility as part of the routine design and
manufacturing process. This is to ensure the product is safe, when used according to instructions in this manual and
related industry standards, and performs as specified. Rigorous testing is incorporated into the manufacturing process
to ensure the manufactured product meets or exceeds all design specifications.
Victor Technologies has been manufacturing products for more than 30 years, and will continue to achieve excellence in our
area of manufacture.
Manufacturers responsible representative:
Tom Wermert
Senior Brand Manager Firepower
Victor Technologies International, Inc
16052 Swingley Ridge Road
Chesterfield, MO 63017, USA
Firepower MST 180i
0-5339ES
2-1 INTRODUCCIÓN
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN
2.01 Cómo utilizar este manual
Este manual de operación normalmente se aplica a los núme-
ros de pieza presentados en la página i. Para garantizar el fun-
cionamiento seguro, lea todo el manual, incluido el capítulo
sobre las advertencias e instrucciones de seguridad. En todo
este manual, pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA. Preste atención a la información que
se proporciona bajo estos encabezados. Estas anotaciones
especiales son fácilmente reconocidas por:
ADVERTENCIA
Ofrecer información con respecto a posibles
lesiones por descarga eléctrica. Las advertencias
se encierran en un cuadro como este:
!
ADVERTENCIA
Ofrecer información con respecto a posibles
lesiones. Las advertencias se encierran en un
cuadro como este:
PRECAUCIÓN
Indica posibles daños del equipo. Las precaucio-
nes se presentan en negritas.
NOTA
Ofrece información útil con respecto a determi-
nados procedimientos de operación. Las notas
se presentan en cursivas.
También observe que los íconos de la sección de seguridad
aparecen en todo el manual. Le aconsejan sobre los tipos
específicos de riesgos o precauciones relacionados con la
parte de información que se presenta a continuación. Algunos
pueden aplicarse a varios riesgos e indicarían algo como esto:
2.02 Identificación del equipo
El número de identificación de la unidad (número de pieza
o especificación), modelo, y número de serie normalmente
aparecen en la placa de datos unida a la máquina. Los equi-
pos que no tengan una placa de datos unida a la máquina se
identifican solamente por el número de pieza o especificación
impreso en el contenedor de envío. Anote estos números
para referencias futuras.
2.03 Recepción del equipo
Cuando reciba el equipo, verifique el contenido contra la factu-
ra para garantizar que está completo y revise cualquier posible
daño del equipo por el viaje. Si existen daños, notifíquelo al
transportista de inmediato para llenar el formulario de recla-
mación. Llene la información completa con respecto a las
reclamaciones por daños o errores de envío para la ubicación
en el área incluida en la cara interior de la tapa trasera de este
manual. Incluida todos los números de identificación de los
equipos descritos arriba junto con la descripción completa
de las piezas con errores.
2.04 Descripción
iEl Firepower MST 180i es una fuente de alimentación para
soldadura para varios procesos monofásicos integrada que
es capaz de realizar procesos de soldadura MIG (GMAW/
FCAW), STICK (SMAW) y Lift TIG (GTAW). El Firepower
MST 180i está equipado con una unidad de alimentación de
alambre integrada, medidores digitales de amperaje y voltaje
con tecnología de ahorro de energía y una unidad central
de otras características para satisfacer las necesidades de
funcionamiento del profesional de soldadura moderna.
El Firepower MST 180i cumple completamente la norma CSA
E60974-1-00 and UL 60974.1.
El Firepower MST 180i MIG proporciona excelente rendimien-
to de soldadura a través de un amplio intervalo de aplicacio-
nes, cuando se utiliza con los procedimientos y materiales
consumibles de soldadura correctos. Las instrucciones
siguientes detallan cómo configurar correcta y seguramente
la máquina y proporcionan pautas para obtener la mejor
eficiencia y calidad de la fuente de alimentación. Lea estas
instrucciones por completo antes de usar la unidad.
Firepower MST 180i
INTRODUCCIÓN 2-2 0-5339ES
2.05 Métodos de transporte
!
Desconecte los conductores de alimentación de entrada de la línea de suministro desactivada antes
de mover la fuente de alimentación de soldadura.
Levante la fuente de alimentación por el asa en la parte superior de la caja. Utilice una carretilla de mano o dispositivo similar
de capacidad adecuada. Si utiliza un vehículo montacargas, coloque y asegure la unidad en la plataforma apropiada antes
del transporte.
2.06 Responsabilidad del usuario
Este equipo funciona según la información contenida en este documento cuando se instala, opera, mantiene y repara según
las instrucciones incluidas. Este equipo debe revisarse periódicamente. No deben utilizarse equipos defectuosos (incluidos
los cables de soldadura). Las piezas que se rompan, pierdan, estén evidentemente desgastadas, distorsionadas o contami-
nadas deben reemplazarse de inmediato. Si tales reparaciones o reemplazos se hacen necesarios, se recomienda que tales
reparaciones se lleven a cabo por medio de técnicas adecuadamente capacitados autorizados por Firepower. A este respecto
puede buscar asesoría comunicándose con el distribuidor Firepower autorizado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no deben ser modificados de las especificaciones estándar sin aprobación previa por
escrito de Firepower. El usuario de este equipo en general tiene toda la responsabilidad por cualquier mal funcionamiento,
que resulte por uso inadecuado o modificación no autorizada de la especificación estándar, falla de mantenimiento, daño o
por la reparación efectuada por alguien que no esté debidamente autorizado por Firepower.
2.07 Paquete de sistema portátil Firepower MST 180i (N.° DE PIEZA 1444-0871)
Firepower MST 180i
0-5339ES
2-3 INTRODUCCIÓN
2.08 Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo nominal de una fuente de alimentación de soldadura es una declaración del tiempo que puede funcionar a una
salida de corriente de la soldadura nominal sin exceder los límites de temperatura de aislamiento de las piezas componentes.
Para explicar el período de ciclo de trabajo de 10 minutos se utiliza el siguiente ejemplo. Suponga que se diseña una fuente
de alimentación de soldadura para que trabaje con un ciclo de trabajo de 20 %, 180 amperios a 23 voltios. Esto significa que
se diseño y construyó para ofrecer el amperaje nominal (180 A) durante 2 minutos, es decir, el tiempo de soldadura de arco,
de cada período de 10 minutos (20 % de 10 minutos es 2 minutos). Durante los otros 8 minutos del período de 10 minutos
la fuente de alimentación de soldadura debe estar en reposo para permitir que se enfríe.
Art # A-12545
Duty Cycle (percentage)
Safe
Operating
Region
0
20 40 60
80
100
120 140 160 180
30
50
70
90
40
60
20
10
80 100
0
Welding Current (amps)
STICK (SMAW)
TIG (GTAW)
MIG (GMAW/FCAW)
Firepower MST 180i
Figura 2-1: Ciclo de trabajo del Firepower MST 180i
Firepower MST 180i
INTRODUCCIÓN 2-4 0-5339ES
2.09 Especificaciones
Descripción
Inversor de Soldadura para
Varios Procesos Firepower MST 180i
Suministrar energía a la fuente de alimentación -
Parte no.
1444-0871
Dimensiones de la fuente de alimentación H16.14" x W8.27" x D17.72" (410mm x 210mm x 450mm)
Masa de la fuente de alimentación 32.2lb (14.6kg)
Refrigeración Refrigeración por ventilador
Tipo de soldadora Fuente de alimentación para varios procesos
Tipo de terminal de salida Dinse
TM
50
Normas CSA E60974-1-00 / UL60974-1 / IEC 60974-1
Número de fases Monofásica
Voltaje de alimentación nominal 230V AC
Intervalo de voltaje de alimentación 208-265V AC
Frecuencia de alimentación 50/60Hz
Intervalo de corriente de la soldadura (modo MIG) 10-180A
Velocidad de la alimentación de alambre del gama 100 - 650 IPM
Gama el voltaje de la soldadura 14.5 - 23V DC
Voltaje de circuito abierto nominal 62V DC
Corriente de entrada efectiva (I
1eff
)
para MIG (GMAW/FCAW)
para LIFT TIG (GTAW)
para STICK (SMAW)
15.9 Amps
14.3 Amps
17.2 Amps
Corriente de entrada máxima (I
1max
)
para MIG (GMAW/FCAW)
para LIFT TIG (GTAW)
para STICK (SMAW)
35.6 Amps
28.6 Amps
35.7 Amps
Requisito de generador monofásico 9 KVA
Salida de soldadura MIG MIG (GMAW/FCAW) 104°F
(40°C)
180A @ 20%, 23V
113A @ 60%, 19.7V
88A @ 100%, 18.4V
Salida de soldadura STICK (SMAW) 104°F (40°C). 175A @ 20%, 27V
101A @ 60%, 24V
78A @ 100%, 23.1V
Salida de soldadura LIFT TIG (GTAW) 104°F (40°C). 175A @ 25%, 17V
113A @ 60%, 14.5V
88A @ 100%, 13.5V
Clase de protección IP23S
Tabla 2-1: Especificación del Firepower MST 180i
Firepower MST 180i
0-5339ES
2-5 INTRODUCCIÓN
NOTA
La capacidad recomendada del interruptor de circuito o el fusible de acción retardada es de 30 amp. Para esta
aplicación se recomienda un circuito de línea separada capaz de usar 30 amperios y protegido por un interruptor de
circuito o fusibles. La capacidad del fusible se basa en menos de 200 por ciento del amperaje de entrada nominal
de la fuente de alimentación para la soldadura (según el artículo 630, Código eléctrico nacional)
Firepower realiza esfuerzos constantes para producir el mejor producto posible, por tanto se reserva el derecho
de cambiar o revisar las especificaciones o el diseño de este producto o cualquier otro sin previo aviso. :Las
actualizaciones o cambios no facultan al comprador del equipo previamente vendido o enviado para recibir los
cambios, las actualizaciones, las mejoras o el reemplazo de los elementos correspondientes.
Los valores especificados en la tabla anterior son valores óptimos, los valores obtenidos pueden ser diferentes.
Cada equipo puede diferir de las especificaciones anteriores debido parcialmente, aunque no exclusivamente, a uno
o más de los aspectos siguientes: variaciones o cambios en los componentes fabricados, condiciones y ubicación
de la instalación, y las condiciones locales de la red de alimentación local.
La capacidad del interruptor de protección térmica es de 80 °C.
2.10 Opciones y accesorios
DESCRIPCIÓN Número de pieza
Pistola MIG Firepower 180A, 10 pies, parte posterior del Euro 1444-0881
Pistola de carrete Firepower, 160A, parte posterior del Euro 1444-0894
Soplete TIG, 17V, 12.5 pies, 25mm y kit de accesorios 1442-0020
Bolsa de transporte de Firepower MST 140i - 180i 1421-0099
La cesta básica de las cuatro ruedas 1444-0900
Control de pedal para control remoto de amperaje en soldadura de modo TIG 1442-0025
Casco de oscurecimiento automático Skull & Fire Firepower (Solo para EE. UU.) 1441-0086
Cilindro de transmisión de .023"/.035" (0.6/0.9mm) de ranura en V / alambres sólidos 1444-0913
Cilindro de transmisión de .023"/.030" (0.6/0.8mm) de ranura en V / alambres sólidos 1444-0914
Cilindro de transmisión de .030"/.035" (0.8/0.9mm) de ranura estriada en V para alambre tubular 1444-0915
Firepower 200A, 9 pies, 50mm Portaelectrodos y Conjunto de cables 1443-0492
Firepower 200A, 6 pies, 50mm Abrazadera de conexión a tierra y Conjunto de cables 1443-0493
Firepower GF250-50-580 Argon medidor de flujo/regulador 0781-9832
Tabla 2-2: Firepower MST 180i Opciones y accesorios
Firepower MST 180i
INTRODUCCIÓN 2-6 0-5339ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-1 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
SECCIÓN 3: INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.01 Ambiente
Esta unidad está diseñada para usarse en ambientes con
riesgo creciente de una descarga eléctrica según
A. Ejemplos de ambientes con riesgo creciente de una
descarga eléctrica son:
1. En ubicaciones en las cuales la libertad de movimiento
esté restringido, de modo que el operador está
forzado a realizar el trabajo en una posición incómoda
(de rodillas, sentado o tendido) en contacto físico con
piezas conductoras.
2. En ubicaciones que estén limitadas parcial o
totalmente por elementos conductores, y en las
que existe un alto riesgo de un contacto inevitable o
accidental por parte del operador.
3. En ubicaciones calientes húmedas o mojadas
donde la humedad o la transpiración reducen
considerablemente la resistencia de la piel del cuerpo
humano y las propiedades de aislamiento de los
accesorios.
B. Los ambientes con riesgo creciente de descarga
eléctrica no incluyen sitios donde se aislaron las piezas
conductoras desde el punto de vista eléctrico en la
vecindad próxima del operador, que pueden provocar
aumento del riesgo.
3.02 Ubicación
Asegúrese de ubicar la soldadora de acuerdo con las pautas
siguientes:
A. En áreas sin humedad y polvo.
B. Temperatura ambiente entre 32 °F y 104 °F (0 to 40° C).
C. En áreas sin aceite, vapor y gases corrosivos.
D. En áreas no sometidas a vibración o impacto anormales.
E. En áreas no expuestas a lluvia o luz solar directa.
F. Coloque una distancia de 1 pie o más desde la paredes,
o similar que pudiera restringir el f lujo de aire natural
para obtener enfriamiento.
G. El diseño de la caja de esta fuente de alimentación cumple
los requisitos de IP23S según se describe en la norma
IEC60529. Ofrece protección adecuada contra objetos
sólidos (de más de 1/2 pulg., 12 mm) y protección contra
caídas. Bajo ninguna circunstancia debe conectarse o
ponerse en funcionamiento la fuente de alimentación
en un microentorno que exceda las condiciones
establecidas. Para obtener más información consulte la
norma EN 60529.
H. Deben tomarse precauciones contra la caída de la fuente
de alimentación. La fuente de alimentación debe colocarse
en una superficie horizontal adecuada en posición vertical
cuando esté en uso.
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctricas de este equipo debe
realizarlas un técnico electricista capacitado.
3.03 Ventilación
!
ADVERTENCIA
Debido a que la inhalación de los humos de
soldadura puede ser perjudicial, garantice que el
área de soldadura esté adecuadamente ventilada
3.04 Tensión de alimentación de
electricidad
El voltaje de alimentación
eléctrica debe mantenerse en el
intervalo de 208 a 265 V CA. El
voltaje de alimentación
demasiado bajo puede provocar un desempeño deficiente de
la soldadura o ATASCA el modo. Un voltaje de alimentación
demasiado alto provoca que los componentes se
sobrecalienten y posiblemente fallen.
La fuente de alimentación de soldadura debe estar:
Instalada correctamente por un técnico electricista
capacitado, de ser necesario.
Conectada correctamente a tierra (eléctricamente) de
acuerdo con las reglamentaciones locales.
Conectada a la toma de alimentación, fusibles y
conductor de alimentación principal de tamaños
correctos basados en página 2-4.
ADVERTENCIA
Cualquier servicio eléctrico debe ser llevado a
cabo por un técnico electricista capacitado. Podría
dañarse el conjunto de control de alimentación
(PCA) si se aplica un voltaje de 265 V CA o
superior al cable de alimentación principal.
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte;
VOLTAJE CC IMPORTANTE queda acumulado
luego del retiro de la alimentación de entrada. NO
TOQUE las piezas con carga eléctrica.
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-2 0-5339ES
APAGUE la fuente de alimentación de soldadura, desconecte la alimentación de entrada por medio de los procedimientos
de bloqueo y etiquetado. Los procedimientos de bloqueo y etiquetado consisten en colocar un candado de desconexión de
la línea al interruptor en posición abierta, con el retiro de los fusibles o apagar y colocar la señalización de advertencia con
etiqueta roja en el interruptor del circuito u otro dispositivo de desconexión.
Requisitos de la entrada eléctrica
Ponga en funcionamiento la fuente de alimentación de soldadura por conexión a una fuente de alimentación CA, monofásica
de 50/60. El voltaje de entrada debe coincidir con uno de los voltajes de entrada eléctricos incluidos en la etiqueta de datos
de entrada en la placa de datos de la unidad. Comuníquese con el proveedor de servicio eléctrico local para informarse
sobre el tipo de servicio eléctrico disponible, el modo correcto de las conexiones y la inspección necesaria. El interruptor de
desconexión de línea proporciona un medio seguro y conveniente para aislar por completo toda la alimentación eléctrica de
la fuente de alimentación de soldadura cuando necesite inspeccionar o hacerle mantenimiento a la unidad.
No conecte un conductor de entrada (BLANCO o NEGRO) al terminal de tierra.
No conecte el conductor de conexión a tierra (VERDE) a un terminal de línea de entrada.
Instalada correctamente por un técnico electricista capacitado, de ser necesario.
Conectada correctamente a tierra (eléctricamente) de acuerdo con las reglamentaciones locales.
Conectada a la toma de alimentación, fusibles y conductor de alimentación principal de tamaños correctos basados en
la tabla 3-1.
ADVERTENCIA
Es posible que se produzca una descarga eléctrica o riesgo de incendio si no se siguen las recomendaciones
de la guía de mantenimiento eléctrico presentadas a continuación. Estas recomendaciones se ofrecen para un
circuito de configuración particular dimensionado para el ciclo de trabajo y la salida nominales de la fuente de
alimentación de soldadura.
Suministro monofásico de 50 / 60 Hz
Voltaje de alimentación 230V AC
Corriente de entrada para la salida máxima 35.7 Amps
Capacidad máxima de interruptor de circuito o fusible* recomendada
*Fusible de acción retardada, Clase RK5 UL. Consulte la norma UL248
Capacidad máxima de interruptor de circuito o fusible^ recomendada
^Funcionamiento normal, Clase K5 UL. Consulte la norma UL248
50 Amps
50 Amps
Tamaño mínimo recomendado del cable de entrada 12 AWG
Longitud mínima recomendada del conductor de entrada 50 ft (15m)
amaño mínimo recomendado del cable de conexión a tierra 12 AWG
Tabla 3-1: Guía de servicio eléctrico
NOTA
Pueden experimentarse arcos de soldadura si se utiliza un cable de extensión cuando esté en funcionamiento la
soldadura STICK con una fuente de alimentación de 208 V CA debido a la falta de voltaje CC en el electrodo STICK.
Alimentación eléctrica
Cada unidad tiene integrado un circuito INRUSH (de irrupción). Cuando el MAIN CIRCUIT SWITCH (interruptor de circuito
principal) esté activado, el circuito de irrupción proporciona la carga previa para los condensadores de entrada. Un relé
situado en el conjunto de control de alimentación (PCA) se activará cuando los condensadores de entrada se hayan cargado
con la tensión operativa (transcurridos, aproximadamente, 5 segundos).
NOTA
Podría dañarse el conjunto de control de alimentación (PCA) si se aplica un voltaje de 265 V CA o superior al
cable de alimentación principal.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-3 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.05 Compatibilidad electromagnética
ADVERTENCIA
Pueden requerirse precauciones adicionales
sobre compatibilidad electromagnética cuando se
utilice esta fuente de alimentación de soldadura
en condición doméstica.
A. Instalación y uso: responsabilidad de los usuarios
El usuario es responsable de la instalación y uso de los
equipos de soldadura de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Si se detectan interferencias electromagnéticas,
entonces debe ser responsabilidad del usuario del equipo
de soldadura resolver la situación con la asistencia técnica
del fabricante. En algunos casos este acción de corrección
puede ser tan simple como conectar a tierra el circuito de
soldadura, consulte la NOTA incluida más adelante. En otros
casos podría involucrar la construcción de una protección
electromagnética que encierre la fuente de alimentación
de soldadura y la pieza de trabajo, incluidos los filtros de
entrada asociados. En todos los casos, las interferencias
electromagnéticas deben reducirse hasta un grado en que
ya no representen un inconveniente.
NOTA
El circuito de soldadura puede ser conectado a
tierra por motivos de seguridad. El cambio de
los arreglos de conexión a tierra solo deben ser
autorizados por una persona capacitada para
evaluar si los cambios aumentan el riesgo de
lesión, por ejemplo, al permitir trayectos de
regreso de la corriente de la soldadura paralelos
que pueden poner en peligro los circuitos de
conexión a tierra de otros equipos. Una guía
adicional se incluyen en la IEC 60974-13 Equipos
de soldadura de arco: instalación y uso (en
elaboración).
B. Evaluación del área
Antes de la instalación del equipo de soldadura, el usuario
debe hacer una evaluación de los posibles problemas
electromagnéticos en el área circundante. Los puntos
siguientes deben tomarse en cuenta.
1. Otros cables de alimentación, cables de control
y cables de señalización y telefónicos; arriba,
debajo o adyacentes al equipo de soldadura.
2. Transmisores y receptores de radio y televisión.
3. Computadoras y otros equipos de control.
4. Equipos críticos de seguridad, por ejemplo, la
protección de equipos industriales.
5. La salud de las personas alrededor, por ejemplo,
el uso de marcapasos y dispositivos auditivos.
6. Equipos utilizados para calibración y medición.
7. La hora del día en que se llevarán a cabo la sol-
dadura u otras actividades.
8. La inmunidad de otros equipos en el entorno: el
usuario debe garantizar que los otros equipos que
se utilicen en el entorno son compatibles,esto
puede requerir de medidas de protección adicio-
nales.
El tamaño del área circundante a considerarse depende
de la estructura del edificio y otras actividades que tengan
lugar. El área circundante puede extenderse más allá de los
límites locales.
C. Métodos de reducción de las emisiones
electromagnéticas
1. Línea de alimentación principal
Los equipos de soldadura deben conectarse a la línea de
alimentación principal de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Si se produce una interferencia, puede
ser necesario tomar precauciones adicionales como
dispositivos de regulación de la línea de alimentación
principal. Debe darse consideración a la protección del
cable de alimentación del equipo de soldadura instalado
permanentemente en el conducto metálico o equivalente.
La protección debe ser eléctricamente continua en toda la
extensión. Laprotección debe ser conectada a la fuente
dealimentación de soldadura de modo que se mantenga
un buen contacto eléctrico entre el conducto y la caja dela
fuente de alimentación de soldadura.
2. Mantenimiento del equipo de soldadura
Los equipos de soldadura deben recibir mantenimiento
rutinario de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Toda puerta y tapa de acceso y de
mantenimiento debe cerrarse y ajustarse correctamente
cuando el equipo de soldadura esté en funcionamiento.
Elequipo de soldadura no debe ser modificado enninguna
manera excepto por los cambios y ajustes incluidos en
las instrucciones del fabricante.
50/60 Hz
monofásico
Tamaño del
conductor de
alimentación
principal
Tamaño del circuito
de corriente
principal mínimo
(Vin/Iin)
Corriente y ciclo de trabajo
MIG (GMAW/
FCAW)
STICK (SMAW)
LIFT TIG
(GTAW)
Firepower
MST 180i
12 AWG (3.3mm²)
208-230V/40A
180A @ 20% 175A @ 20%
208-230V/25A 175A @ 25%
Tabla 3-2: Tamaños del circuito principal para obtener la corriente máxima
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-4 0-5339ES
3. Cables de soldadura
Los cables de soldadura deben mantenerse tan corto
como sea posible y deben colocarse lo más cercanos
entre sí, pero nunca enrollarse ni extenderse por el piso
o cerca de este.
4. Conexión equipotencial
Debe considerarse la conexión de todos los componentes
metálicos en la instalación de la soldadura y adyacentes a
esta. No obstante, los componentes metálicos conectados
a la pieza de trabajo aumentan el riesgo de que el operador
pudiera recibir una descarga por tocar los componentes
metálicos y el electrodo al mismo tiempo. El operador
debe aislarse de esos componentes metálicos unidos.
5. Conexión o unión a tierra de la pieza de trabajo
Cuando la pieza de trabajo no esté conectada a tierra por
seguridad eléctrica, ni conectada a tierra debido al tamaño
y posición, por ejemplo, el casco de un barco o una
estructura de acero de un edificio, una unión de conexión
de la pieza de trabajo a tierra puede reducir las emisiones
en algunos casos, pero no en todos. Debe tenerse cuidado
de evitar que la conexión a tierra de la pieza de trabajo
aumente el riesgo de lesión alos usuarios, o el daño
de otros equipos eléctricos. Cuando sea necesaria, la
conexión de la pieza de trabajo atierra debe hacerse por
conexión directa a la pieza de trabajo, pero en algunos
países donde la conexión directa no está permitida, la
unión debe obtenerse por la capacitancia adecuada,
seleccionada de acuerdo con las reglamentaciones
nacionales.
6. Apantallamiento y protección
El apantallamiento y protección selectivos de otros
cables y el equipo en el área circundante pueden reducir
los problemas de interferencia. El apantallamiento de
lainstalación de soldadura completa puede considerarse
para implementar aplicaciones especiales.
3.06 Regulador Firepower
El regulador de presión (figura 3-3) conectado a la
válvula del cilindro reduce las altas presiones del cilindro
para suministrar presiones de trabajo adecuadas para la
soldadura, el corte y otras aplicaciones.
Art# A-12435LS
MANÓMETRO DE PRESIÓN
BAJO (SUMINISTRO)
MANÓMETRO DE PRESIÓN
ALTA (SUMINISTRO)
CONEXIÓN
DE ENTRADA
CONEXIÓN
DE SALIDA
TORNILLO
DE AJUSTE
DE PRESIÓN
Figura 3-1: Regulador Firepower CS
!
ADVERTENCIA
Use el regulador para el gas y la presión
correspondientes al diseño. NUNCA modifique
un regulador para usarlo con otro gas.
NOTA
Los reguladores adquiridos con entradas NPT de
1/8 pulg., 1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. deben
montarse en el sistema predeterminado.
1. Verifique la presión de entrada máxima grabada en
el regulador. NO conecte el regulador a un sistema
que tenga una presión mayor que la presión nominal
máxima grabada en el regulador.
2. El cuerpo del regulador presenta “IN” o “HP”
estampados en la entrada. Conecte la entrada a la
conexión de presión de suministro del sistema.
3. Envuelva las roscas de la tubería con 1,5 a 2 vueltas
de teflón para garantizar el sello. Si se utilizan otros
selladores, deben ser compatibles con el gas que se
utilice en el sistema.
4. Si se conectarán medidores al regulador y está
estampado y presentado por terceros (es decir, “UL”
o “ETL”), deben cumplirse los requisitos siguientes:
a) Los medidores de entrada de más de 1000 psig
(6,87 mPa) deben cumplir los requisitos de la
norma UL 404, “Indicating Pressure Gauges for
Compressed Gas Service” (Indicación de los
manómetros para servicios de gas comprimido).
b) Los manómetros de presión baja deben estar
aprobados por UL para la clase de regulador en
los que se utilizarán según la norma UL252A.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-5 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
!
ADVERTENCIA
NO utilice un regulador que suministre una presión
que exceda la nominal del equipo aguas abajo a
menos que se tomen las medidas necesarias para
evitar la presurización en exceso (es decir, una
válvula de alivio del sistema). Asegúrese de que
la capacidad de presión de los equipos aguas
abajo sea compatible con la presión de suministro
máxima del regulador.
5. Asegúrese de que el regulador tenga la presión
nominal y el suministro de gas correctos para el
cilindro utilizado.
6. Inspeccione con cuidado que el regulador no tenga
las roscas dañadas, suciedad, polvo, grasa, aceite
u otras sustancias inflamables. Retire el polvo y
la suciedad con un trapo limpio. Asegúrese de
que el filtro giratorio de entrada esté colocado
correctamente y limpio. Conecte el regulador (figura
3-4) a la válvula del cilindro. Ajústelo adecuadamente
con una llave.
!
ADVERTENCIA
Si se consigue aceite, grasa, sustancias
inflamables o algún daño, NO conecte ni utilice
el regulador. Que un técnico capacitado limpie el
regulador o repare los daños.
Art # A-12436
Figura 3-2: Regulador conectado a la válvula del cilindro
7. Antes de abrir la válvula del cilindro, gire el tornillo
de ajuste del regulador hacia la izquierda hasta que
no haya presión en el resorte de ajuste y el tornillo
gire sin oposición.
8. Válvula de alivio (cuando corresponda): La válvula
de alivio se diseña para evitar que el lado de baja
presión del regulador reciba presiones altas. Las
válvulas de alivio no se diseñan para proteger a los
equipos aguas abajo de presiones altas.
!
ADVERTENCIA
NO modifique la válvula de alivio ni la retire del
regulador.
!
ADVERTENCIA
Párese al lado del cilindro opuesto al regulador
cuando abra la válvula del cilindro. Mantenga la
válvula del cilindro entre usted y el regulador.
Por su seguridad, ¡NUNCA SE PARE EN FRENTE
O DETRÁS DE UN REGULADOR CUANDO ABRA
LA VÁLVULA DEL CILINDRO!
9. Abra con cuidado y lentamente la válvula del cilindro
(figura 3-5) hasta que se observe la presión máxima
en el manómetro de presión alta.
Figura 3-3: Abra la válvula del cilindro
10. En todos los cilindros, excepto en el de acetileno, abra
la válvula completamente para sellar el empaque de la
válvula. En los reguladores sin medidor, el indicador
señala el contenido de cilindro abierto.
11. En los cilindros de acetileno, abra la válvula 3/4 de
vuelta y no más de 1,5 vueltas.
!
ADVERTENCIA
La presión de suministro de acetileno no debe
exceder los 15 psig (103 kPa) o 30 psig (207 kPa).
El acetileno puede disociarse (descomponerse
con violencia explosiva) arriba de estos límites
de presión.
PRECAUCIÓN
Mantenga la llave de la válvula del cilindro, si se
necesita una, en la válvula del cilindro para cerrar
rápidamente el cilindro, de ser necesario.
12. Conecte los equipos aguas abajo deseados.
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-6 0-5339ES
3.07 Verificación de fugas en el sistema
Verifique si hay fugas en el sistema antes de ponerlo en
funcionamiento.
1. Garantice que exista una válvula en los equipos aguas
abajo para cortar el flujo de gas.
2. Con la válvula del cilindro abierta, ajuste el regulador
para que suministre la presión de alimentación
requerida máxima.
3. Cierre la válvula del cilindro.
4. Gire la perilla o tornillo de ajuste una vuelta en sentido
antihorario.
a) Si cae la lectura del manómetro de presión alta,
existe una fuga en la válvula del cilindro, el acce-
sorio de entrada o en el manómetro de presión
alta.
b) Si cae la medición del manómetro de presión
baja, existe una fuga en los equipos aguas abajo,
la manguera, el accesorio de la manguera, el ac-
cesorio de salida o el manómetro de presión baja.
Confirme la presencia de fugas con el uso de una
solución para la detección de fugas adecuada.
c) Si cae la lectura del manómetro de presión alta y
el manómetro de presión baja aumenta al mismo
tiempo, hay una fuga en el asiento del regulador.
d) Si el regulador requiere de mantenimiento o repa-
ración, que lo realice un técnico capacitado.
5. 5. Una vez que realice la prueba de fugas y confirme
que no las hay en el sistema, abra lentamente la
válvula del cilindro y continúe.
!
ADVERTENCIA
Si se detectó una fuga en alguna parte del sistema,
no lo use y que lo reparen. NO utilice equipos con
fugas. NO intente reparar un sistema con fugas
mientras esté bajo presión.
3.08 Cuando finalice el uso del regulador
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Abra la válvula de los equipos aguas abajo. Permite
liberar toda la presión del sistema.
3. Cierre la válvula de los equipos aguas abajo.
4. Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario para
liberar la tensión sobre el resorte de ajuste.
5. Revise los manómetros después de algunos minutos
para confirmar que la válvula del cilindro esté
completamente cerrada.
3.09 Almacenamiento del regulador
Cuando el regulador no se use y se haya retirado del cilindro,
debe guardarse en una zona donde esté protegido del polvo,
el aceite y la grasa. La entrada y la salida deben taparse para
protegerlas contra la contaminación interna y evitar que los
insectos formen nidos.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-7 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.10 Controles, indicadores y características de la fuente de alimentación
MIG
STICK
4T
2T
POWER
SOFT
WIRESPEED
HARD
FAULT
DOWNSLOPE (S)
10 10
22
99
11
ARCFO RCE(%)
INDUCTANCE
2
6
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Art #
A-12439
MIG
LIFT TIG
STICK
4T
2T
WIRESPEED INDUCTANCE
- HARD
+
SOFT
DOWNSLOPE (S)
ARC FORCE (%)
A
V
10 10
22
44
77
99
11
33
66
88
2
4
6
8
Figura 3-4: panel frontal
Art #
A-10354
16
17
15
Figura 3-5: panel trasero
18
19
Art #
A-12542
20
21
Figura 3-5: Compartimiento de la alimentación de alambre
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-8 0-5339ES
1. Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se enciende cuando la alimentación eléctrica se aplica a la fuente de alimentación y cuando
el interruptor de encendido (ON/OFF) ubicado en el panel trasero está en la posición ON (encendido).
2. Medidor digital de la velocidad del alambre/amperaje (pantalla digital izquierda)
Este medidor digital previsualiza la velocidad del alambre en el modo MIG solo cuando se establece un arco el amperaje
real (corriente de soldadura). También previsualiza el amperaje tanto el modo STICK como en el modo LIFT TIG solo
cuando se establece un arco el amperaje real (corriente de soldadura).
En momentos en que no se esté soldando, el medidor de amperaje presenta un valor previsualizado tanto en el modo
STICK como en el modo LIFT TIG. Este valor puede ajustarse por variación del potenciómetro de amperaje (control
n.° 3). En momentos en que no se esté soldando, el medidor de amperaje solo previsualiza un valor de la velocidad de
alimentación de alambre en pulgadas por minuto (IPM) en el modo MIG. Este valor puede identificarse como la velocidad
de alimentación de alambre por un punto decimal en el lado derecho inferior de la pantalla.
Cuando se esté soldando, el medidor de amperaje presenta el amperaje real (corriente de soldadura) en todos los modos.
Al finalizar la soldadura, el medidor de amperaje mantiene el último valor de amperaje registrado durante un lapso
de cerca de 10 segundos en todos los modos. El medidor de amperaje mantiene el valor hasta que: (1) alguno de los
controles del panel frontal se ajuste, en cuyo caso la fuente de alimentación cambia al modo de previsualización, (2) se
recomienda la soldadura, en cuyo caso aparece el amperaje de soldadura real o (3) transcurre un lapso de 10 segundos
después de finalizada la soldadura, en cuyo caso la fuente de alimentación regresa al modo de previsualización.
NOTA
La funcionalidad de previsualización incluida en esta fuente de alimentación se diseña para que actúe solo como
una guía. Pueden observarse algunas diferencias entre los valores de previsualización y los valores reales de
soldadura debido a algunos factores, incluidos el modo de soldadura, las diferencias en las mezclas de materiales
consumibles y el gas, las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco de soldadura
(es decir, transferencia por inmersión con respecto a la transferencia por aspersión). Cuando se necesitan
configuraciones exactas (en el caso de trabajo por procedimiento) se recomienda que se utilicen métodos de
medición alternos para garantizar que los valores de salida sean exactos.
3. Control de amperaje/velocidad del alambre
En el modo MIG la perilla de amperaje ajusta la velocidad del motor de alimentación de alambre (que a su vez ajusta la
corriente de salida por variación de la cantidad de alambre de MIG suministrado al arco de soldadura). La velocidad de
alambre óptima requerida depende del tipo de aplicación de soldadura y tipo de material. La tabla de configuración en
el interior de la puerta de compartimiento de la alimentación de alambre ofrece un resumen de las configuraciones de
salida requeridas para un intervalo básico de las aplicaciones de soldadura MIG.
En STICK y levante TIG modos, la perilla de Control de amperaje/velocidad del alambre ajusta la cantidad de amperaje
(corriente de soldadura) entregadas en el arco de soldadura por la fuente de alimentación. Ajuste directamente la fuente
de alimentación para que suministre el nivel deseado de corriente de soldadura.
4. Pistola de MIG
El adaptador de pistola MIG es el punto de conexión para la Firepower Gun. Conecte la pistola MIG por presión firme
del conector de la pistola MIG hacia el adaptador de la Pistola MIG y gire el tornillo de cierre en el adaptador de la
Pistola MIG dentro del compartimiento de la alimentación de alambre para fijar adecuadamente la Firepower Pistola
MIG. El fracaso para bloquear correctamente la pistola MIG en el adaptador de pistola MIG resultará en la pistola MIG
empujados fuera de la Pistola MIG por el adaptador de cable de soldadura MIG o falta de gas de protección (porosidad
en la soldadura) en la zona de soldadura.
5. Terminal de salida de soldadura positivo
El terminal de soldadura positivo se utiliza para conectar la salida de la soldadura de la fuente de alimentación al
accesorio de soldadura adecuado, como la pistola de MIG (por medio del conductor de polaridad de pistola de MIG),
el conductor de pinza portaelectrodo o el cable de trabajo. La corriente de la soldadura positiva fluye desde la fuente de
alimentación por medio del terminal tipo bayoneta de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho
se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-9 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal de bayoneta.
6. Conductor de polaridad de la pistola de MIG
El conductor de la polaridad se utiliza para conectar la pistola de MIG al terminal de salida positivo o negativo adecuado
(que permite la inversión de la polaridad para diferentes aplicaciones de soldadura). En general, el conductor de polaridad
debe conectarse en el terminal de soldadura positivo (+) cuando se utilice un electrodo de alambre de acero, acero
inoxidable o aluminio. Cuando se utilice un alambre sin gas, el conductor de polaridad en general se conecta al terminal
de soldadura negativo (-). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de alambre sobre la polaridad correcta.
No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión
eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal de bayoneta.
7. Terminal de salida de soldadura negativo
El terminal de soldadura negativo se utiliza para conectar la salida de la soldadura de la fuente de alimentación al accesorio
de soldadura adecuado, como la pistola de MIG (por medio del conductor de polaridad de pistola de MIG), el soplete
de LIFT TIG o el cable de trabajo. La corriente de la soldadura positiva fluye desde la fuente de alimentación por medio
del terminal tipo bayoneta de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para
ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal de bayoneta.
8. Control remoto y conector de la pistola de carrete
El conector de 8 clavijas se utiliza para conectar la Firepower Pistola MIG, el dispositivo de control remoto o la conexión
de la pistola de carrete a la fuente de alimentación de soldadura. Para hacer las conexiones, alinee la clavija, inserte el
enchufe, y gire el collar roscado completamente a la derecha.
Interruptor
de servicio
Velocidad de transferencia de ubicación
remota en modo MIG (GMAW/FCAW)
Amperios de ubicación remota en modo LIFT TIG (GTAW)
Voltios de ubicación remota en modo
MIG (GMAW/FCAW)
1
2
3
4
5
6
7
8
W V
3
4
5
6
7
8
1
2
Negativo
Motor de la pistola de carrete
Positivo
Art # A-10421LS_AC
Figura 3-6: Conector de control remoto
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-10 0-5339ES
Clavija de
conector
Función
1 Motor de la pistola de carrete (0V)
2
Entrada de interruptor de gatillo
3
Entrada de interruptor de gatillo
4
Motor de la pistola de carrete (+24V DC)
5
Conexión de 5 kohm (máximo) a poteciómetro de control remoto de 5 kohm.
6
Conexión de 0 kohm (mínimo) a potenciómetro de control remoto de 5 kohm.
7
Conexión del brazo del limpiaparabrisas a 5k ohm potenciómetro para el control remoto de la velocidad en el
modo de alambre MIG.
Conexión del brazo del limpiaparabrisas a 5k ohm potenciómetro para el control remoto de la intensidad (actual)
en la soldadura TIG LIFT modo.
8
Conexión de brazo limpiador a potenciómetro de modo MIG voltios control remoto de 5 kohm.
Tabla 3-3
Observe que el interruptor Remote/Local (remoto/local) (control n.° 18) ubicado en el compartimiento de la alimentación
de alambre debe ajustarse a Remote (remoto) para que funcionen los controles remotos de amperaje/voltaje.
9. Control de varias funciones: voltaje, pendiente descendente y fuerza de arco
La perilla del control de varias funciones se utiliza para ajustar el voltaje (modo MIG), la pendiente descendente (modo
LIFT TIG) y la fuerza de arco (modo STICK) según el modo de soldadura elegido.
NOTA
La funcionalidad de previsualización incluida en esta fuente de alimentación se diseña para que actúe solo como
una guía. Pueden observarse algunas diferencias entre los valores de previsualización y los valores reales de
soldadura debido a algunos factores, incluidos el modo de soldadura, las diferencias en las mezclas de materiales
consumibles y el gas, las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco de soldadura
(es decir, transferencia por inmersión con respecto a la transferencia por aspersión). Cuando se necesitan
configuraciones exactas (en el caso de trabajo por procedimiento) se recomienda que se utilicen métodos de
medición alternos para garantizar que los valores de salida sean exactos.
Cuando se elige el modo MIG
En este modo, el mando de control se utiliza para ajustar la intensidad de la soldadura por arco. El voltaje de soldadura
aumenta por el giro de la perilla hacia la derecha o disminuye por el giro de la perilla hacia la izquierda. El nivel de voltaje
óptimo requerido depende del tipo de aplicación de soldadura. La tabla de configuración en el interior de la puerta de
compartimiento de la alimentación de alambre ofrece un resumen de las configuraciones de salida requeridas para un
intervalo básico de las aplicaciones de soldadura MIG.
Selección del modo STICK
En este modo la perilla de control de varias funciones se utiliza para ajustar al fuerza del arco. El control de la fuerza del
arco proporciona una cantidad ajustable de control de fuerza de soldadura (o "penetración"). Esta característica puede
ser particularmente beneficiosa para proporcionar al operador la capacidad de compensar la variabilidad del ajuste de
la junta en determinadas situaciones con electrodos particulares. En general cada vez mayor control de la fuerza del
arco hacia la "10" (máxima fuerza de arco) permite una mayor penetración de control. La fuerza del arco aumenta por
el giro de la perilla hacia la derecha o disminuye por el giro de la perilla hacia la izquierda.
Cuando se elige el modo LIFT TIG
En este modo la perilla de control de varias funciones se utiliza para ajustar la pendiente descendente. La pendiente
descendente permite al usuario seleccionar el tiempo de descenso del amperaje al finalizar la soldadura. La función
principal de la pendiente descendente es permitir que la corriente de soldadura se reduzca gradualmente durante el
tiempo predeterminado de modo que el pozo de soldadura tenga tiempo de enfriarse lo suficiente.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-11 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
Tenga en cuenta que cuando en el 2T modo normal (ver tema 11), la unidad entrará en modo pendiente tan pronto como
el interruptor de activación está liberado (es decir, si el botón de la palanca multifunción se establece en 5, la unidad
rampa descendente de la actual corriente de soldadura a cero durante más de 5 segundos). Si no se establece tiempo de
pendiente descendente entonces cesa de inmediato la salida de soldadura. Si la unidad se establece en 4T modo latch,
para entrar en modo pendiente el desencadenador debe ser celebrada en el período de tiempo seleccionado (ie presione y
suelte para comenzar soldadura, y a continuación pulse y mantenga pulsado botón de abajo para entrar modo pendiente).
Si el disparador se dará a conocer durante la etapa pendiente abajo (4T), la salida se detendrá inmediatamente.
10. ARC CONTROL (Control de arco) (Inductancia)
El control de arco funciona solamente en el modo MIG y se utiliza para ajustar la intensidad del arco de soldadura.
Las configuraciones de control de arco inferior hacen el arco menos intenso con menos salpicadura de la soldadura.
Las configuraciones de control de arco superior ofrecen un arco más intenso que puede aumentar la penetración de la
soldadura. Blanda significa máxima inductancia mientras dura significa inductancia mínima.
11. Control del modo de activación (solo en los modos MIG y LIFT TIG)
El control del modo de activación se utiliza para cambiar la funcionalidad del interruptor del gatillo de MIG o TIG entre
2T (normal) y 4T (modo con seguro)
2T (modo normal)
En este modo, el interruptor del gatillo MIG o TIG debe mantenerse presionado para que esté activa la salida de soldadura.
Mantenga presionado el interruptor del gatillo MIG o TIG para activar la fuente de alimentación (soldar). Suelte el interruptor
del gatillo MIG o TIG para detener la soldadura.
4T (modo con seguro)
Este modo de soldadura se utiliza principalmente para recorridos largos de soldadura de manera de reducir la fatiga del
operador. En este modo el operador puede presionar y soltar el interruptor del gatillo MIG o TIG, pero en este caso la
salida permanece activa. Para desactivar la fuente de alimentación, el interruptor del gatillo debe volverse a presionar
y soltar, por tanto se elimina la necesidad de que el operador mantenga presionado el interruptor del gatillo MIG o TIG.
Es de notar que cuando se utiliza el modo LIFT TIG, la fuente de alimentación permanece activa hasta que haya transcurrido
el tiempo de la pendiente descendente (consulte el control n.° 9).
12. Control de selección de proceso
El control de selección de proceso se utiliza para elegir el modo de soldadura deseado. Se dispone de tres modos: MIG,
LIFT TIG Y STICK. Consulte la sección 3.15 o la 3.16 para obtener los detalles de configuración del modo MIG (GMAW/
FCAW), la sección 3.17 para obtener los detalles de configuración del LIFT TIG (GTAW) o la sección 3.18 para obtener
los detalles de configuración del Electrodo (Stick) (SMAW).
Tome en cuenta que cuando la fuente de alimentación está apagada el control de selección de modo automáticamente
establece el modo MIG como el predeterminado. Esto es necesario para evitar la creación inadvertida de un arco cuando
se conecte una pinza portaelectrodo a la fuente de alimentación y que por error esté en contacto con la pieza de trabajo
durante el encendido.
13. Medidor de voltaje digital (pantalla digital derecha)
El medidor de voltaje digital se utiliza para presentar tanto la previsualización del voltaje (solo en el modo MIG) como el
voltaje de salida real (todos los modos) de la fuente de alimentación.
En momentos en que no se esté soldando, el medidor de voltaje presenta un valor previsualizado en el modo MIG. Este
valor puede ajustarse por variación de la perilla de control de varias funciones (control n.° 9). Tome en cuenta que en los
modos STICK y LIFT TIG, el medidor de voltaje no previsualiza el voltaje de soldadura sino presenta el voltaje del circuito
abierto en el modo STICK y "0V" en el modo LIFT TIG.
Cuando se esté soldando, el medidor de voltaje presenta el voltaje de soldadura real en todos los modos.
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-12 0-5339ES
Al finalizar la soldadura, el medidor de voltaje digital mantiene el último valor de voltaje registrado durante un lapso
de cerca de 10 segundos en todos los modos. El medidor de voltaje mantiene el valor hasta que: (1) alguno de los
controles del panel frontal se ajuste, en cuyo caso la fuente de alimentación cambia al modo de previsualización, (2) se
recomienda la soldadura, en cuyo caso aparece el amperaje de soldadura real o (3) transcurre un lapso de 10 segundos
después de finalizada la soldadura, en cuyo caso la fuente de alimentación regresa al modo de previsualización.
NOTA
La funcionalidad de previsualización incluida en esta fuente de alimentación se diseña para que actúe solo como
una guía. Pueden observarse algunas diferencias entre los valores de previsualización y los valores reales de
soldadura debido a algunos factores, incluidos el modo de soldadura, las diferencias en las mezclas de materiales
consumibles y el gas, las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco de soldadura
(es decir, transferencia por inmersión con respecto a la transferencia por aspersión). Cuando se necesitan
configuraciones exactas (en el caso de trabajo por procedimiento) se recomienda que se utilicen métodos de
medición alternos para garantizar que los valores de salida sean exactos.
14. Indicador de sobrecarga térmica
Esta fuente de alimentación de soldadura es protegida por un termostato de reposición automática. El indicador se
ilumina si se supera el ciclo de trabajo de la fuente de alimentación. Si se ilumina el indicador de sobrecarga térmica
se desactiva la salida de la fuente de alimentación. Una vez que se enfríe la fuente de alimentación la luz se apaga y la
condición de exceso de temperatura automáticamente se reajusta. Es de notar que el interruptor de alimentación debe
permanecer encendido (ON) de modo que el ventilador continúe funcionando para permitir que se enfríe lo suficiente
la fuente de alimentación. No apague la fuente de alimentación si está presenta una condición de sobrecarga térmica.
15. Entrada de gas (solo en modo MIG para la MIG Gun o para el funcionamiento de la pistola de carrete)
La conexión de la entrada de gas se utiliza para suministrar el gas de soldadura de modo MIG adecuado para la fuente
de alimentación. Consulte la sección 3.15 o la 3.16 para obtener los detalles de la configuración del modo MIG (FCAW/
GMAW).
!
ADVERTENCIA
Solo deben utilizarse gases de protección de soldadura diseñados específicamente para las aplicaciones de
soldadura por arco.
16. Interruptor de encendido / apagado
Este interruptor se utiliza para encender o apagar la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Cuando la pantalla digital frontal esté encendida, la máquina está conectada al voltaje de alimentación de línea
principal y los componentes eléctricos internos están al potencial de voltaje principal.
17. Control del ventilador inteligente
The Firepower MST 180i is designed with an Control del ventilador inteligente. Apaga automáticamente el ventilador de
enfriamiento cuando no se necesita. Este control tiene dos ventajas principales: (1) minimizar el consumo de energía
y (2) minimizar la cantidad de contaminantes, como el polvo, que ingresan al interior de la fuente de alimentación.
Tome en cuenta que el ventilador solo funciona cuando se requiere con fines de enfriamiento y se apaga automáticamente
cuando no se necesite.
Observe que en el modo STICK el ventilador funciona continuamente.
18. Interruptor Local/Remoto (ubicado en el compartimiento de la alimentación de alambre)
El local/ interruptor de mando a distancia sólo se utiliza cuando un dispositivo de control remoto (como un soplete de
soldadura TIG con remote control de corriente) es montado en la unidad a través de la toma de Control Remoto (tema
8). Cuando el local/ interruptor remoto se encuentra en la posición remota, la unidad detecta un dispositivo remoto y
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-13 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
trabajar en consecuencia. Cuando se encuentra en modo local, la unidad no detecta el dispositivo remoto y funcionará
desde la fuente de alimentación controla sólo. Tenga en cuenta que funcionará el activador en todo momento en la toma
de Control Remoto independientemente de la posición del local/ interruptor remoto (es decir, en tanto local como remoto
modos).
Si está conectado un dispositivo remoto y el interruptor remoto/local está ajustado a remoto, la configuración máxima de
la fuente de alimentación la determina el control del panel frontal correspondiente, sin tomar en cuenta la configuración del
dispositivo de control remoto. Como ejemplo, si la corriente de salida en el panel frontal de la fuente de alimentación se
ajusta a 50 % y el dispositivo de control remoto se ajusta a 100 %, la salida máxima permitida de la fuente de alimentación
es de 50 %. Si se necesita una salida de 100 %, el control del panel frontal correspondiente debe ajustarse a 100 %, en
cuyo caso el dispositivo remoto está activado para controlar la salida entre 0 y 100 %.
19. Control contra recalentamiento del alambre (Burnback, ubicado en el compartimiento de la alimentación de alambre)
El contra recalentamiento del alambre (Burnback) se utiliza para ajustar la cantidad de alambre de MIG que sobresale de
la Pistola MIG después de finalizar la soldadura en modo MIG (comúnmente denominada longitud libre del electrodo).
Para disminuir el tiempo contra recalentamiento del alambre (o aumentar la cantidad del alambre que sobresale de la
pistola MIG al finalizar la soldadura), gire la perilla de control Burnback hacia la izquierda. Para aumentar el tiempo contra
recalentamiento del alambre (o recortar la cantidad del alambre que sobresale de la Pistola MIG al finalizar la soldadura),
gire la perilla de control Burnback hacia la derecha.
20. Interruptor de la Pistola MIG y la pistola de carrete
El interruptor MIG Gun / Spool Gun (pistola MIG/pistola de carrete) se utiliza para cambiar el modo de soldadura entre
la funcionalidad de Pistola MIG y la funcionalidad de pistola de carrete.
21. 10A Fuse
El fusible de 10 A se utiliza para proteger el motor de la pistola de carrete.
3.11 Conexión de la pistola de MIG Firepower 180A
Fije la Firepower Pistola MIG a la fuente de alimentación por presión del conector de la Pistola MIG hacia dentro del adaptador
de la Pistola MIG y con el ajuste del tornillo de cierre para ajustar correctamente la Pistola MIG en el adaptador de Pistola MIG.
Conector de la
pistola de MIG
Ajuste el tornillo de cierre
Art #
A-12516LS
Adaptador de la
pistola de MIG
Conector de la
pistola de MIG
Tuerca de ajuste de
adaptador de
pistola MIG
Figura 3-7: Conexión de la pistola MIG
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-14 0-5339ES
3.13 Instalación del carrete de 4 pulg. (100 mm) de diámetro
Como se entrega de fábrica, la fuente de alimentación está equipado con una bobina de cable que acepta un cubo de 8"
(200mm) de diámetro de los carretes. Con el fin de montar un 4" (100mm) de diámetro del carrete armar las piezas en el
orden que se muestra a continuación en la figura 3-9.
El ajuste de la tuerca en el encaje de nailon controla el freno del rollo de alambre MIG. El giro en sentido horario de esta
tuerca con el encaje de nailon ajusta más el freno. El freno se ajusta correctamente cuando el carrete se detiene dentro de
un intervalo de 4" (100 mm) a 8" (200 mm) (medido en el borde externo del carrete) después de soltar el gatillo de la pistola
MIG. El alambre debe mantenerse sin mayor tensión sin llegar a desordenarse en el carrete.
PRECAUCIÓN
A través de la tensión del freno causará el desgaste rápido de piezas WIREFEED mecánico, el sobrecalentamiento
de los componentes eléctricos y, posiblemente, un aumento de la incidencia de quemar el cable del electrodo
en contacto en la punta.
Art #
A-12443LS
Arandela de fricción
Carrete de diámetro
de 4 pulg. (100 mm)
Tuerca con
encaje de nailon
Resorte
Separador plástico
Arandela plana
de latón
Arandela plana
Figura 3-8: Instalación del carrete de 4 pulg. (100 mm) de diámetro
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-15 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.14 Instalación del carrete de 8 pulg. (200 mm) de diámetro
Como es suministrada por la fábrica, la fuente de alimentación se prepara para un carrete de 8 pulg. (200 mm) de diámetro.
Para volver a montar las piezas de un carrete de 8 pulg. (200 mm) en la secuencia mostrada a continuación en la figura 3-10.
El ajuste de la tuerca en el encaje de nailon controla el freno del rollo de alambre MIG. El giro en sentido horario de esta
tuerca con el encaje de nailon ajusta más el freno. El freno se ajusta correctamente cuando el carrete se detiene dentro de
un intervalo de 3/8 pulg. (10 mm) a 3/4 pulg. (20 mm) (medido en el borde externo del carrete) después de soltar el gatillo
de la MIG Gun. El alambre debe mantenerse sin mayor tensión sin llegar a desordenarse en el carrete.
PRECAUCIÓN
A través de la tensión del freno causará el desgaste rápido de piezas WIREFEED mecánico, el sobrecalentamiento
de los componentes eléctricos y, posiblemente, un aumento de la incidencia de quemar el cable del electrodo en
contacto en la punta.
Asegúrese de que el pasador de alineación en la bobina de cable se alinea con el orificio del cubo asignados en
8" (200mm) de diámetro del carrete.
NOTA
Esta clavija de alineación puede retirarse al desenroscarla en sentido antihorario y ubicarse en la posición adecuada.
Art #
A-12444LS
Resorte
Tuerca con
encaje de nailon
Carrete de 8 pulg.
(200 mm) de diámetro
Tuerca del eje del
carrete de alambre
Alineación de la clavija
Arandela plana
de latón
Eje del carrete de alambre
Arandela
de fricción
Separador plástico
Arandela plana
Posición modificada
de la alineación de la clavija
Figura 3-9: Instalación del carrete de 8 pulg. (200 mm) de diámetro
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-16 0-5339ES
3.15 Inserción del alambre en el mecanismo de alimentación
Libere la tensión del brazo del rodillo de presión por el giro del perilla de tensión ajustable de transmisión del alambre en
sentido antihorario. Luego para liberar el brazo del rodillo de presión empuje el tornillo de tensión al revés de la máquina
lo que libera el brazo del rodillo de presión (figura 3-14). Alimente el alambre de soldadura MIG desde el fondo del carrete
(figura 3-15) pasando a través del cable de electrodo por la guía de entrada, entre los rodillos, atravesando la guía de salida
hasta la Fusion de MIG Gun. Vuelva a ajustar el brazo del rodillo de presión y el tornillo de tensión de transmisión de alambre
y ajuste la presión en lo que corresponda (figura 3-14). Retire la punta de contacto de la MIG Gun. Con el conductor de la
MIG Gun razonablemente orientado, alimente el alambre por la MIG Gun mientras presiona el interruptor del gatillo. Fije la
Velocity de punta de contacto correcta.
ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de la línea
principal está cerrado.
NO TOQUE el electrodo del alambre mientras se alimenta a través del sistema. El electrodo de alambre estará
en potencia de soldadura.
Aleje la MIG Gun de los ojos y el rostro.
Art #
A-10359LS
Guía de salida
Guía de entrada
Tornillo de tensión de
transmisión del alambre
Brazo del rodillo de presió
n
Figura 3-10: Componentes del conjunto de transmisión del alambre
Alimente el alambre de soldadura MIG
Art #
A-12442LS
Figura 3-11: Alambre de soldadura MIG - Instalación
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-17 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.16 Ajuste de la presión del rodillo alimentador
El rodillo de presión (superior) aplica presión al rodillo de alimentación con ranura por medio de un tornillo de presión
ajustable. Estos dispositivos deben ajustarse a una presión mínima que ofrezca ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE satisfactoria
sin deslizamientos. Si se produce deslizamiento, y la inspección de la punta de contacto del alambre no está desgastada,
no hay distorsión ni está atascado por recalentamiento, debe revisarse el revestimiento del conducto en la búsqueda de
estrangulamientos u obstrucciones de hojuelas de metal y virutas. Si esta no es la causa del deslizamiento, puede aumentar
la presión del rodillo alimentador por el giro del tornillo de ajuste de presión en sentido horario.
ADVERTENCIA
Antes de cambiar el rodillo alimentador asegúrese de que la alimentación eléctrica a la fuente de alimentación
esté desconectada.
PRECAUCIÓN
El uso de presión excesiva puede provocar el rápido desgaste del rodillo alimentador, el eje del motor y los
cojinetes del motor.
3.17 Cambio del rodillo alimentador
Para cambiar el rodillo alimentador retire el tornillo de retención del rodillo alimentador al girarlo en sentido antihorario. Una
vez que se retire el rodillo alimentador reemplácelo sencillamente invirtiendo los pasos de las instrucciones. Nota: Sea seguro
no perder la llave que está situada en el eje del motor impulsor. Esta llave debe alinear con el surco del rodillo impulsor para
la operación apropiada.
Como estándar se suministra un rodillo alimentador de doble ranura. Pueden montarse alambres duros de 0,023 pulg. (0,6 mm)
a 0,030 pulg. (0,8 mm) de diámetro. Seleccione el rodillo necesario con la marca del tamaño del alambre en el lado externo.
RANURA “BRANURA “A
TAMAÑO DE RANURA “A
TAMAÑO DE RANURA
“B”
A-09583LS
Figura 3-12: Rodillo alimentador de doble ranura
Tornillo de retención
del rodillo alimentador
Rodillo alimentador
Art #
A-12445LS
Figura 3-13: Cambio del rodillo alimentador
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-18 0-5339ES
3.18 Instalación de la guía del alambre
El eje del rollo de alambre incluye un freno de fricción que se ajusta durante la fabricación para disponer de un frenado óptimo.
Si se considera necesario, puede hacerse el ajuste correspondiente al girar al tuerca trilobulada dentro del extremo abierto del
eje del rollo de alambre. La rotación en sentido horario ajusta el freno. El ajuste correcto resulta en el movimiento continuo
de la circunferencia del rollo de alambre en no más de 3-5mm (1/8 pulg. a 3/16 pulg.) después de liberar el interruptor del
gatillo. El alambre debe mantenerse sin mayor tensión sin llegar a desordenarse en el carrete.
PRECAUCIÓN
La tensión excesiva en el freno provoca el rápido desgaste de las piezas mecánicas de la alimentación de alambre,
el sobrecalentamiento del conjunto de componentes eléctricos y posiblemente un aumento en la incidencia del
ajuste Burnback del alambre en la punta de contacto.
Tuerca de ajuste del freno del rollo de alambre
Art #
A-12446LS
Figura 3-14: Freno del rollo de alambre
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-19 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.19 Funcionamiento del regulador de gas
Con el regulador conectado al cilindro o a la tubería, y el tornillo o perilla de ajuste completamente suelto, presurice con los
siguientes pasos:
1. Párese a un lado del regulador y abra lentamente la válvula del cilindro. Si la abre rápidamente, el impacto de la presión
repentina puede dañar las piezas internas del regulador.
2. Con las válvulas cerradas en los equipos aguas abajo, ajuste el regulador hasta la presión de trabajo aproximada. Se
recomienda que se lleve a cabo una evaluación de si hay fugas en los puntos de conexión del regulador con el uso
de una solución de detección de fugas adecuada o agua jabonosa.
3. Purgue el aire u otro gas de protección de grado gas de soldadura no deseado del equipo conectado al regulador
por la apertura individual, luego cierre las válvulas de control del equipo. La purga completa puede tomar hasta diez
segundos o más, según la longitud y el tamaño de la manguera que se purgue.
Ajuste del caudal
Con el regulador listo para funcionamiento, ajuste el caudal de trabajo de la manera siguiente:
1. Ajuste el flujo de gas. El flujo recomendado para la soldadura MIG es 28 a 46 CFH. El flujo recomendado para la
soldadura LIFT TIG es 10 a 28 CFH.
NOTA
Puede necesitarse volver a revisar el caudal del regulador de gas de protección después de la primera secuencia
de soldadura debido a que puede existir contrapresión dentro del conjunto de la manguera del gas de protección.
Cierre
Cierre la válvula del cilindro siempre que no el regulador no esté en uso. Para cerrar durante períodos extensos (más de 30
minutos).
1. Cierre el cilindro o la válvula aguas arriba firmemente.
2. Abra las válvulas de los equipos aguas abajo para drenar las líneas. Purgue el gas hacia un área bien ventilada y lejos
de cualquier fuente de ignición.
3. Después de drenar el gas completamente, suelte el tornillo de ajuste y cierre las válvulas de los equipos aguas abajo.
4. Antes del transporte de los cilindros que no estén asegurados en una carretilla diseñada para tales fines, retire los
reguladores.
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-20 0-5339ES
3.20 Configuración de la soldadura MIG (GMAW) con el alambre MIG protegido con gas
A. Elija el modo MIG con el control de selección de proceso. (Consulte la sección 3.10 para obtener más información)
B. Conecte el conductor de polaridad de la pistola de MIG al terminal de soldadura positivo (+). Si tiene dudas, consulte al
fabricante del electrodo de alambre MIG. La corriente de la soldadura fluye desde la fuente de alimentación por medio
de los terminales tipo bayoneta de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire
para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Colocar la pistola MIG a la Energía de entrada. (Consulte la sección 3.07 para obtener más información).
D. Conecte el cable de trabajo al terminal negativo de soldadura (-). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de
alambre MIG. La corriente de la soldadura fluye desde la fuente de alimentación por medio de los terminales tipo bayoneta
de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para
obtener la conexión eléctrica correcta.
E. Ajuste el regulador/medidor de flujo del gas de protección de grado de soldadura al cilindro de gas de protección (consulte
la sección 3.14), luego conecte la manguera de gas de protección de la parte posterior de la fuente de alimentación a la
salida del regulador/medidor de flujo.
F. Consulte la Guía de soldadura ubicada en el interior de la puerta del compartimiento de alimentación de alambre para la
información de la configuración.
G. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE (local/remoto) dentro
del compartimiento de la alimentación de alambre a la posición
LOCAL para usar los controles de voltaje y velocidad de alambre
de las fuentes de alimentación.
H. Cambie el interruptor MIG GUN/SPOOL GUN (pistola MIG/pistola
de carrete) dentro del compartimiento de la alimentación de
alambre a la posición MIG GUN.
!
ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de la línea
principal está cerrado.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena fijada a un
apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal.
Retire cualquier material de empaque antes de uso. No bloquee las ventilaciones en la parte frontal y la parte
trasera de la fuente de alimentación de soldadura.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-21 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
Art #
A-12520LS
Conectar la manguera
a gas de protección regulador
Cable principal
Cable de trabajo
Terminal de soldadura
negativo (-)
Terminal positivo
de soldadura (+)
Conductor de polaridad
de la pistola de MIG
Pistola de MIG
Asegúrese de que el cilindro
de gas se fija a una columna
del edificio, un soporte de
pared o de otra manera
se fija en posición vertical.
Figura 3-15: Instalación de soldadura MIG con protección gaseosa MIG Wire
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-22 0-5339ES
3.21 Configuración de la soldadura MIG (FCAW) con el alambre MIG sin gas
A. Elija el modo MIG con el control de selección de proceso. (Consulte la sección 3.10, numero 3 para obtener más
información).
B. Conecte el cable de trabajo al terminal negativo de soldadura (-). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de
alambre. La corriente de la soldadura fluye desde la fuente de alimentación por medio de los terminales tipo bayoneta
de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para
obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Conecte el cable de trabajo al terminal positivo de soldadura (+). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de
alambre. La corriente de la soldadura fluye desde la fuente de alimentación por medio de los terminales tipo bayoneta
de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para
obtener la conexión eléctrica correcta.
D. Consulte la guía de soldadura ubicada en el interior de la puerta del compartimiento de la alimentación de alambre para
obtener información adicional.
E. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE (local/remoto) dentro
del compartimiento de la alimentación de alambre a la posición
LOCAL para usar los controles de voltaje y velocidad de alambre
de las fuentes de alimentación.
F. Cambie el interruptor MIG GUN/SPOOL GUN (pistola MIG/pistola
de carrete) dentro del compartimiento de la alimentación de
alambre a la posición MIG GUN.
ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de la línea
principal está cerrado.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal.
Retire cualquier material de empaque antes de uso. No bloquee las ventilaciones en la parte frontal y la parte
trasera de la fuente de alimentación de soldadura.
Art# A-12521LS
Pistola de MIG
Polarity Lead.
Terminal de soldadura
negativo (-)
Terminal positivo
de soldadura (+)
Pistola de MIG
Cable de trabajo
Figura 3-16: Configuración para el MIG (FCAW) soldadura con núcleo fundente (sin gas), cable
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-23 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
3.22 Configuración para la soldadura de MIG de pistola de carrete (GMAW) con alambre de
MIG protegido con gas
Ajuste el control de selección de proceso a MIG para la soldadura de pistola de carrete.
Para la configuración y el funcionamiento de la pistola de carrete, consulte el manual de
operación de la pistola de carrete.
Cambie el interruptor MIG GUN/SPOOL GUN (pistola MIG/pistola de carrete) dentro del
compartimiento de la alimentación de alambre a la posición SPOOL GUN.
Conecte el gas de protección a la entrada para el gas de protección en el panel trasero de
la fuente de alimentación.
1. Asegúrese de que la fuente de alimentación de
soldadura está apagada (OFF) antes de conectar la
pistola de soldadura.
NOTA
Si el MST Firepower 180i ya ha sido configurado
para la soldadura MIG tendrá que quitar el MIG y
retraer la pistola de soldar el cable del alimentador
de alambre antes de comenzar el siguiente paso.
Adaptador de la
pistola de MIG
uerca de ajuste
d
e la pistola de carrete
Art #
A-12543LS
2. Inserte el extremo posterior de la bobina PISTOLA
pistola MIG en el conector y apriete la tuerca de
bloqueo para fijar el carrete PISTOLA pistola MIG
en el adaptador.
3. Conecte el accesorio de suministro de gas y ajuste
con una llave.
4. Alinee el enchufe de control con el accesorio del
panel y ajuste firmemente.
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-24 0-5339ES
3.23 Configuración de la soldadura LIFT TIG (GTAW)
A. Seleccione el modo LIFT TIG con el control de selección de proceso (consulte la sección 3.10.12 para obtener más
información).
B. Conecte el cable de soplete TIG al terminal negativo de soldadura (-). La corriente de la soldadura fluye desde la fuente
de alimentación por medio de los terminales tipo bayoneta de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector
macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Conecte el cable de soplete TIG al terminal positivo de soldadura (+). La corriente de la soldadura fluye desde la fuente
de alimentación por medio de los terminales tipo bayoneta de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector
macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
D. Conecte el interruptor del gatillo del TIG Torch por medio del conector de 8 clavijas ubicado en el frente de la fuente de
alimentación como se presenta a continuación. El TIG Torch requiere de un interruptor del gatillo para soldar en el modo
LIFT TIG.
NOTA
Debe utilizarse un TIG Torch 17V de Firepower con un enchufe de 8 clavijas para conectar y desconectar la
corriente de soldadura por medio del interruptor del gatillo del TIG Torch a la soldadura TIG O debe utilizarse un
pedal de control de Firepower con un enchufe de 8 clavijas para conectar y desconectar la corriente de soldadura,
así como ofrecer control remoto de la corriente de soldadura.
E. Ajuste el regulador/medidor de flujo del gas de protección de grado de soldadura al cilindro de gas de protección (consulte
la sección 3.14), luego conecte la manguera de gas de protección de la parte posterior de la fuente de alimentación a la
salida del regulador/medidor de flujo. La fuente de alimentación no está equipada con un solenoide de gas de protección
para controlar el flujo de gas en el modo LIFT TIG, por tanto el TIG Torch requiere de una válvula de gas.
!
ADVERTENCIA
Antes de la conexión del tornillo del banco a la pieza de trabajo y la inserción del electrodo en el TIG Torch confirme
que la alimentación eléctrica esté desconectada.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena fijada a un
apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
PRECAUCIÓN
Retire cualquier material de empaque antes de uso. No bloquee las ventilaciones en la parte frontal y la parte
trasera de la fuente de alimentación de soldadura.
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal.
F. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE (local/remoto) dentro del compartimiento de la
alimentación de alambre a la posición LOCAL para usar el control de amperaje de las fuentes
de alimentación o a la posición REMOTE para el amperaje remoto con el uso de un pedal de
control.
Firepower MST 180i
0-5339ES
3-25 INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO
Art # A-12447LS
NOTA: Debe utilizarse un TIG Torch 17V de Firepower
con un enchufe de 8 clavijas para conectar y
desconectar la corriente de soldadura por medio del
interruptor del gatillo del TIG Torch a la soldadura TIG
O debe utilizarse un pedal de control de Firepower con
un enchufe de 8 clavijas para conectar y desconectar la
corriente de soldadura, así como ofrecer control remoto
de la corriente de soldadura.
Conectar regulador de gas
de protección/medidor de flujo.
Mantenga el cilindro de gas
de protección de grado de
soldadura en posición vertical
con una cadena fijada a un
apoyo fijo adecuado para evitar
que se caiga o bascule.
Adaptador de 50mm- 25mm
Soplete TIG
(MIG pistola
no se muestra
para mayor
claridad)
Pistola MIG
polaridad no
conectado.
Cable de tierra
Terminal de soldadura
negativo (-)
Terminal de soldadura
positivo (+)
Figura 3-17: Configuración para la soldadura TIG
Firepower MST 180i
INSTALACIÓN/CONFIGURACIÓN/FUNCIONAMIENTO 3-26 0-5339ES
3.24 Configuración de la soldadura STICK (SMAW)
A. Conecte el cable de trabajo al terminal positivo de soldadura (+). Si tiene dudas, consulte al fabricante del
electrodo de alambre. La corriente de la soldadura fluye desde la fuente de alimentación por medio de los
terminales tipo bayoneta de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se
gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
B. Conecte el cable de trabajo al terminal negativo de soldadura (-). Si tiene dudas, consulte al fabricante del
electrodo de alambre. La corriente de la soldadura fluye desde la fuente de alimentación por medio de los
terminales tipo bayoneta de uso industrial. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se
gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico
de la línea principal está cerrado.
PRECAUCIÓN
Retire cualquier material de empaque antes de uso. No bloquee las ventilaciones en la parte frontal y
la parte trasera de la fuente de alimentación de soldadura.
C. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE dentro del
compartimiento de la alimentación de alambre a LOCAL para
usar el control de amperaje de las fuentes de alimentación o
REMOTE para el control remoto de amperaje con el uso de
un control colgante de mano.
Art #
A-10365LS
Pinza porta
electrodo
Conductor de
polaridad de MIG Gun
no conectado.
Terminal negativo
de soldadura (-)
Terminal positivo
de soldadura (+)
Cable de trabajo
Figura 3-18: Configuración para la soldadura por arco manual
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-1 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
SECCIÓN 4: GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
4.01 Técnica de soldadura básica MIG
(GMAW/FCAW)
En esta sección se cubren dos procesos de soldadura
diferentes (GMAW y FCAW), con la intención de ofrecer
los conceptos más básicos en el uso del modo de MIG de
la soldadura, cuando se sostiene una pistola de MIG y se
alimenta el electrodo (alambre de soldadura) en un pozo
de soldadura, y el arco se protege por medio de un gas de
protección de grado de soldadura inerte o mezcla de gases
de protección de grado de soldadura inerte.
SOLDADURA DE ARCO METÁLICO CON GAS (GMAW): Este
proceso, también conocido como soldadura MIG, soldadura
de CO{0}2{1}, soldadura por microondas, soldadura de arco
corto, soldadura de transferencia por inmersión, soldadura
de alambre, etc., es un proceso de soldadura de arco eléctrico
que funde juntas las partes para soldarlas por calentamiento
con un arco entre un electrodo sólido consumible y continuo
y la pieza de trabajo. Se obtiene la protección a partir de
un gas de protección de grado soldadura o una mezcla de
gases de protección de grado soldadura suministrados
externamente. El proceso se aplica normalmente de manera
semiautomática; no obstante, el proceso puede funcionar
automáticamente y puede operarse por medio de máquinas.
El proceso puede utilizarse para soldar aceros delgados y
bastante gruesos, y algunos metales no ferrosos en todas
las posiciones.
Art # A-8991LS_AB
Gas de protección
Metal de soldadura
fundido
Metal de
soldadura solidificado
Boquilla
Electrodo
Arco
Metal base
Proceso de GMAW
Figura 4-1
SOLDADURA DE ARCO DE NÚCLEO FUNDENTE (FCAW):
Este es un proceso de soldadura de arco eléctrico que funde
juntas las partes para soldarlas por calentamiento con un
arco entre un alambre de electrodo de relleno de fundente
continuo y la pieza de trabajo. Se obtiene la protección a
través de la descomposición del fundente dentro del alambre
tubular. Más protección puede obtenerse a partir de un gas o
mezcla de gases suministrados externamente. El proceso se
aplica normalmente de manera semiautomática; no obstante,
el proceso puede aplicarse automáticamente y por medio de
máquinas. Se utiliza comúnmente para soldar electrodos de
diámetro grande en posición horizontal y plana y electrodos
de diámetro pequeño en todas las posiciones. El proceso
se utiliza hasta un grado menor para acero inoxidable de
soldadura y para trabajos con solapamiento.
Art # A-08992LS_AB
Molten
Slag
Boquilla
(opcional)
Proceso de FCAW
Arco
Gas de protección
(opcional)
Escoria
Metal fundido
Metal base
Metal de
soldadura
solidificado
Electrodo de
núcleo fundente
Figura 4-2
Posición de la pistola de MIG
El ángulo de la pistola de MIG para la soldadura tiene efecto
sobre el ancho de la soldadura.
Empuje
Vertical
Arrastre/jale
Art # A-07185LS_AB
Figura 4-3
La pistola de MIG debe sostenerse en un ángulo respecto
de la junta de la soldadura. (Consulte la sección Variables
de ajuste secundarias más adelante)
Sostenga la pistola de MIG de modo que la costura de
soldadura se observe en todo momento. Siempre utilice el
casco de soldar con lentes de filtro adecuados y use el equipo
de seguridad correcto.
PRECAUCIÓN
NO apriete el gatillo de la pistola de MIG cuando
se establezca el arco. Esto crearía una extensión
de alambre excesiva (longitud libre del electrodo)
y provoca una soldadura muy deficiente.
El electrodo de alambre no se activa hasta que se oprime el
interruptor del gatillo de la pistola de MIG. En consecuencia,
el alambre puede colocarse en la costura o junta antes de
bajar el casco.
Soldaduras a tope y horizontal
Dirección del
movimiento
Ángulo
longitudinal
de 5° a 15°
Ángulo
transversal
de 90°
Art # A-08993LS
Figura 4-4
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-2
0-5339ES
Soldadura de ángulo horizonta
Dirección del
movimiento
Ángulo longitudinal
de 5° a 15°
Ángulo
transversal de
30° a 60°
Art # A-08994LS
Figura 4-5
Soldaduras de ángulo vertical
Art # A-08995LS
30° to 60°
Transverse
Angle
Ángulo
transversal
de 30° a 60°
Dirección del movimiento
Ángulo transversal de
10° a 20°
Ángulo
longitudinal de 10°
Figura 4-6
Soldadura en posición elevada
Art # A-08996LS
Ángulo transversal
de 30° a 60°
Dirección del movimiento
Ángulo
longitudinal
de 5° a 15°
Figura 4-7
Distancia desde la boquilla de la pistola de MIG hasta
la pieza de trabajo
La longitud libre del alambre del electrodo desde la boquilla
de la pistola de MIG debe ser entre 3/8 pulg. a 3/4 pulg. (10
a 20 mm). Esta distancia puede variar según el tipo de junta
que se suelde.
Velocidad del movimiento
La velocidad a la cual el pozo fundido se mueve influye el
ancho de la soldadura y la penetración del recorrido de la
soldadura.
Variables de soldadura MIG (GMAW)
La mayor parte de la soldadura realizada por todos los
procesos se realiza sobre acero al carbono. Los elementos
presentados a continuación describen las variables de
soldadura en la soldadura de arco corto de 0,023 a 1/4 pulg.
(0,6 mm a 6,4 mm) de placa o lámina blanda. Las técnicas
aplicadas y los resultados finales en el proceso de GMAW
se controlan por estas variables.
Variables preseleccionadas
Las variables preseleccionadas dependen del tipo de material
que se suelda, el espesor del material, la posición de la
soldadura, la velocidad de deposición y las propiedades
mecánicas. Estas variables son:
Tipo de electrodo de alambre
Tamaño del electrodo de alambre
Tipo de gas (no aplicable a los alambres de protección
de FCAW)
Caudal de gas (no aplicable a los alambres de
protección de FCAW)
Variables de ajuste primarias
Estas variables controlan el proceso después de se establecer
las preseleccionadas. Controlan la penetración, el ancho
del cordón, la altura del cordón, la estabilidad del arco, la
velocidad de deposición y la sanidad de la soldadura. Son:
Voltaje del arco
Corriente de soldadura (velocidad del alimentación de
alambre)
Velocidad del movimiento
Variables de ajuste secundarias
Estas variables provocan cambios en las variables de ajuste
primarias que a su vez provocan el cambio deseado en la
formación del cordón. Son:
1. 0}Longitud libre del electrodo (distancia entre el
extremo del tubo (punta) de contacto y el extremo
del electrodo de alambre). Mantener a cerca de 3/8
pulg. (10 mm) de longitud libre del electrodo.
2. Velocidad de alimentación de alambre. El aumento de
la velocidad de la alimentación de alambre aumenta
la corriente de soldadura, la disminución de la
velocidad de la alimentación de alambre disminuye
la corriente de soldadura.
Art # A-08997LS_AD
Boquilla
de gas
Electrodo extenso
Longitud de arco promedio
Longitud libre del electrodo
Distancia de la
punta al trabajo
Longitud libre real
del electrodo
(Stick-out)
Punta de contacto
(tubo)
Figura 4-8
3. Ángulo de boquilla. Se refiere a la posición de la
pistola de MIG en relación con la unión. El ángulo
transversal normalmente es la mitad del ángulo
incluido entre las placas que forman la junta. El
ángulo longitudinal es el ángulo entre la línea central
de la pistola de MIG y la línea perpendicular al eje
de la soldadura. El ángulo longitudinal en general
se denomina el ángulo de la boquilla y puede ser
de arrastre (tracción) o principal (empuje). Debe
considerarse si el operador es zurdo o derecho para
realizar los efectos de cada ángulo en relación con
la dirección del movimiento.
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-3 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Ejes de transversal
y longitudinal de la boquilla
Art # A-08998LS_AB
Ángulo
longitudinal
Eje de soldadura
Á
ngulo
transversal
Figura 4-9
Art # A-08999LS_AC
Ángulo de la boquilla, operador derecho
Dirección del movimiento de la pistola
Ángulo principal
o “de empuje”
(indicación de avance)
Ángulo de arrastre
o “tracción”
(indicación de retraso)
90°
Figura 4-10
Establecimiento del arco y formación de las cordones de soldadura
Antes de la formación de la soldadura en la pieza de trabajo acabada, se recomienda que practique las soldaduras que
elaborará sobre una muestra metálica del mismo material que el de la pieza acabada.
El procedimiento de soldadura más fácil para el principiante es experimentar con la soldadura de MIG es la posición plana.
Es posible utilizar el equipo en las posiciones plana, vertical y en posición elevada.
Para practicar la soldadura MIG, obtenga algunas piezas de 1/16 pulg. o 3/16 pulg. (1,6 mm o 5,0 mm) de una placa de
acero con bajo contenido de carbono de 6 pulg. x 6 pulg. (150 mm x 150 mm). Use 0.035 pulg. (0,9 mm) de alambre sin
gas de núcleo fundente o un alambre sólido con gas de protección.
Configuración de la fuente de alimentación
La configuración de la fuente de alimentación y el alimentador de alambre requiere de alguna práctica por parte del operador,
debido a que la planta de soldadura tiene dos configuraciones de control que tienen que compensarse. Son el control de
velocidad de alambre (sección 3.06.4) y el control de voltaje de soldadura (sección 3.06.10). La corriente de soldadura
se determina con el control de velocidad del alambre, la corriente aumenta en la medida que aumenta la velocidad del
alambre, lo que resulta en un arco más corto. A menor velocidad del alambre se reduce la corriente y se alarga el arco.
El aumento del voltaje de la soldadura modifica marcadamente el valor de la corriente, pero alarga el arco. Al disminuir
el voltaje, se obtiene un arco más corto con poco cambio en el valor de la corriente.
Cuando se cambia a un diámetro de electrodo de alambre diferente, se requieren configuraciones de control diferentes.
Un electrodo de alambre más delgado necesita de más velocidad del alambre para obtener el mismo valor de corriente.
No puede obtenerse una soldadura satisfactoria si las configuraciones del voltaje y la velocidad del alambre no se ajustan
para adecuarse al diámetro del electrodo de alambre y las dimensiones de la pieza de trabajo.
Si la velocidad del alambre es demasiado alta para el voltaje de la soldadura, se produce “intermitencia” en el pozo fundido
y no se funde. La soldadura en estas condiciones normalmente produce una soldadura deficiente debido a la falta de
fusión. No obstante, si el voltaje de soldadura es demasiado alto, se forman gotas grandes en el extremo del alambre,
provocando salpicaduras. La configuración correcta del voltaje y la velocidad del alambre puede observarse en la forma
del depósito de soldadura y tiene un sonido de arco regular uniforme. Consulte la Guía de soldadura ubicada en el interior
de la puerta del compartimiento de alimentación de alambre para la información de la configuración.
Elección del tamaño del electrodo de alambre
La escogencia del tamaño del electrodo de alambre y el gas de protección utilizados depende de los aspectos siguientes:
• Espesor del metal a soldar
Tipo de junta
Capacidad de la unidad de alimentación de alambre y la fuente de alimentación
La cantidad de penetración requerida
La velocidad de deposición necesaria
El perfil deseado del cordón
La posición de la soldadura
Costo del alambre
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-4
0-5339ES
Firepower Tabla de la configuración de soldadura de MIG, Lift TIG, STICK
Art # A-12463
Tabla 4-1: Tabla de la configuración de soldadura de MIG, Lift TIG, STICK
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-5 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
4.02 Corrección de fallas de soldadura MIG (GMAW/FCAW)
Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura
El enfoque general para resolver los problemas de la soldadura MIG (GMAW/FCAW) es comenzar en el carrete para el alambre
y luego buscarle solución a la pistola de MIG. Existen dos áreas principales donde se producen los problemas con la GMAW:
Porosidad y alimentación de alambre inconstante.
Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura: porosidad
Cualquier problema con el gas resulta normalmente en la porosidad en el metal de soldadura. La porosidad siempre surge
de algún contaminante dentro del pozo de soldadura fundida que está en el proceso de escape durante la solidificación del
metal fundido. Los contaminantes van desde nada de gas alrededor del arco de soldadura hasta suciedad en la superficie de
la pieza de trabajo. La porosidad puede reducirse por la comprobación de los puntos siguientes.
FALLA CAUSA
1 Flujo de gas de protección limi-
tado o sin flujo de la boquilla de
MIG Gun.
Verifique que la conexión de la MIG Gun esté completamente acopla-
da al adaptador de MIG Gun. Las juntas tóricas en la conexión de MIG
Gun deben sellar el gas de protección dentro del adaptador de MIG
Gun de modo que el gas de protección ingrese a la MIG Gun y salga a
través de la boquilla de MIG Gun.
2 Contenido del cilindro de gas de
protección y el medidor de flujo.
Asegúrese de que el cilindro de gas de protección no esté vacío y
que el medidor de flujo esté correctamente ajustado a: 28-35 CFH o
soldando fuera: 35-46 CFH.
3 Fugas de gas. Verifique que no haya fugas de gas entre la conexión del regulador/
cilindro y en la manguera de gas para la fuente de alimentación.
4 La manguera de gas interna en la
fuente de alimentación.
Garantice que la manguera de la válvula solenoide para el adaptador
de la pistola de MIG no tenga fracturas y que esté conectada al adap-
tador de la pistola de MIG.
5 La soldadura en un ambiente con
viento abundante.
Proteja el área de soldadura del viento o aumente el flujo de gas.
6 La placa con grasa, oxidada,
pintada, llena de aceite, sucia en
la soldadura.
Limpie los contaminantes de la pieza de trabajo.
7 Distancia entre la boquilla de
la pistola de MIG y la pieza de
trabajo.
Mantenga la distancia mínima entre la boquilla de la pistola de MIG y
la pieza de trabajo.
8 Mantenga la pistola de MIG
en condiciones adecuadas de
trabajo.
A Asegúrese de que los agujeros de gas no estén bloqueados y que el
sale correctamente por la boquilla del soplete.
B NO restrinja el flujo de gas, debido a que permite la formación de
salpicaduras dentro de la boquilla de la pistola de MIG.
C Compruebe que las juntas tóricas de la pistola de MIG no estén daña-
das.
Tabla 4-2: Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura: porosidad
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-6
0-5339ES
Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura: alimentación de alambre inconstante
!
ADVERTENCIA
Se suelta el rodillo alimentador cuando se evalúa el flujo de gas de manera improvisada.
Los problemas de alimentación de cable pueden reducirse por la comprobación de los puntos siguientes.
FALLA CAUSA
1 El rodillo alimentador es accionado por
un motor en el gabinete corredizo.
Freno del carrete de alambre está demasiado ajustado.
2 Carrete de alambre desenrollado y
enredado.
Freno del carrete de alambre demasiado suelto.
3 Rodillo alimentador desgastado o de
tamaño incorrecto.
A Use un rodillo alimentador que coincida con el tamaño desea soldar.
B Reemplace el rodillo alimentador si está desgastado.
4 El alambre roza contra las guías desali-
neadas y reduce la capacidad de alimen-
tación de alambre.
Desalineación de las guías de entrada/salida
5 Revestimiento bloqueado con viruta. A El aumento de la cantidad de viruta se produce cuando el alambre
pasa a través del rodillo alimentador con exceso de presión aplicada al
ajustador del rodillo de presión.
B La viruta también se produce cuando el alambre pasa a través de un
tamaño o forma de ranura de rodillo alimentador incorrecta.
C La viruta se alimenta al revestimiento del conducto donde se acumula,
con lo que reduce la capacidad de alimentación de alambre.
6 Punta de contacto incorrecta o desgas-
tada.
A La punta de contacto de Velocity transfiere la corriente de la soldadura
al electrodo de alambre. Si el orificio en la punta de contacto es dema-
siado grande entonces puede producirse un arco dentro de la punta
de contacto que resulta en la interferencia de alambre en la punta de
contacto.
B Cuando se utiliza un alambre blando como uno de aluminio, el alam-
bre puede llegar a atascarse en la punta de contacto debido a la
expansión del alambre cuando se calienta. Debe utilizarse una punta
de contacto de Velocity diseñada para alambres blandos.
7 Contacto deficiente del cable de trabajo
con la pieza de trabajo.
Si el cable de trabajo tiene un pobre contacto eléctrico con la pieza
de trabajo entonces la punta de conexión se calentará y producirá la
reducción de la alimentación en el arco.
8 Revestimiento torcido. Esto provoca la fricción entre el alambre y el revestimiento, por tanto
se reduce la capacidad de alimentación de alambre.
Tabla 4-3: Problemas de alimentación de alambre
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-7 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Corrección de fallas de soldadura MIG básica
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
1 Socavación A El voltaje del arco de la soldadura
demasiado alto.
A Disminuya el voltaje o aumente la velocidad de la
alimentación de alambre.
B Ángulo incorrecto de la pistola de
MIG.
B Ajuste el ángulo.
C Calor excesivo. C Aumente la velocidad de movimiento de la pistola
de MIG o disminuya la corriente de la soldadura
por disminución del voltaje o disminución de la
velocidad de la alimentación de alambre.
2 Falta de penetración. A Corriente de la soldadura demasia-
do baja.
A Aumente la corriente de la soldadura por aumento
de la velocidad de la alimentación de alambre y
aumento del voltaje.
B Preparación de la junta demasiado
estrecha o el espacio demasiado
ajustado.
B Aumente el espacio o el ángulo de la junta.
C Gas de protección incorrecto. C Cambie a un gas que ofrezca mayor penetración.
3 Falta de fusión. Voltaje demasiado bajo. Aumente el voltaje.
4 Salpicadura excesiva. A Voltaje demasiado alto. A Disminuya el voltaje o aumente el control de la
alimentación de alambre.
B Voltaje demasiado bajo. B Aumente el voltaje o disminuya la alimentación de
alambre.
5 Forma de soldadura
irregular.
A Configuraciones incorrectas del
voltaje y la corriente. Voltaje
demasiado bajo, convexo. Voltaje
demasiado alto, cóncavo.
A Ajuste el voltaje y la corriente por ajuste del control
del voltaje y el control de la velocidad del alambre.
B Desviación del alambre. B Reemplace la punta de contacto de Velocity.
C Gas de protección incorrecto. C Verifique el gas de protección.
D Entrada de calor insuficiente o
excesiva.
D Ajuste el control de la velocidad del alambre o el
control del voltaje.
6 Agrietamiento de la
soldadura.
A Cordones de la soldadura demasia-
do pequeños.
A Disminuya la velocidad del movimiento.
B Penetración de la de soldadura
estrecha y profunda.
B Reduzca la corriente y el voltaje, y aumente la
velocidad de movimiento de la pistola de MIG o
elija un gas de protección de menor penetración.
C Tensiones excesivas sobre la
soldadura.
C Aumente la resistencia del Metal de soldadura o
revise el diseño.
D Voltaje excesivo. D Disminuya el voltaje.
E Velocidad de enfriamiento dema-
siado rápida.
E Disminuya la velocidad de enfriamiento por
precalentamiento de la pieza que desea soldar o
enfríe lentamente.
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-8
0-5339ES
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
7 Pozo de soldadura frío. A Conexión suelta del cable de sol-
dadura.
A Revise las conexiones del cable de soldadura.
B Voltaje de la línea principal bajo. B Comuníquese con el proveedor de alimentación
principal.
C Falla en la fuente de alimentación. C Que se realice una prueba con un proveedor de
servicios Firepower autorizado, luego reemplace el
componente con falla.
8 El arco no tiene el sonido
nítido que exhibe el arco
corto cuando la velocidad
de alimentación de alam-
bre y el voltaje se ajustan
correctamente.
La pistola de MIG se conectó a la
polaridad de voltaje equivocada en
el panel frontal.
Conecte la pistola de MIG al terminal de soldadura
positivo (+) para los alambres sólidos y los
alambres de núcleo fundente protegidos con gas.
Consulte la polaridad correcta con el fabricante del
electrodo de alambre.
9 Resultado de soldadura
deficiente por parámetros
de la tabla de configura-
ción
La punta de contacto tiene marcas
de arco en el orificio que provoca el
arrastre excesivo del alambre
Deben utilizarse puntas de contacto y revestimientos
de Velocity de Firepower genuinos.
Tabla 4-4: Problemas de soldadura MIG
4.03 Técnica de soldadura básica de
ELECTRODO (SMAW)
Tamaño del electrodo
El tamaño del electrodo se determina por el espesor
de los metales que se unen y también puede regirse
por el tipo de máquina de soldadura disponible. Las
máquinas de soldadura pequeña solo ofrecen corriente
(amperaje) suficiente para trabajar con electrodos de
tamaño pequeño.
Para secciones delgadas, es necesario usar electrodos
más pequeños, de otra manera el arco puede producir
orificios por quemadura en el trabajo. Una pequeña
prueba permite establecer rápidamente el electrodo más
adecuado para una aplicación determinada.
Almacenamiento de los electrodos
Siempre almacene los electrodos en un lugar seco y en
sus recipientes originales.
Polaridad del electrodo
Los electrodos en general se conectan a la PINZA
PORTAELECTRODO con esta última conectada a la
polaridad positiva. El CABLE DE TRABAJO se conecta a
la polaridad negativa y se conecta a la pieza de trabajo.
Si tiene dudas, consulte la hoja de datos del electrodo o
al distribuidor Firepower autorizado más cercano.
4.04 Efectos de varios materiales de la
soldadura de arco
Alta tracción y aceros de aleación
Los dos efectos más resaltantes de la soldadura de estos
aceros son la formación de una zona endurecida en el área
de soldadura, y, si no se toman las precauciones adecuadas,
puede producirse la aparición en esta zona de grietas debajo
del cordón. La zona endurecida y las grietas debajo del
cordón en el área de soldadura pueden reducirse por el uso
de los electrodos correctos, precalentamiento, el uso de
configuraciones de corriente más altas, el uso de tamaños
de electrodos grandes, recorridos cortos para los depósitos
de electrodo más grandes o el templado en un horno.
Aceros de manganeso
El efecto sobre el acero de manganeso de enfriamiento
lento desde temperaturas altas es que lo hace frágil. Por
este motivo es absolutamente esencial mantener el acero de
manganeso frío durante la soldadura por templado después
de cada soldadura o barrer la soldadura para distribuir el
calor.
Hierro fundido
La mayoría de los tipos de hierro fundido, excepto el hierro
fundido blanco, son soldables. El hierro blanco, debido a
su extrema fragilidad, en general se agrieta cuando intenta
prepararse para soldarlo. También pueden experimentarse
problemas cuando la soldadura es de fundición maleable de
corazón blanco, debido a la porosidad provocada por el gas
contenido en este tipo de hierro.
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-9 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Cobre y aleaciones
El factor más importante es el alto índice de conductividad
térmica del cobre, que hace necesario el precalentamiento
de secciones pesadas para proporcionar la fusión adecuada
de la soldadura y el metal base.
Diferentes de electrodos
Los electrodos de soldadura por arco se clasifican en varios
grupos según las aplicaciones. Hay un número grande de
electrodos utilizados con fines industriales específicos que
no son de interés particular para el trabajo general rutinario.
Estos incluyen algunos tipos de bajo contenido de hidrógeno
para acero de alta tracción, tipos de celulosa para tuberías de
diámetro grande de soldadura, etc. El intervalo de electrodos
que se describen en esta publicación cubre posiblemente la
inmensa mayoría de aplicaciones encontradas, todas fácil
de utilizar.
Práctica de soldadura de arco
Las técnicas utilizadas para la soldadura de arco son casi
idénticas, sin considerar qué tipos de metales se unen.
Suficientes de manera natural, diferentes tipos de electrodos
podrían utilizarse para metales diferentes según lo descrito
en las sección precedente.
Posición de la soldadura
Los electrodos que se describen en esta publicación
pueden utilizarse en la mayoría de posiciones, es decir, son
adecuados para la soldadura en posiciones plana, horizontal,
vertical y en posición elevada. Numerosas aplicaciones exigen
soldaduras realizadas en posiciones intermedias entre estas.
Algunos de los tipos comunes de las soldaduras en las figuras
4-11 a 4-18.
Art # A-07687
Figura 4-11: Posición plana, soldadura a tope sobre el
plano horizontal
Art # A-07688
Figura 4-12: Posición plana, soldadura de ángulo en
gravedad
Art # A-07689
Figura 4-13: Posición horizontal, soldadura a tope
Art # A-07690
Figura 4-14: Posición horizontal-vertical (HV)
Art A-07691
Figura 4-15: Posición vertical, soldadura a tope
Art # A-07692
Figura 4-16: Posición vertical, soldadura de ángulo
Art# A-07693
Figura 4-17: Posición elevada, soldadura a tope
Art # A-07694
Figura 4-18: Posición elevada, soldadura de ángulo
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-10
0-5339ES
Preparaciones de junta
En muchos casos, será posible soldar secciones de acero sin ninguna preparación especial. Para secciones más pesadas
y para trabajos de reparación en piezas forjadas, es necesario cortar o pulir un ángulo entre las piezas que se unen para
garantizar la preparación correcta del Metal de soldadura y producir juntas sanas.
En general, las superficies que se sueldan deben estar limpias y sin óxido, incrustaciones, suciedad, grasa, etc. Se debe
retirar la escoria de las superficies de oxicorte. Los diseños de junta típicos se presentan en la figura 4-19.
El espacio varía desde
1/16 pulg. (1,6 mm) hasta
3/16 pulg. (4,8 mm) según
el espesor de la placa
1/16 pulg. (1,6 mm) máx.
1/16 pulg. (1,6 mm)
Junta a tope en V simple
No menor de
70
°
Junta a tope en V doble
1/16 pulg. (1,6 mm)
Junta de solape
Juntas en T
(Ángulos a ambos
lados de la junta)
Junta de bordes
Junta en ángulo
Soldadura de esquina
Soldadura
de tapón
Soldadura
de tapón
No menor de
70°
Junta a tope en V simple
No menor de
45
°
1/16 pulg. (1,6 mm) máx.
Art # A-10672
Junta a tope de borde
recto
Figura 4-19: Diseños de junta típicos para la soldadura de arco
Técnica de soldadura de arco: para los principiantes
Para los que aun no han hecho nada de soldadura, la forma más sencilla de comenzar es realizar cordones en una pieza de
placa sobrante. Utilice una placa de acero con bajo contenido de carbono con un espesor de cerca de 1/4 pulg. (6,4 mm) y un
electrodo de 1/8 pulg. (3,2 mm). Limpie cualquier resto de pintura, grasa o incrustación suelta de la placa y fíjela firmemente
al mesón de trabajo de modo que la soldadura puede llevarse a cabo en posición sobre el plano horizontal. Asegúrese de
que la abrazadera de trabajo esté haciendo contacto eléctrico adecuado con la pieza de trabajo, directamente o a través de
la mesa de trabajo. Para el material de calibre ligero, siempre sujete el cable de trabajo directamente a la pieza de trabajo,
de otra manera es posible que obtenga un circuito deficiente.
La soldadora
Colóquese en una posición cómoda antes de comenzar a soldar. Tome asiento a una altura adecuada y haga tanto trabajo
como sea posible sentado. Que no esté tenso. Una actitud tensa y el cuerpo tenso provocarán una rápida sensación de
cansancio. Relájese y se dará cuenta que el trabajo se hace mucho más fácil. Puede crear un entorno de más confianza
con el uso de guantes y delantal de cuero. No se preocuparía luego sobre si se quema o las chispas encienden sus ropas.
Coloque la pieza de trabajo de manera que la dirección de la soldadura esté frente al cuerpo, y no que vaya hacia el cuerpo o
venga de este. El conductor de la pinza portaelectrodo debe estar libre de cualquier obstrucción de modo que pueda mover
su brazo libremente a lo largo cuando el electrodo esté encendido. Echar el cable conductor sobre su hombro, le permite
mayor libertar de movimiento y permite descargar peso de su mano. Asegúrese de que no falta el aislamiento para el cable
y la pinza portaelectrodo, de otra manera está en riesgo de una descarga eléctrica.
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-11 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Encendido del arco
Practique esto en una pieza de placa sobrante antes de realizar un trabajo más exacto. Primero puede experimentar dificultad
debido a que la punta del electrodo “se pega” a la pieza de trabajo. Esto es provocado al hacer un contacto demasiado marcado
con la pieza de trabajo y no poder retirar el electrodo lo suficientemente rápido. Se evidencia un amperaje bajo. Esta sujeción
de la punta puede resolverse al raspar el electrodo a lo largo de la superficie de la placa en la misma forma que se enciende
un fósforo. Tan rápido como se establezca el arco, debe mantener un espacio de 1/16 pulg. a -1/8 pulg. (1,6 mm a 3,2 mm)
entre el extremo del electrodo en combustión y el metal principal. Arrastre el electrodo lentamente a lo largo cuando se funda.
Otra dificultad que puede encontrar es la tendencia, después de encender el arco, a retirar el electrodo demasiado lejos lo
que vuelve a interrumpir el arco. Algo de práctica permite corregir estas dos fallas.
Art # A-10368
1/16" (1.6mm)
Figura 4-20: Encendido de un arco
Longitud de arco
El aseguramiento de una longitud de arco necesaria para producir una soldadura bien definida pronto llega ser casi automático.
Un arco extenso produce más calor. Un arco demasiado extenso produce un ruido de chisporroteo o crepitación y el metal
de soldadura se encuentra con gotas grandes e irregulares. El cordón de soldadura se aplana y aumenta la salpicadura. Un
arco corto es esencial para obtener una soldadura de alta calidad, aunque si es demasiado corto existe el peligro que quede
recubierta por escoria y la punta del electrodo se solidifique. Si esto debe suceder, de un rápido giro que incline el electrodo
sobre la soldadura para despegarlo. Los electrodos de contacto o de “soldadura al toque” como los E7014 no se pegan de
esta manera, y hacen mucho más fácil la soldadura.
Velocidad de movimiento
Después del encendido del arco, la siguiente preocupación es mantenerlo, y esto exige el movimiento de la punta del electrodo
hacia el pozo fundido a la misma velocidad en que este se funde. Al mismo tiempo, el electrodo tiene que moverse a lo largo
de la placa para formar un cordón. El electrodo se dirige al pozo de soldadura en un ángulo de cerca de 20° de la vertical. La
velocidad del movimiento tiene que ajustarse de modo que se produzca un cordón bien formado.
Si el movimiento es demasiado rápido, el cordón se estrecha y alarga e incluso puede romperse en glóbulos separados. Si
el movimiento es demasiado lento, el metal de soldadura se apila y el cordón queda demasiado grande.
Formación de las juntas soldadas
Luego de obtener algo de destreza en el manejo de un electrodo, está listo para crear juntas soldadas.
A. Soldaduras a tope
Coloque dos placas con sus bordes paralelos, como se presenta en la figura 4-21, que quede un espacio de 1/16 pulg.
a 3/32 pulg. (1,6 mm a 2,4 mm) entre estos y la soldadura por puntos en ambos extremos. Esto evita tensiones de
contracción por el enfriamiento del metal de soldadura que saque las placas de alineación. Placas más gruesas de 1/4
pulg. (6,4 mm) deben tener bordes de acoplamiento biselados para formar un ángulo incluido de 70° a 90°. Esto permite
la penetración completa del metal de soldadura hasta la raíz. Con el uso de un electrodo E7014 de 1/8 pulg. (3,2 mm) a
100 amp, se deposita un recorrido de metal de soldadura en el fondo de la junta.
No zigzaguee el electrodo, sino mantenga una velocidad constante de movimiento a lo largo de la junta suficiente para
producir un cordón bien formado. Al comienzo puede observar la tendencia a formarse una socavación al formar el ángulo
de electrodo de cerca de 20{0}°{1} con respecto a la vertical, pero al mantener una longitud corta del arco y una velocidad
de movimiento no demasiado rápida se eliminará esto. Es necesario mover el electrodo a lo largo suficientemente rápido
para evitar la creación de depósito de escoria adelante del arco. Para completar la junta en una placa delgada, voltee la
pieza de trabajo, limpie la escoria de cara dorsal y deposite una soldadura similar.
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-12
0-5339ES
Una placa pasada requiere de varios recorridos para completar la junta. Después de finalizar el primer recorrido, separe
la escoria y limpie la soldadura con un cepillo de alambre. Es importante hacer esto para evitar que la escoria quede
atrapada en el segundo recorrido. Los recorridos subsiguientes luego se depositan con el uso de la técnica de zigzagueo
o cordones separados solapados en la secuencia presentada en la figura 4-22. El ancho de la ondulación no debe ser
de más de tres veces el diámetro del alambre de núcleo del electrodo. Cuando se rellene completamente la junta, se
mecaniza, esmerila o saca la parte posterior para retirar la escoria que pueda quedar atrapada en la raíz, y se prepara
la junta adecuada para depositar el recorrido de la otra cara. Si se utiliza una barra de respaldo, normalmente no es
necesario retirarla, debido a que sirve con una finalidad similar a la del recorrido de respaldo en el aseguramiento de la
fusión correcta en la raíz de la soldadura.
B. Soldaduras en ángulo
Estas son soldaduras de sección transversal aproximadamente triangular elaboradas por deposito de metal en la esquina
de las dos caras que se encuentran en ángulos rectos. Consulte la figura 4-14.
Una pieza de hierro en ángulo es una muestra adecuada con la cual comenzar, o dos láminas largas de acero pueden
unirse juntas en ángulo recto. Con el uso de un electrodo E7014 de 1/8 pulg. (3,2 mm) a 100 amp, se posiciona un tramo
de hierro en ángulo con una extensión horizontal y la otra vertical. Esto es conocido como un perfil horizontal-vertical
(HV). Encienda el arco y de inmediato lleve el electrodo a una posición vertical a la línea de perfil y cerca de 45{0}°{1}
de la vertical. Algunos electrodos requieren tener una pendiente de alrededor de 20{0}°{1} de la posición perpendicular
para evitar que vaya apareciendo escoria delante de la soldadura. Consulte la figura 4-23. No intente formar un ancho
de más de 1/4 pulg. (6,4 mm) con un electrodo de 1/8 pulg. (3,2 mm), de otra manera el metal de soldadura tiende a
combar la base, y se forma una socavación en la extensión vertical. Pueden hacerse varios recorridos como se presenta
en la figura 4-24. En las soldaduras de perfil en ángulo HV no es deseable el zigzagueo.
C. Soldaduras verticales
1. Vertical ascendente
Suelde por puntos un perfil de hierro en ángulo con una longitud de tres pies al mesón de trabajo en posición de pie.
Use un electrodo E7014 de 1/8 pulg. (3,2 mm) y ajuste la corriente a 100 amp. Acomódese en un asiento frente a la
pieza de trabajo y encienda el arco en la esquina del perfil en ángulo. El electrodo necesita estar alrededor de 10{0}°{1}
con respecto a la horizontal para permitir que se deposite una cordón correctamente definido. Consulte la figura
4-25. Use un arco corto, y no intente un movimiento zigzagueante para el primer recorrido. Cuando haya finalizado
el primer recorrido retire la escoria del depósito de soldadura y comience el segundo recorrido en el fondo. Esta vez
es necesario un ligero movimiento de zigzagueo para recubrir el primer recorrido y obtener la fusión adecuada en los
bordes. Al completar cada movimiento lateral, haga un momento de pausa para permitir que el metal de soldadura
se forme en los bordes, de otra manera se forma una socavación y se acumula demasiado metal en el centro de la
soldadura. La figura 4-26 ilustra la técnica de varios recorridos y la figura 4-27 muestra los efectos de la pausa en el
borde del zigzag y un movimiento de zigzagueo demasiado rápido.
Art # A-07697LS_AB
Soldadura
por puntos
20°-30°
Electrodo
Soldadura
por puntos
Figura 4-21: Soldadura a tope
Art # A-07698
Figura 4-22: Secuencia de formación de la soldadura
Art # A-07699LS_AB
45° desde
la vertical
60° a 70° desde la
línea de soldadura
Figura 4-23: Posición del electrodo de la
soldadura de perfil en ángulo HV
Art # A-07700_AB
1
2
3
4
5
6
Figura 4-24: Varios recorridos en la soldadura de perfil en
ángulo HV
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-13 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Art # A-07701
Figura 4-25: Soldadura de perfil en ángulo vertical de un
solo recorrido
Art # A-07702LS
Movimiento de zigzag
durante el segundo
recorrido
y subsiguientes
Pausa en el borde
del zigzagueo
Figura 4-26: Soldadura de perfil en ángulo vertical de
varios recorridos
Art # A-07703LS
CORRECTA INCORRECTA
Pausa en el borde del
zigzagueo permite al metal
de soldadura formarse
y eliminar la socavación
Observe el perfil de la
soldadura cuando la pausa
en el borde del zigzagueo
es insuficiente
Figura 4-27: Ejemplos de soldaduras de perfil en ángulo vertical
2. Vertical descendente
El electrodo E7014 hace la soldadura en esta posición particularmente fácil. Use un electrodo de 1/8 pulg. (3,2 mm) a
100 amp. La punta del electrodo se mantiene en ligero contacto con la pieza de trabajo y la velocidad del movimiento
descendente se controla de manera que la punta del electrodo apenas se tenga delante escoria. El electrodo debe
apuntarse en un ángulo de alrededor de 45°.
3. Soldaduras en posición elevada
Aparte de la posición bastante incómoda necesaria, la soldadura en posición elevada no es mucho más difícil que la
soldadura sobre el plano horizontal. Prepare una muestra para la soldadura en posición elevada primero por la unión
por puntos de un tramo de hierro de perfil en ángulo recto con otra pieza de hierro de perfil en ángulo o una extensión
de una tubería de desecho. Luego pegue esta al mesón de trabajo o sosténgala con un tornillo de banco de modo que
la muestra quede en posición de elevación como se presenta en el esquema. El electrodo se sostiene a 45{0}° {1}con
respecto a la horizontal y se inclina 10{2}° {3} en la línea de movimiento (figura 4-2). La punta del electrodo puede
tocar ligeramente el metal, lo que permite ofrecer un recorrido estable. Una técnica de zigzagueo no es recomendable
para las soldaduras de perfil en ángulo en posición de elevación. Use un electrodo E6013 de 1/8 pulg. (3,2 mm) a 100
amp, y deposite el primer recorrido por simple arrastre del electrodo a lo largo a una velocidad constante. Observe
que el depósito de soldadura es más bien convexo, debido al efecto de la gravedad antes del enfriamiento del metal.
Art # A-07704LS
45° con la plata
Inclinado
10° en la
línea del
movimiento
Ángulo que tiende
al tubo
Figura 4-28: Soudure d’angle au plafond
Distorsión
En todas las formas de soldadura está presente en algún grado una distorsión. En muchos casos es tan pequeña que es
apenas perceptible, pero en otros casos debe hacerse una compensación antes de que la soldadura inicie la distorsión que se
produciría posteriorme nte. El estudio de la distorsión es demasiado complejo que solo puede intentarse un corto esquema
explicativo.
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-14
0-5339ES
La causa de la distorsión
La distorsión es provocada por:
A. Contracción del metal de soldadura:
El acero fundido se contrae aproximadamente 11% en volumen al enfriarse hasta temperatura ambiente. Esto significa
que una cubo de metal fundido se contraería aproximadamente 2,2% en cada una de las tres dimensiones. En una junta
soldada, el metal llega a unirse al lado de la junta y no puede contraerse libremente. En consecuencia, el enfriamiento
provoca que el metal de soldadura fluya plásticamente, es decir, la propia soldadura tiene que estirarse si va a compensar
el efecto de contracción de volumen y aun quedar unida al borde de la junta. Si la restricción es muy grande, como, por
ejemplo, en una sección de placa pesada, el metal de soldadura puede agrietarse. Incluso en casos cuando el metal de
soldadura no se fisure, permanecerán tensiones “encerradas” en la estructura. Si el material de la junta es relativamente
débil, por ejemplo, una junta a tope en una lámina de 5/64 pulg. (2,0 mm), la contracción del metal de soldadura puede
provocar que la lámina llegue a distorsionarse.
B. La expansión y la contracción del metal principal en la zona de fusión:
Aunque la soldadura continúa, un volumen relativamente pequeño del material de placa adyacente se caliente a una
temperatura muy alta e intenta expandirse en todas las direcciones. Es capaz de hacer esto libremente en ángulos rectos
a la superficie de la placa (es decir, “a través de la soldadura”, pero cuando intente expandirse “a través de la soldadura”
o “a lo largo de la ”, encuentra resistencia considerable, y para satisfacer el impulso de continuar la expansión, tiene
que deformarse plásticamente, es decir, el metal adyacente a la soldadura está a una temperatura alta y por ende es
bastante blando, y, por expansión, empuja adicionalmente contra el metal más duro y más frío, y tiende a abultarse (o
es “recalcado”. Cuando el área de soldadura comience a enfriarse, el metal “recalcado” intenta contraerse mucho más
que expandirse, pero, debido a que se “recalcó” no reinicia su forma anterior, y la contracción de la nueva forma ejerce
una tracción fuerte sobre el metal adyacente. Luego, pueden suceder varias cosas.
El metal en el área de soldadura se estira (deformación plástica), la pieza de trabajo puede deformarse por potentes
tensiones de contracción (distorsión), o la soldadura puede agrietarse; en cualquier caso, permanecerán tensiones
“encerradas” en la pieza de trabajo. Las figuras 4-29 y 4-30 ilustran cómo se crea la distorsión.
Art # A-07705LS_AB
Caliente Caliente
Soldadura Recalcado
Expansión con
compresión
Frío
Figura 4-29: Expansión del metal principal
Art # A-07706LS_AB
Soldadura Recalcado permanente
Contracción
con tensión
Figura 4-30: Contracción del metal principal
Superación de los efectos de distorsión
Existen varios métodos para minimizar los efectos de distorsión.
A. Martilleo
Esta acción se realiza por el martillado de la soldadura mientras aun está caliente. El metal de soldadura se aplana
ligeramente y debido a esto se reducen un poco los esfuerzos de tensión. El efecto del martilleo es relativamente
superficial, y no se aconseja en la última capa.
B. Distribución de las tensiones
La distorsión puede reducirse por la elección de una secuencia de soldadura que distribuya las tensiones adecuadamente
de modo que tiendan a eliminarse entre sí. Revise las figuras 4-30 a 4-33 para observar los detalles de las diversas
secuencias de soldadura. La escogencia de una secuencia de soldadura adecuada es probable que sea el método más
efectivo de resolver la distorsión, aunque puede exagerarse una secuencia inadecuada. La soldadura simultánea de
ambos lados de una junta por dos soldadores es frecuentemente exitosa para la eliminación de la distorsión.
C. Restricción de las piezas
La restricción forzosa de los componentes que se sueldan con frecuencia se utiliza para evitar la distorsión. Las plantillas,
posiciones y las soldaduras de punto son métodos empleados con esto presente.
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-15 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
D. Ajuste previo
En algunos casos es posible estimar, por experiencia o por ensayo y error (o con menos frecuencia, por cálculo), cuánta
distorsión se producirá en una estructura soldada específica. Por el ajuste previo correcto de los componentes que
se soldarán, pueden crearse las tensiones de construcción que llevarán las piezas a la alineación correcta. Un ejemplo
sencillo se presenta en la figura 4-31.
E. Precalentamiento
El precalentamiento adecuado de las piezas de la estructura que no sea el área a soldarse puede algunas veces utilizarse
para reducir la distorsión. La figura 4-32 presenta una aplicación. Al retirar la fuente de calentamiento de b y c tan pronto
se complete la soldadura, las secciones b y c se contraen a una velocidad similar, por tanto reduciendo la distorsión.
Art # A-07707
Figura 4-31: Principio de ajuste previo
Art # A-07708LS
B
PrecalentarPrecalentar
Las líneas discontinuas presentan el efecto si no se utiliza el precalentamiento
Soldadura
C
Figura 4-32: Reducción de la distorsión por
precalentamiento
Art # A-07709
Soldadura
Figura 4-33: Ejemplos de distorsión
Art # A-07710LS_AB
1
Secuencia de bloques
Los espacios entre las soldaduras se rellenan
cuando se enfríen las soldaduras.
2
3
Figura 4-34: Secuencia de soldadura
Art # A-07711_AB
4
3
2
1
Figura 4-35: Secuencia retrospectiva
Art # A-07428_AB
Figura 4-36: Soldadura discontinua con cordones
paralelos
Art # A-07713_AB
Figura 4-37: Soldadura discontinua con cordones no
paralelos
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-16
0-5339ES
4.05 Corrección de fallas de la soldadura de ELECTRODO (SMAW)
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
1 Variación de la co-
rriente de soldadura
La FUERZA DE ARCO se ajusta
a un valor que provoca que la
corriente de soldadura varíe
excesivamente con la longitud
del arco.
Reduzca la FUERZA DE ARCO hasta que la corriente de la
soldadura sea razonablemente constante, a la vez que impide
que el electrodo se pegue a la pieza de trabajo cuando “cava”
el electrodo en la pieza de trabajo.
2 Queda un espacio
por la falla del metal
de soldadura en
llenar la raíz de la
soldadura.
A Corriente de la soldadura dema-
siado baja
A Aumente la corriente de la soldadura.
B El electrodo es demasiado gran-
de para la junta.
B Utilice un electrodo de diámetro más pequeño.
C Espacio insuficiente. C Permita un espacio más amplio.
3 Partículas no metá-
licas son atrapadas
en el metal de solda-
dura.
A Partículas no metálicas son atra-
padas en el metal de soldadura.
A Si está presente una socavación deficiente limpie la escoria y
recubra con un recorrido a partir de un electrodo de calibre
más pequeño.
B Preparación de la unión dema-
siado restringida.
B Permita la penetración y el espacio adecuados para la limpie-
za de la escoria.
C Depósitos irregulares permiten
que la escoria quede atrapada.
C Si las irregulares son demasiado notorias, córtelas o esmerí-
lelas.
D Falta de penetración con escoria
atrapada debajo del cordón de
soldadura.
D Utilice un electrodo más pequeño con suficiente corriente
para obtener la penetración adecuada. Utilice las herramientas
adecuadas para retirar la escoria de las esquinas.
E La herrumbre o la cascarilla de
laminación impiden la fusión
completa.
E Limpie la junta antes de soldar.
F Electrodo errado para la posición
en la cual se hace la soldadura.
F Utilice los electrodos diseñados para la posición en la cual se
hace la soldadura, de otro modo es difícil el control adecuado
de la escoria.
Espacio insuficiente
Secuencia incorrecta
Art # A-05866LS_AC
Figura 1: Ejemplo de espacio insuficiente o secuencia incorrecta
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-17 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
4 Se formó una ranura
en el metal base
adyacente a la base
de una soldadura y
no se relleno con el
metal de soldadura
(socavación).
A La corriente de la soldadura es
demasiado alta.
A Reduzca la corriente de la soldadura.
B El arco de la soldadura es dema-
siado largo.
B Reduzca la longitud del arco de soldadura.
C El ángulo del electrodo es
inexacto.
C El electrodo no debe ser inclinado menos de 45° a la cara
vertical.
D La preparación de la junta no
permite un ángulo de electrodo
correcto.
D Permita más espacio en la junta para la manipulación del
electrodo.
E El electrodo es demasiado gran-
de para la junta.
E Utilice un electrodo de calibre más pequeño.
F Tiempo de depósito insuficiente
en el borde de la línea zigzag.
F Haga la pausa durante un momento en el borde de la línea
zigzag para permitir la formación del metal de soldadura.
G La fuente de alimentación está
ajustada para la soldadura MIG
(GMAW).
G Ajuste la fuente de alimentación al modo STICK (Electrodo)
(SMAW).
5 Partes del recorrido
de la soldadura no
se fusionan a la
superficie del metal
o en el borde de la
junta.
A Se utilizan electrodos pequeños
en una placa pesada fría.
A Utilice electrodos grandes y precaliente la placa.
B La corriente de la soldadura es
demasiado baja.
B Aumente la corriente de la soldadura.
C Ángulo de electrodo equivocado. C Ajuste el ángulo de modo que el arco de soldadura esté dirigi-
do más hacia el metal base.
D La velocidad del movimiento del
electrodo es demasiado rápida.
D Reduzca la velocidad del movimiento del electrodo.
E Incrustaciones o suciedad en la
superficie de la junta.
E Limpie la superficie antes de soldar.
Art # A-05867LS_AC
Falta de fusión
entre recorridos
Falta de fusión lateral,
suciedad incrustada,
electrodo pequeño, amperaje
demasiado bajo
Falta de fusión en la raíz
Ausencia de fusión provocada por
el sucio, el ángulo incorrecto
del electrodo o una
velocidad de movimiento
demasiado rápida
Figura 4-38: Ejemplo de falta de fusión
6 Bolsillos o burbujas
de gas en el metal
de soldadura (poro-
sidad)
A Alto contenido de azufre en el
acero.
A Uso de un electrodo que se diseñó para aceros con alto
contenido de azufre.
B Los electrodos están húmedos. B Electrodos secos antes de uso.
C La corriente de la soldadura es
demasiado alta.
C Reduzca la corriente de la soldadura.
D La placa con grasa, oxidada,
pintada, llena de aceite, sucia en
la soldadura.
D Limpie la junta antes de soldar.
E La soldadura en un ambiente
con viento abundante.
E Proteja el área de soldadura del viento o aumente el flujo de
gas.
F El electrodo está dañado, es
decir, revestimiento de fundente
incompleto.
F Deseche los electrodos dañados y solo utilice los electrodos
con un revestimiento de fundente completo.
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-18
0-5339ES
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
7 Se produce el agrie-
tamiento del metal
de soldadura tan
pronto comienza la
solidificación
A Rigidez de la junta. A Rediseño para aliviar la junta de soldadura de las fuertes
tensiones o usar electrodos resistentes al agrietamiento.
B Espesor insuficiente de la
garganta.
B Recorrido un poco más lento para permitir una mejor forma-
ción de la garganta.
C La corriente de la soldadura es
demasiado alta.
C Reduzca la corriente de la soldadura.
Electrodo
no limpiado
ni inexacto
Falta de fusión
entre recorridos
Falta de fusión en la raíz
Art # A-05868LS_AC
Figura 4-39: Ejemplo de inclusión de escoria
8 El electrodo reves-
tido es difícil de des-
plazar con diferentes
arcos cuando se
realiza la soldadura
El electrodo revestido que se
utiliza no es adecuado para usar
con esta máquina.
Utilice los electrodos revestidos E6013 o E7018 para acero o
los electrodos revestidos de acero inoxidable serie 300 para
ese acero inoxidable.
Tabla 4-6: Corrección de fallas de la soldadura del metal en modo STICK (SMAW)
4.06 Técnica de soldadura básica TIG (GTAW)
La soldadura por arco con electrodo de tungsteno (GTAW) o de tungsteno y gas inerte (TIG) como se denomina comúnmente,
es un proceso de soldadura en el cual la fusión se produce por un arco eléctrico que se establece entre un electrodo de
tungsteno (no consumible) y la pieza de trabajo. Se obtiene la protección a partir de un gas de protección de grado soldadura
o una mezcla de gases de protección de grado soldadura que por lo general se basa en el argón. También puede añadirse
manualmente un metal de relleno en algunas circunstancias, que dependen de la aplicación de soldadura.
Art # A-10369LS_AB
Soldaduras elaboradas con
o sin adición de metal de relleno
La pieza de trabajo
puede ser cualquier
metal comercial
El cuerpo de la boquilla de
gas puede ser de cerámica,
metal de alto impacto
o enfriado por agua
El gas inerte protege el
electrodo y el pozo de
soldadura
Electrodo de
tungsteno
no consumible
Figura 4-38: Esquema de la aplicación de la soldadura TIG (GTAW)
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-19 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Intervalos para la corriente de electrodo de tungsteno
Diámetro del electrodo Corriente CC (amp)
0.040 pulg. (1.0mm) 30-60
1/16 pulg. (1.6mm) 60-115
3/32 pulg. (2.4mm) 100-165
1/8 pulg. (3.2mm) 135-200
5/32 pulg. (4.0mm) 190-280
3/16 pulg. (4.8mm) 250-340
Tabla 4-7: Intervalos de corriente para diferentes tamaños de electrodo de tungsteno
Guía para la selección del diámetro del alambre de relleno
Diámetro del alambre
de relleno
Intervalo de corriente
CC (amp)
1/16 pulg. (1.6mm) 20-90
3/32 pulg. (2.4mm) 65-115
1/8 pulg. (3.2mm) 100-165
3/16 pulg. (4.8mm) 200-350
Tabla 4-8: Guía de selección del alambre de relleno
Tipos de electrodo de tungsteno
Tipo de electrodo
(terminación a tierra)
Aplicación de soldadura Características Código de color
Con torio al 2%
Soldadura en CC de acero
con bajo contenido de carbo-
no, acero inoxidable y cobre.
Excelente encendido de arco,
vida útil prolongada, capacidad
de uso de corriente alta.
Rojo
Con circonio al 1%
Soldadura en CA de alta cali-
dad para aluminio, magnesio
y sus aleaciones.
Limpieza propia, vida útil
prolongada, mantiene extremo
semiesférico, capacidad de uso
de corriente alta.
Blanco
Con cerio al 2%
Soldadura en CC y CA de
acero con bajo contenido de
carbono, acero inoxidable,
cobre, aluminio, magnesio y
sus aleaciones.
Vida útil más prolongada, arco
más estable, encendido más
fácil, intervalo de corriente más
amplio, arco más concentrado
y estrecho.
Gris
Tabla 4-9
NOTA
El inversor Firepower MST180i no es adecuado para la soldadura TIG a CA.
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-20
0-5339ES
Varillas de relleno de soldadura TIG
Espesor de
metal base
Corriente CC para
acero con bajo
contenido de
carbono
Corriente
CC acero
inoxidable
Diámetro del
electrodo de
tungsteno
Diámetro de la
varilla de relleno
(si se necesita)
Caudal de
gas argón
CFH (pie
cúb./h)
Tipo de junta
0.040 pulg.
1.0mm
35-45
40-50
20-30
25-35
0.040 pulg.
1.0mm
1/16 pulg.
1.6mm
10-15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
0.045 pulg.
1.2mm
45-55
50-60
30-45
35-50
0.040 pulg.
1.0mm
1/16 pulg.
1.6mm
10-15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
1/16 pulg.
1.6mm
60-70
70-90
40-60
50-70
1/16 pulg.
1.6mm
1/16 pulg.
1.6mm
15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
1/8 pulg.
3.2mm
80-100
90-115
65-85
90-110
1/16 pulg.
1.6mm
3/32 pulg.
2.4mm
15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
3/16 pulg.
4.8mm
115-135
140-165
100-125
125-150
3/32 pulg.
2.4mm
1/8 pulg.
3.2mm
20 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
1/4 pulg.
6.4mm
160-175
170-200
135-160
160-180
1/8 pulg.
3.2mm
5/32 pulg.
4.0mm
20 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
Tabla 4-10
La soldadura TIG en general se considera un proceso especializado que requiere determinado grado de capacidad por parte
del operador. Aunque muchos de los principios esquematizados en la sección previa de soldadura de arco se pueden aplicar
al esquema completo de la soldadura TIG, el proceso está fuera del alcance de este manual de operación. Para obtener más
información consulte el sitio www.victortechnologies.com o comuníquese con Firepower.
4.07 Problemas de la soldadura TIG (GTAW)
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
1 Formación de rebaba exce-
siva, penetración deficiente
o pobre fusión en los bor-
des de la soldadura.
La corriente de la soldadura
es demasiado baja
Aumente la corriente de la soldadura o la prepara-
ción de la junta con fallas.
2 El cordón de soldadura es
demasiado amplio y plano,
hay socavación en los
bordes de la soldadura, o
quemadura excesiva.
La corriente de la soldadura
es demasiado alta
Disminuya la corriente de la soldadura.
3 El cordón de soldadura es
demasiado pequeño, tiene
una penetración insuficiente
o las ondulaciones del cor-
dón se separan en exceso.
Velocidad de movimiento
demasiado rápida.
Reduzca la velocidad del movimiento.
4 El cordón de soldadura
demasiado amplio, excesiva
formación del cordón
o penetración excesiva en la
junta a tope.
Velocidad de movimiento
demasiado lenta.
Aumente la velocidad del movimiento.
Firepower MST 180i
0-5339ES
4-21 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
5 Longitud del cateo irregular
en la junta en ángulo.
Colocación equivocada de la
varilla de relleno.
Vuelva a posicionar la varilla de relleno.
6 El electrodo se funde u
oxida cuando se enciende
el arco.
A El conductor del soplete TIG
conectado al terminal positivo
de soldadura.
A Conecte el conductor del soplete TIG al terminal
negativo de soldadura.
B No fluye gas a la región de
soldadura.
B Encienda (ON) la válvula de gas del TIG Torch.
Compruebe que las líneas del gas no estén estran-
guladas o interrumpidas, asimismo verifique el
contenido del cilindro de gas.
C El soplete TIG tapado con
polvo o suciedad.
C Limpie el soplete TIG.
D La manguera de gas está
cortada.
D Reemplace la manguera de gas.
E El pasaje de gas contiene
impurezas.
E Desconecte la manguera de gas de la parte poste-
rior de la fuente de alimentación, luego aumente la
presión de gas y expulse las impurezas.
F El regulador de gas está
apagado.
F Encienda.
G La válvula del soplete TIG está
apagada.
G Encienda.
H El electrodo es demasiado
pequeño para la corriente de
la soldadura.
H Aumente el diámetro del electrodo o reduzca la
corriente de la soldadura.
I La fuente de alimentación está
ajustada para la soldadura
MIG.
I Ajuste la fuente de alimentación al modo LIFT TIG.
7 Pozo de soldadura sucio. A Electrodo contaminado por
contacto con la pieza de tra-
bajo o el material de la varilla
de relleno.
A Limpie el electrodo rectificando los contaminantes.
B La superficie de la pieza de
trabajo contiene materia
extraña.
B Limpie la superficie.
C Gas contaminado con aire. C Compruebe que no existan cortes en la línea de
gas ni haya accesorios sueltos, o cambie el cilin-
dro de gas.
8 Acabado deficiente de la
soldadura.
Gas de protección inadecua-
do.
Aumente el flujo de gas o compruebe si hay pro-
blemas en el flujo de la línea de gas.
Firepower MST 180i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-22
0-5339ES
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
9 El encendido del arco no es
uniforme.
A El electrodo de tungsteno es
demasiado grande para la
corriente de la soldadura.
A Elija el electrodo de tamaño correcto. Consulte la
tabla 4-7 de selección del electrodo Firepower.
B Se está utilizando el electrodo
equivocado para el trabajo de
soldadura.
B Elija el tipo de electrodo correcto. Consulte la tabla
4-9 de selección del electrodo Firepower.
C El caudal de gas es demasia-
do alto.
C Seleccione el cauda correcto para el trabajo de
soldadura. Consulte la tabla 4-10.
D Se está utilizando el gas de
protección incorrecto.
D Seleccione el gas de protección correcto.
E Ajuste del tornillo de banco de
trabajo deficiente para la pieza
de trabajo.
E Mejore el ajuste de conexión para la pieza de
trabajo.
10 El arco fluctúa durante la
soldadura TIG.
El electrodo de tungsteno es
demasiado grande para la
corriente de la soldadura.
Elija el electrodo de tamaño correcto. Consulte la
tabla 4-7 de selección del electrodo Firepower.
11 El Tungsteno se oscurece
debido a la falta de gas de
protección
A La válvula de gas en el TIG
Torch no se activo
A Active la válvula de gas del TIG Torch antes de
comenzar la soldadura.
B Las válvula del cilindro está
cerrada o la manguera del TIG
Torch no está conectada al
regulador
B Active la válvula del cilindro de gas o conecte la
manguera del TIG Torch al regulador.
Tabla 4-11: Problemas de la soldadura TIG (GTAW)
Firepower MST 180i
0-5339ES 5-1 LOCALIZACIÓN DE FALLAS
SECCIÓN 5: PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y
REQUISITOS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA
5.01 Problemas de la fuente de alimentación
FALLA
CAUSA SOLUCIÓN
1
La alimentación eléctrica está
conectada, el indicador de alimen-
tación se ilumina, no obstante la
fuente de alimentación no comien-
za la soldadura cuando se presiona
el interruptor del gatillo del soplete.
A
La fuente de alimentación no está en
el modo de funcionamiento correcto.
A
Ajuste la fuente de alimentación al modo de
funcionamiento correcto con el interruptor
de selección de proceso.
B
Gatillo del soplete defectuoso.
B
Repare o reemplace el conductor/interruptor
del gatillo del soplete.
2
El indicador de falla se ilumina, y la
fuente de alimentación no comien-
za la soldadura cuando se presiona
el interruptor del gatillo del soplete.
Se excedió el ciclo de trabajo de la
fuente de alimentación.
Deje encendida la fuente de alimentación y
espere que se enfríe. Tenga en cuenta que
el indicador de falla debe apagarse antes del
inicio de la soldadura.
3
La fuente de alimentación no ali-
menta alambre en el modo MIG.
A
Alambre del electrodo atascado en
el revestimiento del conducto o en la
punta de contacto (atascamiento por
recalentamiento).
A
El revestimiento de conducto de la MIG Gun
está obstruido o estrangulado, o la punta de
contacto está desgastada. Reemplace los
componentes con fallas.
B
Interruptor de MIG GUN/SPOOL GUN
ajustado a SPOOL GUN.
B
Cambie el interruptor MIG GUN/SPOOL GUN
a la posición MIG GUN.
4
Continúa la alimentación del alam-
bre de soldadura cuando se suelta
el gatillo del soplete.
A
El interruptor de selección de modo
de activación está en el modo con
seguro 4T.
A
Cambie el interruptor de selección de modo
de activación del modo con seguro 4T al
modo normal 2T.
B
Conductores del gatillo de soplete
recortados.
B
Repare o reemplace el conductor/interruptor
del gatillo del soplete.
5
En el modo MIG no puede estable-
cerse el arco de soldadura.
A
El conducto de polaridad de MIG Gun
no está conectado a un terminal de
salida de soldadura.
A
Conecte el conductor de polaridad de MIG
Gun al terminal de salida de soldadura
positivo o al terminal de salida de soldadura
negativo, según lo requerido.
B
El contacto de conductor no funciona
o lo hace de manera deficiente.
B
Limpie el área del tornillo del banco y garan-
tice el contacto eléctrico adecuado.
6
Alimentación de alambre incons-
tante.
A
Punta de contacto sucia o desgastada.
A
Reemplace si es necesario
B
Rodillo alimentador desgastado.
B
Reemplace.
C
Tensión excesiva del freno en el eje del
rollo del alambre.
C
Reduzca la tensión del freno en el eje del
carrete
D
Revestimiento del conducto sucio,
estrangulado o desgastado
D
Limpie o reemplace el revestimiento del
conducto
7
No hay flujo de gas en el modo
MIG
A
La manguera de gas está dañada
A
Reemplace o repare
B
El pasaje de gas contiene impurezas
B
Desconecte la manguera de gas de la parte
trasera de la fuente de alimentación y expul-
se las impurezas
C
Regulador de gas apagado
C
Active el regulador
D
Cilindro de gas vacío
D
Reemplace el cilindro de gas
8
El flujo de gas continúa después de
haberse liberado el interruptor del
gatillo del soplete (modo MIG).
La válvula de gas se quedó abierta
debido a las impurezas en el gas o en
la línea de gas.
Haga que un proveedor de servicio de
Firepower autorizado repare o reemplace la
válvula de gas.
Firepower MST 180i
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
5-2
0-5339ES
FALLA
CAUSA SOLUCIÓN
9
El indicador de alimentación no se
ilumina ni puede establecerse el
arco de soldadura.
El voltaje de alimentación eléctrica ex-
cedió los límites de voltaje de la fuente
de alimentación.
Asegúrese de que el voltaje de la alimenta-
ción eléctrica esté en el intervalo de 208 a
265 V CA.
10
El electrodo TIG se funde al ras-
parse.
TIG Torch se conecta al terminal VE
(+).
Conecte el TIG Torch al terminal VE (-).
11
El arco fluctúa durante la soldadura
TIG.
El electrodo de tungsteno es dema-
siado grande para la corriente de la
soldadura.
Seleccione el tamaño correcto del electrodo
de tungsteno. Consulte la tabla 4-7.
Tabla 5-1
5.02 Requisitos de la calibración y el mantenimiento de rutina
ADVERTENCIA
Hay niveles de potencia y voltaje extremadamente peligrosos presentes dentro de la fuente de alimentación del
inversor. NO intente abrir o reparar, a menos que sea un proveedor de servicios Firepower autorizado. Desco-
nectar la fuente de alimentación de la soldadura del voltaje de suministro de la línea principal antes de desarmar.
Inspección, prueba y mantenimiento rutinarios
La inspección y prueba de la fuente de alimentación y los accesorios asociados deben llevarse a cabo según la sección 5
de la norma EN 60974-1: Seguridad de los procesos de soldadura y aleación: Parte 2 Eléctrica. Esta incluye una prueba de
resistencia del aislamiento y una prueba de conexión a tierra para garantizar que la integridad de la fuente de alimentación
cumple con las especificaciones originales de Firepower'.
Si los equipos van a utilizarse en una ubicación de riesgo o en entornos con un riesgo alto de electrocución descritos en la
norma EN 60974-1, entonces las pruebas anteriores deben llevarse a cabo antes de ingresar a esta ubicación.
A. Programa de pruebas
1. Para los equipos transportables, al menos una vez cada 3 meses, y
2. Para los equipos fijos, al menos una vez cada 12 meses.
Los propietarios de los equipos deben conservar un registro adecuado de las pruebas periódicas y de un sistema de
etiquetado, incluida la fecha de la inspección más reciente.
Se considera una fuente de alimentación transportable cualquier equipo que no esté conectado permanentemente ni
fijo en la posición en la cual funciona.
NOTA
Consulte las pautas locales para obtener información adicional.
B. Resistencia de aislamiento
La resistencia mínima del aislamiento para las fuentes de alimentación del inversor Firepower en servicio debe medirse
a un voltaje de 500 V entre las piezas referidas en la tabla 5-2 incluida a continuación. Las fuentes de alimentación que
no cumplan con los requisitos de resistencia de aislamiento presentados a continuación deben sacarse de servicio y no
utilizarse hasta ser reparadas para cumplirlos.
Firepower MST 180i
0-5339ES 5-3 LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Componentes a evaluarse
Resistencia mínima
de aislamiento (MΩ)
Circuito de entrada (incluido cualquier circuito de control conectado) al circuito de sol-
dadura (incluido cualquier circuito de control conectado)
5
Todos los circuitos para las piezas conductoras expuestas
2.5
Circuito de soldadura (incluido cualquier circuito de control conectado) a cualquier
circuito auxiliar que funcione a un voltaje que supere el voltaje muy bajo
10
Circuito de soldadura (incluido cualquier circuito de control conectado) a cualquier
circuito auxiliar que funcione a un voltaje que no supere el voltaje muy bajo
1
Circuito de soldadura separado a circuito de soldadura separado
1
Tabla 5-2: Requisitos de resistencia mínima de aislamiento: Fuentes de alimentación del inversor de Firepower
C. Unión a tierra
La resistencia no debe superar 1 Ω entre cualquier metal de una fuente de alimentación, cuando se requiera conectar
ese metal a tierra, y:
1. El terminal a tierra de una fuente de alimentación fija; o
2. El terminal a tierra de un enchufe asociado de una fuente de alimentación transportable
Tome en cuenta que debido a los peligros de las corriente de salida parásitas, que dañan el cableado fijo, la integridad del
cableado fijo incluido con las fuentes de alimentación de soldadura Firepower debe inspeccionarla un técnico electricista
capacitado según los requisitos que se presentan a continuación:
1. Para tomacorrientes, cableado y accesorios asociados que alimenten a equipos transportables: al menos una vez
cada 3 meses. y
2. Para tomacorrientes, cableado y accesorios asociados que alimenten a equipos fijos: al menos una vez cada 12
meses.
D. Comprobaciones de mantenimiento general
El equipo de soldadura debe revisarlo regularmente un proveedor de servicios Firepower autorizado para garantizar que:
1. El cable flexible es del tipo de caucho resistente multinúcleo o con funda plástica de capacidad adecuada, conectado
correctamente y en buenas condiciones.
2. Los terminales de soldadura están en condición adecuada y con cubierta protectora para evitar el contacto inad-
vertido o cortocircuito.
3. El sistema de soldadura esté limpio internamente, en particular de relleno metálico, escoria y material suelto.
E. Accesorios
Los equipos accesorios, incluidos los conductores de salida, las pinzas portaelectrodo, los sopletes, los alimentadores
de alambre y elementos similares deben inspeccionarse al menos mensualmente por un técnico competente para ga-
rantizar que los equipos cumplen las condiciones de servicio y seguridad necesarias. No deben utilizarse los accesorios
en condición insegura.
F. Reparaciones
Si alguna de las partes está dañada por algún motivo, se recomienda que un proveedor de servicios Firepower autorizado
realice el reemplazo.
Firepower MST 180i
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
5-4
0-5339ES
Calibración de la fuente de alimentación
A. Programa
Las pruebas de resultados de todas las fuentes de alimentación de Firepower y los accesorios correspondientes debe
llevarse a cabo a intervalos regulares para garantizar que estén dentro de los valores especificados. Los intervalos de
calibración se enumeran a continuación:
1. Para los equipos transportables, al menos una vez cada 3 meses, y
2. Para los equipos fijos, al menos una vez cada 12 meses.
Si los equipos van a utilizarse en una ubicación de riesgo o en entornos con un riesgo alto de electrocución descritos
en la norma EN 60974-1, entonces las pruebas anteriores deben llevarse a cabo antes de ingresar a esta ubicación.
B. Requisitos de calibración
Cuando corresponda, las pruebas esquematizadas a continuación en la tabla 5-4 deben llevarse a cabo por un agente
de servicio de Firepower autorizado.
Requisitos de evaluación
Debe comprobarse la corriente de salida (A) para garantizar que estén dentro de las especificaciones de la
fuente de alimentación Firepower correspondiente.
Debe comprobarse el voltaje de salida (V) para garantizar que estén dentro de las especificaciones de la fuen-
te de alimentación Firepower correspondiente.
Se comprueba la velocidad de motor (pulgadas por minuto) de los motores de transmisión de alambre para
garantizar que esté dentro de las especificaciones requeridas para el alimentador de alambre y la fuente de
alimentación Firepower.
Debe comprobarse la exactitud de los medidores digitales para garantizar que estén dentro de las especifica-
ciones de la fuente de alimentación Firepower correspondiente.
Tabla 5-3: Equipos de calibración
Los equipos utilizados para la calibración de la fuente de alimentación deben estar en condiciones adecuadas de trabajo
y ser los adecuados para llevar a cabo la medición en cuestión.
C. Equipos de calibración
Los equipos utilizados para la calibración de la fuente de alimentación deben estar en condiciones adecuadas de trabajo
y ser los adecuados para llevar a cabo la medición en cuestión. Solo deben utilizarse equipos de prueba con certificados
de calibración válidos (laboratorios certificados por la NATA).
5.03 Limpieza de la fuente de alimentación de soldadura
ADVERTENCIA
Hay niveles de voltaje y corriente peligrosos dentro de este producto. No intente abrir ni reparar, a menos que sea
un técnico electricista capacitado. Desconecte la fuente de alimentación de la soldadura del voltaje de suministro
de la línea principal antes de desarmar.
Para limpiar la fuente de alimentación de la soldadura, abra la caja y utilice una aspiradora para retirar cualquier suciedad
acumulada, rellenos metálicos, escoria y material suelto. Mantenga limpias las superficies de rosca de conductores y de-
rivaciones debido a que la materia extraña acumulada puede reducir la corriente de soldadura de salida de los soldadores.
Firepower MST 180i
0-5339ES 5-5 LOCALIZACIÓN DE FALLAS
5.04 Limpieza de los rodillos alimentadores
Limpie con frecuencia las ranuras en los cilindros de transmisión. Esta acción puede realizarse con el uso de un cepillo de
alambre pequeño. También restregue o limpie las ranuras en el rodillo alimentador superior. Después de la limpieza, ajuste
las perillas de retención del rodillo alimentador.
PRECAUCIÓN
NO utilice aire comprimido para limpiar la fuente de alimentación de soldadura. El aire comprimido puede desplazar
partículas metálicas y ubicarlas entre piezas eléctricas móviles y piezas metálicas conectadas a tierra dentro de
la fuente de alimentación de soldadura. Esto puede provocar un arco eléctrico entre estas piezas y la falla final.
Las curvas de voltaje-amperaje presenta las capacidades de salida de amperaje y voltaje máximas de la fuente de alimentación
de la soldadura. Las curvas de otras configuraciones están entre las curvas mostradas.
Voltaje de salidaVoltaje de salidaVoltaje de salida
FUERZA DE ARCOX.
FUERZA DE
ARCO MÍN.
Corriente de soldadura (amp)
Corriente de soldadura (amp)
Corriente de soldadura (amp)
Art # A-11296LS
Figura 5-1: Curvas de voltioamperios Firepower MST 180i
Firepower MST 180i
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
5-6
0-5339ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Firepower MST 180i
0-5339ES
6-1 PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
SECCIÓN 6: PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
6.01 Pistola MIG de Fusion de Firepower 180 A
Elemento Descripción
Número
de pieza
1
MST Boquilla**
MST Nozzle 3/8"
Bore, Flush
1444-0885
Número de pieza 1444-0886
MST Nozzle 5/8"
Bore, Flush
1444-0887
MST Nozzle Flux
Cored
1444-0888
MST Spot Nozzle,
3/4"
1444-0889
2
Punta de contacto
MST **
MST Contact Tip,
.023"
1444-0890
MST Contact Tip,
.030"
1444-0891
MST Contact Tip,
.035"
1444-0892
MST Contact Tip,
.045"
1444-0893
3
Manija y kit de reparación
del disparador
4 Universal
revestimiento del conducto*
1444-0883
5
Conductor Tube, Firepower Fusion
140A/180A/220A MIG Gun, 60 Deg
16201108
Tabla 6-1: Piezas de la pistola MIG Firepower 180A
** Pendiente de patente
* Consulte el catálogo Firepower para opciones adicionales.
Número de pieza: 1444-0881
Art# A-12519
Figura 6-1
Firepower MST 180i
PIEZAS DE REPUESTO CLAVE 6-2
0-5339ES
6.02 Fuente de alimentación
Art #
A-12544
Figura 6-2
Art #
A-10363
31
Firepower MST 180i
0-5339ES
6-3 PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
PIEZAS DE REPUESTO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE FIREPOWER MST 180i
ELEMENTO
NÚMERO DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
1 W7004962 PCB, alimentación, 180i
2 W7004963 PCB, control, 180i
3 W7003033 Solenoide, válvula, 24VDC
4 W7004970 PCB, pantalla, 180i
5 W7004969 PCB, interfaz remota, 180i
6 W7004905 Conj. de transm. de alambre, con motor, 180i
7 W7004906 Tornillo de mariposa de retención de rodillo alimentador
8 7977036 Rodillo alimentador 0,024" (0,6 mm) a 0,030" (0,8 mm) ranura en V, instalado
9 W7004947 Ventilador, 24VDC, 4.75"x4.75"x1", 180i
10 W7003010 Puente rectificador, 1000V, 50A
11 W7003215 Conector, entrada de gas, 5/8"-18UNF
12 W7004909 Dinse, conector, 180i
13 W7004955 Conector, Dinse, 180i
14 W7004942 Arnés de conector de 8 clavijas
15 W7003053 Interruptor de encendido/apagado, 250V
16 W7004911 Sensor de salida de CT, 180i
17 W7004912 Conj. del eje del carrete, 180i
18 1444-0945 Panel, frontal FP MST 180i
19 1444-0947 Panel, trasero FP MST 180i
20 W7004922 Manija, MST 180i
21 1444-0948 Paneles lateral y superior (no mostrada)
22 Adaptador de Euro
23 W7004925 Guía, entrada, .023-.045, 180i
24 W7004967 Guía, entrada, .023-.045, 180i
25 1444-0949 Panel, Puerta, FP MST 180i (no mostrada)
26 1444-0946 Panel, Base, FP MST 140i
27 870734 Perilla, 1/4" IDx.72" ODx.9" H
28 W7004972 Perilla, 1/4" IDx1" ODx0.9" H
29 1444-0950 Panel de control frontal, FP MST 180i
30 W7004953 Accionador de pulsador
31 OTWAK/1S Tornillo de cierre suelto de pistola MIG
32 W7004961 Thermistor, NTC, K45 47K, 180i
33 W7004940 Potenciómetro de protección contra recalentamiento (Burnback) PCB
34 W7004968 PCB, Pistola de carrete, 180i
35 W7004979 Portafusibles, 180i
36 W7004982 Fusible de 10 Amp
37 9-0025 Cable de alimentación, 12AWG, NEMA 6-50P (no mostrada)
38 1444-0951 Etiqueta, Tabla de configuración - Versión en inglés, FP MST 180i, (no mostrada)
39 Etiqueta, Tabla de configuración - Versión en francés, FP MST 180i, (no mostrada)
40 W7004960 Inductor, 180i (no mostrada)
41 W7004951 Eje del carrete, 180i
42 W7004943 Interruptor, 250 V/2 A, 180i
43 W7004983 Correa, 180i (no mostrada)
Tabla 6-2
Firepower MST 180i
PIEZAS DE REPUESTO CLAVE 6-4
0-5339ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Firepower MST 180i
0-5339ES A-1
APÉNDICE
APÉNDICE: DIAGRAMA DE CIRCUITOS DEL FIREPOWER MST 180i
CONNECTOR LAYOUT DIAGRAM
DRIVE
PWM
WV
I
N
IFB
MB
SOURCE
GUN
QF/DY
OT
FUN
S
CRNTC
S
ON
4
123
Art # A-11230_AC
1 SPOOL GUN (0V)
2 TORCH SWITCH (+24VDC)
3 TORCH SWITCH RIN (0VDC)
4 SPOOL GUN (+24VDC)
5
6 REMOTE CONTROL IN (+15VDC)
7 (REMOTE AMPS/WIRESPEED) POT WIPER
8 (REMOTE VOLTAGE) POT WIPER
FUSE
BLACK
RED
POT1
1
RED
BLK
YEL
BURN BACK PCB 5
3 +24VDC1
1 +12VDC
2 RETURN
Current Sensor
1
Firepower MST 180i
APÉNDICE
A-2 0-5339ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
FIREPOWER - DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: Firepower®, Victor Technologies garantiza que sus productos están libres de defectos de
fabricación o materiales. Si no se cumple esta garantía de alguna manera en el período de tiempo aplicable a los
productos Firepower según lo descrito a continuación, Firepower deberá (luego de notificar previamente y confir-
mar que el producto ha sido almacenado, instalado, operado, y mantenido de acuerdo con las especificaciones,
instrucciones y recomendaciones de Firepower, así como con métodos industriales estándar reconocidos, y de que
no ha sido objeto de uso indebido, reparaciones, negligencia, alteraciones, o accidentes) corregir tales defectos
mediante la reparación o el reemplazo adecuado, a criterio de Firepower, de cualquiera de los componentes o las
piezas defectuosos del producto de Firepower.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN FIN EN PARTICULAR.
LÍMITE DE RESPONSABILIDAD: Firepower no será responsable bajo ninguna circunstancia por daños especiales
y resultantes, como por ejemplo, sin carácter taxativo: los daños o pérdidas de bienes comprados o de reemplazo
o las reclamaciones de clientes de distribuidoras (en adelante el “Comprador”) por interrupción del servicio.
Las alternativas de solución del Comprador especificadas de aquí en adelante son exclusivas y la responsabilidad
de Firepower Los recursos para la defensa del Comprador aquí establecidos son exclusivos y la responsabilidad de
Firepower con respecto a cualquier contrato, o cualquier acción vinculada a él, como su cumplimiento o violación,
o la fabricación, venta, entrega, reventa o uso de bienes cubiertos o provistos por Firepower, ya sea que surja de
contrato, negligencia, agravio objetivo o bajo cualquier garantía, o de otra forma, no superará, excepto que se
indique aquí expresamente, el precio de los bienes sobre los que recae la responsabilidad.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI SE USAN PIEZAS DE REPUESTO O ACCESORIOS QUE PUEDAN LIMITAR
LA SEGURIDAD O EL DESEMPEÑO DE CUALQUIER PRODUCTO DE Firepower.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI EL PRODUCTO ES VENDIDO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS.
La garantía es válida durante el tiempo establecido a continuación, a partir de la fecha en que el distribuidor
autorizado entrega el producto al Comprador. No obstante lo anterior, en ningún caso el período de la garantía
debe extenderse más del tiempo establecido más 1 año desde la fecha en la que Firepower entregó el producto
al distribuidor autorizado.
PROGRAMA DE GARANTÍA
2 años para las piezas* mano de obra
* 2 años para el transformador original de alimentación principal y los inductores que no están mon-
tados sobre placas de circuito impreso.
* 2 años para el piezas de la fuente de alimentación eléctrica
2 años para las piezas / Sin mano de obra
Oscurecimiento automático; casco de soldar (lentes electrónicos), ** 1 mes ensamble de arnés
Regulador Firepower para Firepower MST 220i (Sin mano de obra)
90 días para las piezas/Sin mano de obra
Controles remotos
Sopletes MIG y TIG (suministrados con fuentes de alimentación)
Piezas de reemplazo para reparación
La garantía limitada de Victor Technologies no se aplicará a:
Piezas consumibles para MIG, TIG, soldadura por plasma, corte con plasma y sopletes de oxicombustible, juntas
tóricas, fusibles, filtros y otras piezas que fallan debido al desgaste normal
* Las reclamaciones de reparaciones o reemplazos bajo esta garantía limitada deben ser presentadas por una instalación
de reparación de Victor Technologies autorizada dentro de los treinta (30) días de la reparación.
* Ningún empleado, agente o representante de Victor Technologies está autorizado a cambiar esta garantía de ninguna
manera ni a otorgar alguna otra garantía, y Victor Technologies no estará obligado por ningún intento de este tipo.
La corrección de la falta de conformidad, en la forma y el tiempo aquí provistos, constituye el cumplimiento de las
obligaciones de Victor Technologies con el comprador con respecto al producto.
* Esta garantía resulta inválida y el vendedor no tiene ninguna responsabilidad de las enumeradas aquí, si el comprador
usó piezas de repuesto o accesorios que, a la sola discreción de Victor Technologies, afectaron la seguridad o el
rendimiento de cualquier producto de Victor Technologies. Los derechos del comprador bajo esta garantía son nulos si
adquiere el producto a través de personas no autorizadas.
© 2012 Victor Technologies International, Inc. www.firepower.com
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph 1-800-426-1888 (tollfree)
Fax: 1-800-535-0557 (tollfree)
International Customer Care
Ph 1-940-381-1212
Fax: 1-940-483-8178
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph 1-954-727-8371
Fax: 1-954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph 1-905-827-4515
Fax: 1-800-588-1714 (tollfree)
EUROPE
Chorley, United Kingdom
Customer Care
Ph +44 1257-261755
Fax: +44 1257-224800
Milan, Italy
Customer Care
Ph +39 0236546801
Fax: +39 0236546840
ASIA/PACIFIC
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph 6221-8990-6095
Fax: 6221-8990-6096
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph +603 6092-2988
Fax: +603 6092-1085
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph 1300-654-674 (tollfree)
Ph 61-3-9474-7400
Fax: 61-3-9474-7391
International
Ph 61-3-9474-7508
Fax: 61-3-9474-7488
Shanghai, China
Sales Office
Ph +86 21-64072626
Fax: +86 21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph +65 6832-8066
Fax: +65 6763-5812
Atención al cliente en EE. UU.: 800-426-1888 / fax 800-535-0557
Atención al cliente en Canadá: 905-827-4515 / fax 800-588-1714
Atención al cliente internacional: 940-381-1212 / fax 940-483-8178
INNOVACIÓN PARA FORMAR EL MUNDO™
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Victor Technologies Firepower MST 180i 3 EN 1 Multifunction Welding Systems Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario