Firepower Firepower MST 140i 3-IN-1 Multi Process Welding System Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Art# A-12514
Firepower MST 140i
3 EN 1 Inversor de
soldadura para varios
procesos
Manual de
operación
VOLTAJE
GARANTÍA
SEGURIDAD
SOBRECARGA TÉRMICA
FÁSICA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
SALIDA MÁXIMA
SALIDA
QR CÓDIGO
AÑOS
www.firepower.com
English
Canadien Français
Americas Español
Revisión: AA Fecha de emisión: 12 Marzo, 2014 Manual N.°: 0-5338ES
¡LE AGRADECEMOS SU COMPRA!
Felicidades por recibir su nuevo producto Firepower. Nos enorgullece tenerlo como cliente y nos
esforzaremos por proporcionarle, como cliente nuestro, el mejor servicio y soporte en la industria. A
este producto lo respaldan nuestra amplia garantía y nuestra red mundial de servicio.
Sabemos que se enorgullece por su trabajo y nos sentimos privilegiados por poderle proporcionar este
producto de alto desempeño que lo ayudará a hacer su trabajo.
¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!
Firepower es una marca global de productos de soldadura por arco para Victor Technologies Inc.
Nos distinguimos de nuestra competencia a través de la innovación líder en el mercado y productos
verdaderamente confiables que superarán la prueba del tiempo.
Nos esforzamos por aumentar su productividad, eficiencia y desempeño en soldadura que le
permitirán sobresalir en su trabajo. Diseñamos productos con el soldador en mente, proporcionando
características avanzadas, durabilidad, facilidad de uso y comodidad ergonómica.
Sobre todo, estamos comprometidos con un entorno de trabajo más seguro dentro de la industria
de la soldadura. Su satisfacción con este producto y su operación segura son nuestra preocupación
máxima. Tómese el tiempo de leer todo el manual, en especial las Precauciones de Seguridad.
Si tiene preguntas o dudas acerca de su nuevo producto Tweco, póngase en contacto con nuestro
amigable equipo de servicio al cliente en los teléfonos:
1-800-462-2782 (Estados Unidos) y 1-905-827-4515 (Canadá),
o visite nuestro sitio web en www.Firepower.com
!
ADVERTENCIAS
Lea y comprenda por completo este manual y las prácticas de seguridad de su empleador
practica si aplicable antes de instalar, operar o realizar servicio a este equipo.
Aunque la información que aparece en este manual representa el mejor juicio del fabricante,
el fabricante no se hace responsable por el uso.
Manual de operación número 0-5338ES para:
Firepower MST 140i Paquete de sistema portátil Número de pieza: 1444-0870
Publicado por:
Victor Technologies, Inc.
16052 Swingley Ridge Road,
Suite 300 St. Louis, MO 63017
USA
www.firepower.com
Derecho de autor © 2014 en
Victor Technologies, Inc.
® Todos los derechos reservados.
Está prohibida la reproducción, total o parcial, de este trabajo sin permiso escrito de la
editorial.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier parte
por cualquier pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión en este manual, ya
sea que tales errores sean por negligencia, accidente o cualquier otra causa.
Fecha de publicación: 12 Marzo, 2014
Guarde la siguiente información para la garantía:
Lugar de compra: ____________________________________
Fecha de emisión: ____________________________________
Equipo serie n.°: ____________________________________
INDICE DE MATERIAS
SECTION 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ................................... 1-1
1.01 Peligros de la soldadura por arco ................................................................... 1-1
1.02 Información de seguridad general para el regulador Victor CS ............................... 1-5
1.03 Principales normas de seguridad .................................................................... 1-6
1.04 Significado de los símbolos ............................................................................ 1-7
1.05 Declaración de conformidad ........................................................................... 1-8
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN ............................................................................. 2-1
2.01 Cómo utilizar este manual ............................................................................... 2-1
2.02 Identificación del equipo ................................................................................. 2-1
2.03 Recepción del equipo ...................................................................................... 2-1
2.04 Descripción ..................................................................................................... 2-1
2.05 Métodos de transporte .................................................................................... 2-1
2.06 Responsabilidad del usuario ........................................................................... 2-2
2.07 Firepower MST 140i Paquete de sistema portátil (N.° de Pieza 1444-0870) ... 2-2
2.08 Ciclo de trabajo ............................................................................................... 2-3
2.09 Especificaciones ............................................................................................. 2-4
2.10 Opciones y accesorios .................................................................................... 2-5
SECCIÓN 3: OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN ..................................... 3-1
3.01 Ambiente ........................................................................................................ 3-1
3.02 Ubicación ........................................................................................................ 3-1
3.03 Ventilación ...................................................................................................... 3-1
3.04 Voltaje de Alimentación Eléctrica ................................................................... 3-1
3.05 Compatibilidad electromagnética .................................................................... 3-3
3.06 Medidor de flujo/regulador de Firepower ........................................................ 3-4
3.07 Verificación de fugas en el sistema ................................................................. 3-6
3.08 Cuando finalice el uso del medidor de flujo/regulador ....................................................3-6
3.09
Almacenamiento del medidor de flujo / regulador ................................................. 3-6
3.10 Sistema de Suministro de Energía Eléctrica los controles, indicadores
y características .............................................................................................. 3-7
3.11 Fijar el Firepower 140A Pistola MIG .............................................................. 3-15
3.12 Inserción del alambre en el mecanismo de alimentación .............................. 3-15
3.13 Instalación de un carrete de 4 plug. (100mm) ............................................. 3-16
3.14 Instalación de un carrete de 8 plug. (200 mm) de diámetro ......................... 3-17
3.15 Ajuste de la presión del rodillo alimentador .................................................. 3-18
3.16 Cambio del rodillo alimentador ..................................................................... 3-19
3.17 Freno del rollo de alambre ............................................................................ 3-20
3.18 Medidor de flujo/ Funcionamiento del regulador ........................................... 3-21
3.19 Configuración de la soldadura MIG (GMAW) con el alambre MIG
protegido con gas ......................................................................................... 3-22
3.20 Configuración de MIG (FCAW) Soldadura con núcleo fundente (sin gas)
Cable ............................................................................................................. 3-23
3.21 Configuración de la soldadura LIFT TIG (GTAW) ........................................... 3-24
3.22 Configuración según de soldadura STICK mostrada (SMAW) ...................... 3-26
INDICE DE MATERIAS
SECCIÓN 4: GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA ............................................................ 4-1
4.01 Técnica de soldadura básica MIG (GMAW/FCAW)........................................... 4-1
4.02 Corrección de fallas de soldadura MIG (GMAW/FCAW) .................................. 4-6
4.03 Técnica de soldadura básica de ELECTRODO (SMAW) ................................. 4-10
4.04 Efectos de varios materiales de la soldadura de arco .................................... 4-10
4.05 Corrección de fallas de la soldadura de ELECTRODO (SMAW) ..................... 4-18
4.06 Técnica de soldadura básica TIG (GTAW) ..................................................... 4-21
4.07 Problemas de la soldadura TIG (GTAW) ........................................................ 4-23
SECCIÓN 5: PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS DEL
MANTENIMIENTO DE RUTINA ...................................................................... 5-1
5.01 Problemas de la fuente de alimentación ......................................................... 5-1
5.02 MANTENIMIENTO DE RUTINA ........................................................................ 5-2
5.03 Limpieza de la fuente de alimentación de soldadura ....................................... 5-3
5.04 Limpieza de los rodillos alimentadores ........................................................... 5-3
5.05 Curvas de voltioamperios ............................................................................... 5-4
SECCIÓN 6: PIEZAS DE REPUESTO CLAVE ............................................................. 6-1
6.01 Pistola MIG Firepower Fusion 140A ................................................................ 6-1
6.02 Fuente de alimentación ................................................................................... 6-2
6.03 Lista de Hardware ........................................................................................... 6-4
APÉNDICE ................................................................................................... A-1
APÉNDICE: DIAGRAMA DE CIRCUITOS DEL FIREPOWER MST 140I ................................ A-2
FIREPOWER - DECLARACIÓN DE GARANTÍA ......................INTERIOR DE CUBIERTA TRASERA
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Firepower MST 140i
0-5338ES 1-1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
1.01 Peligros de la soldadura por arco
ADVERTENCIA
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede ocasionar la
muerte.
No toque piezas eléctricas con tensión pues
pueden causarle una descarga fatal o quemaduras
graves. El circuito del electrodo y la pieza siempre
está con tensión cuando la salida está encendida.
El circuito de alimentación y los circuitos internos
de la máquina también están con tensión cuando
la alimentación está encendida. En la soldadura
por alambre semiautomática o automática, el
alambre, el carretel de alambre, la carcasa del
rodillo de accionamiento y todas las partes
metálicas en contacto con el alambre de soldadura
están con tensión. Todo equipo que esté instalado
o puesto a tierra de manera incorrecta constituye
un peligro.
1. No toque las partes eléctricas con tensión.
2. Use guantes y protector corporal aislantes, secos y sin
agujeros.
3. Aíslese usted mismo de la pieza y de la masa mediante el
uso de alfombras o cubiertas aislantes secas.
4. Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento
en este equipo, desconecte la alimentación o detenga
el motor. Bloquee el interruptor de la alimentación o
desmonte los fusibles de la alimentación de modo que la
alimentación no pueda encenderse accidentalmente.
5. Instale y conecte correctamente a tierra este equipo según
lo indicado en el Manual del usuario y en los códigos
nacionales, estatales y locales.
6. Apague el equipo cuando no lo utilice. Si va a dejar el
equipo sin atención o fuera de servicio, desconecte la
alimentación del mismo.
7. Utilice portaelectrodos completamente aislados. Nunca
sumerja el portaelectrodos en agua para enfriarlo, ni lo
deje sobre el piso o sobre la superficie de la pieza. No
toque al mismo tiempo dos portaelectrodos que estén
conectados a dos máquinas de soldar, ni toque a otras
personas con el portaelectrodos o con el electrodo.
8. No utilice cables desgastados, dañados, subdimensionados
o mal empalmados.
9. No envuelva su cuerpo con los cables.
10. Conecte la pieza a una buena puesta a tierra eléctrica.
11. No toque el electrodo mientras esté en contacto con el
circuito de masa (puesta a tierra).
12. Utilice únicamente un equipo que esté bien mantenido.
Repare o reemplace inmediatamente las piezas dañadas.
13. No utilice una soldadora con salida de CA en espacios
reducidos o húmedos, a menos que esté equipada con
un reductor de tensión. Utilice equipos con salida de CC.
14. Cuando trabaje en altura utilice un arnés de seguridad
para evitar las caídas.
15. Mantenga todos los paneles y cubiertas en su lugar.
ADVERTENCIA
Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos
y la piel; el RUIDO puede dañar la audición.
Los rayos del arco producidos en el proceso
de soldadura emiten un intenso calor y fuertes
rayos ultravioletas que pueden quemar los ojos y
la piel. El ruido de algunos procesos puede dañar
la audición.
SECTION 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
!
ADVERTENCIA
PROTÉJASE A SI MISMO Y A OTRAS PERSONAS DE SERIAS LESIONES O DE MUERTE. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS.
LAS PERSONAS QUE USEN MARCAPASOS DEBEN MANTÉNERSE ALEJADAS; CONSULTE ANTES A SU MÉDICO. NO PIERDA
ESTAS INSTRUCCIONES. LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE INSTALAR, OPERAR O REALIZAR TAREAS DE
MANTENIMIENTO EN ESTE EQUIPO.
Si el operario no cumple estrictamente con todas las reglas de seguridad y toma las precauciones necesarias, los productos
y procesos de soldadura pueden producir serias lesiones o la muerte, o daños materiales.
Las prácticas de seguridad en el trabajo de soldadura y corte se han desarrollado a partir de experiencias anteriores. Antes
de utilizar este equipo se deben aprender estas prácticas mediante el estudio y entrenamiento. Algunas de estas prácticas
se utilizan en equipos conectados al suministro de energía eléctrica; otras se utilizan en equipos accionados por un motor.
Aquella persona que no esté bien entrenada en prácticas de soldadura y corte no debe intentar soldar.
Las prácticas de seguridad están descritas en la norma Z49.1 de la American National Standards (Normas Nacionales
Norteamericanas), titulada: SEGURIDAD EN SOLDADURA Y CORTE. Usted debe estudiar esta publicación y otras guías
antes de operar este equipo; al final de esta sección encontrará un listado de estas precauciones de seguridad. HAGA QUE
TODO EL TRABAJO DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN SEA REALIZADO ÚNICAMENTE POR
PERSONAL CUALIFICADO.
Firepower MST 140i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-2 0-5338ES
1. Use una careta para soldadura provista con una tonalidad
de filtro adecuada (vea ANSI Z49.1 en la lista de Normas
de Seguridad) para proteger su cara y ojos cuando suelde
u observe un proceso de soldadura.
2. Use lentes de seguridad aprobados. Se recomienda el uso
de protecciones laterales.
3. Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger
a otras personas contra el deslumbramiento y brillo;
adviértales que no miren el arco.
4. Use ropa protectora fabricada con material durable,
resistente a las llamas (lana y cuero) y protectores para
los pies.
5. Si el nivel de ruido es elevado, use tapones para oído o
auriculares.
ADVERTENCIA
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos
para su salud.
Los procesos de soldadura producen humos y
gases. Aspirar estos humos y gases puede ser
peligroso para su salud.
1. Mantenga su cabeza fuera de la columna de humo. No
aspire el humo.
2. Si trabaja en interiores, ventile el área y/o emplee un
sistema de extracción sobre el arco para eliminar los
humos y gases de la soldadura.
3. Si la ventilación es escasa, utilice un respirador aprobado
con suministro de aire.
4. Lea las Hojas de datos de seguridad (MSDS) y las
instrucciones del fabricante para informarse acerca de
los metales, consumibles, revestimientos y limpiadores.
5. Trabaje en un espacio reducido sólo si está bien ventilado,
o si utiliza un respirador con suministro de aire. Los gases
de protección utilizados para soldar pueden desplazar el
aire y causar lesiones o la muerte. Asegúrese de que el
aire que respira no esté contaminado.
6. No suelde en lugares donde se desarrollan operaciones de
desengrasado, limpieza o rociado. El calor y los rayos del
AWS F2.2.2001 (R2010), adaptado con permiso de la Sociedad americana de soldadura (AWS), Miami, Florida
Guía para números de sombra
Proceso
Espesor de la pieza
(mm)
Corriente del
arco (Amperios)
Mínima
sombra
protectora
N.º de
sombra
sugerida*
(cómodo)
Soldadura por arco con electrodo
revestido (SMAW)
menos que 3/32 (2,4)
3/32-5/32 (2,4-4,0)
5/32-1/4 (4,0-6,4)
más que 1/4 (6,4)
menos que 60
60-160
160-250
250-550
7
8
10
11
-
10
12
14
Soldadura por arco con alambre
sólido (GMAW) y Soldadura por
arco con alambre tubular (FCAW)
 
menos que 60
60-160
160-250
250-550
7
10
10
10
-
11
12
14
Soldadura por arco con electrodo
de tungsteno (GTAW)
 
menos que 50
50-150
150-500
8
8
10
10
12
14
Corte por arco de aire con
electrodo de carbono (CAC-A)
(Liviano)
(Pesado)
menos que 500
500-1000
10
11
12
14
Soldadura por arco de plasma
(PAW)
 
menos que 20
20-100
100-400
400-800
6
8
10
11
6 to 8
10
12
14
Corte por arco de plasma (PAC)
 
menos que 20
20-40
40-60
60-80
80-300
300-400
400-800
4
5
6
8
8
9
10
4
5
6
8
9
12
14
* Como regla general, comience con una sombra demasiado oscura para ver la zona de soldadura. Luego
vaya a una sombra más clara que le permita una visión suficiente de la zona de soldadura sin sobrepasar el
mínimo. Para la soldadura por gas oxicombustible, corte o soldadura fuerte en la que el soplete o el fundente
produce mucha luz amarilla, es recomendable usar lentes con filtro que absorban la línea amarilla o de sodio
del espectro de luz visible.
Firepower MST 140i
0-5338ES 1-3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
arco pueden reaccionar con los vapores y formar gases
altamente tóxicos e irritantes.
7. No suelde sobre metales revestidos tales como acero
galvanizado, cadmiado o recubierto con plomo a
menos que el revestimiento sea eliminado del área de
soldadura de la pieza y que el lugar esté bien ventilado;
si es necesario, utilice un respirador con suministro de
aire. Los revestimientos y cualquier metal que contenga
estos elementos, pueden emitir humos tóxicos durante
el proceso de soldadura.
ADVERTENCIA
SOLDAR puede provocar incendios o explosiones.
El arco de soldadura despide chispas y
salpicaduras. Las chispas, el metal caliente,
las salpicaduras de soldadura y las piezas y
equipos calientes pueden provocar incendios y
quemaduras. El contacto accidental del electrodo
o del alambre de soldadura con objetos metálicos
puede producir chispas, sobrecalentamiento o
incendios.
1. Protéjase usted mismo y a otras personas de las chispas
y del metal caliente.
2. No suelde en sitios donde haya materiales inflamables
que las chispas puedan encender.
3. Aleje todo material inflamable que se encuentre a menos
de 35 pies (10,7 m) del arco de soldadura. Si esto no es
posible, cúbralos firmemente con cubiertas aprobadas.
4. Tenga en cuenta que las chispas y materiales calientes
provenientes de la soldadura pueden introducirse
fácilmente, a través de pequeñas grietas y aberturas, en
las áreas adyacentes.
5. Esté alerta ante la producción de un incendio y siempre
tenga cerca suyo un extinguidor.
6. Tenga en cuenta que al efectuar soldaduras en cielorrasos,
pisos, tabiques o mamparas puede producirse un incendio
en el lado oculto.
7. No suelde en recipientes cerrados tales como tanques o
tambores.
8. Conecte el cable de masa a la pieza lo más cerca posible
del área de soldadura para acortar el trayecto de la
corriente de soldadura y evitar que la misma circule
por caminos o lugares que puedan causar descargas
eléctricas y riesgos de incendio.
9. No utilice una máquina de soldar para descongelar
tuberías.
10. Después de utilizar la máquina, desmonte el electrodo
del portaelectrodos o corte el alambre de soldadura en
la punta de contacto.
ADVERTENCIA
Las CHISPAS Y EL METAL CALIENTE pueden
provocar lesiones.
El corte y el esmerilado despiden partículas
de metal. A medida que la soldadura se enfría,
pueden desprenderse escorias.
1. Use protectores faciales o gafas de seguridad aprobadas.
Se recomienda el uso de protecciones laterales.
2. Use protectores para el cuerpo apropiados para proteger
la piel.
ADVERTENCIA
Los CILINDROS pueden explotar si sufren daños.
Los cilindros de gas de protección contienen gas
bajo gran presión. Un cilindro puede explotar si
sufre algún daño. Trate con cuidado a los cilindros
de gas, pues forman parte del proceso normal de
soldadura.
1. Proteja a los cilindros de gas comprimido del calor
excesivo, golpes y arcos.
2. Instale y asegure los cilindros en una posición vertical,
encadenándolos a un soporte fijo o a una estructura
especial para cilindros para evitar caídas o golpes.
3. Mantenga los cilindros alejados de los circuitos de
soldadura o de cualquier otro circuito eléctrico.
4. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque un
cilindro.
5. Use sólo los cilindros de gas de protección, reguladores,
mangueras y acoplamientos correctos, diseñados para
la aplicación específica; mantenga a estos elementos y a
sus accesorios en buenas condiciones.
6. Aparte su cara de la salida de la válvula mientras abre la
válvula del cilindro.
7. Mantenga la tapa de protección de la válvula en su lugar,
excepto cuando el cilindro esté en uso o conectado para
ello.
8. Lea y siga las instrucciones acerca de los cilindros de gas
comprimido, sus equipos auxiliares y la publicación P-1
CGA incluida en las Normas de Seguridad.
!
ADVERTENCIA
Los motores pueden ser peligrosos.
ADVERTENCIA
Los GASES DE ESCAPE DEL MOTOR pueden
causar la muerte.
Los motores producen gases de escape dañinos.
1. Utilice el equipo en exteriores, en áreas abiertas y con
buena ventilación.
Firepower MST 140i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-4 0-5338ES
2. Si el equipo se utiliza en un área cerrada, ventee el escape
del motor al exterior, alejado de las entradas de aire del
edificio.
ADVERTENCIA
El COMBUSTIBLE DEL MOTOR puede provocar
incendios o explosiones.
El combustible del motor es altamente inflamable.
1. Detenga el motor antes de controlar o añadir combustible.
2. No añada combustible mientras fuma, o si la unidad está
cerca de chispas o llamas.
3. Antes de añadir combustible, espere a que el motor se
enfríe. Si es posible, controle y añada combustible al
motor frío, antes de iniciar el trabajo.
4. No sobrepase el nivel máximo de llenado del tanque —
deje espacio para que el combustible se expanda.
5. No derrame combustible. Si se derrama combustible,
limpie el derrame antes de arrancar el motor
ADVERTENCIA
Las PARTES MÓVILES pueden causar lesiones.
Las partes móviles, tales como ventiladores, rotores y correas
pueden cortar dedos y manos y atrapar la ropa si está suelta.
1. Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y
protecciones cerradas y aseguradas en su lugar.
2. Detenga el motor antes de instalar o conectar la
unidad.
3. Haga que únicamente personal cualificado desmonte
las protecciones o cubiertas para efectuar tareas de
mantenimiento o solucionar problemas en caso de
que sea necesario.
4. Para evitar un arranque accidental durante las tareas
de mantenimiento, desconecte de la batería el cable
negativo (-).
5. Mantenga las manos, cabello, ropas sueltas y
herramientas alejadas de las partes móviles.
6. Cuando el trabajo de mantenimiento haya terminado,
reinstale los paneles o protecciones y cierre las
puertas antes de arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Las CHISPAS pueden provocar la EXPLOSIÓN
DE LOS GASES DE LA BATERÍA; el ÁCIDO DE LA
BATERÍA puede quemar los ojos y la piel.
Las baterías contienen ácido y generan gases explosivos.
1. Cuando trabaje sobre una batería siempre use un protector
facial.
2. Detenga el motor antes de desconectar o conectar los
cables de la batería.
3. Cuando trabaje sobre una batería evite que las herramientas
provoquen chispas.
4. No utilice la máquina de soldar para cargar baterías o
hacer arrancar vehículos mediante puentes.
5. Controle la polaridad correcta (+ y –) de las baterías.
ADVERTENCIA
El REFRIGERANTE A PRESIÓN, CALIENTE Y
VAPORIZADO puede quemar su cara, ojos y piel.
El refrigerante en el radiador puede estar muy
caliente y bajo presión.
1. No desmonte la tapa del radiador si el motor está caliente.
Deje que el motor se enfríe.
2. Cuando desmonte la tapa, use guantes y coloque un trapo
sobre la tapa.
3. Deje que la presión escape antes de desmontar
completamente la tapa.
!
ADVERTENCIA SOBRE EL PLOMO
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas —entre ellas, plomo— reconocidas
por el Estado de California como causantes de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Lávese las manos después de
manipular el producto.
NOTA
Consideraciones acerca de las tareas de soldadura
y de los efectos de los campos magnéticos y
eléctricos de baja frecuencia.
Lo que sigue es una cita de la Sección Conclusiones Generales
del Informe sobre los antecedentes de la Oficina de Evaluación
de la Tecnología del Congreso de los Estados Unidos sobre
Efectos Biológicos de los Campos Eléctricos y Magnéticos
de los Sistemas de Potencia de Frecuencia Industrial OTA-
BP-E-63 (Washington, DC: Imprenta del Gobierno de los
Estados Unidos, Mayo 1989): “... hay ahora un volumen muy
grande de resultados científicos basados en experimentos
a nivel celular y de estudios en animales y personas que
establecen claramente que los campos magnéticos de baja
frecuencia pueden interactuar con, y producir cambios en, los
sistemas biológicos. Aunque la mayor parte de este trabajo
es de muy alta calidad, los resultados son complejos. La
opinión científica actual todavía no nos permite interpretar la
evidencia en un solo marco coherente. Aún más frustrante,
todavía no nos permite establecer conclusiones definitivas
sobre las preguntas acerca de los riesgos posibles, ni ofrecer
consejos claros basados en la ciencia sobre las estrategias
para reducir al mínimo o evitar los riesgos potenciales.”
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo,
siga los procedimientos indicados a continuación:
1. Mantenga los cables juntos, retorciéndolos o
encintándolos.
Firepower MST 140i
0-5338ES 1-5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
2. Disponga los cables a un costado, lejos del operador.
3. No enrolle ni cuelgue el cable alrededor de su cuerpo.
4. Mantenga la fuente de alimentación para soldadura
y los cables tan alejados de su cuerpo como sea
posible.
ACERCA DE LOS MARCAPASOS:
Los procedimientos indicados anteriormente
se encuentran entre aquellos normalmente
recomendados para personas que usan
marcapasos. Si necesita mayor información
consulte a su médico.
1.02 Información de seguridad general para
el regulador Victor CS
A Prevención de incendios
Las operaciones de soldadura y corte usan el fuego o la
combustión como una herramienta básica. El proceso es
muy útil cuando se controla adecuadamente. Sin embargo,
puede ser extremadamente destructivo si no se lleva a cabo
correctamente en el entorno adecuado.
1. El área de trabajo debe tener un piso a prueba de
incendios.
2. Los bancos y las mesas de trabajo que se usan
durante las operaciones de soldadura y corte deben
tener cubiertas a prueba de incendios.
3. Use protectores resistentes al calor u otros materiales
aprobados para proteger a las paredes adyacentes o al
piso desprotegido de las chispas y del metal caliente.
4. Mantenga en el área de trabajo un extinguidor de
incendios aprobado, del tamaño y tipo adecuados.
Inspecciónelo regularmente para asegurarse de que
esté en el estado de funcionamiento adecuado. Sepa
cómo usar el extinguidor de incendios.
5. Aleje los materiales combustibles del sitio de trabajo.
Si no los puede mover, protéjalos con cubiertas a
prueba de incendios.
!
ADVERTENCIA
NUNCA realice operaciones térmicas, de soldadura
o de corte en un contenedor que haya tenido
líquidos o vapores tóxicos, combustibles o
inflamables. NUNCA realice operaciones térmicas,
de soldadura o de corte en un área que contenga
vapores combustibles, líquidos inflamables o
polvo explosivo.
B Orden y limpieza
!
ADVERTENCIA
NUNCA permita que el oxígeno entre en contacto
con grasa, aceite u otras sustancias inflamables.
Si bien el oxígeno por sí solo no se quema, estas
sustancias resultan altamente explosivas. Pueden
encenderse y quemarse violentamente ante la
presencia de oxígeno.
Mantenga TODOS los aparatos limpios y libres de grasa,
aceite u otras sustancias inflamables.
C Ventilación
!
ADVERTENCIA
Ventile adecuadamente las áreas de operaciones
térmicas, de soldadura y de corte para evitar
la acumulación de concentraciones de gases
explosivos o tóxicos. Ciertas combinaciones de
metales, revestimientos y gases generan humos
tóxicos. Use equipos de protección respiratoria
en estas circunstancias. Antes de realizar
operaciones de soldadura, lea y comprenda la
Hoja de datos de seguridad sobre materiales para
la aleación de soldadura.
D Protección personal
Las llamas de gases producen radiación infrarroja que puede
tener un efecto perjudicial en la piel y especialmente en los
ojos. Seleccione gafas o máscaras protectoras con lentes
templadas y sombra de nivel 4 o más oscura para proteger
sus ojos de lesiones y ofrecer buena visibilidad del trabajo.
Use siempre guantes protectores y ropa resistente al fuego para
proteger su piel y ropa de las chispas y la escoria. Mantenga los
cuellos, mangas y bolsillos abotonados. NO se arremangue las
mangas ni las botamangas.
Cuando trabaje en un entorno en el que no se suelda ni se
corta, siempre use protección ocular o facial adecuada.
!
ADVERTENCIA
Siga estas precauciones de seguridad y operación
CADA VEZ que use equipos de regulación de
presión. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones de seguridad y operación puede
provocar incendios, explosiones, daños al equipo
o lesiones al operador.
E Cilindros de gas comprimido
El Departamento de Transporte (DOT) aprueba el diseño y
la fabricación de cilindros que contienen gases usados para
operaciones de soldadura y corte.
1. Coloque el cilindro (Figura 1-1) en el sitio donde lo
usará. Mantenga el cilindro en posición vertical. Fíjelo
a un carro, pared, banco de trabajo, poste, etc.
Art # A-12127
Figura 1-1: Cilindros de gas
Firepower MST 140i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-6 0-5338ES
!
ADVERTENCIA
Los cilindros están altamente presurizados.
Manipule con cuidado. El manejo o uso incorrecto
de los cilindros de gas puede provocar accidentes
graves. NO exponga el cilindro, a calor excesivo,
llamas o chispas, ni lo golpee o lo deje caer. NO lo
choque con otros cilindros. Póngase en contacto
con el proveedor de gas o consulte la publicación
P-1 de CGA sobre el manejo seguro de gases
comprimidos en contenedores.
NOTA
Si desea obtener la publicación P-1 de CGA
(Asociación de gas comprimido), escriba a
la misma a 4221 Walney Road, 5th Floor,
Chantilly,VA 20151-2923
2. Coloque la tapa de protección de la válvula en el
cilindro cuando lo mueva, lo almacene o no lo use.
No arrastre ni ruede los cilindros de ninguna manera.
Use una carretilla de mano adecuada para mover los
cilindros.
3. Almacene los cilindros vacíos lejos de los cilindros
llenos. Márquelos como “VACÍOS” y cierre la válvula
del cilindro.
4. NUNCA use cilindros de gas comprimido sin un
regulador de reducción de presión conectado a la
válvula del cilindro.
5. Inspeccione la válvula del cilindro para detectar la
presencia de aceite, grasa o piezas dañadas.
!
ADVERTENCIA
NO use el cilindro si encuentra aceite, grasa
o piezas dañadas. Informe inmediatamente al
proveedor de gas acerca de esta condición.
6. Abra y cierre momentáneamente (llamada “purga”) la
válvula del cilindro para desplazar cualquier polvo o
suciedad que pueda estar presente en la válvula.
PRECAUCIÓN
Abra levemente la válvula del cilindro. Si abre la
válvula demasiado, el cilindro podría volcarse.
Cuando comience a abrir la válvula del cilindro,
NO se pare directamente en frente de la válvula
del cilindro. Realice siempre la purga en un área
bien ventilada. Si un cilindro para acetileno libera
una neblina cuando se purga, déjelo reposar
durante 15 minutos. A continuación, intente abrir
nuevamente la válvula del cilindro. Si el problema
persiste, comuníquese con el proveedor de gas.
1.03 Principales normas de seguridad
Seguridad en soldadura y corte, Norma ANSI Z49.1; se
puede obtener en la American Welding Society (Sociedad
Norteamericana de Soldadura), 550 N.W. LeJeune Rd, Miami,
FL 33126
Normas de seguridad y salud ocupacional, OSHA, 29CFR
1910; se pueden obtener en la Superintendencia de
documentos, Imprenta del gobierno de los Estados Unidos,
Washington, D.C. 20402
Recommended Safe Practices for the Preparation for
Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous
Substances (Prácticas de seguridad recomendadas para
trabajos de soldadura y corte de recipientes que han
contenido sustancias peligrosas), norma AWS F4.1 de la
American Welding Society (Sociedad Norteamericana de
Soldadura), 550 N.W. LeJeune Rd., Miami, FL 33126.
National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico
Norteamericano), Norma NFPA 70 de la National Fire
Protection Association (Asociación Nacional de Protección
contra el Fuego), Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders (Manejo
seguro de cilindros de gases comprimidos), CGA Folleto
P-1, de la Compressed Gas Association (Asociación de Gas
Comprimido), 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501,
Arlington, VA 22202.
Code for Safety in Welding and Cutting (Código de Seguridad
en el Trabajo de Soldadura y Corte), Norma CSA W117.2,
se puede obtener en la Oficina de ventas de normas de la
Canadian Standards Association (Asociación Canadiense de
Normalización), 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario,
Canadá M9W 1R3.
Safe Practices for Occupation and Educational Eye and
Face Protection (Prácticas de seguridad ocupacional y
educacional, protección ocular y facial),Norma ANSI Z87.1,
del American National Standards Institute Instituto Nacional
Norteamericano de Normalización), 1430 Broadway, ew York,
NY 10018.
Cutting and Welding Processes (Procesos de corte y
soldadura), Norma NFPA 51B, de la National Fire Protection
Association (Asociación Nacional de Protección contra el
Fuego), Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Firepower MST 140i
0-5338ES 1-7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
1.04 Significado de los símbolos
Observe que solamente algunos de estos símbolos aparecen en este modelo.
Soldadura por arco con
electrodo de tungsteno
(GTAW)
Corte por arco de aire
con electrodo de
carbono (CAC-A)
Corriente Continua
Voltaje constante o
potencial constante
Temperatura alta
Indicación de falla
Fuerza de arco
Arranque controlado
“Touch Start” (GTAW)
Inductancia variable
Entrada de voltaje
Monofásica
Trifásico
Rectificador/
transformador/convertido
trifásico de frecuencia
estática
Voltaje peligroso
Lejos
Comience
Panel/Local
Soldadura por arco
con electrodo revestido
(SMAW)
Soldadura de arco
metálico con gas
(GMAW)
Aumenta/Disminución
Dispositivo de
desconexión
CA (Corriente Alterna)
Remoto
Ciclo de trabajo
Porcentaje
Amperaje
Voltaje
Hertz (ciclos/s)
Frecuencia
Negativo
Positivo
CC (Corriente Continua)
Conexión de protección
a tierra (tierra eléctrica)
Línea
Forre Conexión
Alimentación auxiliar
Capacidad de la toma,
alimentación auxiliar
Art # A-04130S_AB
115V 15A
t
t1
t2
%
X
IPM
MPM
t
V
Fusible
Función de
alimentación
de alambre
Alimentación de alambre a
la pieza de trabajo con el
voltaje de salida apagado
Preflujo de gas
Postflujo de gas
Tiempo de punto
Modo de soldadura
por puntos
Modo de soldadura
continua
Presione para iniciar la alimentación
de alambre y la soldadura, libere
para detener
Purga de gas
Pulgadas por minuto
Metros por minuto
Pistola de soldar
Protección contra
recalentamiento del
alambre
Mantenga la presión para el preflujo,
libere para comenzar el arco. Presione
para detener el arco, y mantenga la
presión para el preflujo.
Operación de
activación en
4 tiempos
Operación de
activación en
2 tiempos
S
Consultar la nota
Consultar la nota
S
Nota: Para entornos con riesgos altos de descarga eléctrica, las fuentes de alimentación que tienen la marca cumplen con
la norma EN50192 cuando se usan junto con sopletes de mano con puntas expuestas, si cuentan con guías de separación
adecuadamente instaladas. No puede botarse en la basura doméstica.
Firepower MST 140i
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-8 0-5338ES
1.05 Declaración de conformidad
Fabricante: Victor Technologies International, Inc.
Dirección: 16052 Swingley Ridge Road,
Suite 300
St. Louis, MO 63017
El equipo que se describe en este manual ha sido diseñado para todos los aspectos y los reglamentos de la “Directiva de Baja
Tensión” (2006/95 CE) y a la legislación nacional para la aplicación de la presente Directiva.
Los números de serie son únicos para cada equipo y detallan la descripción, las piezas utilizadas para la fabricación de la
unidad y la fecha de fabricación.
Estándar nacional y especificaciones técnicas
El producto está diseñado y fabricado de acuerdo a un número de normas y requisitos técnicos. Entre ellas están:
CSA E60974-1, UL 60974-1 and IEC 60974-1 correspondiente a los equipos de soldadura y accesorios asociados.
2002/95/EC RoHS directive
Se realiza una verificación extensiva del diseño del producto en la instalación de fabricación como parte del proceso de
diseño y fabricación de rutina. Esto se hace para garantizar que el producto sea seguro, siempre que se use de acuerdo
con las instrucciones de este manual y los estándares de la industria relacionados, y funcione como se especifica. El
proceso de fabricación cuenta con rigurosas pruebas para garantizar que el producto fabricado cumpla o supere todas
las especificaciones de diseño.
Victor Technologies ha fabricado productos por más de 30 años, y seguirá logrando la excelencia en nuestra industria.
Representante responsable de los fabricantes:
Tom Wermert
Gerente de Marca Firepower
Victor Technologies International, Inc
16052 Swingley Ridge Road
Chesterfield, MO 63017, USA
Firepower MST 140i
0-5338
ES
2-1 INTRODUCTION
SECCIÓN 2: INTRODUCCIÓN
2.01 Cómo utilizar este manual
Este manual de operación normalmente se aplica a los nú-
meros de pieza presentados en la página i. Para garantizar
el funcionamiento seguro, lea todo el manual, incluido el
capítulo sobre las advertencias e instrucciones de seguridad.
En todo este manual, pueden aparecer las palabras ADVER-
TENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Preste atención especial a
la información bajo estos encabezados. Estas anotaciones
especiales se pueden reconocer fácilmente, como sigue:
!
ADVERTENCIA
Ofrecer información con respecto a posibles
lesiones. Las advertencias se encierran en un
cuadro como este:
PRECAUCIÓN
Indica posibles daños del equipo. Las precaucio-
nes se presentan en negritas.
NOTA
Ofrece información útil con respecto a determi-
nados procedimientos de operación. Las notas se
presentan en cursivas.
También observe que los íconos de la sección de seguridad
aparecen en todo el manual. Le aconsejan sobre los tipos
específicos de riesgos o precauciones relacionados con la
parte de información que se presenta a continuación. Algunos
pueden aplicarse a varios riesgos e indicarían algo como esto:
2.02 Identificación del equipo
El número de identificación de la unidad (especificación o
número de pieza), modelo y número de serie suelen apare-
cer en una placa en el panel de control. Los equipos que no
tengan una placa de datos unida a la máquina se identifican
solamente por el número de pieza o especificación impreso
en el contenedor de envío. Anote estos números para refe-
rencias futuras.
2.03 Recepción del equipo
Cuando reciba el equipo, verifique el contenido contra la factu-
ra para garantizar que está completo y revise cualquier posible
daño del equipo por el viaje. Si existen daños, notifíquelo al
transportista de inmediato para llenar el formulario de recla-
mación. Llene la información completa con respecto a las
reclamaciones por daños o errores de envío para la ubicación
en el área incluida en la cara interior de la tapa trasera de este
manual. Incluida todos los números de identificación de los
equipos descritos arriba junto con la descripción completa
de las piezas con errores.
2.04 Descripción
La potencia de fuego MST 140i es un proceso múltiple fase
única sistema de soldadura que es capaz de realizar MIG
(GMAW/FCAW), LA VARA (SMAW) y levante TIG (GTAW) pro-
cesos de soldadura. La fuente de alimentación está equipada
con un cable de alimentación integrado unidad digital, voltaje
y amperaje metros, y una multitud de otras funciones a fin
de satisfacer plenamente las necesidades de funcionamiento
del moderno soldadura profesional. La fuente de alimentación
sistema también es totalmente compatible con Estándar CSA
E60974-1-00 y UL 60974,1 .
La potencia de fuego MST 140i MIG soldadura ofrece una
excelente rendimiento en una amplia gama de aplicaciones
cuando se utiliza con la soldadura correcta ingredientes y
procedimientos. Las instrucciones siguientes detallan cómo
configurar correcta y seguramente la máquina y proporcionan
pautas para obtener la mejor eficiencia y calidad de la fuente
de alimentación. Por favor, lea estas instrucciones detenida-
mente antes de usar este equipo.
2.05 Métodos de transporte
!
Desconecte los conductores de
alimentación de entrada de la línea de suministro desactivada
antes de mover la fuente de alimentación de soldadura.
Levante la fuente de alimentación por el asa en la parte su-
perior de la caja. Utilice una carretilla de mano o dispositivo
similar de capacidad adecuada. Si se utiliza una carretilla
elevadora vehículo, fijar la fuente de alimentación en un patín
antes del transporte.
Firepower MST 140i
INTRODUCTION 2-2 0-5338ES
2.06 Responsabilidad del usuario
Este equipo funciona según la información contenida en este documento cuando se instala, opera, mantiene y repara según
las instrucciones incluidas. Este equipo debe revisarse periódicamente. No deben utilizarse equipos defectuosos (incluidos
los cables de soldadura). Las piezas que se rompan, pierdan, estén evidentemente desgastadas, distorsionadas o contami-
nadas deben reemplazarse de inmediato. Si tales reparaciones o reemplazos se hacen necesarios, se recomienda que tales
reparaciones se lleven a cabo por medio de técnicas adecuadamente capacitados autorizados por Firepower. A este respecto
puede buscar asesoría comunicándose con el distribuidor Firepower autorizado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no deben ser modificados de las especificaciones estándar sin aprobación previa por
escrito de Firepower. El usuario de este equipo en general tiene toda la responsabilidad por cualquier mal funcionamiento,
que resulte por uso inadecuado o modificación no autorizada de la especificación estándar, falla de mantenimiento, daño o
por la reparación efectuada por alguien que no esté debidamente autorizado por Firepower.
2.07 Firepower MST 140i Paquete de sistema portátil (N.° de Pieza 1444-0870)
Art # A-12432LS
• Suministro eléctrico de Firepower MST 140i
• Pistola de MIG Firepower 140 Amp,
10 pies (3.0m)
Manguera, manómetro y regulador
de argón Firepower
Pinza de conexión a tierra y pinza
portaelectrodo con conductor por Firepower
Rodillos propulsores & Puntas de contacto
Correa
Cable adaptador de alimentación 20A a 15A
Manual de operación, Guía de inicio
rápido, & Sistema DVD
Viene Completo con
Firepower MST 140i
0-5338
ES
2-3 INTRODUCTION
2.08 Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo nominal de una fuente de alimentación de soldadura es una declaración del tiempo que puede funcionar a una
salida de corriente de la soldadura nominal sin exceder los límites de temperatura de aislamiento de las piezas componentes.
Para explicar el período de ciclo de trabajo de 10 minutos se utiliza el siguiente ejemplo. Suponga que se diseña una fuente
de alimentación de soldadura para que trabaje con un ciclo de trabajo de 20 %, 100 amperios a 19 voltios. Esto significa que
se diseño y construyó para ofrecer el amperaje nominal (100 A) durante 2 minutos, es decir, el tiempo de soldadura de arco,
de cada período de 10 minutos (20 % de 10 minutos es 2 minutos). Durante los otros 8 minutos del período de 10 minutos
la fuente de alimentación de soldadura debe estar en reposo para permitir que se enfríe.
0
80
100
30
50
70
90
40
60
20
10
0102030405060708090100 110120 130140 150
Firepower MST 140i
Corriente de soldadura (amp)
Ciclo de trabajo (Porcentaje)
Región de
operación
segura
STICK (SMAW)/ MIG (GMAW/ FCAW)
TIG (GTAW)
Art # A-12434LS
Figura 2-1: Firepower MST 140i Ciclo de trabajo
Firepower MST 140i
INTRODUCTION 2-4 0-5338ES
2.09 Especificaciones
Descripción
Firepower MST 140i fuente de alimentación para soldadura para
varios procesos
N.° de Pieza de Fuente de alimentación 1444-0870
Alimentador de alambre Dimensiones
H16.14" x W8.27" x D17.72"
(410mm x 210mm x 450mm)
Peso de Alimentador de alambre 32.2lb (14.6kg)
Refrigeración Refrigeración por ventilador
Tipo de soldadora Parasistema de soldadura varios procesos
Tipo de terminal de salida Dinse
TM
25
Norma Aplicable CSA E60974-1-00 / UL60974-1 / IEC 60974-1
Número de fases Monofásica
Voltaje de alimentación nominal 115V AC
Intervalo de voltaje de alimentación 95-140V AC
Frecuencia de alimentación 50/60Hz
Intervalo de corriente de la soldadura
(modo MIG)
10- 90A
Intervalo de corriente de la soldadura
(modo LIFT TIG)
10- 140A
Intervalo de corriente de la soldadura
(modo STICK)
10- 90A
Intervalo de velocidad del alimentador
de alambre
95-390 IPM
Intervalo de voltaje MIG 10-19V DC
Nominal OCV 53V DC
Interruptor de circuito 20A
30A
(Requiere una actualización Cable de
alimentación y el enchufe)
Corriente de entrada efectiva (I1
eff
)
MIG (GMAW/FCAW)
STICK (SMAW)
TIG (GTAW)
16.8A
16.8A
11.0A
16.1A*
11.8A*
14.3A*
Corriente de entrada máxima (I1
max
)
MIG (GMAW/FCAW)
STICK (SMAW)
TIG (GTAW)
26.2A
28.4A
24.7A
41.5A*
30.5A*
37A*
Requisito de generador monofásico 5 KW 6 KW*
MIG (GMAW/FCAW) Salida de soldadura
90A@20%, 18.5V
60A@60%, 17.0V
45A@100%, 16.25V
140A@15%, 19V*
60A@60%, 17.6V*
45A@100%, 16.8V*
STICK (SMAW) Salida de soldadura
80A@35%, 23.2V
60A@60%, 22.4V
45A@100%, 21.8V
90A@15%, 23.0V*
60A@60%, 22.8V*
45A@100%, 22.2V*
LIFT TIG (GTAW) Salida de soldadura
100A@20%, 14.0V
60A@60%, 12.4V
45A@100%, 11.8V
140A@15%, 15.6V*
60A@60%, 12.8V*
45A@100%, 12.2V*
Clase de protección IP23S
Tabla 2-1: Firepower MST 140i Especificación
Firepower MST 140i
0-5338
ES
2-5 INTRODUCTION
NOTA
* Indica los datos de prueba Victor Technologies International, Inc.
NOTA
La capacidad recomendada del interruptor de circuito o el fusible de acción retardada es de 20 amp. Para esta
aplicación se recomienda un circuito de línea separada capaz de usar 20 amperios y protegido por un interruptor de
circuito o fusibles. La capacidad del fusible se basa en menos de 200 por ciento del amperaje de entrada nominal
de la fuente de alimentación para la soldadura (según el artículo 630, Código eléctrico nacional).
Firepower realiza esfuerzos constantes para producir el mejor producto posible, por tanto se reserva el derecho
de cambiar o revisar las especificaciones o el diseño de este producto o cualquier otro sin previo aviso. Las
actualizaciones o cambios no facultan al comprador del equipo previamente vendido o enviado para recibir los
cambios, las actualizaciones, las mejoras o el reemplazo de los elementos correspondientes.
Los valores especificados en la tabla anterior son valores óptimos, los valores obtenidos pueden ser diferentes.
Cada equipo puede diferir de las especificaciones anteriores debido parcialmente, aunque no exclusivamente,
a uno o más de los aspectos siguientes: variaciones o cambios en los componentes fabricados, condiciones y
ubicación de la instalación, y las condiciones locales de la red de alimentación local.
La capacidad del interruptor de protección térmica es de 80 °C.
2.10 Opciones y accesorios
Descripción Número de pieza
Soplete TIG, 17V, 12.5 ft, 25mm & Kit de accesorios
1442-0020
Firepower MST 140i - 180i Bolsa de transporte 1421-0099
Básica 4 ruedas carro 1444-0900
Pedal de control, 15 ft, 8 Pin (Control remoto de corriente soldadura TIG
cuando)
1442-0025
Casco de oscurecimiento automático Skull & Fire Firepower (Solo para EE. UU.) 1441-0086
Cilindro de transmisión .023" - .030" (0.6 - 0.8mm) Ranura en V/ alambre sólido 1444-0914
Cilindro de transmisión de 0,045 pulg. (1,2 mm) de ranura estriada en V para
alambre tubular
1444-0915
Firepower abrazadera de tierra de
16 mm
2
y 25 mm
2
Dinse, 6 pies (1,8 m) 1443-0491
Firepower pinza de electrodos de 16 mm
2
y 25 mm
2
Dinse, 2,7 m (9 pies) 1443-0490
Firepower GF250-50-580 Argón Medidor De Caudal Regulador 0781-9832
Adaptador de corriente, 115V, 20A- 15A 1444-0910
Tabla 2-2: Firepower MST 140i Opciones y accesorios
Firepower MST 140i
INTRODUCTION 2-6 0-5338ES
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-1 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
SECCIÓN 3: OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
3.01 Ambiente
Esta unidad está diseñada para usarse en ambientes con
riesgo creciente de una descarga eléctrica.
A. Ejemplos de ambientes con riesgo creciente de una
descarga eléctrica son:
1. En ubicaciones en las cuales la libertad de movimiento
esté restringido, de modo que el operador está forzado
a realizar el trabajo en una posición incómoda (de
rodillas, sentado o tendido) en contacto físico con
piezas conductoras.
2. En ubicaciones que estén limitadas parcial o totalmente
por elementos conductores, y en las que existe un alto
riesgo de un contacto inevitable o accidental por parte
del operador.
3. En ubicaciones calientes húmedas o mojadas donde la
humedad o la transpiración reducen considerablemente
la resistencia de la piel del cuerpo humano y las
propiedades de aislamiento de los accesorios.
B. Los ambientes con riesgo creciente de descarga eléctrica
no incluyen sitios donde se aislaron las piezas conductoras
desde el punto de vista eléctrico en la vecindad próxima
del operador, que pueden provocar aumento del riesgo.
3.02 Ubicación
Asegúrese de ubicar la soldadora de acuerdo con las pautas
siguientes:
A. En áreas sin humedad y polvo.
B. Temperatura ambiente entre 32° F (0° C) a 104° F (40° C).
C. En áreas sin aceite, vapor y gases corrosivos.
D. En áreas no sometidas a vibración o impacto anormales.
E. En áreas no expuestas a lluvia o luz solar directa.
F. Separada a una distancia de 12” (304,79 mm) o más de
muros o elementos similares que puedan restringir el flujo
de aire para refrigerar la máquina.
G. El diseño de la caja de esta fuente de alimentación cumple
los requisitos de IP23S según se describe en la norma
EN 60529. Ofrece protección adecuada contra objetos
sólidos (de más de 1/2 pulg., 12 mm) y protección contra
caídas. Bajo ninguna circunstancia debe conectarse o
ponerse en funcionamiento la fuente de alimentación en
un microentorno que exceda las condiciones establecidas.
Para obtener más información consulte la norma EN 60529.
H. Deben tomarse precauciones contra la caída de la fuente
de alimentación. La fuente de alimentación debe colocarse
en una superficie horizontal adecuada en posición vertical
cuando esté en uso.
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctricas de este equipo debe
realizarlas un técnico electricista capacitado.
3.03 Ventilación
!
ADVERTENCIA
Debido a que la inhalación de los humos de
soldadura puede ser perjudicial, garantice que el
área de soldadura esté adecuadamente ventilada.
3.04 Voltaje de Alimentación Eléctrica
El voltaje de alimentación eléctrica
debe mantenerse en el intervalo
de 95 a 140 V CA. El voltaje de
alimentación demasiado bajo puede provocar un desempeño
deficiente de la soldadura el modo Electrodo. Un voltaje de
alimentación demasiado alto provoca que los componentes
se sobrecalienten y posiblemente fallen.
La fuente de alimentación de soldadura debe estar:
Instalada correctamente por un técnico electricista
capacitado, de ser necesario.
Conectada correctamente a tierra (eléctricamente) de
acuerdo con las reglamentaciones locales.
Conectada a la toma de alimentación y fusibles de
tamaños correctos basados en la Especificaciones en
la página 2-4.
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctricas del Firepower MST
140i debe realizarlas un técnico electricista
capacitado. Podría dañarse el conjunto de control
de alimentación (PCA) si se aplica un voltaje de
140 V CA o superior al cable de alimentación
principal.
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica puede matar; VOLTAJE CC
IMPORTANTE queda acumulado luego del retiro
de la alimentación de entrada. NO TOQUE las
piezas con carga eléctrica.
APAGUE la fuente de alimentación para soldadura, desconecte
la entrada de alimentación y emplee los procedimientos
de bloqueo y consigna de la línea de alimentación. Los
procedimientos de bloqueo y etiquetado consisten en
colocar un candado de desconexión de la línea al interruptor
en posición abierta, con el retiro de los fusibles o apagar y
colocar la señalización de advertencia con etiqueta roja en
el interruptor del circuito u otro dispositivo de desconexión.
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-2 0-5338ES
Requisitos de la entrada eléctrica
Haga funcionar la fuente de alimentación para soldadura con un suministro de CA monofásica de 50/60 Hz. El voltaje de
entrada debe coincidir con uno de los voltajes de entrada eléctricos incluidos en la etiqueta de datos de entrada en la placa
de datos de la unidad. Comuníquese con el proveedor de servicio eléctrico local para informarse sobre el tipo de servicio
eléctrico disponible, el modo correcto de las conexiones y la inspección necesaria. El interruptor de desconexión de línea
proporciona un medio seguro y conveniente para aislar por completo toda la alimentación eléctrica de la fuente de alimentación
de soldadura cuando necesite inspeccionar o hacerle mantenimiento a la unidad.
No conecte un conductor de entrada (BLANCO o NEGRO) al terminal de tierra.
No conecte el conductor de conexión a tierra (VERDE) a un terminal de línea de entrada.
Instalada correctamente por un técnico electricista capacitado, de ser necesario.
Conectada correctamente a tierra (eléctricamente) de acuerdo con las reglamentaciones locales.
Conectada a la toma de alimentación, fusibles y conductor de alimentación principal de tamaños correctos basados en
la tabla 3-1.
ADVERTENCIA
Es posible que se produzca una descarga eléctrica o riesgo de incendio si no se siguen las recomendaciones
de la guía de mantenimiento eléctrico presentadas a continuación. Estas recomendaciones se ofrecen para un
circuito de configuración particular dimensionado para el ciclo de trabajo y la salida nominales de la fuente de
alimentación de soldadura.
Suministro monofásico de 50/60 Hz
Voltaje de alimentación 115V AC
Corriente de entrada para la salida máxima 28.4 Amps
Capacidad máxima de interruptor de circuito o fusible* recomendada
*Fusible de acción retardada, Clase RK5 UL. Consulte la norma UL248
Capacidad máxima de interruptor de circuito o fusible^ recomendada
^Funcionamiento normal, Clase K5 UL. Consulte la norma UL248
30 Amps
30 Amps
Requisito de generador monofásico 5 KW
Tamaño mínimo recomendado del cable de entrada 12AWG
Longitud mínima recomendada del conductor de entrada 10ft (3m)
Tamaño mínimo recomendado del cable de conexión a tierra 12AWG
Tabla 3-1: Guía de servicio eléctrico
NOTA
Pueden experimentarse arcos de soldadura si se utiliza un cable de extensión cuando esté en funcionamiento la
soldadura STICK con una fuente de alimentación de 95 V CA debido a la falta de voltaje CC en el electrodo STICK.
Alimentación eléctrica
Cada unidad tiene integrado un circuito INRUSH (de irrupción). Cuando el MAIN CIRCUIT SWITCH (interruptor de circuito
principal) esté activado, el circuito de irrupción proporciona la carga previa para los condensadores de entrada. Se enciende
un relé en el conjunto de control de alimentación (PCA) después de que se hayan cargado los condensadores de entrada
hasta el voltaje de funcionamiento (después de cerca de 5 segundos).
NOTA
Podría dañarse el conjunto de control de alimentación (PCA) si se aplica un voltaje de 140 V CA o superior al
cable de alimentación principal.
Modelo
Tamaño del cable de
alimentación principal
(incluido en la fábrica)
Tamaño del circuito
de corriente principal
mínimo (Vin/amp)
Corriente y ciclo de trabajo
MIG (GMAW/
FCAW)
STICK (SMAW)
LIFT TIG
(GTAW)
Firepower
MST 140i
12AWG (3.3mm
2
) 115V/20A 90A@20% 80A@35% 100A@20%
10AWG (5mm
2
) 115V/30A 140A@15% 90A@15% 140A@15%
Tabla 3-2: Tamaños del circuito principal para obtener la corriente máxima
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-3 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
3.05 Compatibilidad electromagnética
ADVERTENCIA
Pueden requerirse precauciones adicionales
sobre compatibilidad electromagnética cuando se
utilice esta fuente de alimentación de soldadura
en condición doméstica.
A. Instalación y uso: responsabilidad de los usuarios
El usuario es responsable de la instalación y uso de los
equipos de soldadura de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Si se detectan interferencias electromagnéticas,
entonces debe ser responsabilidad del usuario del equipo
de soldadura resolver la situación con la asistencia técnica
del fabricante. En algunos casos este acción de corrección
puede ser tan simple como conectar a tierra el circuito
de soldadura, consulte la NOTA incluida más adelante.
En otros casos podría involucrar la construcción de una
protección electromagnética que encierre la fuente de
alimentación de soldadura y la pieza de trabajo, incluidos
los filtros de entrada asociados. En todos los casos, las
interferencias electromagnéticas deben reducirse hasta
un grado en que ya no representen un inconveniente.
NOTA
El circuito de soldadura puede ser conectado
a tierra por motivos de seguridad. El cambio
de los arreglos de conexión a tierra solo deben
ser autorizados por una persona capacitada
para evaluar si los cambios aumentan el riesgo
de lesión, por ejemplo, al permitir trayectos de
regreso de la corriente de la soldadura paralelos
que pueden poner en peligro los circuitos de
conexión a tierra de otros equipos. Una guía
adicional se incluyen en la IEC 60974-13 Equipos
de soldadura de arco: instalación y uso (en
elaboración).
B. Evaluación del área
Antes de la instalación del equipo de soldadura, el usuario
debe hacer una evaluación de los posibles problemas
electromagnéticos en el área circundante. Los puntos
siguientes deben tomarse en cuenta.
1. Otros cables de alimentación, cables de control y
cables de señalización y telefónicos; arriba, debajo o
adyacentes al equipo de soldadura.
2. Transmisores y receptores de radio y televisión.
3. Computadoras y otros equipos de control.
4. Equipos críticos de seguridad, por ejemplo, la
protección de equipos industriales.
5. La salud de las personas, por ejemplo, el uso de
marcapasos y audífonos.
6. Equipos utilizados para calibración y medición.
7. La hora del día en que se llevarán a cabo la soldadura
u otras actividades.
8. La inmunidad de otros equipos en el entorno: el
usuario debe garantizar que los otros equipos que
se utilicen en el entorno son compatibles, esto puede
requerir de medidas de protección adicionales.
El tamaño del área circundante a considerarse depende
de la estructura del edificio y otras actividades que tengan
lugar. El área circundante puede extenderse más allá de
los límites locales.
C. Métodos de reducción de las emisiones electromagnéticas
1. Voltaje de alimentación eléctrica
Los equipos de soldadura deben conectarse a la
línea de alimentación principal de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Si se produce una
interferencia, puede ser necesario tomar precauciones
adicionales como dispositivos de regulación de la línea
de alimentación principal. Debe darse consideración
a la protección del cable de alimentación del equipo
de soldadura instalado permanentemente en el
conducto metálico o equivalente. La protección debe
ser eléctricamente continua en toda la extensión.
La protección debe estar conectado a la fuente de
alimentación Sistema de soldadura para que el bien
se mantiene un contacto eléctrico entre el conducto
y la Soldadura Fuente de Alimentación alojamiento
del sistema.
2. Mantenimiento del equipo de soldadura
Los equipos de soldadura deben recibir mantenimiento
rutinario de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Toda puerta y tapa de acceso
y de mantenimiento debe cerrarse y ajustarse
correctamente cuando el equipo de soldadura esté
en funcionamiento. El equipo de soldadura no debe
ser modificado en ninguna manera excepto por los
cambios y ajustes incluidos en las instrucciones del
fabricante. En particular, la distancia de la chispa
de los dispositivos de creación y estabilización
del arco debe ajustarse y mantenerse según las
recomendaciones del fabricante.
3. Cables de soldadura
Los cables de soldadura deben mantenerse tan corto
como sea posible y deben colocarse lo más cercanos
entre sí y extenderse por el piso o cerca de este.
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-4 0-5338ES
4. Conexión equipotencial
Debe considerarse la conexión de todos los
componentes metálicos en la instalación de la
soldadura y adyacentes a esta. No obstante, los
componentes metálicos conectados a la pieza de
trabajo aumentan el riesgo de que el operador pudiera
recibir una descarga por tocar los componentes
metálicos y el electrodo al mismo tiempo. El operador
debe aislarse de esos componentes metálicos unidos.
5. Conexión o unión a tierra de la pieza de trabajo
Cuando la pieza de trabajo no esté conectada a tierra
por seguridad eléctrica, ni conectada a tierra debido
al tamaño y posición, por ejemplo, el casco de un
barco o una estructura de acero de un edificio, una
unión de conexión de la pieza de trabajo a tierra puede
reducir las emisiones en algunos casos, pero no en
todos. Debe tenerse cuidado de evitar que la conexión
a tierra de la pieza de trabajo aumente el riesgo de
lesión a los usuarios, o el daño de otros equipos
eléctricos. Cuando sea necesaria, la conexión de la
pieza de trabajo a tierra debe hacerse por conexión
directa a la pieza de trabajo, pero en algunos países
donde la conexión directa no está permitida, la
unión debe obtenerse por la capacitancia adecuada,
seleccionada de acuerdo con las reglamentaciones
nacionales.
6. Apantallamiento y protección
El apantallamiento y protección selectivos de
otros cables y el equipo en el área circundante
pueden reducir los problemas de interferencia.
El apantallamiento de la instalación de soldadura
completa puede considerarse para implementar
aplicaciones especiales.
3.06 Medidor de flujo/regulador de
Firepower
El regulador de presión (figura 3-1) conectado a la válvula
del cilindro reduce las altas presiones del cilindro para
suministrar presiones de trabajo adecuadas para la soldadura,
el corte y otras aplicaciones.
Art# A-12435LS
MANÓMETRO DE PRESIÓN
BAJO (SUMINISTRO)
MANÓMETRO DE PRESIÓN
ALTA (SUMINISTRO)
CONEXIÓN
DE ENTRADA
CONEXIÓN
DE SALIDA
TORNILLO
DE AJUSTE
DE PRESIÓN
Figura 3-1: Medidor de flujo/regulador
Firepower CS
!
ADVERTENCIA
Use el regulador para el gas y la presión
correspondientes al diseño. NUNCA modifique
un regulador para usarlo con otro gas.
NOTA
Los flujómetros/reguladores suministrados con
5/8" -18 estándar conexiones de gas inerte. Los
reguladores adquiridos con entradas NPT de
1/8 pulg., 1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. deben
montarse en el sistema predeterminado.
1. Verifique la presión de entrada máxima grabada en
el regulador. NO conecte el regulador a un sistema
que tenga una presión mayor que la presión nominal
máxima grabada en el regulador.
2. El cuerpo del regulador presenta "IN" o "HP"
estampados en la entrada. Conecte la entrada a la
conexión de presión de suministro del sistema.
3. Si se conectarán medidores al regulador y está
estampado y presentado por terceros es decir,
(i.e. "UL" o "ETL"). Deben cumplirse los requisitos
siguientes:
a) Los medidores de entrada de más de 1000 psig
(6,87 mPa) deben cumplir los requisitos de la
norma UL 404, "Indicating Pressure Gauges for
Compressed Gas Service" (Indicación de los
manómetros para servicios de gas comprimido).
b) Los manómetros de presión baja deben estar
aprobados por UL para la clase de regulador en
los que se utilizarán según la norma UL252A.
!
ADVERTENCIA
NO utilice un regulador que suministre una presión
que exceda la nominal del equipo aguas abajo a
menos que se tomen las medidas necesarias
para evitar la presurización en exceso (es decir,
una válvula de alivio del sistema). Asegúrese de
que la capacidad de presión de los equipos aguas
abajo sea compatible con la presión de suministro
máxima del regulador.
4. Asegúrese de que el regulador tenga la presión
nominal y el suministro de gas correctos para el
cilindro utilizado.
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-5 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
5. Inspeccione con cuidado que el regulador no tenga
las roscas dañadas, suciedad, polvo, grasa, aceite
u otras sustancias inflamables. Retire el polvo y la
suciedad con un trapo limpio. Asegúrese de que el
filtro giratorio de entrada esté colocado correctamente
y limpio. Conecte el regulador (figura 3-2) a la válvula
del cilindro. Ajústelo adecuadamente con una llave.
!
ADVERTENCIA
Si se consigue aceite, grasa, sustancias inflamables
o algún daño, NO conecte ni utilice el regulador.
Que un técnico capacitado limpie el regulador o
repare los daños.
Art # A-12436
Figura 3-2: Medidor de flujo/regulador
conectado a la válvula del cilindro
6. Antes de abrir la válvula del cilindro, gire el tornillo
de ajuste del regulador hacia la izquierda hasta que
no haya presión en el resorte de ajuste y el tornillo
gire sin oposición.
7. Válvula de alivio (cuando corresponda): La válvula de
alivio se diseña para evitar que el lado de baja presión
del regulador reciba presiones altas. Las válvulas de
alivio no se diseñan para proteger a los equipos aguas
abajo de presiones altas.
!
ADVERTENCIA
NO modifique la válvula de alivio ni la retire del
regulador.
!
ADVERTENCIA
Párese al lado del cilindro opuesto al regulador
cuando abra la válvula del cilindro. Mantenga
la válvula del cilindro entre usted y el regulador.
Por su seguridad, ¡NUNCA SE PARE EN FRENTE
O DETRÁS DE UN REGULADOR CUANDO ABRA
LA VÁLVULA DEL CILINDRO!
8. Abra con cuidado y lentamente la válvula del cilindro
(figura 3-3) hasta que se observe la presión máxima
en el manómetro de presión alta.
Art # A-09828
Figura 3-3: Abra la válvula de la Cilindro
9. En todos los cilindros, excepto en el de acetileno, abra
la válvula completamente para sellar el empaque de la
válvula. En los reguladores sin medidor, el indicador
señala el contenido de cilindro abierto.
PRECAUCIÓN
Mantenga la llave de la válvula del cilindro, si se
necesita una, en la válvula del cilindro para cerrar
rápidamente el cilindro, de ser necesario.
10. Conecte los equipos aguas abajo deseados.
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-6 0-5338ES
3.07 Verificación de fugas en el sistema
Verifique si hay fugas en el sistema antes de ponerlo en
funcionamiento.
1. Garantice que exista una válvula en los equipos aguas
abajo para cortar el flujo de gas.
2. Con la válvula del cilindro abierta, ajuste el regulador
para que suministre la presión de alimentación
requerida máxima.
3. Cierre la válvula del cilindro.
4. Gire la perilla o tornillo de ajuste una vuelta en sentido
antihorario.
a) Si cae la lectura del manómetro de presión alta,
existe una fuga en la válvula del cilindro, el acce-
sorio de entrada o en el manómetro de presión
alta.
b) Si cae la medición del manómetro de presión baja,
existe una fuga en los equipos aguas abajo, la
manguera, el accesorio de la manguera, el acce-
sorio de salida o el manómetro de presión baja.
Confirme la presencia de fugas con el uso de una
solución para la detección de fugas adecuada.
c) Si cae la lectura del manómetro de presión alta y
el manómetro de presión baja aumenta al mismo
tiempo, hay una fuga en el asiento del regulador.
d) Si el regulador requiere de mantenimiento o
reparación, que lo realice un técnico capacitado.
5. Una vez que realice la prueba de fugas y confirme que
no las hay en el sistema, abra lentamente la válvula
del cilindro y continúe.
ADVERTENCIA
Si se detectó una fuga en alguna parte del sistema,
no lo use y que lo reparen. NO utilice equipos con
fugas. NO intente reparar un sistema con fugas
mientras esté bajo presión.
3.08 Cuando finalice el uso del medidor de
flujo/regulador
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Abra la válvula de los equipos aguas abajo. Permite
liberar toda la presión del sistema.
3. Cierre la válvula de los equipos aguas abajo.
4. Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario para
liberar la tensión sobre el resorte de ajuste.
5. Revise los manómetros después de algunos minutos
para confirmar que la válvula del cilindro esté
completamente cerrada.
3.09
Almacenamiento del medidor de flujo /
regulador
Cuando el regulador no se use y se haya retirado del cilindro,
debe guardarse en una zona donde esté protegido del polvo,
el aceite y la grasa. La entrada y la salida deben taparse para
protegerlas contra la contaminación interna y evitar que los
insectos formen nidos.
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-7 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
3.10 Sistema de Suministro de Energía Eléctrica los controles, indicadores y
características
Consulte las páginas 3-8 a 3-14 para más detalles.
MIG
STICK
4T
2T
POWER
SOFT
WIRESPEED
HARD
FAULT
DOWNSLOPE (S)
10 10
22
99
11
ARCFO RCE (%)
INDUCTANCE
2
6
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Art #
A-12437
MIG
LIFT TIG
STICK
4T
2T
WIRESPEED INDUCTANCE
- HARD
+
SOFT
DOWNSLOPE (S)
ARC FORCE (%)
A
V
10 10
22
44
77
99
11
33
66
88
2
4
6
8
Figura 3-4: Panel Frontal
Art #
A-10354
16
17
15
Figura 3-5: Panel Posterior
18
19
Art #
A-12438
Figura 3-6: Compartimiento de la alimentación de alambre
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-8 0-5338ES
1. Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se enciende cuando la alimentación eléctrica se aplica a la fuente de
alimentación y cuando el interruptor de encendido (ON/OFF) ubicado en el panel trasero está en
la posición ON (encendido).
POWER FA ULT
1
Art #
A-12???
A
V
2. Medidor digital de la velocidad del alambre/amperaje (Pantalla digital izquierda)
Este medidor digital previsualiza la velocidad del alambre en el modo MIG solo cuando se establece
un arco el amperaje real (corriente de soldadura). También previsualiza el amperaje tanto el modo
STICK como en el modo LIFT TIG solo cuando se establece un arco el amperaje real (corriente
de soldaduraR).
En momentos en que no se esté soldando, el medidor de amperaje presenta un valor previsualizado
tanto en el modo STICK como en el modo LIFT TIG. Este valor puede ajustarse por variación del
potenciómetro de amperaje (control n.° 3). En momentos en que no se esté soldando, el medidor
de amperaje solo previsualiza un valor de la velocidad de alimentación de alambre en pulgadas por
minuto (IPM) en el modo MIG. Este valor puede identificarse como la velocidad de alimentación
de alambre por un punto decimal en el lado derecho inferior de la pantalla.
Cuando se esté soldando, el medidor de amperaje presenta el amperaje real (corriente de soldadura)
en todos los modos.
Al finalizar la soldadura, el medidor de amperaje mantiene el último valor de amperaje registrado
durante un lapso de cerca de 10 segundos en todos los modos. El medidor de voltaje mantiene
el valor hasta que: (1) alguno de los controles del panel frontal se ajuste, en cuyo caso la fuente
de alimentación cambia al modo de previsualización, (2) se recomienda la soldadura, en cuyo
caso aparece el amperaje de soldadura real o (3) transcurre un lapso de 10 segundos después de
finalizada la soldadura, en cuyo caso la fuente de alimentación regresa al modo de previsualización.
NOTA
La funcionalidad de previsualización incluida en esta fuente de alimentación se diseña para
que actúe solo como una guía. Pueden observarse algunas diferencias entre los valores
de previsualización y los valores reales de soldadura debido a algunos factores, incluidos
el modo de soldadura, las diferencias en las mezclas de materiales consumibles y el gas,
las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco de soldadura
(es decir, transferencia por inmersión con respecto a la transferencia por aspersión).
Cuando se necesitan configuraciones exactas (en el caso de trabajo por procedimiento) se
recomienda que se utilicen métodos de medición alternos para garantizar que los valores
de salida sean exactos.
POWER
22
2
A
V
22
44
7
33
6
8
3. Control de amperaje/velocidad del alambre
En el modo MIG la perilla de amperaje ajusta la velocidad del motor de alimentación de alambre (que
a su vez ajusta la corriente de salida por variación de la cantidad de alambre de MIG suministrado
al arco de soldadura).La mejor velocidad de cable depende del tipo de material y de la Aplicación
de soldadura. El programa de instalación gráfico en el interior de la puerta del compartimento del
cable de alimentación proporciona un breve resumen de los valores necesarios para una gama
básica de MIG (GMAW/FCAW)Aplicación de soldaduras.
En STICK y ELEVACIÓN modo TIG, la velocidad de cable/amperaje de control ajusta la cantidad de
amperaje (intensidad de soldadura) entregó a la soldadura por arco de la fuente de alimentación. Se
ajusta directamente la fuente de alimentación sistema para alcanzar el nivel deseado de intensidad
de soldadura
WIRESPEED
DOWNSLOPE (
S
10
22
9
11
ARCFORCE (
%
3
WIRESPEED
DOWNSLOPE
ARC FORCE
(%
A
V
10
22
44
7
9
11
33
6
8
4. Pistola de MIG
El MIG Pistola adaptador para conexión euro es la potencia de fuego Pistola MIG. Pistola MIG
control remoto se envía a través del euro adaptador. Conecte el MIG Pistola pulsando el MIG
Pistola del conector en el Adaptador de latón MIG Pistola firmemente y el tornillo el tornillo de
bloqueo de la pistola MIG adaptador en el cable de alimentación del compartimento para fijar el
Fuego MIG Pistola en posición. Falta de cerrar correctamente el Fuego Pistola MIG MIG pistola en
la placa de alimentación, el MIG Pistola empujados fuera del MIG Pistola placa de alimentación
por el alambre de soldadura MIG o la falta de gas de protección (porosidad en la soldadura) en
la zona de soldadura.
4
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-9 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
5. Terminal de salida de soldadura positivo
El terminal de soldadura positivo se utiliza para conectar la salida de la soldadura de la fuente de
alimentación al accesorio de soldadura adecuado, como la pistola de MIG (por medio del conductor
de polaridad de pistola de MIG), el conductor de pinza portaelectrodo o el cable de trabajo. Corriente
de soldadura flujos positivos de la fuente de energía a través de 25 mm conector Dinse. Es esencial
que el enchufe macho y conector de DINSE sea insertado y girado firmemente para lograr una
buena conexión eléctrica.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento
y resultar en que se funda el conector macho en el DINSE.
5
6. Conductor de polaridad de la pistola de MIG
La polaridad cable se utiliza para conectar el MIG Pistola para la positiva o negativa Terminal de
salida (lo que permite invertir la polaridad para diferentes Aplicación de soldaduras). En general, el
conductor de polaridad debe conectarse en el terminal de soldadura positivo (+) cuando se utilice
un electrodo de alambre de acero, acero inoxidable o aluminio. Cuando se utilice un alambre sin
gas, el conductor de polaridad en general se conecta al terminal de soldadura negativo (-). Si tiene
dudas, consulte al fabricante del electrodo de alambre sobre la polaridad correcta. Es esencial que
el enchufe macho y conector de DINSE sea insertado y girado firmemente para lograr una buena
conexión eléctrica.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento
y resultar en que se funda el conector macho en el DINSE.
6
7. Terminal de salida de soldadura negativo
El terminal de soldadura negativo se utiliza para conectar la salida de la soldadura de la fuente de
alimentación al accesorio de soldadura adecuado, como la pistola de MIG (por medio del conductor
de polaridad de pistola de MIG), el soplete de TIG o el cable de trabajo. Corriente de soldadura
flujos negativos de la fuente de alimentación mediante sistema 25mm conector tipo Dinse. Es
esencial que el enchufe macho y conector de DINSE sea insertado y girado firmemente para lograr
una buena conexión eléctrica.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento
y resultar en que se funda el conector macho en el DINSE.
7
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-10 0-5338ES
8. Controles remoto
El zócalo de 8 pines se utiliza para conectar la pistola TIG, dispositivo de control remoto de la fuente
de alimentación de soldadura. Para hacer las conexiones, alinee la clavija, inserte el enchufe, y gire
el collar roscado completamente a la derecha.
Interruptor de activación
Velocidad de transferencia de ubicación remota en MIG (modo GMAW
/FCAW)
Amperios de ubicación remota en LIFT TIG (modo GTAW)
Voltios de ubicación remota
en MIG (modo GMAW/FCAW)
1
2
3
4
5
6
7
8
WV
3
4
5
6
7
8
1
2
Art # A-12440LS
Figura 3-7: Conector de control remoto
Clavija de
conector
Función
1 No utilizados
2
Entrada de interruptor de gatillo
3
Entrada de interruptor de gatillo
4
No utilizados
5
Conexión al potenciómetro del control remoto de 5 kO del lado de 5
kO (valor máximo).
6
Conexión de 0 kohm (mínimo) a potenciómetro de control remoto
de 5 kohm.
7
Conexión del brazo del limpiaparabrisas a 5k ohm potenciómetro para
el control remoto del amperaje (intensidad de soldadura TIG) modo de
ELEVACIÓN.
8
Conexión de brazo limpiador a potenciómetro de modo MIG voltios
control remoto de 5 kohm.
Tabla 3-3
Tenga en cuenta que el Local/ interruptor de mando a distancia (control nO 18) ubicado en el
cable de alimentación del compartimento debe estar configurado en remoto remoto de amperaje/
controles de tensión para funcionar.
8
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-11 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
9. Control de varias funciones: voltaje, pendiente descendente y fuerza de arco
La perilla del control de varias funciones se utiliza para ajustar el voltaje (modo MIG), la pendiente
descendente (modo LIFT TIG) y la fuerza de arco (modo STICK) según el modo de soldadura elegido.
NOTA
La funcionalidad de previsualización incluida en esta fuente de alimentación se diseña para
que actúe solo como una guía. Pueden observarse algunas diferencias entre los valores
de previsualización y los valores reales de soldadura debido a algunos factores, incluidos
el modo de soldadura, las diferencias en las mezclas de materiales consumibles y el gas,
las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco de soldadura
(es decir, transferencia por inmersión con respecto a la transferencia por aspersión).
Cuando se necesitan configuraciones exactas (en el caso de trabajo por procedimiento) se
recomienda que se utilicen métodos de medición alternos para garantizar que los valores
de salida sean exactos.
Cuando se elige el modo MIG
En este modo, el mando de control se utiliza para ajustar la tensión de soldadura MIG la fuente de
alimentación. La soldadura es un aumento de tensión al girar la perilla hacia la derecha o a la baja
según al girar la perilla hacia la izquierda. El óptimo nivel de tensión necesaria dependerá del tipo
de Aplicación de soldadura. La tabla de configuración en el interior de la puerta de compartimiento
de la alimentación de alambre ofrece un resumen de las configuraciones de salida requeridas para
un intervalo básico de las aplicaciones de soldadura MIG.
Selección del modo STICK
En este modo la perilla de control de varias funciones se utiliza para ajustar al fuerza del arco. El
control de la fuerza del arco proporciona una cantidad ajustable de control de fuerza de soldadura
(o "penetración"). Esta característica puede ser particularmente beneficiosa para proporcionar
al operador la capacidad de compensar la variabilidad del ajuste de la junta en determinadas
situaciones con electrodos particulares. En general cada vez mayor control de la fuerza del arco
hacia la " 10" (máxima fuerza de arco) permite una mayor penetración de control. Arco se aumenta
la fuerza girando la perilla de control en sentido de las agujas del reloj o disminuido girando el
botón hacia la izquierda.
Cuando se elige el modo LIFT TIG
En este modo la perilla de control de varias funciones se utiliza para ajustar la pendiente descendente.
La pendiente descendente permite al usuario seleccionar el tiempo de descenso del amperaje al
finalizar la soldadura. La función principal de la pendiente descendente es permitir que la corriente
de soldadura se reduzca gradualmente durante el tiempo predeterminado de modo que el pozo de
soldadura tenga tiempo de enfriarse lo suficiente.
Tenga en cuenta que cuando en el 2T modo normal (control nO 11), la fuente de alimentación
sistema entrará en modo pendiente tan pronto como el interruptor de activación está liberado (es
decir, si el botón de la palanca multifunción se establece en 5, la fuente de energía bajará de la actual
corriente de soldadura a cero durante más de 5 segundos). Si no se establece tiempo de pendiente
descendente entonces cesa de inmediato la salida de soldadura. Si la fuente de alimentación se
establece en 4T modo latch, para entrar en modo pendiente el desencadenador debe ser celebrada
en el período de tiempo seleccionado (ie presione y suelte para Comience a soldar, a continuación,
pulse y mantenga pulsado botón de abajo para entrar modo pendiente). Si el disparador se dará
a conocer durante la etapa pendiente abajo (4T), la salida se detendrá inmediatamente.
4T
2T
SOFT
HARD
DOWNSLOPE(S)
10 10
2
99
1
ARCFORCE (%)
INDUCTANCE
2
6
8
9
4T
2T
INDUCTANCE
- HARD
+
SOFT
DOWNSLOPE (S)
ARC FORCE (%)
V
10 10
2
4
77
99
1
3
66
88
2
4
6
8
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-12 0-5338ES
10. Control de arco (Inductancia)
El control de arco funciona solamente en el modo MIG y se utiliza para ajustar la intensidad del
arco de soldadura. Las configuraciones de control de arco inferior hacen el arco menos intenso
con menos salpicadura de la soldadura. Las configuraciones de control de arco superior ofrecen
un arco más intenso que puede aumentar la penetración de la soldadura. Blanda significa máxima
inductancia mientras dura significa inductancia mínima.
MIG
STICK
4T
2T
SOFT
HARD
2
6
8
10
11
12
MIG
LIFT TIG
STICK
4T
2T
- HARD
+
SOFT
2
4
6
8
11. Control del modo de activación (solo en los modos MIG y LIFT TIG)
El modo de disparador de control se utiliza para cambiar la funcionalidad de los MIG o TIG interruptor
de disparo entre 2T (normal) y 4T (modo con seguro)
2T (modo normal)
En este modo, el interruptor del gatillo MIG o TIG debe mantenerse presionado para que esté activa
la salida de active. Pulse y mantenga pulsado el MIG o TIG Interruptor de activación para activar
la fuente de alimentación (soldadura). Suelte el interruptor del gatillo MIG o TIG para detener la
soldadura.
4T (modo con seguro)
Este modo de soldadura se utiliza principalmente para recorridos largos de soldadura de manera
de reducir la fatiga del operador. En este modo el operador puede presionar y soltar el interruptor
del gatillo MIG o TIG, pero en este caso la salida permanece activa. Para desactivar la fuente de
alimentación, el interruptor del gatillo debe volverse a presionar y soltar, por tanto se elimina la
necesidad de que el operador mantenga presionado el interruptor del gatillo MIG o TIG.
Es de notar que cuando se utiliza el modo LIFT TIG, la fuente de alimentación permanece activa
hasta que haya transcurrido el tiempo de la pendiente descendente (consulte el control n.° 9).
12. Control de selección de proceso
El control de selección de proceso se utiliza para elegir el modo de soldadura deseado. Se dispone
de tres modos: MIG, LIFT TIG Y STICK. Consulte la sección 3.20 de MIG (GMAW/FCAW) conocer los
detalles de configuración, en la sección 3.21 de TIG (GTAW) obtener información de configuración
o de la sección 3.22 de STICK (SMAW) obtener información de configuración.
Tome en cuenta que cuando la fuente de alimentación está apagada el control de selección de
modo automáticamente establece el modo MIG como el predeterminado. Esto es necesario para
evitar la creación inadvertida de un arco cuando se conecte una pinza portaelectrodo a la fuente
de alimentación y que por error esté en contacto con la pieza de trabajo durante el encendido.
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-13 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
13. Medidor de voltaje Digital (Pantalla digital derecha)
El medidor de voltaje digital se utiliza para presentar tanto la previsualización del voltaje (solo en
el modo MIG) como el voltaje de salida real (todos los modos) de la fuente de alimentación.
En momentos en que no se esté soldando, el medidor de voltaje presenta un valor previsualizado en
el modo MIG. Este valor puede ajustarse por variación de la perilla de control de varias funciones
(control n.° 9). Tome en cuenta que en los modos STICK y LIFT TIG, el medidor de voltaje no
previsualiza el voltaje de soldadura sino presenta el voltaje del circuito abierto en el modo STICK
y "0V" en el modo LIFT TIG.
Cuando se esté soldando, el medidor de voltaje presenta el voltaje de soldadura real en todos
los modos.
Al finalizar la soldadura, el medidor de voltaje digital mantiene el último valor de voltaje registrado
durante un lapso de cerca de 10 segundos en todos los modos. El medidor de voltaje mantiene
el valor hasta que: (1) alguno de los controles del panel frontal se ajuste, en cuyo caso la fuente
de alimentación cambia al modo de previsualización, (2) se recomienda la soldadura, en cuyo
caso aparece el amperaje de soldadura real o (3) transcurre un lapso de 10 segundos después de
finalizada la soldadura, en cuyo caso la fuente de alimentación regresa al modo de previsualización.
NOTA
La funcionalidad de previsualización incluida en esta fuente de alimentación se diseña para
que actúe solo como una guía. Pueden observarse algunas diferencias entre los valores
de previsualización y los valores reales de soldadura debido a algunos factores, incluidos
el modo de soldadura, las diferencias en las mezclas de materiales consumibles y el gas,
las técnicas individuales de soldadura y el modo de transferencia del arco de soldadura
(es decir, transferencia por inmersión con respecto a la transferencia por aspersión).
Cuando se necesitan configuraciones exactas (en el caso de trabajo por procedimiento) se
recomienda que se utilicen métodos de medición alternos para garantizar que los valores
de salida sean exactos.
MIG
STICK
4T
2T
POWER FA ULT
6
14
MIG
LIFT TIG
STICK
4T
2T
V
4
7
3
6
4
6
13
14. Indicación de falla
Esta fuente de alimentación de soldadura es protegida por un termostato de reposición automática.
El indicador se encenderá si el ciclo de trabajo de la fuente de alimentación se ha excedido o si
se detecta un fallo en el inversor. Si la indicación de anomalía se enciende la salida de la fuente
de alimentación se desactiva. Una vez que se enfríe la fuente de alimentación la luz se apaga y la
condición de exceso de temperatura automáticamente se reajusta. Es de notar que el interruptor de
alimentación debe permanecer encendido (ON) de modo que el ventilador continúe funcionando para
permitir que se enfríe lo suficiente la fuente de alimentación. No apague la fuente de alimentación si
se encuentra en condición de sobrecarga térmica. Si el fallo no se apaga, y después la Alimentación
tendrá que ser llevado a un centro autorizado de reparación para su análisis.
15. Entrada de Gas (MIG modo únicamente para MIG pistola)
La conexión de la entrada de gas se utiliza para suministrar el gas de soldadura de modo MIG
adecuado para la fuente de alimentación. Refiérase a la sección 3.19 a 3.20 de MIG (FCAW/GMAW)
conocer los detalles de configuración.
!
ADVERTENCIA
Solo deben utilizarse gases de protección de soldadura diseñados específicamente para
las aplicaciones de soldadura por arco.
16
15
(Volver)
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-14 0-5338ES
16. Interruptor de encendido / apagado
Este interruptor se utiliza para encender o apagar la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Cuando la pantalla digital frontal esté encendida, la máquina está conectada al voltaje de
alimentación de línea principal y los componentes eléctricos internos están al potencial
de voltaje principal.
17. Control del ventilador inteligente
Cuando el suministro se enciende por primera vez se activará de forma predeterminada en modo
MIG. El ventilador funcionará durante aproximadamente 10 segundos, a continuación, en apagar.
Cuando se activa en modo MIG, no se inicia el ventilador del suministro de energía hasta llegar a
una temperatura en la que se necesita refrigeración. Cuando en la elevación modo TIG, tan pronto
como la producción está activado, el ventilador se encenderá inmediatamente y no se apaga hasta
que ha dejado de existir y soldadura Fuente de Alimentación está a la temperatura de funcionamiento
adecuada. Cuando se establece en Stick mode, el ventilador se enciende de inmediato y no se apaga
hasta que soldar ha dejado y la fuente de alimentación está a la temperatura de funcionamiento
adecuada.
Observe que en el modo STICK el ventilador funciona continuamente.
17
(Volver)
18. Interruptor Local/Remoto (ubicado en el compartimiento de la alimentación de alambre)
El local/ interruptor de mando a distancia sólo se utiliza cuando un dispositivo de control remoto
(como un soplete de soldadura TIG con remote control de corriente) está instalado a la fuente de
alimentación a través de la toma de control remoto (8 pines Socket Remoto). Cuando el interruptor
remoto/local está en la posición Remote (remoto), la fuente de alimentación detecta un dispositivo
remoto y funciona según las condiciones correspondientes. Cuando está en el modo local, la
fuente de alimentación no detecta los dispositivos remotos y funciona solo con los controles de la
fuente de alimentación. Tenga en cuenta que funcionará el activador en todo momento en la toma
de Control Remoto independientemente de la posición del interruptor remoto/local (es decir, en
tanto local como remoto modos).
Un dispositivo remoto debe estar conectado y el local/ interruptor remoto configurado en remoto,
el ajuste máximo de la fuente de energía será determinada por el respectivo control de panel frontal,
independientemente del dispositivo de control remoto. Por ejemplo, si la Corriente de salida de
la fuente de alimentación panel frontal se establece en 50% y el dispositivo de control remoto se
establece en 100 %, la máxima salida de la fuente de energía será del 50 %. 100% De potencia
debe ser necesario, los respectivos controles del panel frontal debe estar definido en 100 %, en
cuyo caso el dispositivo remoto será capaz de controlar entre el 0 y el 100% de potencia.
18
19
(Dentro del panel
lateral)
19. Control contra recalentamiento del alambre (Burnback, ubicado en el compartimiento de la
alimentación de alambre)
El contra recalentamiento del alambre (Burnback) se utiliza para ajustar la cantidad de alambre de
MIG que sobresale de la Pistola de MIG después de finalizar la soldadura en modo MIG (comúnmente
denominada longitud libre del electrodo). Burnback para disminuir el tiempo (o prolongación de la
cantidad de cable que sobresale de la pistola MIG en la realización de la soldadura), gire la perilla
de control Burnback izquierda. Para aumentar el tiempo contra recalentamiento del alambre (o
recortar la cantidad del alambre que sobresale de la Pistola de MIG al finalizar la soldadura), gire
la perilla de control Burnback hacia la derecha.
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-15 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
3.11 Fijar el Firepower 140A Pistola MIG
Colocar el MIG pistola a la fuente de alimentación presionando el Conector de la pistola de MIG MIG pistola en el adaptador
y apriete la tuerca de bloqueo para fijar el MIG Pistola MIG pistola en el adaptador.
Conector de la
pistola de MIG
Ajuste el tornillo de cierre
Art #
A-12516LS
Adaptador de la
pistola de MIG
Conector de la
pistola de MIG
Tuerca de ajuste de
adaptador de
pistola MIG
Figura 3-8: Conexión de la Pistola de MIG
3.12 Inserción del alambre en el mecanismo de alimentación
Liberar la tensión de los rodillos de presión Brazo ajustable girando el tornillo tensor de alambre en el sentido contrario al de
las agujas. A continuación, para liberar el rodillo de presión brazo empuje el tornillo de tensión hacia la parte delantera de la
máquina que libera la presión del rodillo. Con el alambre de soldadura MIG de la parte inferior de la corredera (Figura 3-10)
pasar el cable a través del electrodo de entrada guía, entre los rodillos, a través de la guía de salida y en el MIG Pistola. Vuelva
a fijar el brazo del rodillo de presión y tornillo de tensión de cable y ajustar la presión (Figura 3-9). Retire la boquilla y punta
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-16 0-5338ES
de lanza del MIG. Con el conductor de la Pistola de MIG razonablemente orientado, alimente el alambre por la Pistola de MIG
mientras presiona el interruptor del gatillo. Fije la punta de contacto correcta.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión con el trabajo de cierre en la pieza de trabajo, asegúrese de que han dejado tan
prematuro cable de alimentación NO OCURRIRÁ un arco eléctrico.
El electrodo de alambre estará en potencia de soldadura Mientras se está de acuerdo con el sistema.
Aleje la Pistola de MIG de los ojos y el rostro.
Art #
A-10359LS
Guía de salida
Guía de entrada
Tornillo de tensión de
transmisión del alambre
Brazo del rodillo de presió
n
Figura 3-9: Componentes del conjunto de transmisión del alambre
Alimente el alambre de soldadura MIG
Art #
A-12442LS
Figura 3-10: Alambre de soldadura MIG - Instalación
3.13 Instalación de un carrete de 4 plug. (100mm)
En el momento de la entrega de la fábrica, la fuente de alimentación está equipado con una bobina de cable que acepta un
cubo 8" de diámetro bobina. (200 mm) de diámetros. Con el fin de colocar un 4" (100 mm) de diámetro bobina ensamble las
piezas en el orden que se muestra a continuación en Figura 3-11.
El ajuste de la tuerca en el encaje de nailon controla el freno del rollo de alambre MIG. El giro en sentido horario de esta
tuerca con el encaje de nailon ajusta más el freno. El freno se ajusta correctamente cuando el carrete se detiene dentro de un
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-17 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
intervalo de 4 pulg. (100 mm) a 8 pulg. (200 mm) (medido en el borde externo del carrete) después de soltar el gatillo de la
Pistola de MIG. El alambre debe mantenerse sin mayor tensión sin llegar a desordenarse en el carrete.
PRECAUCIÓN
Sobretensión del freno causará el desgaste rápido de las piezas mecánicas alimentación del alambre, el
sobrecalentamiento de los componentes eléctricos y, posiblemente, a un aumento de la incidencia de alambre
electrodo Burnback en punta.
Art #
A-12443LS
Arandela de fricción
Carrete de diámetro
de 4 pulg. (100 mm)
Tuerca con
encaje de nailon
Resorte
Separador plástico
Arandela plana
de latón
Arandela plana
Figura 3-11: 4" (100mm) Instalación de la bobina Diámetro
3.14 Instalación de un carrete de 8 plug. (200 mm) de diámetro
Como es suministrada por la fábrica, la fuente de alimentación se prepara para un carrete de 8 pulg. (200 mm) de diámetro.
Con el fin de volver a montar un 8" (200 mm) bobina montar las piezas en el orden que se muestra a continuación en Figura
3-12.
El ajuste de la tuerca en el encaje de nailon controla el freno del rollo de alambre MIG. El giro en sentido horario de esta tuerca
con el encaje de nailon ajusta más el freno. El freno está ajustado correctamente cuando el carrete se detiene dentro de 3/8"
(10mm) a 3/4" (20mm) (medido en el borde exterior del carrete) gatillo de la pistola MIG después es liberado. El alambre
debe mantenerse sin mayor tensión sin llegar a desordenarse en el carrete.
PRECAUCIÓN
Sobretensión del freno causará el desgaste rápido de las piezas mecánicas alimentación del alambre, el
sobrecalentamiento de los componentes eléctricos y, posiblemente, a un aumento de la incidencia de alambre
electrodo Burnback en punta.
Asegúrese de que el pasador de alineación en la bobina de cable cubo quede alineado con el orificio de 8" de
diámetro bobina.(200 mm) de diámetro.
NOTA
Esta clavija de alineación puede retirarse al desenroscarla en sentido antihorario y ubicarse en la posición adecuada.
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-18 0-5338ES
Art #
A-12444LS
Resorte
Tuerca con
encaje de nailon
Carrete de 8 pulg.
(200 mm) de diámetro
Tuerca del eje del
carrete de alambre
Alineación de la clavija
Arandela plana
de latón
Eje del carrete de alambre
Arandela
de fricción
Separador plástico
Arandela plana
Posición modificada
de la alineación de la clavija
Figura 3-12: Instalación del carrete de 8 pulg. (200 mm) de diámetro
3.15 Ajuste de la presión del rodillo alimentador
El rodillo de presión (superior) aplica presión al rodillo de alimentación con ranura por medio de un tornillo de presión
ajustable. Estos dispositivos deben ajustarse a una presión mínima satisfactoria que proporcionará alimentación de alambre
sin deslizarse. Si se da un deslizamiento y la inspección de la punta cable revela que no hay desgaste, distorsión o quemar a
jam, el conducto debe comprobarse para ver si hay torceduras y suciedad por el polvo y la suciedad. Si esta no es la causa del
deslizamiento, puede aumentar la presión del rodillo alimentador por el giro del tornillo de ajuste de presión en sentido horario.
ADVERTENCIA
Antes de cambiar el rodillo alimentador asegúrese de que la alimentación eléctrica a la fuente de alimentación
esté desconectada.
PRECAUCIÓN
El uso de presión excesiva puede causar un rápido desgaste de los rodillos de alimentación, los ejes y el rodamiento.
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-19 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
3.16 Cambio del rodillo alimentador
Para cambiar el rodillo alimentador retire el tornillo de retención del rodillo alimentador al girarlo en sentido antihorario. Una
vez que se retire el rodillo alimentador reemplácelo sencillamente invirtiendo los pasos de las instrucciones.
Como estándar se suministra un rodillo alimentador de doble ranura. Pueden montarse alambres duros de 0,023 pulg. (0,6 mm)
a 0,030 pulg. (0,8 mm) de diámetro. Seleccione el rodillo necesario con la marca del tamaño del alambre en el lado externo.
RANURA “BRANURA “A
TAMAÑO DE RANURA “A
TAMAÑO DE RANURA
“B”
A-09583LS
Figura 3-13: Rodillo alimentador de doble ranura
Tornillo de retención
del rodillo alimentador
Rodillo alimentador
Art #
A-12445LS
Figura 3-14: Cambio del rodillo alimentador
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-20 0-5338ES
3.17 Freno del rollo de alambre
El buje del molinete incorpora un freno de fricción que se ajusta durante la fabricación para una óptima. Si se considera
necesario, se puede hacer un ajuste girando la tuerca grande en el extremo abierto del cubo a la derecha para apretar el freno.
Ajuste correcto, el cable circunferencia del molinete continua no más de 3/8" (10mm) - 3/4" (20mm) tras el lanzamiento de
el gatillo. El electrodo cable debe tener holgura sin ser desalojados de bobina de cable.
PRECAUCIÓN
Sobretensión del freno causará el desgaste rápido de las piezas mecánicas WIREFEED, el sobrecalentamiento de los
componentes eléctricos y, posiblemente, a un aumento de la incidencia de alambre electrodo Burnback en punta.
Tuerca de ajuste del freno del rollo de alambre
Art #
A-12446LS
Figura 3-15: Freno del rollo de alambre
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-21 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
3.18 Medidor de flujo/ Funcionamiento del regulador
Con el Medidor de flujo/ regulador conectado al cilindro o a la tubería, y el tornillo o perilla de ajuste completamente suelto,
presurice con los siguientes pasos:
1. Párese a un lado del Medidor de flujo/ regulador y abra lentamente la válvula del cilindro. Si se abre rápidamente, una
repentina de presión pueden dañar las piezas internas.
2. Con las válvulas cerradas en los equipos aguas abajo, ajuste el Medidor de flujo/ regulador hasta la presión de trabajo
aproximada. Se recomienda que se lleve a cabo una evaluación de si hay fugas en los puntos de conexión del Medidor
de flujo/ regulador con el uso de una solución de detección de fugas adecuada o agua jabonosa.
3. Purgue el aire u otro gas de protección de grado gas de soldadura no deseado del equipo conectado al Medidor de
flujo/ regulador por la apertura individual, luego cierre las válvulas de control del equipo. La purga completa puede
tomar hasta diez segundos o más, según la longitud y el tamaño de la manguera que se purgue.
Ajuste del caudal
Con el Medidor de flujo/ regulador listo para funcionamiento, ajuste el caudal de trabajo de la manera siguiente:
1. Ajuste el flujo de gas. La dosis recomendada para la soldadura MIG es de 15 a 25 puede escojer La dosis recomendada
de soldadura TIG puede escojer es de 10 a 25.
NOTA
Puede necesitarse volver a revisar el caudal del Medidor de flujo/ regulador de gas de protección después de la
primera secuencia de soldadura debido a que puede existir contrapresión dentro del conjunto de la manguera del
gas de protección.
Cierre
Cierre la válvula del cilindro siempre que no el Medidor de flujo/ regulador no esté en uso. Para cerrar durante períodos
extensos (más de 30 minutos).
1. Cierre el cilindro o la válvula aguas arriba firmemente.
2. Abra las válvulas de los equipos aguas abajo para drenar las líneas. Purgue el gas hacia un área bien ventilada y lejos
de cualquier fuente de ignición.
3. Después de drenar el gas completamente, suelte el tornillo de ajuste y cierre las válvulas de los equipos aguas abajo.
4. Antes del transporte de los cilindros que no estén asegurados en una carretilla diseñada para tales fines, retire los
Medidor de flujo/ reguladores. Colocar las tapas de todos los cilindros que no tienen medidores de caudal/reguladores
sobre ellos.
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-22 0-5338ES
3.19 Configuración de la soldadura MIG (GMAW) con el alambre MIG protegido con gas
A. Elija el modo MIG con el control de selección de proceso. (Consulte la Sección 3.10 para más información)
B. Conecte el conductor de polaridad de la pistola de MIG al terminal de soldadura positivo (+). Si tiene dudas, consulte al
fabricante del electrodo de alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un
conector para tipo Dinse. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente
para obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Colocar el MIG pistola a la fuente de alimentación. (Consulte la Sección 3.11 Fijar el Firepower 140A Pistola MIG).
D. Conecte el cable de trabajo al terminal negativo de soldadura (-). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de
alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un conector para tipo Dinse.
No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión
eléctrica correcta.
E. Colocar el medidor de flujo y regulador de la protección del cilindro de gas (consulte la sección 3.06 ) a continuación,
conectar el gas de protección flexible de la parte trasera de la fuente de alimentación para el medidor de caudal de salida
del regulador.
F. Consulte a la soldadura Guía que se encuentra en el interior de la puerta del compartimento del cable de alimentación
para obtener más información.
G. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE (local/remoto) dentro del compartimiento de la alimentación de alambre a la
posición LOCAL para usar los controles de voltaje y velocidad de alambre de las fuentes de alimentación.
!
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión con el trabajo de cierre en la pieza de trabajo, asegúrese de que han dejado tan
prematuro cable de alimentación NO OCURRIRÁ un arco eléctrico.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena fijada a un
apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal.
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-23 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Art #
A-12520LS
Conectar la manguera
a gas de protección regulador
Cable principal
Cable de trabajo
Terminal de soldadura
negativo (-)
Terminal positivo
de soldadura (+)
Conductor de polaridad
de la pistola de MIG
Pistola de MIG
Asegúrese de que el cilindro
de gas se fija a una columna
del edificio, un soporte de
pared o de otra manera
se fija en posición vertical.
Figura 3-16: Instalación de soldadura MIG con alambre MIG protección gaseosa
3.20 Configuración de MIG (FCAW) Soldadura con núcleo fundente (sin gas) Cable
A. Seleccione modo MIG con el proceso de selección (consulte la sección 3.10.12 para más información).
B. Conecte el conductor de polaridad de la pistola de MIG al terminal de soldadura negativo (-). Si tiene dudas, consulte al
fabricante del electrodo de alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un
conector para tipo Dinse. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente
para obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Conecte el cable de trabajo al terminal positivo de soldadura (+). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de
alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un conector para tipo Dinse.
No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión
eléctrica correcta.
D. Consulte a la soldadura Guía que se encuentra en el interior de la puerta del compartimento del cable de alimentación
para obtener más información.
E. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE (local/remoto) dentro del compartimiento de la alimentación de alambre a la
posición LOCAL para usar los controles de voltaje y velocidad de alambre de las fuentes de alimentación.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión con el trabajo de cierre en la pieza de trabajo, asegúrese de que han dejado tan
prematuro cable de alimentación NO OCURRIRÁ un arco eléctrico.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal.
Retire cualquier material de empaque antes de uso. No bloquee las ventilaciones en la parte frontal y la parte
trasera de la fuente de alimentación de soldadura.
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-24 0-5338ES
Art# A-12521LS
Pistola de MIG
Polarity Lead.
Terminal de soldadura
negativo (-)
Terminal positivo
de soldadura (+)
Pistola de MIG
Cable de trabajo
Figura 3-17: Configuración de MIG (FCAW) Soldadura con núcleo de fundente (sin gas) Cable
3.21 Configuración de la soldadura LIFT TIG (GTAW)
A. Selección de elevación modo TIG con el proceso de selección (consulte la sección 3.10.12 para más información).
B. Con el 50mm a 25mm adaptador DINSE, conecte el conductor del soplete TIG al terminal negativo de soldadura. La
corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un conector para tipo Dinse. No obstante, es
esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Conecte el cable de trabajo al terminal positivo de soldadura (+). La corriente de soldadura circula desde la fuente de
alimentación a través de un conector para tipo Dinse. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire
para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
D. Conectar el interruptor de activación antorcha TIG a través del zócalo de 8 pines situado en la parte frontal de la fuente
de alimentación.El TIG Torch requiere de un interruptor del gatillo para soldar en el modo LIFT TIG.
NOTA
UN Firepower 17V con un soplete de soldadura TIG 8 pin macho debe ser utilizado para activar la intensidad de
soldadura on/off via el gatillo de pistola TIG soldadura TIG o a un Firepower Control de pie con un enchufe 8 debe
ser utilizado para activar la intensidad de soldadura en/off, así como proporciona control remoto de la intensidad
de soldadura. Por favor consulte la sección "2,10 Opciones y accesorios".
E. Colocar el medidor de flujo y regulador de la protección del cilindro de gas (Consulte al SECCIÓN 3,06 ) y, a continuación,
conectar la manguera de gas de protección el soplete de soldadura TIG para el medidor de flujo de salida del regulador.
Tenga en cuenta que el gas de protección antorcha TIG se conecta una manguera directamente a el medidor de flujo y
regulador. La fuente de alimentación no está equipada con un solenoide de gas de protección para controlar el flujo de
gas en el modo LIFT TIG, por tanto el TIG Torch requiere de una válvula de gas.
!
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión con el trabajo de cierre en la pieza de trabajo, asegúrese de que han dejado tan
prematuro cable de alimentación NO OCURRIRÁ un arco eléctrico.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena fijada a un
apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
Firepower MST 140i
0-5338
ES
3-25 OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
PRECAUCIÓN
Retire cualquier material de empaque antes de uso. No bloquee las ventilaciones en la parte frontal y la parte trasera
de la fuente de alimentación de soldadura.
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que se
funda el conector macho en el terminal.
F. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE (local/remoto) dentro del compartimiento de la alimentación de alambre a
la posición LOCAL para usar el control de amperaje de las fuentes de alimentación o a la posición REMOTE para el
amperaje remoto con el uso de un pedal de control.
Art # A-12447LS
NOTA: Debe utilizarse un TIG Torch 17V de Firepower
con un enchufe de 8 clavijas para conectar y
desconectar la corriente de soldadura por medio del
interruptor del gatillo del TIG Torch a la soldadura TIG
O debe utilizarse un pedal de control de Firepower con
un enchufe de 8 clavijas para conectar y desconectar la
corriente de soldadura, así como ofrecer control remoto
de la corriente de soldadura.
Conectar regulador de gas
de protección/medidor de flujo.
Mantenga el cilindro de gas
de protección de grado de
soldadura en posición vertical
con una cadena fijada a un
apoyo fijo adecuado para evitar
que se caiga o bascule.
Adaptador de 50mm- 25mm
Soplete TIG
(MIG pistola
no se muestra
para mayor
claridad)
Pistola MIG
polaridad no
conectado.
Cable de tierra
Terminal de soldadura
negativo (-)
Terminal de soldadura
positivo (+)
Figura 3-18: Configuración para la soldadura TIG
Firepower MST 140i
OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-26 0-5338ES
3.22 Configuración según de soldadura STICK mostrada (SMAW)
A. Conecte el PINZA PORTAELECTRODO al terminal positivo de soldadura (+). Si tiene dudas, consulte al fabricante del
electrodo de alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un conector para
tipo Dinse. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener
la conexión eléctrica correcta.
B. Conecte el cable de trabajo al terminal negativo de soldadura (-). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de
alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un conector para tipo Dinse.
No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión
eléctrica correcta.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión con el trabajo de cierre de los trabajos y la inserción del electrodo en el soporte
de electrodo asegúrese de que el suministro de electricidad está apagado.
PRECAUCIÓN
Retire cualquier material de empaque antes de uso. No bloquee las ventilaciones en la parte frontal y la parte
trasera de la fuente de alimentación de soldadura.
C. Cambie el interruptor LOCAL/REMOTE dentro del compartimiento de la alimentación de alambre a LOCAL para usar
el control de amperaje de las fuentes de alimentación o REMOTE para el control remoto de amperaje con el uso de un
control colgante de mano.
Art #
A-10365LS
Terminal de soldadu
r
negativo (-)
Terminal de soldad
positivo
(
+
)
Cable de tie
Porta del Electrodo
Pistola MIG
polaridad no
conectado.
(MIG pistola
no se muestra
para mayor
claridad)
Figura 3-19: Configuración según de soldadura STICK mostrada (SMAW)
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-1 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
SECCIÓN 4: GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
4.01 Técnica de soldadura básica MIG
(GMAW/FCAW)
Dos diferentes procesos de soldadura se tratan en esta
sección (GMAW y FCAW), con la intención de proporcionar
los conceptos básicos sobre el uso de la modalidad de
soldadura MIG, donde una soldadura MIG Pistola es mano,
y el electrodo (cable de soldadura) se introduce en un baño
de fusión, y el arco está protegido por un material inerte
soldadura sefg o grado soldadura inerte grado mezcla gas
de protección.
SOLDADURA DE ARCO METÁLICO CON GAS (GMAW): Este
proceso, también conocido como soldadu
r
a MIG, soldadura
de CO2, soldadura por microondas, soldadura de arco corto,
soldadura de transferencia por inmersión, soldadura de
alambre, etc., es un proceso de soldadura de arco eléctrico
que funde juntas las partes para soldarlas por calentamiento
con un arco entre un electrodo sólido consumible y continuo y
la pieza de trabajo. Se obtiene la protección a partir de un gas
de protección de grado soldadura o una mezcla de gases de
protección de grado soldadura suministrados externamente.
El proceso se aplica normalmente de manera semiautomática;
no obstante, el proceso puede funcionar automáticamente y
puede operarse por medio de máquinas. El proceso puede
utilizarse para soldar aceros delgados y bastante gruesos, y
algunos metales no ferrosos en todas las posiciones.
Art # A-08991S_AB
Gas de protección
Metal de soldadura
fundido
Metal de
soldadura solidificado
Boquilla
Electrodo
Arco
Base metálica
Proceso de GMAW
Figura 4-1
SOLDADURA DE ARCO DE NÚCLEO FUNDENTE (FCAW):
Este es un proceso de soldadura de arco eléctrico que funde
juntas las partes para soldarlas por calentamiento con un
arco entre un alambre de electrodo de relleno de fundente
continuo y la pieza de trabajo. Se obtiene la protección a
través de la descomposición del fundente dentro del alambre
tubular. Más protección puede obtenerse a partir de un gas o
mezcla de gases suministrados externamente. El proceso se
aplica normalmente de manera semiautomática; no obstante,
el proceso puede aplicarse automáticamente y por medio de
máquinas. Se utiliza comúnmente para soldar electrodos de
diámetro grande en posición horizontal y plana y electrodos
de diámetro pequeño en todas las posiciones. El proceso
se utiliza hasta un grado menor para acero inoxidable de
soldadura y para trabajos con solapamiento.
Art # A-08992LS_AB
Molten
Slag
Boquilla
(opcional)
Proceso de FCAW
Arco
Gas de protección
(opcional)
Escoria
Metal fundido
Metal base
Metal de
soldadura
solidificado
Electrodo de
núcleo fundente
Figura 4-2
Posición de la pistola de MIG
El ángulo de la pistola de MIG para la soldadura tiene efecto
sobre el ancho de la soldadura.
Empuje
Vertical
Arrastre/jale
Art # A-07185LS_AB
Figura 4-3
La pistola de soldadura debe sostenerse en un ángulo
respecto de la junta de la soldadura. (Consulte la sección
Variables de ajuste secundarias más adelante)
Sostenga la pistola de MIG de modo que la costura de
soldadura se observe en todo momento. Siempre utilice el
casco de soldar con lentes de filtro adecuados y use el equipo
de seguridad correcto.
PRECAUCIÓN
NO apriete el gatillo de la pistola de MIG cuando
se establezca el arco. Esto crearía una extensión
de alambre excesiva (longitud libre del electrodo)
y provoca una soldadura muy deficiente.
El electrodo de alambre no se activa hasta que se oprime el
interruptor del gatillo de la pistola de MIG. En consecuencia,
el alambre puede colocarse en la costura o junta antes de
bajar el casco.
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-2 0-5338ES
Soldaduras a tope y horizontal
Dirección del
movimiento
Ángulo
longitudinal
de 5° a 15°
Ángulo
transversal
de 90°
Art # A-08993LS
Figura 4-4
Soldadura de ángulo horizont
a
Dirección del
movimiento
Ángulo longitudinal
de 5° a 15°
Ángulo
transversal de
30° a 60°
Art # A-08994LS
Figura 4-5
Soldaduras de ángulo vertical
Art # A-08995LS
30° to 60°
Transverse
Angle
Ángulo
transversal
de 30° a 60°
Dirección del movimiento
Á
ngulo transversal de
10° a 20°
Ángulo
longitudinal de 10°
Figura 4-6
Soldadura en posición elevada
Art # A-08996LS
Ángulo transversal
de 30° a 60°
Dirección del movimiento
Ángulo
longitudinal
de 5° a 15°
Figura 4-7
Distancia desde la boquilla de la pistola de MIG hasta la pieza de trabajo
El electrodo cable de palo de la boquilla de la pistola MIG debe estar entre 3/8" (10mm) a 3/4" (20,0 mm). Esta distancia
puede variar según el tipo de junta que se suelde.
Velocidad de movimiento
La velocidad a la cual el pozo fundido se mueve influye el ancho de la soldadura y la penetración del recorrido de la soldadura.
Variables de soldadura MIG
La mayor parte de la soldadura realizada por todos los procesos se realiza sobre acero al carbono. Los elementos que se
presentan a continuación describen las variables a tener en cuenta en la soldadura de arco corto de una lámina o placa blanda
de 0,023 pulg. (0,6mm) a 1/4 pulg. (6,4 mm). Estas variables controlan las técnicas aplicadas y los resultados finales en el
proceso MIG.
Variables preseleccionadas
Las variables preseleccionadas dependen del tipo de material que se suelda, el espesor del material, la posición de la soldadura,
la velocidad de deposición y las propiedades mecánicas. Estas variables son:
Tipo de electrodo de alambre
Tamaño del electrodo de alambre
Tipo de gas (no aplicable a los alambres de protección de FCAW)
Caudal de gas (no aplicable a los alambres de autoprotección de FCAW)
Variables de ajuste primarias
Estas variables controlan el proceso después de se establecer las preseleccionadas. Controlan la penetración, el ancho del
cordón, la altura del cordón, la estabilidad del arco, la velocidad de deposición y la sanidad de la soldadura. Ellos son:
Voltaje del arco
Corriente de soldadura (velocidad del alimentación de alambre)
Velocidad de movimiento
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-3 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Variables de ajuste secundarias
Estas variables provocan cambios en las variables de ajuste
primarias que a su vez provocan el cambio deseado en la
formación del cordón. Ellos son:
1. Longitud libre del electrodo (distancia entre el
extremo del tubo (punta) de contacto y el extremo del
electrodo). Mantener a cerca de 3/8 pulg. (10 mm)
de longitud libre del electrodo.
2. Velocidad de alimentación de alambre El aumento de
la velocidad de la alimentación de alambre aumenta la
corriente de soldadura, la disminución de la velocidad
de la alimentación de alambre disminuye la corriente
de soldadura.
Art # A-08997LS_AD
Boquilla
de gas
Electrodo extenso
Longitud de arco promedio
Longitud libre del electrodo
Distancia de la
punta al trabajo
Longitud libre real
del electrodo
(Stick-out)
Punta de contacto
(tubo)
Figura 4-8
3. Ángulo de la boquilla. Se refiere a la posición de
la antorcha MIG con respecto a la junta. El ángulo
transversal normalmente es la mitad del ángulo
incluido entre las placas que forman la junta. El
ángulo longitudinal es el ángulo entre la línea central
de la pistola de soldar y la línea perpendicular al eje
de la soldadura. El ángulo longitudinal en general
se denomina el ángulo de la boquilla y puede ser
de arrastre (tracción) o principal (empuje). Debe
considerarse si el operador es zurdo o derecho para
realizar los efectos de cada ángulo en relación con
la dirección del movimiento.
Ejes de transversal
y longitudinal de la boquilla
Art # A-08998LS_AB
Ángulo
longitudinal
Eje de soldadura
Á
ngulo
transversal
Figura 4-9
Art # A-08999LS_AC
Ángulo de la boquilla, operador derecho
Dirección del movimiento de la pistola
Ángulo principal
o “de empuje”
(indicación de avance)
Ángulo de arrastre
o “tracción”
(indicación de retraso)
90°
Figura 4-10
Establecimiento del arco y formación de las cordones de
soldadura
Antes de la formación de la soldadura en la pieza de trabajo
acabada, se recomienda que practique las soldaduras que
elaborará sobre una muestra metálica del mismo material
que el de la pieza acabada.
El procedimiento de soldadura más fácil para el principiante
es experimentar con la soldadura de MIG es la posición plana.
Es posible utilizar el equipo en las posiciones plana, vertical
y en posición elevada.
Para practicar la soldadura MIG, fije algunos pedazos de
1/16 pulg. o 3/16 pulg. (1,6 mm o 5,0 mm) de placa de acero
dulce de 6 pulg. x 6 pulg. (150 mm x 150 mm). Use alambre
de protección con gas de 0.035 pulg. (0,9mm) o alambre de
núcleo fundente sin gas.
Configuración de la fuente de alimentación
La configuración de la fuente de alimentación y el alimentador
de alambre requiere de alguna práctica por parte del operador,
debido a que la planta de soldadura tiene dos configuraciones
de control que tienen que compensarse. Estos son el control
de la velocidad del alambre (consulte la sección 3.10.3) y el
control del voltaje de soldadura (consulte la sección 3.10.9).
La corriente de soldadura se determina con el control de
velocidad del alambre, la corriente aumenta en la medida
que aumenta la velocidad del alambre, lo que resulta en un
arco más corto. A menor velocidad del alambre se reduce
la corriente y se alarga el arco. El aumento del voltaje de la
soldadura modifica marcadamente el valor de la corriente,
pero alarga el arco. Al disminuir el voltaje, se obtiene un
arco más corto con poco cambio en el valor de la corriente.
Cuando se cambia a un diámetro de electrodo de alambre
diferente, se requieren configuraciones de control diferentes.
Un electrodo de alambre más delgado necesita de más
velocidad del alambre para obtener el mismo valor de
corriente.
No puede obtenerse una soldadura satisfactoria si las
configuraciones del voltaje y la velocidad del alambre no se
ajustan para adecuarse al diámetro del electrodo de alambre
y las dimensiones de la pieza de trabajo.
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-4 0-5338ES
Si la velocidad del alambre es demasiado alta para el voltaje de la soldadura, se produce "intermitencia" en el pozo fundido y
no se funde. La soldadura en estas condiciones normalmente produce una soldadura deficiente debido a la falta de fusión.
No obstante, si el voltaje de soldadura es demasiado alto, se forman gotas grandes en el extremo del alambre, provocando
salpicaduras. La configuración correcta del voltaje y la velocidad del alambre puede observarse en la forma del depósito de
soldadura y tiene un sonido de arco regular uniforme. Consulte la Guía de soldadura ubicada en el interior de la puerta del
compartimiento de alimentación de alambre para la información de la configuración.
Elección del tamaño del electrodo de alambre
La selección del tamaño del electrodo y del gas de protección utilizado depende de los aspectos siguientes:
Espesor del metal a soldar
Tipo de junta
Capacidad de la unidad de alimentación de alambre y la fuente de alimentación
La cantidad de penetración requerida
La velocidad de deposición necesaria
El perfil deseado del cordón
La posición de la soldadura
Costo del alambre
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-5 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Tabla de selección de soldadura de arco, Lift TIG y Firepower MIG
Art # A-12462
Tabla 4-1: Tabla de la configuración de soldadura de MIG, Lift TIG, STICK
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-6 0-5338ES
4.02 Corrección de fallas de soldadura MIG (GMAW/FCAW)
Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura
El enfoque general para resolver los problemas de la soldadura de arco metálico con protección de gas (GMAW - Gas Metal
Arc Welding) es comenzar en el carrete de alambre y continuar hasta la antorcha MIG. Existen dos áreas principales en que
tienen lugar los problemas con la MIG: Porosidad y alimentación de alambre inconstante.
Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura - Porosidad
Cualquier problema con el gas resulta normalmente en la porosidad en el metal de soldadura. La porosidad siempre surge
de algún contaminante dentro del pozo de soldadura fundida que está en el proceso de escape durante la solidificación del
metal fundido. Los contaminantes van desde nada de gas alrededor del arco de soldadura hasta suciedad en la superficie
de la pieza de trabajo. La porosidad puede reducirse por la comprobación de los puntos siguientes.
FALLA Causa
1 Flujo de gas de protección limi-
tado o sin flujo de la boquilla de
Pistola de MIG.
Verifique que la conexión de la Pistola de MIG esté completamente
acoplada al adaptador de Pistola de MIG. Las juntas tóricas en
la conexión de Pistola de MIG deben sellar el gas de protección
dentro del adaptador de Pistola de MIG de modo que el gas de
protección ingrese a la Pistola de MIG y salga a través de la boqui-
lla de Pistola de MIG.
2 No hay flujo de gas de protec-
ción.
Asegúrese de que el cilindro de gas de protección no esté vacío y
que el medidor de flujo esté correctamente ajustado a la soldadura
del taller: 15-25 CFH o soldadura en exteriores: 35-46 CFH.
3 Fugas de gas. Verifique que no haya fugas de gas entre la conexión del regula-
dor/cilindro y en la manguera de gas para la fuente de alimenta-
ción.
4 La soldadura en un ambiente con
viento abundante.
Proteja el área de soldadura del viento o aumente el flujo de gas.
5 La placa con grasa, oxidada,
pintada, llena de aceite, sucia en
la soldadura.
Limpie los contaminantes de la pieza de trabajo.
6 Distancia entre la boquilla de
la pistola de MIG y la pieza de
trabajo
Mantenga la distancia mínima entre la boquilla de la pistola de
MIG y la pieza de trabajo. Consulte al SECCIÓN 4.01
7 Mantenga la pistola de MIG
en condiciones adecuadas de
trabajo.
A Asegúrese de que los agujeros de gas no estén bloqueados y que
el gas sale correctamente por la boquilla de la pistola MIG.
B NO restrinja el flujo de gas, debido a que permite la formación de
salpicaduras dentro de la boquilla de la pistola de MIG.
C Compruebe que las juntas tóricas de la pistola de MIG no estén
dañadas.
Tabla 4-2: Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura-Porosidad
!
ADVERTENCIA
Se suelta el rodillo alimentador cuando se evalúa el flujo de gas de manera improvisada.
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-7 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Resolución de problemas más allá de los terminales de soldadura: alimentación de alambre inconstante
Los problemas de alimentación de cable pueden reducirse por la comprobación de los puntos siguientes.
FALLA Causa
1 El rodillo alimentador es accionado
por un motor en el gabinete corredi-
zo.
El freno del carrete de alambre demasiado ajustado o
el rodillo de tracción no está suficientemente tenso.
2 El carrete de alambre se desenrolla y
se enreda.
Freno del carrete de alambre demasiado suelto.
3 Alimentación de alambre inconstante A Rodillo alimentador desgastado o de tamaño inco-
rrecto. Use un rodillo alimentador que coincida con el
tamaño desea soldar.
B Reemplace el rodillo alimentador si está desgastado.
4 El alambre roza contra las guías
desalineadas y reduce la capacidad
de alimentación de alambre.
Desalineación de las guías de entrada/salida
5 Revestimiento bloqueado con virutas. A El aumento de la cantidad de virutas se produce cuan-
do el alambre pasa a través del rodillo alimentador
cuando se aplica una presión excesiva al regulador del
rodillo de presión.
B También se pueden producir virutas cuando el alam-
bre pasa a través de una ranura de rodillo alimentador
con un tamaño o forma incorrectos.
C
La viruta se introduce en el revestimiento del con-
ducto, donde se acumula y reduce la capacidad de
alimentación de alambre.
6 Punta de contacto incorrecta o des-
gastada.
A La punta de contacto transfiere la corriente de la
soldadura al electrodo de alambre. Si el orificio en la
punta de contacto es demasiado grande entonces pue-
de producirse un arco dentro de la punta de contacto
que resulta en la interferencia de alambre en la punta
de contacto.
B Cuando se utiliza un alambre blando como uno de alu-
minio, el alambre puede llegar a atascarse en la punta
de contacto debido a la expansión del alambre cuando
se calienta. EL MST punta diseñada para cables blan-
dos deben utilizarse.
7 Contacto deficiente del cable de tra-
bajo con la pieza de trabajo.
Si el cable de trabajo tiene un pobre contacto eléctrico
con la pieza de trabajo entonces la punta de conexión
se calentará y producirá la reducción de la alimenta-
ción en el arco.
8 Revestimiento doblado Esto provoca la fricción entre el alambre y el revesti-
miento, por tanto se reduce la capacidad de alimenta-
ción de alambre.
Tabla 4-3: Problemas de alimentación de alambre
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-8 0-5338ES
Corrección de fallas de soldadura MIG básica
FALLA Causa SOLUCIÓN
1 Socavación A El voltaje del arco de la solda-
dura demasiado alto.
A Disminuya el voltaje o aumente la velocidad de
la alimentación de alambre.
B Ángulo incorrecto de la pistola
de MIG.
B Ajuste el ángulo.
C Calor excesivo. C Aumente la velocidad de movimiento de la
pistola de MIG o disminuya la corriente de
la soldadura por disminución del voltaje o
disminución de la velocidad de la alimentación
de alambre.
2 Falta de penetración. A Corriente de la soldadura de-
masiado baja
A Aumente la corriente de la soldadura por
aumento de la velocidad de la alimentación de
alambre y aumento del voltaje.
B Preparación de la junta dema-
siado estrecha o el espacio
demasiado ajustado.
B Aumente el espacio o el ángulo de la junta.
C Gas de protección incorrecto. C Cambie a un gas que ofrezca mayor penetración.
3 Falta de fusión. Corriente de la soldadura de-
masiado baja
Aumente la corriente de la soldadura.
4 Salpicadura excesiva. A Voltaje demasiado alto. A Disminuya el voltaje o aumente el control de la
alimentación de alambre.
B Voltaje demasiado bajo. B Aumente el voltaje o disminuya la alimentación
de alambre.
5 Forma de soldadura
irregular.
A Los ajustes de voltaje y de
velocidad de movimiento son
incorrectos. Voltaje demasiado
bajo, convexo. Voltaje demasia-
do alto, cóncavo.
A Ajuste el voltaje y la velocidad de movimiento
con el control de voltaje y el control de velocidad
del alambre.
B Desviación del alambre. B Compruebe si se está acabando el carrete de
alambre y sustitúyalo de ser necesario. Si el
problema continúa, apriete la boquilla para ver
si se arregla el problema. Reemplace la punta
de contacto.
C Gas de protección incorrecto. C Verifique el gas de protección.
D Entrada de calor insuficiente o
excesiva.
D Ajuste el control de la velocidad del alambre o
el control del voltaje.
E El ángulo o manipulación de la
pistola son incorrectos.
E Manipule correctamente la pistola o colóquela
en el ángulo adecuado.
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-9 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
FALLA Causa SOLUCIÓN
6 Agrietamiento de la
soldadura
A Acero con alto contenido de
carbono de soldadura sin pre/
pos tratamiento térmico
A Aplique un pre/pos tratamiento térmico antes
de soldar aceros con alto contenido de carbón.
B El metal de relleno utilizado es
incompatible con el metal base.
B Use el metal de relleno adecuado.
C Cordones de la soldadura
demasiado pequeños.
C Disminuya la velocidad del movimiento.
D Penetración de la de soldadura
estrecha y profunda.
D Reduzca la corriente y el voltaje, y aumente
la velocidad de movimiento de la pistola de
MIG o elija un gas de protección de menor
penetración.
E Tensiones excesivas sobre la
soldadura.
E Aumente la resistencia del Metal de soldadura o
revise el diseño.
F Voltaje excesivo. F Disminuya el voltaje.
G Velocidad de enfriamiento
demasiado rápida.
G Disminuya la velocidad de enfriamiento por
precalentamiento de la pieza que desea soldar
o enfríe lentamente.
7 Pozo de soldadura
frío.
A Soldadura Tensión demasiado
alta
A Disminuya el voltaje o aumente el control de la
alimentación de alambre.
B Conexión floja del cable de
soldadura.
B Revise las conexiones del cable de soldadura.
C Voltaje de la línea principal
bajo.
C Comuníquese con el proveedor de alimentación
principal.
D Falla en la fuente de alimenta-
ción.
D Realice una prueba con un proveedor de
servicios Firepower autorizado, y luego
reemplace el componente defectuoso.
8 El arco no tiene el so-
nido nítido que exhibe
el arco corto cuando
la velocidad de ali-
mentación de alambre
y el voltaje se ajustan
correctamente.
La pistola MIG se conectó a la
polaridad de voltaje incorrecta
en el panel frontal.
Conecte la pistola de MIG al terminal de
soldadura positivo (+) para los alambres
sólidos y los alambres de núcleo fundente
protegidos con gas. Consulte la polaridad
correcta con el fabricante del electrodo de
alambre.
9 Resultado de solda-
dura deficiente por
parámetros de la tabla
de configuración
A La configuración del soldador,
la polaridad, el gas de pro-
tección y el tipo y tamaño del
alambre son incorrectos
A Asegúrese que el soldador esté correctamente
ajustado. Verifique también la polaridad, el gas
de protección y el tipo y tamaño del alambre.
B La punta de contacto tiene mar-
cas de arco en el orificio que
provoca el arrastre excesivo del
alambre
B Sustituya la punta de contacto solo por una
punta de contacto MST original.
Tabla 4-4: Problemas de la soldadura MIG
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-10 0-5338ES
4.03 Técnica de soldadura básica de ELECTRODO (SMAW)
Tamaño del electrodo
El tamaño del electrodo se determina por el espesor de los metales que se unen y también puede regirse por el tipo de
máquina de soldadura disponible. Las máquinas de soldadura pequeña solo ofrecen corriente (amperaje) suficiente para
trabajar con electrodos de tamaño pequeño.
Para secciones delgadas, es necesario usar electrodos más pequeños, de otra manera el arco puede producir orificios por
quemadura en el trabajo. Una pequeña prueba permite establecer rápidamente el electrodo más adecuado para una aplicación
determinada.
Almacenamiento de los electrodos
Siempre almacene los electrodos en un lugar seco y en sus recipientes originales.
Polaridad del electrodo
Los electrodos en general se conectan al PORTAELECTRODO con este último conectado a la polaridad positiva. El CABLE
DE TRABAJO se conecta a la polaridad negativa y se conecta a la pieza de trabajo. Si tiene dudas, consulte la hoja de datos
del electrodo o al distribuidor Firepower autorizado más cercano.
4.04 Efectos de varios materiales de la soldadura de arco
Alta tracción y aceros de aleación
Los dos efectos más resaltantes de la soldadura de estos aceros son la formación de una zona endurecida en el área de
soldadura, y, si no se toman las precauciones adecuadas, puede producirse la aparición en esta zona de grietas debajo
del cordón. La zona endurecida y las grietas debajo del cordón en el área de soldadura pueden reducirse por el uso de los
electrodos correctos, precalentamiento, el uso de configuraciones de corriente más altas, el uso de tamaños de electrodos
grandes, recorridos cortos para los depósitos de electrodo más grandes o el templado en un horno.
Aceros de manganeso
El efecto sobre el acero de manganeso de enfriamiento lento desde temperaturas altas es que lo hace frágil. Por este motivo es
absolutamente esencial mantener el acero de manganeso frío durante la soldadura por templado después de cada soldadura
o barrer la soldadura para distribuir el calor.
Hierro fundido
La mayoría de los tipos de hierro fundido, excepto el hierro fundido blanco, son soldables. El hierro blanco, debido a su extrema
fragilidad, en general se agrieta cuando intenta prepararse para soldarlo. También pueden experimentarse problemas cuando
la soldadura es de fundición de corazón blanco, debido a la porosidad provocada por el gas contenido en este tipo de hierro.
Cobre y aleaciones
El factor más importante es el alto índice de conductividad térmica del cobre, que hace necesario el precalentamiento de
secciones pesadas para proporcionar la fusión adecuada de la soldadura y el metal base.
Tipos de electrodos
Los electrodos de soldadura por arco se clasifican en varios grupos según las aplicaciones. Hay un número grande de
electrodos utilizados con fines industriales específicos que no son de interés particular para el trabajo general rutinario.
Estos incluyen algunos tipos de bajo contenido de hidrógeno para acero de alta tracción, tipos de celulosa para tuberías de
diámetro grande de soldadura, etc. El intervalo de electrodos que se describen en esta publicación cubre posiblemente la
inmensa mayoría de aplicaciones encontradas, todas fácil de utilizar.
Práctica de soldadura de arco
Las técnicas utilizadas para la soldadura de arco son casi idénticas, sin considerar qué tipos de metales se unen. Suficientes
de manera natural, diferentes tipos de electrodos podrían utilizarse para metales diferentes según lo descrito en las sección
precedente.
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-11 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Posición de la soldadura
Los electrodos que se describen en esta publicación pueden utilizarse en la mayoría de posiciones, es decir, son adecuados
para la soldadura en posiciones plana, horizontal, vertical y en posición elevada. Numerosas aplicaciones exigen soldaduras
realizadas en posiciones intermedias entre estas. Algunos de los tipos comunes de las soldaduras en las figuras 4-11 a 4-18.
Art A-07691
Figura 4-15: Posición vertical, soldadura a tope
Art # A-07692
Figura 4-16: Posición vertical, soldadura de ángulo
Art# A-07693
Figura 4-17: Posición elevada, soldadura a tope
Art # A-07694
Figura 4-18: Posición elevada, soldadura de ángulo
Art # A-07687
Figura 4-11: Posición plana, soldadura a tope sobre el
plano horizontal
Art # A-07688
Figura 4-12: Posición plana, soldadura de ángulo en
gravedad
Art # A-07689
Figura 4-13: Posición horizontal, soldadura a tope
Art # A-07690
Figura 4-14: Posición horizontal-vertical (HV)
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-12 0-5338ES
Preparaciones de junta
En muchos casos, será posible soldar secciones de acero sin ninguna preparación especial. Para secciones más pesadas
y para trabajos de reparación en piezas forjadas, es necesario cortar o pulir un ángulo entre las piezas que se unen para
garantizar la preparación correcta del Metal de soldadura y producir juntas sanas.
En general, las superficies que se sueldan deben estar limpias y sin óxido, incrustaciones, suciedad, grasa, etc. Se debe retirar
la escoria de las superficies de oxicorte. Los diseños de junta típicos se presentan en la figura 4-19.
El espacio varía desde
1/16 pulg. (1,6 mm) hasta
3/16 pulg. (4,8 mm) según el
espesor de la placa
Junta a tope de
borde recto
1/16 pulg. (1,6 mm) máx
.
1.6mm (1/16”)
Junta a tope en V simple
No menor de
70°
Junta a tope en V doble
1/16" (1.6mm)
Junta de solape
Juntas en T
(Ángulos a ambos
lados de la junta)
Junta de bordes
Junta en ángulo
Soldadura de esquina
Soldadura
de tapón
Soldadura
de tapón
No menor de
70°
Junta a tope en V simple
No menor de
45°
1/16 pulg. (1,6 mm) máx.
Art # A-10367LS
Figura 4-19: Diseños de junta típicos para la soldadura de arco
Técnica de soldadura de arco: para los principiantes
Para los que aun no han hecho nada de soldadura, la forma más sencilla de comenzar es realizar cordones en una pieza de
placa sobrante. Utilizar placa de acero dulce alrededor de 1/4" (6,4 mm) de espesor y una 1/8 de pulgada (3,2 mm) electrodo.
Limpie cualquier resto de pintura, grasa o incrustación suelta de la placa y fíjela firmemente al mesón de trabajo de modo
que la soldadura puede llevarse a cabo en posición sobre el plano horizontal. Asegúrese de que la abrazadera de trabajo esté
haciendo contacto eléctrico adecuado con la pieza de trabajo, directamente o a través de la mesa de trabajo. Para el material
de calibre ligero, siempre sujete el cable de trabajo directamente a la pieza de trabajo, de otra manera es posible que obtenga
un circuito deficiente.
Encendido del arco
Practique esto en una pieza de placa sobrante antes de realizar un trabajo más exacto. Primero puede experimentar dificultad
debido a que la punta del electrodo "se pega" a la pieza de trabajo. Esto es provocado al hacer un contacto demasiado marcado
con la pieza de trabajo y no poder retirar el electrodo lo suficientemente rápido. Se evidencia un amperaje bajo. Esta sujeción
de la punta puede resolverse al raspar el electrodo a lo largo de la superficie de la placa en la misma forma que se enciende
un fósforo. En cuanto se establezca el arco, mantenga un espacio de 1.6 mm a 3.2 mm entre el extremo del electrodo en
combustión y el metal principal. Arrastre el electrodo lentamente a lo largo cuando se funda.
Otra dificultad que puede encontrar es la tendencia, después de encender el arco, a retirar el electrodo demasiado lejos lo que
vuelve a interrumpir el arco. Algo de práctica permite corregir estas dos fallas.
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-13 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Art # A-10368
1/16" (1.6mm)
Figura 4-20: Encendido de un arco
Longitud del arco
El aseguramiento de una longitud de arco necesaria para producir una soldadura bien definida pronto llega ser casi automático.
Un arco extenso produce más calor. Un arco demasiado extenso produce un ruido de chisporroteo o crepitación y el metal
de soldadura se encuentra con gotas grandes e irregulares. El cordón de soldadura se aplana y aumenta la salpicadura. Un
arco corto es esencial para obtener una soldadura de alta calidad, aunque si es demasiado corto existe el peligro que quede
recubierta por escoria y la punta del electrodo se solidifique. Si esto debe suceder, de un rápido giro que incline el electrodo
sobre la soldadura para despegarlo. Los electrodos de contacto o de "soldadura al toque" como los E7014 no se pegan de
esta manera hacen mucho más fácil la soldadura.
Velocidad de movimiento
Después del encendido del arco, la siguiente preocupación es mantenerlo, y esto exige el movimiento de la punta del electrodo
hacia el pozo fundido a la misma velocidad en que este se funde. Al mismo tiempo, el electrodo tiene que moverse a lo largo
de la placa para formar un cordón. El electrodo se dirige al pozo de soldadura en un ángulo de cerca de 20° de la vertical. La
velocidad del movimiento tiene que ajustarse de modo que se produzca un cordón bien formado.
Si el movimiento es demasiado rápido, el cordón se estrecha y alarga e incluso puede romperse en glóbulos separados. Si el
movimiento es demasiado lento, el metal de soldadura se apila y el cordón queda demasiado grande.
Formación de las juntas soldadas
Luego de obtener algo de destreza en el manejo de un electrodo, está listo para crear juntas soldadas.
A. Soldadura a topes
Coloque dos placas con sus bordes paralelos, como se presenta en la figura 4-21, con un espacio de 1/16 pulg. a 3/32
pulg. (1,6 mm a 2,4 mm) entre estos y la soldadura por puntos en ambos extremos. Esto evita tensiones de contracción
por el enfriamiento del metal de soldadura que saque las placas de alineación. Las placas con un grosor de más de 1/4
pulg. (6,4 mm) deben tener bordes de acoplamiento biselados para formar un ángulo incluido de 70°a 90°. Esto permite
la penetración completa del metal de soldadura hasta la raíz. Con el uso de un electrodo E7014 de 1/8 pulg. (3,2 mm) a
100 amp, Coloque un recorrido de metal de soldadura en el fondo de la junta.
No zigzaguee el electrodo, sino mantenga una velocidad constante de movimiento a lo largo de la junta suficiente para
producir un cordón bien formado. Al comienzo puede observar la tendencia a formarse una socavación al formar el ángulo
de electrodo de cerca de 20° con respecto a la vertical, pero al mantener una longitud corta del arco y una velocidad de
movimiento no demasiado rápida se eliminará esto. Es necesario mover el electrodo a lo largo suficientemente rápido
para evitar la creación de depósito de escoria adelante del arco. Para completar la junta en una placa delgada, voltee la
pieza de trabajo, limpie la escoria de cara dorsal y deposite una soldadura similar.
Art # A-07697LS_AB
Soldadura
por puntos
20°-30°
Electrodo
Soldadura
por puntos
Figura 4-21: Soldadura a tope
Art # A-07698
Figura 4-22: Secuencia de formación de la soldadura
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-14 0-5338ES
Art # A-07699LS_AB
45° desde
la vertical
60° a 70° desde la
línea de soldadura
Figura 4-23: Posición del electrodo de la soldadura de perfil
en ángulo HV
Una placa pasada requiere de varios recorridos para completar la junta. Después de finalizar el primer recorrido, separe
la escoria y limpie la soldadura con un cepillo de alambre. Es importante hacer esto para evitar que la escoria quede
atrapada en el segundo recorrido. Los recorridos subsiguientes luego se depositan con el uso de la técnica de zigzagueo
o cordones separados solapados en la secuencia presentada en la figura 4-22. El ancho de la ondulación no debe ser
de más de tres veces el diámetro del alambre de núcleo del electrodo. Cuando se rellene completamente la junta, se
mecaniza, esmerila o saca la parte posterior para retirar la escoria que pueda quedar atrapada en la raíz, y se prepara
la junta adecuada para depositar el recorrido de la otra cara. Si se utiliza una barra de respaldo, normalmente no es
necesario retirarla, debido a que sirve con una finalidad similar a la del recorrido de respaldo en el aseguramiento de la
fusión correcta en la raíz de la soldadura.
B. Soldaduras en ángulo
Estas son soldaduras de sección transversal aproximadamente triangular elaboradas por deposito de metal en la esquina
de las dos caras que se encuentran en ángulos rectos. Consulte al Figura 4-14.
Una pieza de hierro en ángulo es una muestra adecuada con la cual comenzar, o dos láminas largas de acero pueden
unirse juntas en ángulo recto. Con el uso de un electrodo E7014 de 1/8 pulg. (3,2 mm) a 100 amp. Coloque un tramo de
hierro en ángulo con una extensión horizontal y la otra vertical. Esto es conocido como un perfil horizontal-vertical (HV).
Encienda el arco y de inmediato lleve el electrodo a una posición vertical a la línea de perfil y cerca de 45° de la vertical.
Algunos electrodos requieren tener una pendiente de alrededor de 20° de la posición perpendicular para evitar que vaya
apareciendo escoria delante de la soldadura. Consulte al Figura 4-23. No intente formar un ancho de más de 1/4 pulg.
(6,4 mm) con un electrodo de 1/8 pulg. (3,2 mm), de otra manera el metal de soldadura tiende a combar la base, y se
forma una socavación en la extensión vertical. Pueden hacerse varios recorridos como se presenta en la figura 4-24. En
las soldaduras de perfil en ángulo HV no es deseable el zigzagueo.
Art # A-07700_AB
1
2
3
4
5
6
Figura 4-24: Varios recorridos en la soldadura de perfil en
ángulo HV
C. Soldaduras verticales
1. Vertical hacia arriba
Suelde por puntos un perfil de hierro en ángulo con una longitud de tres pies al mesón de trabajo en posición de
pie. Use un electrodo E7014 de 1/8 pulg. (3,2 mm) y ajuste la corriente a 100 amp. Acomódese en un asiento frente
a la pieza de trabajo y encienda el arco en la esquina del perfil en ángulo. El electrodo necesita estar alrededor de
10° con respecto a la horizontal para permitir que se deposite una cordón correctamente definido. Consulte la figura
4-25. Use un arco corto, y no intente un movimiento zigzagueante para el primer recorrido. Cuando haya finalizado
el primer recorrido retire la escoria del depósito de soldadura y comience el segundo recorrido en el fondo. Esta vez
es necesario un ligero movimiento de zigzagueo para recubrir el primer recorrido y obtener la fusión adecuada en los
bordes. Al completar cada movimiento lateral, haga un momento de pausa para permitir que el metal de soldadura
se forme en los bordes, de otra manera se forma una socavación y se acumula demasiado metal en el centro de la
soldadura. La figura 4-26 ilustra la técnica de varios recorridos y la figura 4-27 muestra los efectos de la pausa en el
borde del zigzag y un movimiento de zigzagueo demasiado rápido.
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-15 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Art # A-07701
Figura 4-25: Soldadura de perfil en ángulo vertical de un
solo recorrido
Art # A-07702LS
Movimiento de zigzag
durante el segundo
recorrido
y subsiguientes
Pausa en el borde
del zigzagueo
Figura 4-26: Soldadura de perfil en ángulo vertical de
varios recorridos
2. Vertical hacia abajo
El electrodo E7014 permite que la soldadura en esta posición sea particularmente fácil. Use un electrodo de 1/8
pulg. (3,2 mm) a 100 amp. La punta del electrodo se mantiene en ligero contacto con la pieza de trabajo y la
velocidad del movimiento descendente se controla de manera que la punta del electrodo apenas se tenga delante
escoria. El electrodo debe apuntarse en un ángulo de alrededor de 45°.
3. Soldaduras en posición elevada
Aparte de la posición bastante incómoda necesaria, la soldadura en posición elevada no es mucho más difícil que
la soldadura sobre el plano horizontal. Prepare una muestra para la soldadura en posición elevada primero por
la unión por puntos de un tramo de hierro de perfil en ángulo recto con otra pieza de hierro de perfil en ángulo o
una extensión de una tubería de desecho. Luego pegue esta al mesón de trabajo o sosténgala con un tornillo de
banco de modo que la muestra quede en posición de elevación como se presenta en el esquema. El electrodo se
sostiene a 45° con respecto a la horizontal y se inclina 10° en la línea de movimiento (figura 4-28). La punta del
electrodo puede tocar ligeramente el metal, lo que permite ofrecer un recorrido estable. Una técnica de zigzagueo
no es recomendable para las soldaduras de perfil en ángulo en posición de elevación. Use un electrodo E6013
de 1/8 pulg. (3,2 mm) a 100 amp, y deposite el primer recorrido arrastrando el electrodo a velocidad constante.
Observe que el depósito de soldadura es más bien convexo, debido al efecto de la gravedad antes del enfriamiento
del metal.
Art # A-07704S
Inclinado 10˚
en la línea
de viaje
45° en chapar
El ángulo clavó
conducir por tubería
Figura 4-28: Soldadura de perfil en ángulo de posición en elevación
Art # A-07703LS
CORRECTA INCORRECTA
Pausa en el borde del
zigzagueo permite al metal
de soldadura formarse
y eliminar la socavación
Observe el perfil de la
soldadura cuando la pausa
en el borde del zigzagueo
es insuficiente
Figura 4-27: Ejemplos de soldaduras de perfil en ángulo
vertical
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-16 0-5338ES
Distorsión
En todas las formas de soldadura está presente en algún grado una distorsión. En muchos casos es tan pequeña que es apenas
perceptible, pero en otros casos debe hacerse una compensación antes de que la soldadura inicie la distorsión que se produciría
posteriormente. El estudio de la distorsión es demasiado complejo que solo puede intentarse un corto esquema explicativo.
La causa de la distorsión
La distorsión es provocada por:
A. Contracción del metal de soldadura:
El acero fundido se contrae aproximadamente 11% en volumen al enfriarse hasta temperatura ambiente. Esto significa
que una cubo de metal fundido se contraería aproximadamente 2,2% en cada una de las tres dimensiones. En una junta
soldada, el metal llega a unirse al lado de la junta y no puede contraerse libremente. En consecuencia, el enfriamiento
provoca que el metal de soldadura fluya plásticamente, es decir, la propia soldadura tiene que estirarse si va a compensar
el efecto de contracción de volumen y aun quedar unida al borde de la junta. Si la restricción es muy grande, como, por
ejemplo, en una sección de placa pesada, el metal de soldadura puede agrietarse. Incluso en casos cuando el metal de
soldadura no se fisure, permanecerán tensiones "encerradas" en la estructura. Si el material de la junta es relativamente
débil, por ejemplo, una junta a tope en una lámina de 5/64 pulg. (2,0 mm), la contracción del metal de soldadura puede
causar la distorsión de la lámina.
B. La expansión y la contracción del metal principal en la zona de fusión:
Aunque la soldadura continúa, un volumen relativamente pequeño del material de placa adyacente se caliente a una
temperatura muy alta e intenta expandirse en todas las direcciones. Es capaz de hacer esto libremente en ángulos rectos
a la superficie de la placa (es decir, "a través de la soldadura", pero cuando intente expandirse "a través de la soldadura"
o "a lo largo de la ", encuentra resistencia considerable, y para satisfacer el impulso de continuar la expansión, tiene que
deformarse plásticamente, es decir, el metal adyacente a la soldadura está a una temperatura alta y por ende es bastante
blando, y, por expansión, empuja adicionalmente contra el metal más duro y más frío, y tiende a abultarse (o es "recalcado".
Cuando el área de soldadura comience a enfriarse, el metal "recalcado" intenta contraerse mucho más que expandirse,
pero, debido a que se "recalcó" no reinicia su forma anterior, y la contracción de la nueva forma ejerce una tracción fuerte
sobre el metal adyacente. Luego, pueden suceder varias cosas.
El metal en el área de soldadura se estira (deformación plástica), la pieza de trabajo puede deformarse por potentes
tensiones de contracción (distorsión), o la soldadura puede agrietarse; en cualquier caso, permanecerán tensiones
"encerradas" en la pieza de trabajo. Las figuras 4-29 y 4-30 ilustran cómo se crea la distorsión.
Art # A-07705LS_AB
Caliente Caliente
Soldadura Recalcado
Expansión con
compresión
Frío
Figura 4-29: Expansión del metal principal
Art # A-07706LS_AB
Soldadura Recalcado permanente
Contracción
con tensión
Figura 4-30: Contracción del metal principal
Superación de los efectos de distorsión
Existen varios métodos para minimizar los efectos de distorsión.
A. Martilleo
Esta acción se realiza por el martillado de la soldadura mientras aun está caliente. El metal de soldadura se aplana
ligeramente y debido a esto se reducen un poco los esfuerzos de tensión. El efecto del martilleo es relativamente superficial,
y no se aconseja en la última capa.
B. Distribución de las tensiones
La distorsión puede reducirse por la elección de una secuencia de soldadura que distribuya las tensiones adecuadamente
de modo que tiendan a eliminarse entre sí. Consulte las figuras 4-31 a 4-33 para ver las diversas secuencias de soldadura.
La escogencia de una secuencia de soldadura adecuada es probable que sea el método más efectivo de resolver la
distorsión, aunque puede exagerarse una secuencia inadecuada. La soldadura simultánea de ambos lados de una junta
por dos soldadores es frecuentemente exitosa para la eliminación de la distorsión.
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-17 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
Art # A-07710LS_AB
1
Secuencia de bloques
Los espacios entre las soldaduras se rellenan
cuando se enfríen las soldaduras.
2
3
Figura 4-34: Secuencia de soldadura
Art # A-07711_AB
4
3
2
1
Figura 4-35: Secuencia retrospectiva
Art # A-07428_AB
Figura 4-36: Soldadura discontinua con cordones
paralelos
Art # A-07713_AB
Figura 4-37: Soldadura discontinua con cordones no
paralelos
C. Restricción de las piezas
La restricción forzosa de los componentes que se sueldan con frecuencia se utiliza para evitar la distorsión. Las plantillas,
posiciones y las soldaduras de punto son métodos empleados con esto presente.
D. Ajuste previo
En algunos casos es posible estimar, por experiencia o por ensayo y error (o con menos frecuencia, por cálculo), cuánta
distorsión se producirá en una estructura soldada específica. Por el ajuste previo correcto de los componentes que se
soldarán, pueden crearse las tensiones de construcción que llevarán las piezas a la alineación correcta. Un ejemplo
sencillo se presenta en la figura 4-31.
E. Precalentamiento
El precalentamiento adecuado de las piezas de la estructura que no sea el área a soldarse puede algunas veces utilizarse
para reducir la distorsión. La figura 4-32 presenta una aplicación. Al retirar la fuente de calentamiento de b y c tan pronto
se complete la soldadura, las secciones b y c se contraen a una velocidad similar, por tanto reduciendo la distorsión.
Art # A-07707
Figura 4-31: Principio de ajuste previo
Art # A-07708LS
B
PrecalentarPrecalentar
Las líneas discontinuas presentan el efecto si no se utiliza el precalentamiento
Soldadura
C
Figura 4-32: Reducción de la distorsión por
precalentamiento
Art # A-07709
Soldadura
Figura 4-33: Ejemplos de distorsión
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-18 0-5338ES
4.05 Corrección de fallas de la soldadura de ELECTRODO (SMAW)
FALLA Causa SOLUCIÓN
1 Variación de la
corriente de sol-
dadura
Perilla de control FUERZA
DE ARCO se establece en un
valor que hace que la corrien-
te de soldadura para variar
excesivamente con la longi-
tud de arco.
Reducir la FUERZA DE ARCO perilla de control
hasta que corriente de soldadura es razonablemen-
te constante, mientras que prohíben el electrodo se
peguen a la pieza de trabajo cuando usted "cavar" el
electrodo en la pieza de trabajo.
2 Queda un espacio
por la falla del me-
tal de soldadura
en llenar la raíz de
la soldadura.
A Corriente de la soldadura
demasiado baja
A Aumente la corriente de la soldadura.
B El electrodo es demasiado
grande para la junta.
B Utilice un electrodo de diámetro más pequeño.
C Espacio insuficiente. C Permita un espacio más amplio.
3 Partículas no
metálicas quedan
atrapadas en el
metal de solda-
dura.
A Partículas no metálicas
pueden quedar atrapadas en
una socavación del recorrido
previo.
A En caso de haber una socavación deficiente, limpie
la escoria y recubra con un recorrido de un electro-
do de menor calibre.
B Preparación de la unión
demasiado restringida.
B Permita la penetración y el espacio adecuados para
la limpieza de la escoria.
C Depósitos irregulares per-
miten que la escoria quede
atrapada.
C Si las irregulares son demasiado notorias, córtelas
o esmerílelas.
D Falta de penetración con
escoria atrapada debajo del
cordón de soldadura.
D Utilice un electrodo más pequeño con suficiente
corriente para obtener la penetración adecuada.
Utilice las herramientas adecuadas para retirar la
escoria de las esquinas.
E La herrumbre o la cascarilla
de laminación impiden la
fusión completa.
E Limpie la junta antes de soldar.
F Electrodo errado para la
posición en la cual se hace la
soldadura.
F Utilice los electrodos diseñados para la posición en
la cual se hace la soldadura, de otro modo es difícil
el control adecuado de la escoria.
Espacio insuficiente
Secuencia incorrecta
Art # A-05866LS_AC
Figure 1- Ejemplo de espacio insuficiente o secuencia incorrecta
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-19 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
FALLA Causa SOLUCIÓN
4 Se formó una
ranura en el metal
base adyacente
a la base de una
soldadura y no
se relleno con el
metal de soldadu-
ra (socavación).
A La corriente de la soldadura
es demasiado alta.
A Reduzca la corriente de la soldadura.
B El arco de la soldadura es
demasiado largo.
B Reduzca la longitud del arco de soldadura.
C El ángulo del electrodo es
incorrecto.
C El electrodo no debe inclinarse menos de 45° con
respecto a la cara vertical.
D La preparación de la junta no
permite un ángulo de electro-
do correcto.
D Permita más espacio en la junta para la manipula-
ción del electrodo.
E El electrodo es demasiado
grande para la junta.
E Utilice un electrodo de calibre más pequeño.
F Tiempo de depósito insufi-
ciente en el borde de la línea
zigzag.
F Haga la pausa durante un momento en el borde de
la línea zigzag para permitir la formación del metal
de soldadura.
G La fuente de alimentación
está ajustada para la soldadu-
ra MIG (GMAW).
G Ajuste la fuente de alimentación al modo STICK
(Electrodo) (SMAW).
5 Partes del recorri-
do de la soldadura
no se fusionan a la
superficie del me-
tal o en el borde
de la junta.
A Se utilizan electrodos peque-
ños en una placa pesada fría.
A Utilice electrodos grandes y precaliente la placa.
B La corriente de la soldadura
es demasiado baja.
B Aumente la corriente de la soldadura.
C Ángulo de electrodo equivo-
cado.
C Ajuste el ángulo de modo que el arco de soldadura
esté dirigido más hacia el metal base.
D La velocidad del movimiento
del electrodo es demasiado
rápida.
D Reduzca la velocidad del movimiento del electrodo.
E Incrustaciones o suciedad en
la superficie de la junta.
E Limpie la superficie antes de soldar.
Art # A-05867LS_AC
Falta de fusión
entre recorridos
Falta de fusión lateral,
suciedad incrustada,
electrodo pequeño, amperaje
demasiado bajo
Falta de fusión en la raíz
Ausencia de fusión provocada por
el sucio, el ángulo incorrecto
del electrodo o una
velocidad de movimiento
demasiado rápida
Figura 2: Ejemplo de falta de fusión
6 Bolsillos o burbu-
jas de gas en el
metal de soldadu-
ra (porosidad)
A Alto contenido de azufre en el
acero.
A Uso de un electrodo que se diseñó para aceros con
alto contenido de azufre.
B Los electrodos están húme-
dos.
B Electrodos secos antes de uso.
C La corriente de la soldadura
es demasiado alta.
C Reduzca la corriente de la soldadura.
D Impurezas de la superficie
como aceite, grasa pintura,
etc.
D Limpie la junta antes de soldar.
E La soldadura en un ambiente
con viento abundante.
E Proteja del viento el área de soldadura.
F El electrodo está dañado,
es decir, revestimiento de
fundente incompleto.
F Deseche los electrodos dañados y solo utilice
los electrodos con un revestimiento de fundente
completo.
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-20 0-5338ES
FALLA Causa SOLUCIÓN
7 Se produce el
agrietamiento del
metal de solda-
dura tan pronto
comienza la solidi-
ficación
A Rigidez de la junta. A Rediseño para aliviar la junta de soldadura de las
fuertes tensiones o usar electrodos resistentes al
agrietamiento.
B Espesor insuficiente de la
garganta.
B Recorrido un poco más lento para permitir una
mejor formación de la garganta.
C Corriente de la soldadura es
demasiado alta
C Reduzca la corriente de la soldadura.
Electrodo
no limpiado
ni inexacto
Falta de fusión
entre recorridos
Falta de fusión en la raíz
Art # A-05868LS_AC
Figura 3: Ejemplo de inclusión de escoria
8 El electrodo
revestido es difícil
de desplazar con
diferentes arcos
cuando se realiza
la soldadura
El electrodo revestido que se
utiliza no es adecuado para
usar con esta máquina.
Utilice los electrodos revestidos E6013 o E7018
para acero o los electrodos revestidos de acero
inoxidable serie 300 para ese acero inoxidable.
Tabla 4-5: Problemas de la soldadura - Stick (SMAW)
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-21 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
4.06 Técnica de soldadura básica TIG (GTAW)
La soldadura por arco con electrodo de tungsteno (GTAW) o de tungsteno y gas inerte (TIG) como se denomina comúnmente,
es un proceso de soldadura en el cual la fusión se produce por un arco eléctrico que se establece entre un electrodo de
tungsteno (no consumible) y la pieza de trabajo. Se obtiene la protección a partir de un gas de protección de grado soldadura
o una mezcla de gases de protección de grado soldadura que por lo general se basa en el argón. También puede añadirse
manualmente un metal de relleno en algunas circunstancias, que dependen de la aplicación de soldadura.
Art # A-10369LS_AB
Soldaduras elaboradas con
o sin adición de metal de relleno
La pieza de trabajo
puede ser cualquier
metal comercial
El cuerpo de la boquilla de
gas puede ser de cerámica,
metal de alto impacto
o enfriado por agua
El gas inerte protege el
electrodo y el pozo de
soldadura
Electrodo de
tungsteno
no consumible
Figura 4-38: TIG Aplicación de soldadura Shot
Intervalos para la corriente de electrodo de tungsteno
Diámetro del
electrodo
Corriente CC (amp)
0,040 pulg. (1,0 mm) 30-60
1/16" (1.6mm) 60-115
3/32" (2.4mm) 100-165
1/8" (3.2mm) 135-200
5/32" (4.0mm) 190-280
3/16" (4.8mm) 250-340
Tabla 4-6: Intervalos de corriente para diferentes tamaños de electrodo de tungsteno
Guía para la selección del diámetro del alambre de relleno
Diámetro del alambre
de relleno
Intervalo de corriente CC
(amp)
1/16" (1.6mm) 20-90
3/32" (2.4mm) 65-115
1/8" (3.2mm) 100-165
3/16" (4.8mm) 200-350
Tabla 4-7: Guía de selección del alambre de relleno
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-22 0-5338ES
Tipos de electrodo de tungsteno
Tipo de electrodo
(terminación a tierra)
Aplicación de soldadura Características Código de Color
Thoriated 2%
Soldadura en CC de acero
con bajo contenido de carbo-
no, acero inoxidable y cobre.
Excelente encendido de arco,
vida útil prolongada, capaci-
dad de uso de corriente alta.
Red
Zirconated 1%
Soldadura en CA de alta cali-
dad para aluminio, magnesio
y sus aleaciones.
Limpieza propia, vida útil pro-
longada, mantiene extremo
semiesférico, capacidad de
uso de corriente alta.
Brown
Ceriated 2%
Soldadura en CC y CA de
acero con bajo contenido de
carbono, acero inoxidable,
cobre, aluminio, magnesio y
sus aleaciones.
Vida útil más prolongada, arco
más estable, encendido más
fácil, intervalo de corriente
más amplio, arco más con-
centrado y estrecho.
Grey
Tabla 4-8
NOTA
La Firepower MST 140i no es apta para la soldadura con AC TIG.
Espesor de
metal base
Corriente CC
para acero
con bajo
contenido de
carbono
Corriente
CC acero
inoxidable
Diámetro del
electrodo de
tungsteno
Diámetro de la
varilla de relleno
(si se necesita)
Caudal de
gas argón
CFH (pie
cúb./h)
Tipo de junta
0.040"
1.0mm
35-45
40-50
20-30
25-35
0.040"
1.0mm
1/16"
1.6mm
10-15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
0.045"
1.2mm
45-55
50-60
30-45
35-50
0.040"
1.0mm
1/16"
1.6mm
10-15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
1/16"
1.6mm
60-70
70-90
40-60
50-70
1/16"
1.6mm
1/16"
1.6mm
15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
1/8"
3.2mm
80-100
90-115
65-85
90-110
1/16"
1.6mm
3/32"
2.4mm
15 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
3/16"
4.8mm
115-135
140-165
100-125
125-150
3/32"
2.4mm
1/8"
3.2mm
20 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
1/4"
6.4mm
160-175
170-200
135-160
160-180
1/8"
3.2mm
5/32"
4.0mm
20 Tope/esquina
Solapamiento/
ángulo
Tabla 4-9
La soldadura TIG en general se considera un proceso especializado que requiere determinado grado de capacidad por parte
del operador. Aunque muchos de los principios esquematizados en la sección previa de soldadura de arco se pueden aplicar
al esquema completo de la soldadura TIG, el proceso está fuera del alcance de este manual de operación. Para obtener más
información, consulte el sitio web www.firepower.com o contacte a Firepower.
Firepower MST 140i
0-5338ES 4-23 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
4.07 Problemas de la soldadura TIG (GTAW)
FALLA Causa SOLUCIÓN
1 Cordón de soldadura excesivo o
poca penetración o fusión en los
bordes de la soldadura.
La corriente de la soldadura
es demasiado baja.
Aumente la corriente de la soldadura o la
preparación de la junta con fallas.
2 El cordón de soldadura es demasia-
do amplio y plano, hay socavación
en los bordes de la soldadura, o
quemadura excesiva.
La corriente de la soldadura
es demasiado alta.
Disminuya la corriente de la soldadura.
3 El cordón de soldadura es demasia-
do pequeño, tiene una penetración
insuficiente o las ondulaciones del
cordón se separan en exceso.
Velocidad de movimiento
demasiado rápida.
Reduzca la velocidad del movimiento.
4 El cordón de soldadura demasiado
amplio, excesiva formación del
cordón o penetración excesiva en la
junta a tope.
Velocidad de movimiento
demasiado lenta.
Aumente la velocidad del movimiento.
5 Longitud del cateo irregular en la
junta en ángulo.
Colocación equivocada de
la varilla de relleno
Vuelva a posicionar la varilla de relleno.
6 El electrodo se funde u oxida cuan-
do se enciende el arco.
A El conductor del soplete
TIG conectado al terminal
positivo de soldadura.
A Conecte el conductor del soplete TIG al termi-
nal negativo de soldadura.
B No fluye gas a la región de
soldadura.
B Encienda (ON) la válvula de gas del soplete
TIG. Compruebe que las líneas del gas no es-
tén estranguladas o interrumpidas, asimismo
verifique el contenido del cilindro de gas.
C El soplete TIG tapado con
polvo o suciedad.
C Limpie el soplete TIG.
D La manguera de gas está
cortada.
D Reemplace la manguera de gas.
E El pasaje de gas contiene
impurezas.
E Desconecte la manguera de gas de la parte
posterior de la fuente de alimentación, luego
aumente la presión de gas y expulse las
impurezas.
F Regulador de Gas apagado
o en el cilindro está apaga-
do.
F Encienda (On).
G La válvula del soplete TIG
está apagada.
G Encienda (On).
H El electrodo es demasiado
pequeño para la corriente
de la soldadura.
H Aumente el diámetro del electrodo o reduzca
la corriente de la soldadura.
I La fuente de alimentación
está ajustada para la solda-
dura MIG.
I Ajuste la fuente de alimentación al modo LIFT
TIG.
Firepower MST 140i
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-24 0-5338ES
FALLA Causa SOLUCIÓN
7 Pozo de soldadura sucio. A Electrodo contaminado por
contacto con la pieza de
trabajo o el material de la
varilla de relleno.
A Limpie el electrodo rectificando los contami-
nantes.
B La superficie de la pieza de
trabajo contiene materia
extraña.
B Limpie la superficie.
C Gas contaminado con aire. C Compruebe que no existan cortes en la línea
de gas ni haya accesorios sueltos, o cambie
el cilindro de gas.
8 Acabado deficiente de la soldadura. Gas de protección inade-
cuado.
Aumente el flujo de gas o compruebe si hay
problemas en el flujo de la línea de gas.
9 El encendido del arco no es unifor-
me.
A El electrodo de tungsteno
es demasiado grande para
la corriente de la soldadura.
A Elija el electrodo de tamaño correcto. Con-
sulte la tabla 4-7, Intervalos de corriente para
electrodos de tungsteno de diferente tamaño.
B Se está utilizando el elec-
trodo equivocado para el
trabajo de soldadura.
B Elija el tipo de electrodo correcto. Consulte al
Tabla 4-9 Tipos de electrodo de tungsteno.
C El caudal de gas es dema-
siado alto.
C Seleccione el cauda correcto para el trabajo
de soldadura. Consulte al Tabla 4-10.
D Se está utilizando el gas de
protección incorrecto.
D Seleccione el gas de protección correcto.
E Ajuste del tornillo de banco
de trabajo deficiente para la
pieza de trabajo.
E Mejore el ajuste de conexión para la pieza de
trabajo.
F Tungsten no afilada apro-
piadamente.
F Esmerile tungsten de forma adecuada.
10 El arco fluctúa durante la soldadura
TIG.
El electrodo de tungsteno
es demasiado grande para
la corriente de la soldadura.
Elija el electrodo de tamaño correcto. Con-
sulte la tabla 4-7, Intervalos de corriente para
electrodos de diferente tamaño.
11 El Tungsteno se oscurece debido
a la falta de gas de protección o
Protección de gas incorrecto.
A Válvula de Gas en el Soplete
de soldadura TIG no se ha
activado.
A Encienda el Soplete de soldadura TIG válvula
de gas soldadura antes de empezar.
B Válvula de cilindro de gas o
Soplete de soldadura TIG la
manguera no conectado al
regulador
B Active la válvula del cilindro de gas o conecte
la manguera del soplete TIG al regulador.
C Se está utilizando el gas de
protección incorrecto.
C Seleccione el gas de protección correcto.
Tabla 4-10: Problemas de la soldadura TIG (GTAW)
Firepower MST 140i
0-5338ES 5-1 TROUBLE SHOOTING AND SERVICE
SECCIÓN 5:
PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS DEL
MANTENIMIENTO DE RUTINA
5.01 Problemas de la fuente de alimentación
FALLA
Causa SOLUCIÓN
1 Fuente de alimentación princi-
pal es el indicador de encendi-
do se ilumina sin embargo la
fuente de alimentación no se
comience a soldar cuando la
antorcha se pulsa el interruptor
disparador.
A La fuente de alimentación no está en
el modo de funcionamiento correcto.
A Ajuste la fuente de alimentación al
modo de funcionamiento correcto
con el interruptor de selección de
proceso.
B Cables para soldar o polaridad cable
no conectado.
B Conectar cables para soldar o pola-
ridad cable.
C Gatillo del soplete defectuoso. C Repare o reemplace el conductor/
interruptor del gatillo del soplete.
2 El indicador de falla se ilumina,
y la fuente de alimentación no
comienza la soldadura cuando
se presiona el interruptor del
gatillo del soplete.
Se excedió el ciclo de trabajo de la
fuente de alimentación.
Deje encendida la fuente de alimen-
tación y espere que se enfríe. Tenga
en cuenta que el indicador de falla
debe apagarse antes del inicio de la
soldadura.
3 La fuente de alimentación no
alimenta alambre en el modo
MIG.
A Alambre del electrodo atascado en
el revestimiento del conducto o en la
punta de contacto (atascamiento por
recalentamiento).
A Verificar la presencia de atascado/
conducto doblado MIG Pistola
camisa suelta, boquilla o punta
desgastada. Reemplace los compo-
nentes con fallas.
B Pistola 8 pines conector no está
conectado.
B Conectar 8 pin conector pistola.
C Gatillo del soplete defectuoso. C Repare o reemplace el conductor/
interruptor del gatillo del soplete.
D Tensión de hilos muy flojo. D Apretar el cable tensión.
E Tensión del freno demasiado apretado. E Aflojar tensión del freno.
4 Continúa la alimentación del
alambre de soldadura cuando
se suelta el gatillo del soplete.
A El interruptor de selección de modo de
activación está en el modo con seguro
4T.
A Cambie el interruptor de selección
de modo de activación del modo
con seguro 4T al modo normal 2T.
B Conductores del gatillo de soplete
recortados.
B Repare o reemplace el conductor/
interruptor del gatillo del soplete.
5 En el modo MIG no puede esta-
blecerse el arco de soldadura.
A El conducto de polaridad de Pistola de
MIG no está conectado a un terminal
de salida de soldadura.
A Conecte el conductor de polaridad
de Pistola de MIG al terminal de
salida de soldadura positivo o al
terminal de salida de soldadura
negativo, según lo requerido.
B El contacto de conductor no funciona
o lo hace de manera deficiente.
B Limpie el área del tornillo del banco
y garantice el contacto eléctrico
adecuado.
Firepower MST 140i
TROUBLE SHOOTING AND SERVICE
5-2 0-5338ES
FALLA
Causa SOLUCIÓN
6 Alimentación de alambre in-
constante.
A Punta Foul. A Reemplace la punta de contacto si
es necesario
B El rodillo de tracción no está suficien-
temente tenso.
B Tensión del rodillo de apriete.
C Rodillo alimentador desgastado. C Reemplace.
D Tensión excesiva del freno en el eje
del rollo del alambre.
D Reduzca la tensión del freno en el
eje del carrete
E Revestimiento del conducto sucio,
estrangulado o desgastado.
E Limpie o reemplace el revestimiento
del conducto
7 No hay flujo de gas en el modo
MIG
A La manguera de gas está dañada A Reemplace o repare
B Conducto de gas contiene residuos. B Desconectar manguera de gas de la
parte trasera de la fuente de alimen-
tación y limpiar la basura.
C Protección del cilindro de gas válvula
cerrada.
C Encender el cilindro.
D El medidor de flujo/regulador de gas
está apagado.
D Active el medidor de flujo/regulador
E Cilindro de gas vacío E Reemplace el cilindro de gas
8 El flujo de gas continúa des-
pués de haberse liberado el in-
terruptor del gatillo del soplete
(modo MIG).
Válvula de Gas ha bloqueado abierto
debido a la suciedad en el gas o la
línea de gas.
Que se realice una prueba con un
proveedor de servicios Firepower
autorizado, luego reemplace el com-
ponente con falla.
9 El indicador de alimentación no
se ilumina ni puede establecer-
se el arco de soldadura.
El suministro de electricidad es insu-
ficiente.
Asegúrese de que el suministro de
energía eléctrica tensión es de 95-
140 VCA.
10 El electrodo TIG se funde al
rasparse.
Antorcha TIG está conectado a la (+)
polaridad terminal.
Conecte el Soplete de soldadura TIG
al (-) polaridad terminal.
11 El arco fluctúa durante la solda-
dura TIG.
El electrodo de tungsteno es dema-
siado grande para la corriente de la
soldadura.
Seleccione el tamaño correcto del
electrodo de tungsteno. Consulte la
tabla 4-7.
Tabla 5-1
5.02 MANTENIMIENTO DE RUTINA
ADVERTENCIA
Downlight hay muy peligroso y los niveles de potencia presente dentro de esta fuente de energía. No intente
abrir o reparar a menos que usted sea un proveedor de servicios acreditados Firepower. Desconecte la fuente de
alimentación de la soldadura del voltaje de suministro de la línea principal antes de desarmar.
Inspección, prueba y mantenimiento rutinarios
La inspección y prueba de la fuente de alimentación y los accesorios asociados deben llevarse a cabo según la sección 5 de
la norma EN 60974-1: Seguridad de los procesos de soldadura y aleación: Parte 2 Eléctrica. Esto incluye una Resistencia
de aislamiento y la prueba de puesta a tierra con el fin de garantizar la integridad de la fuente de energía es compatible con
especificaciones originales de fuego.
Si los equipos van a utilizarse en una ubicación de riesgo o en entornos con un riesgo alto de electrocución descritos en la
norma EN 60974-1, entonces las pruebas anteriores deben llevarse a cabo antes de ingresar a esta ubicación.
Firepower MST 140i
0-5338ES 5-3 TROUBLE SHOOTING AND SERVICE
A. Programa de pruebas
1. Para los equipos transportables, al menos una vez cada 3 meses, y
2. Para los equipos fijos, al menos una vez cada 12 meses.
Los propietarios de los equipos deben conservar un registro adecuado de las pruebas periódicas y de un sistema de
etiquetado, incluida la fecha de la inspección más reciente.
Se considera una fuente de alimentación transportable cualquier equipo que no esté conectado permanentemente ni fijo
en la posición en la cual funciona.
NOTA
Por favor, consulte las directrices locales para obtener más información.
B. Comprobaciones de mantenimiento general
El equipo de soldadura debe revisarlo regularmente un proveedor de servicios Firepower autorizado para garantizar que:
1. El cable flexible es del tipo de caucho resistente multinúcleo o con funda plástica de capacidad adecuada, conec-
tado correctamente y en buenas condiciones.
2. Los terminales de soldadura están en condición adecuada y con cubierta protectora para evitar el contacto inad-
vertido o cortocircuito.
3. El sistema de soldadura esté limpio internamente, en particular de relleno metálico, escoria y material suelto.
C. Accesorios
Los equipos accesorios, incluidos los conductores de salida, las pinzas portaelectrodo, los sopletes, los alimentadores
de alambre y elementos similares deben inspeccionarse al menos mensualmente por un técnico competente para ga-
rantizar que los equipos cumplen las condiciones de servicio y seguridad necesarias. No deben utilizarse los accesorios
en condición insegura.
D. Reparaciones
Si alguna de las partes está dañada por algún motivo, se recomienda que un proveedor de servicios Firepower autorizado
realice el reemplazo.
5.03 Limpieza de la fuente de alimentación de soldadura
ADVERTENCIA
Hay niveles de voltaje y corriente peligrosos dentro de este producto. No intente abrir ni reparar, a menos que sea
un técnico electricista capacitado. Desconecte la fuente de alimentación de la soldadura del voltaje de suministro
de la línea principal antes de desarmar.
5.04 Limpieza de los rodillos alimentadores
Limpie con frecuencia las ranuras en los cilindros de transmisión. Esta acción puede realizarse con el uso de un cepillo de
alambre pequeño. También restregue o limpie las ranuras en el rodillo alimentador superior. Después de la limpieza, ajuste
las perillas de retención del rodillo alimentador.
PRECAUCIÓN
NO utilice aire comprimido para limpiar la fuente de alimentación de soldadura. El aire comprimido puede desplazar
partículas metálicas y ubicarlas entre piezas eléctricas móviles y piezas metálicas conectadas a tierra dentro de
la fuente de alimentación de soldadura. Esto puede provocar un arco eléctrico entre estas piezas y la falla final.
Firepower MST 140i
TROUBLE SHOOTING AND SERVICE
5-4 0-5338ES
5.05 Curvas de voltioamperios
Las curvas de voltaje-amperaje presenta las capacidades de salida de amperaje y voltaje máximas de la fuente de alimentación
de la soldadura. Las curvas de otras configuraciones están entre las curvas mostradas.
0102030405060708090 100 110 120 130 140
150
0
30
50
40
60
20
10
MIG (GMAW/ FCAW)
STICK (SMAW)
TIG (GTAW)
Fabricator 141i
Art # A-11807LS
Voltaje de salida
Corriente de soldadura (amp)
Figura 5-1: Firepower MST 140i Curvas de voltioamperios
Firepower MST 140i
0-5338ES 6-1 PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
SECCIÓN 6: PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
6.01 Pistola MIG Firepower Fusion 140A
Elemento
No.
Descripción
N.° de
Pieza
1
MST
Boquilla**
MST Boquilla 3/8"
Interior, Enjuague
1444-0885
MST Boquilla 1/2"
Interior, Enjuague
1444-0886
MST Boquilla 5/8"
Interior, Enjuague
1444-0887
MST Boquilla núcleo
fundente
1444-0888
MST Boquilla de punto,
3/4"
1444-0889
2
MST Punta de
contacto**
MST Punta de
contacto, .023"
1444-0890
MST Punta de
contacto, .030"
1444-0891
MST Punta de
contacto, .035"
1444-0892
MST Punta de
contacto, .045"
1444-0893
3
Manija y kit de
reparación
4 Asamblea de Conducto* 1444-0883
5
Tubo conductor, Firepower Fusion
140A/180A/220A Pistola de MIG, 60
Deg
16201108
Tabla 6-1: Pistola MIG Firepower Fusion 140A
** Patente pendiente
* Refer to Firepower Catalog No. ???? for additional options.
Pistola MIG número de pieza: 1444-0880
Art# A-12519
Figura 6-1
Firepower MST 140i
PIEZAS DE REPUESTO CLAVE 6-2 0-5338ES
6.02 Fuente de alimentación
Art #
A-12518
Figura 6-2
Art #
A-10363
31
Firepower MST 140i
0-5338ES 6-3 PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
Firepower MST 140i Piezas de repuesto fuente de alimentación
Elemento Número de pieza Descripción
1 W7006216 TCI, alimentación, MST 140i
2 W7006227 TCI de control, MST 140i
3 W7003033 Válvula, Solenoide, 24VDC
4 W7006226 TCI, Interfaz remota integrada con pantalla, MST 140i
5 W7006209 Ensamble de transmisión de alambre, con Motor, MST 140i
6 W7004906 Tornillo de mariposa de retención de rodillo alimentador
7 7977036 Rodillo alimentador .024(0.6mm)-.030"(0.8mm) ranura en V, instalado
8 W7004947 Ventilador, 24VDC, 4.75"x4.75"x1", MST 140i
9 W7003010 Puente rectificador, 1000V, 50A
10 W7003215 Conector, Entrada de gas, 5/8"-18UNF
11 W7006210 Dinse, conector, MST 140i
12 W7004983 Correa, MST 140i (No mostrada)
13 W7006224 Cable de alimentación (No mostrada)
14 W7004942 Conector de 8 clavijas, con arnés
15 W7003053 Interruptor de encendido/apagado, 250V
16 W7004911 Sensor CT, salida, MST 140i
17 W7004912 Conj. del eje del carrete, MST 140i
18 1444-0933 Panel, frontal FP MST 140i
19 1444-0935 Panel, trasero FP MST 140i
20 W7004922 Manija, MST 140i
21 1444-0936 Paneles lateral y superior (No mostrada)
22 EURO Adaptador
23 W7004925 Guía, entrada, .023-.045, MST 140i
24 W7004967 Guía, salida, .023-.045, MST 140i
25 1444-0937 Panel, puerta, FP MST 140i (No mostrada)
26 1444-0934 Panel, Base, FP MST 140i
27 870734 Perilla, 1/4" IDx.72" ODx.9" H
28 W7004972 Perilla, 1/4" IDx1" ODx0.9" H
29 1444-0938 Panel, control frontal, FP MST 140i
30 W7004953 Actuador de Botón Pulsador
31 OTWAK/1S Tornillo, cierre, Pistola de MIG
32 W7004961 Termistor, NTC, K45 47K, MST 140i
33 W7004940 TCI del potenciometro posterior Quema
34
35
36
37 1444-0939
Etiqueta, Tabla de configuración - Versión en inglés, FP MST 140i, (No
mostrada)
38
Etiqueta, Tabla de configuración, FP MST 140i, Francesa (No mostra-
da)
39 W7006212 Inductore, MST 140i (No mostrada)
40 W7004951 Eje del carrete, MST 140i
41 W7004943 Interruptor remoto / Local
42 W4017500 Dinse Adaptador, 50mm- 25mm (No mostrada)
Tabla 6-2
Firepower MST 140i
PIEZAS DE REPUESTO CLAVE 6-4 0-5338ES
6.03 Lista de Hardware
Elemento Descripción DÓNDE SE UTILIZA Qty
1 Tuerca de bloqueo, M20 25mm Dinse 2
2 Tornillo hexagonal, M10 × 1.5-20 ST ZP 25mm Dinse 2
3 Arandela, M4, ET Lock Manija 2
Panel, lateral 3
4 SC PHCR M4 × 0.7-10 ST ZP Manija 2
Panel posterior 2
Panel frontal 3
Panel, lateral 3
Puerta, Ensamble 2
5 SC PHCR M4 × 0.7-16 ST BK Panel frontal 2
Moldura trasera 2
6 SC PHCR ST 6G × 3/8 STBK Conector de 8 clavijas 2
Frontal TCI 4
7 Tuerca hexagonal M4 × 0.7 ST ZP Ventilador 4
8 SC PHSL M4 × 0.7-30 ST ZP Ventilador 4
9 Tuerca hexagonal M12 × 1.75 ST ZP Entrada de gas adaptador 1
10 Arandela plana, 7.91 D (M8) Placa Cable alimentador 2
11 Arandela Tipo Resorte , 7.91 D Placa Cable alimentador 2
12 Tornillo hexagonal M8 × 1.25-30 ST ZP Placa Cable alimentador 2
13 Tuerca hexagonal M8 × 1.25 ST ZP Placa Cable alimentador 2
14 Tornillo hexagonal HD 9/32 × 16 ×19 Placa Cable alimentador 2
15 Tornillo de cabeza hueca M4 × 0.7 Firepower No. 4 Antorcha
adaptador
1
16 Tornillo hexagonal M6 × 1.0-10 ST ZP Firepower No. 4 Antorcha
adaptador
1
17 Tuerca hexagonal M10 × 1. 5 ST ZP Firepower No. 4 Antorcha
adaptador
1
Tabla 6-3
NOTA
Todo el hardware se pueden comprar en tiendas locales.
Firepower MST 140i
0-5338ES 6-5 PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
TEMA 4 TORNILLO SE
UTILIZA P
ARA FIJAR MOLDURAS
P
ARA PANEL INTERNO
TEMA 5 TORNILLO se
UTILIZA PARA PROTEGER
A BASE DE MOLDEO
5
2
1
2
2
2
4
1
4
1
4
1
8
4
7
4
4
1
3
1
4
1
3
1
4
1
4
1
3
1
4
1
3
1
4
1
3
1
4
1
6
4
6
2
9
1
DOS TORNILLOS 5 ELEMENTOS
SE UTILIZAN PARA FIJAR LA
PARTE TRASERA DEL PANEL
DE BASE DE MOLDEO
DOS DE LOS ELEMENTOS UTILIZADOS
PARA ASEGURAR 4 CONJUNTO DE LA PUERTA AL PANEL BASE
17
1
12
1
11
1
10
1
13
2
14
2
16
1
15
1
4
1
4
1
5
2
Art # A-12464LS
Figura 6-3
Firepower MST 140i
PIEZAS DE REPUESTO CLAVE 6-6 0-5338ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Firepower MST 140i
0-5338ES 1
APÉNDICE
APÉNDICE
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Firepower MST 140i
APÉNDICE
2 0-5338ES
8
I
Art # A-12517
Art # A-12517
APÉNDICE: Diagrama De Circuitos Del Firepower MST 140i
Firepower MST 140i
0-5338ES 3
APÉNDICE
8
I
Art # A-12517
Art # A-12517
FIREPOWER - DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: Firepower®, Victor Technologies International, Inc. garantiza que sus productos están
libres de defectos de fabricación o materiales. Si no se cumple esta garantía de alguna manera en el período de
tiempo aplicable a los productos Firepower según lo descrito a continuación, Firepower deberá (luego de notificar
previamente y confirmar que el producto ha sido almacenado, instalado, operado, y mantenido de acuerdo con
las especificaciones, instrucciones y recomendaciones de Firepower, así como con métodos industriales estándar
reconocidos, y de que no ha sido objeto de uso indebido, reparaciones, negligencia, alteraciones, o accidentes)
corregir tales defectos mediante la reparación o el reemplazo adecuado, a criterio de Firepower, de cualquiera de
los componentes o las piezas defectuosos del producto de Firepower.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN FIN EN PARTICULAR.
LÍMITE DE RESPONSABILIDAD: Firepower no será responsable bajo ninguna circunstancia por daños especiales
y resultantes, como por ejemplo, sin carácter taxativo: los daños o pérdidas de bienes comprados o de reemplazo
o las reclamaciones de clientes de distribuidoras (en adelante el “Comprador”) por interrupción del servicio.
Las alternativas de solución del Comprador especificadas de aquí en adelante son exclusivas y la responsabilidad
de Firepower Los recursos para la defensa del Comprador aquí establecidos son exclusivos y la responsabilidad de
Firepower con respecto a cualquier contrato, o cualquier acción vinculada a él, como su cumplimiento o violación,
o la fabricación, venta, entrega, reventa o uso de bienes cubiertos o provistos por Firepower, ya sea que surja de
contrato, negligencia, agravio objetivo o bajo cualquier garantía, o de otra forma, no superará, excepto que se
indique aquí expresamente, el precio de los bienes sobre los que recae la responsabilidad.
ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ SI SE USAN PIEZAS DE REPUESTO O ACCESORIOS QUE PUEDAN LIMITAR LA
SEGURIDAD O EL DESEMPEÑO DE CUALQUIER PRODUCTO DE FIREPOWER. ESTA GARANTÍA PIERDE VALIDEZ
SI EL PRODUCTO ES VENDIDO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS.
La garantía es válida durante el tiempo establecido a continuación, a partir de la fecha en que el distribuidor
autorizado entrega el producto al Comprador. No obstante lo anterior, en ningún caso el período de la garantía
debe extenderse más del tiempo establecido más 1 año desde la fecha en la que Firepower entregó el producto
al distribuidor autorizado.
PROGRAMA DE GARANTÍA
2 Años para piezas* y mano de obra
* 2 Años en el transformador de alimentación principal Original e inductores no está montado sobre dioxinas.
* 2 Años en componentes del sistema de alimentación
2 Años Para Piezas / No la Mano de Obra
Auto-Darkening Casco de soldadura electrónica (lente), ** Conjunto de arnés de 1 mes
Firepower Regulador de Firepower MST 220i (No labor)
90 Días piezas / No la Mano de Obra
Controles remotos
MIG y TIG Antorchas (suministrado con fuentes de alimentación)
Piezas de reemplazo para reparación
La garantía limitada de Victor Technologies no se aplicará a:
Piezas consumibles para MIG, TIG, soldadura por plasma, corte con plasma y sopletes de oxicombustible, juntas tóricas,
fusibles, filtros y otras piezas que fallan debido al desgaste normal
* Las reclamaciones de reparaciones o reemplazos bajo esta garantía limitada deben ser presentadas por una instalación de
reparación de Victor Technologies autorizada dentro de los treinta (30) días de la reparación.
* Ningún empleado, agente o representante de Victor Technologies está autorizado a cambiar esta garantía de ninguna
manera ni a otorgar alguna otra garantía, y Victor Technologies no estará obligado por ningún intento de este tipo. La
corrección de la falta de conformidad, en la forma y el tiempo aquí provistos, constituye el cumplimiento de las obligaciones
de Victor Technologies con el comprador con respecto al producto.
* Esta garantía resulta inválida y el vendedor no tiene ninguna responsabilidad de las enumeradas aquí, si el comprador usó
piezas de repuesto o accesorios que, a la sola discreción de Victor Technologies, afectaron la seguridad o el rendimiento de
cualquier producto de Victor Technologies. Los derechos del comprador bajo esta garantía son nulos si adquiere el producto
a través de personas no autorizadas.
© 2012 Victor Technologies International, Inc. www.firepower.com
AMÉRICA
Denton, TX USA
Atención al cliente en EE. UU.
Tel.: 1-800-426-1888 (gratuito)
Fax: 1-800-535-0557 (gratuito)
Atención al cliente internacional
Tel.: 1-940-381-1212
Fax: 1-940-483-8178
Miami, FL USA
Oficina de ventas en Latinoamérica
Tel.: 1-954-727-8371
Fax: 1-954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Atención al cliente en Canadá
Tel.: 1-905-827-4515
Fax: 1-800-588-1714 (gratuito)
EUROPA
Chorley, United Kingdom
Atención al cliente
Tel.: +44 1257-261755
Fax: +44 1257-224800
Milan, Italy
Atención al cliente
Tel.: +39 0236546801
Fax: +39 0236546840
ASIA/PACÍFICO
Cikarang, Indonesia
Atención al cliente
Tel.: 6221-8990-6095
Fax: 6221-8990-6096
Rawang, Malaysia
Atención al cliente
Tel.: +603 6092-2988
Fax: +603 6092-1085
Melbourne, Australia
Atención al cliente en Australia
Tel.: 1300-654-674 (gratuito)
Tel.: 61-3-9474-7400
Fax: 61-3-9474-7391
Internacional
Tel.: 61-3-9474-7508
Fax: 61-3-9474-7488
Shanghai, China
Oficina de ventas
Tel.: +86 21-64072626
Fax: +86 21-64483032
Singapore
Oficina de ventas
Tel.: +65 6832-8066
Fax: +65 6763-5812
Atención al cliente en EE. UU.: 800-426-1888 / fax 800-535-0557
Atención al cliente en Canadá: 905-827-4515 / fax 800-588-1714
Atención al cliente internacional: 940-381-1212 / fax 940-483-8178
INNOVACIÓN PARA FORMAR EL MUNDO™
T ECHNOLOGIES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Firepower Firepower MST 140i 3-IN-1 Multi Process Welding System Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para