Kettler 7967-400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Montage-
und
Trainingsanleitung
fur
Heimtrainer
Astra
@)
CD
@
CD
CD
CD
Art.-Nr.
7967-000, 7967-400
und
7967-700
--
--
--------~~~------------
Waarschuwing!
U traint met een
apparaat
dot
veiligheidstechnisch volgens
de
nieuwste onf-
wikkelingen
w
erd
gekonstrueerd. Eventuele gevaarli\'ke plaatsen,
welke
ver-
wondingen
zouden kunnen
veroorzaken,
zijn zavee
mogelijk
vermeden
of
beveiligd.
Foutieve
of
overmatige
training
kan schade
v~~r
de
gezondheid
tot
gevolg
hebben. Loot
voorafgaand
aan
de
training
door
Uw
huisarts vaststellen
of
een
training
met het
apparaat
v~~r
U geschikt
is.
De medische
bevindin-
gen
dienen
de basis
v~~r
de
opbouw
van
Uw
trainingsprogramma
te
zijn.
De
bovengenoemde
en
ondergenoemde
trainingsadviezen
zijn
aileen
bestemd
voor
gezonde
personen.
Het
apparoat
is
in geen
geval
geschikt als speelgoed
door
het voorname-
lijk
voor
volwassenen
werd
ontworpen
.
Door
de
natuurliike speelsheid
van
kinderen
bij
de
omgang
met het
apparaat
kunnen situaties en gevaren
ont
-
staan,
die
buiten
de
verantwoordelijkheid
van
de
fabrikant
vallen.
Wanneer
U kinderen tach tot het
apparaat
toelaat,
dan
dienen ze
onder
toezicht
te
zijn
en
op
een juist
gebruik
gewezen
te
worden.
De
montage
von het
apparaat
dient
zorgvuldig
door
een volwassene
te
worden
uitgevoerd.
Let
erop
dot
het trainingsmechanisme niet in
werking
wordt
gesteld
v66rdat
de
toto
Ie
montage
heeft
plaatsgevonden
.
Bij
regelmotige
training
verdient
het
aanbeveling
iedere
een
of
twee
maan
-
den
een kontrole van aile onderdelen,
vooral
van
de
schroefbevestigingen
uit
te
voeren.
Om
het
bij
de konstruktie
voorziene
veiligheidsniveau
van het
toestel
te
waarborgen,
zal
het
gebruik
van het toestel
bij
de
eerste tekenen
van
slijtage moeten
worden
onderbroken
en
de
versleten
onderdelen
door
nieuwe
vervangen
moeten
worden
.
-'chnische gegevens
'r-r
ame:
Gelaste constructie uit rechthoekige, stolen buis.
Zadel
en
stuurhouder
zijn
met
elkaar
verbonden via
de
horizontale
grondbuis
met stabilisatie-elementen . De
grondbuis
is
voor-
zien
van
verbindingsflensen
voor
de
dwarsbuizen,
die
voar
met transportrollen
en
achter met hoogteverstelling uitgerust
zijn.
Aandrijving:
De riemaandri'\Vin
g
,
die
met
de
trapes
op
gang
gebracht
wordt,
zet het v
iegwiel
met
vrijloop
direct
in
beweging.
Aan
het
vliegwiel
de
rondlopende
bandrem;
de
remweerstand
wordt
afgesteld met
behulp
van
de
draaiknop
in het com-
puterkastje.
Stuur:
Stuurbeugel met
huidvriendelijke
schuimstof
bekleed,
ver-
stelbaar met
draaibare
lagering.
Stuurbeugel
wordt
vastge-
zet met klemschroef.
Zadel
:
Ergonomisch
gevormd
zadel
met
mogelijkheid
de
hoogte
en
heilingshoek te verstellen,
harmonikamanchet
om
de
zadel-
pen met kijkglas
voor
de
dieptecontrole van
de
zadelstang
Display en
In
het middengedeelte van
de
stuurbeugel een overzichtelijk
controle-
aangebrachte
trainingscomputer met
digitale
display
van:
instrument: snelheid, trainingstijd,
afgelegde
afstand en totale arstand,
alsmede calorieenverbruik
en
aantal polsslagen.
Montage-instructies
'ki
jk
de
tekeningen eerst rustig en monteer vervolgens het
apparaat
in
de
-...-.'
Ig
orde
von
de
afbeeldingen.
Op
de
afzonderlijk:e tekeningen
wordt
het
montageverloop
met hoofdletters
aangegeven.
Het schroefmateriaal
dot
nod
ig
is
voor
een
bepaalde
handeling,
wordt
in
het
bijbehorende
kader
afgebeeld
.
Gebruik
het schroefmateriaal precies
zo
als
aangegeven
op
de
afbeeldingen
.
Aile
bevestigingsonderdelen
die
u
nodig
heeft, vindt u in het
bijgevoegde
zakje.
Wijzigingen
in
verband
met technische
ontwikkelingen
voorbehouden
.
Onderdelenlijst
bladzijde
26
Bij onderdeelbestellingen s.v.p. steeds het
voledige
ortikel-
en
onderdeel-
nummer, evenals
ook
het controlenummer (zie achterzijde) opgeven.
Bestelvoorbeeld: 1
onderdeel
nr
94601400
v~~r
art. nr
7967-
000
Belangrijk:
Vast
te
schroeven
onderdelen
worden
in
principe
zonder
schroefmateriaal berekend
en
geleverd. Indien er behoefte
aan
dit
schroef-
materiaal bestaat,
dan
kan
dit
door
de
toevoeging
"met
schroefmateriaal"
bij
de
bestelling
worden
vermeld.
Kettler Benelux B.V
..
Indumastraat
18
.
Nl-5753
RJ
Oeurne
Kettler Belgie
p.v
.
b.a
. .
Brandekensweg
9 .
B-2627
Schelle
-------------~
r
------------
Allmant
Los
noggrant
igenom
denna
anvisning innan
Du
borjar
med troningen
po
motionscykeln.
Spar
anvisningen som information for skotsel och eventuell
reservdelsbestollning.
Motionscykeln
ASTRA
or
tillverkad enligt tyska
DIN
-normen
32932
klass
B.
Den
or
inte avsedd for terapeutisk troning.
Kontrollera
regelbundet
ott samtliga skruvar sitter ordentligt och
dra
at dem
vid
behov. Delta
goller
speciellt fostena for sadel och styre. Kontrollera oven
bromsbandsponningen
och justera den om
so
skulle vara nodvondigt.
Cykeln
bor
ej stollas
upp
i vatrum under
nagon
longre
tid eftersom det
Finns
risk for
rostangrepp,
speciellt
po
svonghjulets friktionsyta .
Har
cykeln stott
stilla
en
longre
tid och fait rostbelOggning
po
svonghlulet,
so
skall
denna
tas
bort
med stolull eller fint sand
papper
(old rig felt). I sodano fall
bor
ocksa
bromsbandet
bytas
ut.
Anvond
heist
miljovonliga
medel vid rengoring
av
cykeln, framfor alit
inga
skarpa
eller
frotande
medel. .
Bestoll
alltid
Kettler-originalreservdelar om
nagot
skulle ha gatt sonder.
Cykeln
behover
egentligen ingen speciell skotsel. Samtliga
lager
or
kaps-
lade
och
behover
ej smorjas.
Observera!
Detta troningsredskap
or
utvecklat efter
de
senaste kraven,
vad
betroffar
sokerhet
odi
kunstruktion.
Delar
som kan orsaka eventuella skador
or
vol
skyddade
.
Felaktig och
overdriven
troning
kan medfora oonskade holsorisker. Innan
du
paborjar
troningen
bar
Du
kontrollera Ditt holsotillstand hos lokare
so
ott
inga
hinder
foreligger
for Din troning med ett redskap. Utgo fran loka-
rens
bedomning
nor
Du
logger
upp
Ditt
program
.
Kom
ihag
ott detta redskap inte or
nagon
leksak for born.
Se
dorfor
till ott
redskapet
forvaras
po
ell
betryggande
sOtt.
Ett
barns nyfikenhet och
lekbegor
moste
ovillkorligen
hallas i minnet for undvikande
av
olyckor.
Tillverkaren
av
della
reaskap
kan ej stollas till
ansvar
for
otiliboriigt
a
nvondande.
Redskapet monteras
noggrant
enligt
beskrivning i monteringsanvisningen.
Anvond
ej redskapet innan
Du
kontrollerat
all
monteringen utforts
po
rott
sail.
Vid
regelbunden
anvondning
av
redskapet rekommenderas kontroll av di-
verse
delar,
i synnerhet skruvarna, co
en
gang
i manaden.
For
ott upprott
halia den konstruktivt fastlagda sokerhetsnivan maste redskapet
tas
ur bruk
om
nagon
detalj skulle uppvisa fel
po
grund
av
slitage. Forst efter ott den
defekta detaljen bytts ut
For
redskapet
anvondas
po
nytt.
Tekniska
data
Ram: Svetsad ram
av
fyrkants-stalror med foste for sadel och
sty-
re
po
en
longsgaende
balk
med stabiliseringselement. Longs-
balken
med flonsar for tva
tvorbalkar
, den rromre med trans-
porthjul och den
bakre
med nivajustering.
Drivning: Remdrift som
genom
pedalerna
paverkar
ett svonghjul med
frivoxel. Svonghjulet
Forsett
med
omlopande
bandbroms,
ju-
stering av
bromsmotstandetvia
sporrvred
po
troningsdatorn.
Styre:
Handtag
med
hudvonligt
overdrag.
Instollningen justerbar
via
vridbart
foste. Lasning
av
styret med sponnspak.
Sadel: Bred och bekvom sadel, kan justeras i hojdled och lutning.
Sadelroret
or
forsett med skyddsmanschett med glugg for ott
kunna kontrollera insticksdjupet.
Indikations-
Troningsdator som sitter vid styrets vridfoste, anger hastighet,
och kontroll-
tid, kilometer per troningspass och
totalt korda kilometrar, samt
instrument: energiforbrukning och puis.
Monteringstips
Titta naga
po
figurerna i denna anvisning och montera cykeln enligt den ord-
ningsfoljd
som
or angiven.
De
olika monteringsmomenten or morkta
med
ver·
sola bokstover och
Du
borjar med A, forisotter med B och
so
vidare.
Sk
ruvmaterialet for varje monteringsmoment
or
avbildat i marginalen
pO
figu-
rerna. Anvond endast de skruvar or angivna dar. Monteringsverktyg i
en
plast-
pose levereras med cykeln.
Vi forbehaller
oss
rotten till tekniska
ondringor.
Reservdelslista
26
Ange
alltid
det
kompletta ortikel- och reservdelsnumret samt oven kontroll-
riumret
(se
baksidan)
vid
reservdelsbestollningen.
Bestallningsexempel: 1 reservdelsnr.
94601400
for ort.nr.
7967-000
OBS! Reservdelor levereras
principiellt
utan forskruvningsmaterial. Skulle det
finnas behov
av
forskruvningsmaterial ber
vi
Dig ott ange detta i samband med
reservdelsbestollningen
genom
tillogget
"med
forskruvningsmaterial"
.
Heinz
Kettler
Metallwarenfabrik
GmbH
& Co
..
Postfach
1020
0-4763
Ense-Parsit
4
I
Pockungsinhalt
(Checklistel
Grundgestell
. -
11'-------11
FuBrohre
~~~
~_'lksaule
mit
Cockpit
~
Faltenbalg
Fur
Lenksaule
l
)
Griffbugel
~
~
Klemmschelle
-
~
Griffschraube mit Distanzteil
BJ
Cockpit-Vorderteil
L-
______________
~~
Sattelrohr
Faltenbalg
Fur
Sattelrohr
~
Drehgriffschraube
[TID
wD
[TID
[TID
[TID
[TID
[TID
[TID
[TID
[TID
DJD
·
OJ
D
[TID
Sattel
Schwerpunktpedale rechts
(Rl
und links
(Ll
wD
lit
1
..
111
FuBriemen
wD
~
QlQ
I
II
II
IM
M8x45
wD
~
M8x16
wD
(jl.ll:Im>
'"
3,9x
13
wD
25x8x3
@
wD
~
M8
wD
Kreuzschlitz-Schraubendreher
ITl
D
(@o
o~
[TID
Universalschlussel
7
~M~I~I~~IIIIIIIIIIIIIIIIII
@
~
03,9x13
8
I
-
......
-~-
..
.....
.
-..
..
~@
M8x16
~f
t
9
~
------------~----~~~---------------------
Priifung
und
Justierung
des
Bremsbandes
Grundsotzlich
istder
Heimtrainervorjustiert.
Wohrend
des T
ran~portes
kann
es
jedoch
vorkommen,
daB
sich
die
Bandspannung
verondert.
Uberzeugen
Sie
sich
daher
vor
Inbetriebnahme
von
der
richtigen Bremsband-Einstellung.
Auch
wohrend
des Trainings sollten Sie in regelmo()igen
Zeitabstonden
die
Spannung
uberprufen.
Prufung
der
Bremsband-Spannung:
- Stellen
Sie
durch
Drehen
am
Einstellknopf
die
Belastungsanzeige
auf
Stufe 2 (kleines Bild).
- Belasten Sie
das
waagerecht
stehende Pedal mit
einem
2-kg-Gewicht.
Bewegt
sich jetzt
der
Pedalarm mit
dem
Gewicht
allmohlich
ganz
lang-
sam
nach
unten, ist
die
Spannung
exakt
eingestellt.
1st
dies
nicht
der
Fall, justieren Sie das
Bond
durch Drehen
der
Einstellspindel
an
der
Unterseite des Gerotes, bis
der
gewunschte Effekt erreicht ist.
Wiederholen
Sie
zur
Kontrolle den
Vorgang.
-----~---------~~~-----------------
Checking
and
adjusting
of
brake
strap
The
Home
Trainer
is
supplied
with
the
brake
strap
correctly
adjusted.
.
'owever,
the tension
may
alter
during
transport
of
the
apparatus.
Before
-.
. e, it
should
therefore be ensured that the
brake
strap
is
correctly
set. The
tension should also
be
checked
at
regular
intervals
when
the
apparatus
is
in use.
Checking
of
broke
strop tension:
- Turn the
adjustment
knob
until the
load
indicator
shows stage 2 (inset)
- Place a 2
kg
weight
on the
horizontal
pedal.
The tension is correctly set
if
the
pedal
arm
with
the
weight
moves
slowly
downwards.
If this
is
not the case,
adjust
the strap tension
by
turning the spindle
beneath
the unit until the desired effect
is
achieved.
Check
by
repeating
the process.
-------------~(£)~-----------
Verification
et
ajustement
du
frein
par
sangle
Effectuez les
operations
d'ajustage
avant
d'utiliser
10
bicyclette
d'apparte-
ment,
car
lors
du
transport, il peut
arriver
que
10
tension
de
10
sangle
chan-
ge.
Avant
de
mettre
10
bicyclette
d'appartement
en service,
veillez
a ce
que
Ie
frein
par
sang
Ie
·soit
bien
ajuste. Toutefois,
verifiez
regulierement
10
ten-
sion tout
au
long
de
I'entrainement.
-
Mettez
I'indication
de
10
charge
sur 2 (petit croquis) en tournant Ie
bou
-
ton
de
reg
loge.
-
Mettez
unecharge
de
2 kg sur
10
pedale
mise a
I'horizontale.
Sie
Ie
levier
de
10
pedale
descend progressivement et lentement,
10
tension
est exacte.
Si
ceci n'en etait pas
Ie
cas, ajustez
10
sangle en tournant
10
tige
de
reglage
se
trouvant
so
us
I'appareil
jusqu'a ce
que
I'effet.
demande
soit obtenu.
Repetez cette
operation
pour
controler.
------------~~r------------
Controle
en
bijstellen
van
de
remband
Normaal
gesproken
is
de
hometrainer
01
ingesteld. Tijdens het transport
kan het echter
gebeuren,
dot
de
bandspanning
verandert.
Controleer
daa-
rom
alvorens
het
apparaat
te
gebruiken
of
de
remband
correct ingesteld
is.
Ook
tijdens het trainen
dient
u
regelmatig
de
spanning
te controleren.
Controle
vande
remband-spanning:
- Stel met
behulp
von
de
draaibare
instelknop
de
belastingsindicator
op
ni-
veau
2 (kleine tekening)
-
Belast
de
horizontaal
staande
trappers
met een
gewicht
van
2 kg.
Wanneer
de
grank
zich met het
gewicht
heel
langzaam
en
geleidelijk
naar
beneden
beweegt,
dan
is
de
spanning
goed
ingesteld.
Is
dit
niet het
geval,
don
kunt u
de
bond
bijstellen
door
aan
de
instelspil
aan
de
onderkant
von het
apparaat
te
draaien
tot het gewenste resultaat
bereikt
is.
Herhaal
deze
procedure
controle.
------------~(§)~------------
Kontroll
och
injustering
av
bromsbandet
Motionscykel
har
redan
injusterats
po
fabriken, men den kan
dock
honda
ott
bromsbandsponningen
poverkos
av
transporten. Det
or
dorfor
lompligt
ott Du kontr.ollera
bromsbandsponningen
innan Du
borjar
cykla
po
moti-
onscykeln.
Aven
senare kan
det
vara
bra
aH
emellanot kontrollera hur broms-
bandet
or
instollt.
Kontroll:
- Stall
sparrvredet
po
loge
2
(se
detaljbild)
.
- Belasta
pedalen
i
horisontalloge
med
co
2 kg.
Om
pedalen
nu
ror sig
sakta
nedot
, so
or
spanningen
korrekt instolld.
Om
so
ej
or
fallet, skall
Du
stalla in
bandet
genom ott
vrida
po
justerings-
skruven som sitter
under
cykelns
lang
s
balk
tills rott spanning uppnatts.
Upprepa
kontrollen med vikten
po
nytt.
---------------~([)~------------
Control
y ajuste
de
la
cinta
de
freno
Por
10
general,
10
bicicleta
de
ejercicio
est6
preajustada.
Sin
embargo,
10
tensi6n
de
10
cinta
se
puede
modificar
durante
el transporte.
Debido
a ello,
antes
de
proceder
a
10
puesta en funcionamiento osegurese del correcto
ajuste
de
10
cinta
de
freno.
Este
control
de
10
tensi6n tambien
debe
ser rea-
lizado,
con
regularidad
durante
el entrenamiento.
Control
de
10
tensi6n
de
10
cinta
de
freno:
-
Ajustar
el
indicador
de
10
capacidad
de
cargo
en
el
paso
2 (cuadro
pequeno)
girando
el
bot6n
de
ajuste.
-
Cargar
los
pedales
en
posici6n
horizontal
con
un
peso de 2 Kgs.
La
tensi6n est6 correctamente
ajustada
cuando,
con
dicho
peso,
el
brazo
del
pedal
se
mueve lentamente
hacia
abajo.
En
coso
contrario,
deber6
usted
ajustar
10
cinta
girando
el husillo
de
a/'uste
que
se
encuentra
en
10
parte
inferior
del
aparato
hasta conseguir el
e ecto
deseado.
Efectuar un
control
repitiendo
el
procedimiento
indicado
.
--------------~CI)~
-----------
.
Controllo
e sistemazione
del
nastro
del
freno
Fondamentalmente,
l'aHrezzo
per
I'
allenamento
domestico, e
gia
sistema-
to. TuHavia,
durante
il trosporto,
puc
succedere che
10
tensione del nastro
del freno
si
modifichi.
Primo
dell'utilizzo
dell'attrezzo,
quindi,
controllate
che
il nastro sia
regolato
correttamente.
Anche
durante I'allenamento,
dovreste
controllare
regolarmente
10
tensione del nastro.
Controllo
della
tensione del nastro del freno:
- Posizionate,
ruotando
il pulsante
di
regolazione,
I'indicazione
di
resi-
stenza
sui
grado
2 (figura
piccola).
-
Mettete
un
peso
di
2 kg sui
pedale
in
posizione
ori=ontale.
Se
il
pedale
con
il peso '
si
muove lentamente verso il basso,
10
tensione e
regolata
correHamente. .
Se
questo non avviene,
regolate
il nastro
ruotando
10
manopola
di
rego-
lazione
che
si
trova
0110
base
inferiore
dell'attrezzo,
fino a ottenere I'effetto
desiderato.
Per controllare, ripetete
ancora
una volta il procedimento.
10
----------~CQ)~------------
Erneuerung
des
Bremsbandes
Zum Ausbau eines alten Bremsbandes und
zur
Anbringung
eines neuen'
Bandes
gehen
Sie
wie
folgt vor:
Schritt A: Rechten und linken Pedalarm
abschrauben
.
Schritl B: Faltenbalg
der
Lenksaule hochschieben.
Schritl
C:
Haubenabdeckung
losen und
anheben.
Schritt
D:
Beide
Haubenhalften
abnehmen.
------------~~~-----------
Renewal
of
brake
strap
To
replace a
worn
brake
strop
with
a
new
one,
proceed
as follows:
Step
A:
unscrew
the right
and
left-hand
pedal
arms.
Step
B:
push the
covering
of
the
handlebar
column
upwards.
Step
C:
loosen the
hood
cover
and
lift
upwards.
Step D:
remove
both parts
of
the cover.
------------~C£)~-----------
P
"1placement
du
frein
par
sangle
Ve
"r
dlez
proceder
comme
decrit
pour
demonter
Ie
frein
par
sang
Ie
et
pour
remonter
Ie
nouveau.
Etape A: Devissez les
deux
leviers
de
pedale.
Etape
B:
Remontez
Ie
soufflet
de
protection de
10
tige du
guidon.
Etape
C:
Devissez et levez
Ie
carter
enveloppant
.
Etape
D:
Retirez les
deux
moities
du
carter
envelopponl.
------------~~~-------------
Vernieuwen
van
de
remband
Voor
het
verwijderen
von
de
oude
remband
en
voor
het
aanbrengen
van
de
nieuwe
goat
u als
voigt
te
werk:
Step A : Rechter en
linker
grank
losschroeven.
Step B:
Harmonikamanchet
om
de
stuurpen
omhoog
schuiven.
Step
C:
Beschermkap
losmaken en optillen. .
Step D:
Beide
kaphelften
wegnemen.
-------------(§)~------------
Byta
av
bromsband
Byte av
bromsbandet
sker
po
foljande
satt:
Moment
A :
Demontera
pedalarmarna.
Moment
B: Skiut
upp
skyddsmanschetten
po
styrroret.
Moment
C:
Lossa hOliet
po
boda
sidor
och Iyft
upp
delarna
nogol.
Moment
D:
To
bort
holjet
bade
po
vanster och
hoger
sida.
------------~(])~-----------
Recambio
de
la
cinta
de
freno
Para
desmontar
10
cinta
de freno
usada
y
colocar
uno nueva
proceda
usted
de
10
siguiente
forma:
Paso A: Destornillar el
brazo
izquierdo
y
derecho
del
pedal.
Paso
B:
Empuiar
hacia
arriba
el
fuelle del
arbol
del manillar.
Paso
C:
Destornillar y levantar
10
cubierta.
Paso D: Desmontar las dos secciones
de
10
cubierta.
------------~CI)~------------
Sostituzione
del
nastro
del
freno
Per smontare il
vecchio
nastro
del
freno e per
I'installazione
di
quello
nuovo
,
procedete
nella seguente
maniera:
fase
A:
svitare i
bracc
i
del
pedale
destro e sinistro.
fase
B:
spingere
in
alto
il soffietto
del
supporto del
manubrio
.
fase
C:
sciogliere
Ie
viti
del
rivestimento e
alzarlo.
fase
D:
togliere
tutti e
due
i
pezzi
del
rivestimento.
------------~CQ)~------------
Schritt E: Durch Drehen
am
Einstellknopf Belastungsanzeige
auf
Stufe 0
stellen (kleines Bild).
Schritt
F:
Einstellspindel
ganz
nach
oben
drehen und somit das Bremsband
lockern.
------------~~~--------~-
Step E: turn the setting
knob
until
the
load
indicotor
shows stage 0
(inset).
Step
F:
turn the setting spindle
upwards
as far
as
it
will
go,
thus
loosen·
ing the
brake
strap. .
------------~C£)~------------
Etape E:
Tournez
Ie
bouton
de
reg
loge
pour
mettre
I'indication
de
10
charge
sur 0 (petit croquis).
Etape F: Tournez
10
tige
de
reglage
au plus haut
pour
relacher
Ie
frein
par
sangle.
------------~~~-----------
Step
E:
De instelknop van
de
belastings-i
ndicator
op
niveau 0
draaien
(kleine tekening).
Step
F:
Instelspil
helemaal
omhoog
draaien
zodat
de
remband los komt
te
zitten.
11
----------~~~----------
Moment
E:
Stoll
sparrvredet
po
0
(se
detaljbild)
.
Moment
F:
Skruva ind'usteringsskruven
so
langt
det
gar
(uppat)
varvid
bromsban
et slackar.
------------~~~------------
Paso E:
Ajustar
el
indicador
de
10
capacidad
de
cargo
en el
paso
0
girando
el
bot6n
de
ajuste
(cuadro
pequeno).
Paso
F:
Girar
el husillo
de
ajuste
completamente
hacia
arriba.
De este
modo
se
afloja
10
cinta
de
freno.
--
----
------~CI)~------------
fase E:
posizionare
I'indicazione
di
carico
sui
grade
0,
ruotando
il
pulsante
di
regolazione
(figura
piccola)
.
fase
F:
girare
10
manopola
di
regolazione
nella
posizione
massima e
allentare
in questo
modo
il nastro
del
freno
.
------------~~~------------
Step
G:
De voorste
bevestigingsbout
naar
buiten
drukken.
Step
H:
Het
andere
bandeind
met
oog
van
de
veer
loshaken en
de
rem-
band
verwijderen.
De
nieuwe
remband
in
omgekeerde
volgorde
aanbrengen
en
de
spanning
bijstellen
zoals
hiervoor
beschreven .
------------~~~-----------
Moment
G:
T
ryck
ut
den
framre
fasttappen for
bromsbandet.
Moment
H:
Lossa
den
andra
anden
po
bromsbandet
genom
ott Iyfta
bort
spannfjadern.
.
Montero
det
nya
bromsbandet
i
omvand
ordningsfoljd
till ovanstaende
moment.
----------~~~----------
Paso
G:
Sacar
el
perno
frontal
de
apriete.
Paso
H:
Desencajar
del
muelle el otro extremo
de
10
cinta con ojete y
desmontar
10
cinta
de
freno.
Acoplor
10
cinta
de
freno nuevo
de
forma inversa y
ajustar
10
tensi6n
conforme
ha
sido
anteriormente
indicado.
------------~CI)~------------
fase
G:
spingere
fuori il
perno
di
fissaggio
anteriore.
fase H:
staccare
I'altra
estremita
del
nastro con
I'asola
dalla
molla e
togliere
il nastro
del
freno.
Montare
il
nuovo
nastro
del
freno
procedendo
in successione inversa e
regolare
10
tensione
come
descritto
sopra.
----------~(Q)
~
------------
Schritt
G:
Vorderen
Haltebolzen
herausdrucken.
Schritt H:
Anderes
Bandende
mit
Ose
aus Feder ausklinken und Brems-
band
abnehmen
.
Neues
Bremsband
in
umgekehrter
Reihenfolge
einbauen
und
Spannung
ju-
stieren
wie
vor
beschrieben.
------------~~~------------
Step
G:
press
out
the front
retaining
bolt.
Step H:
unhook
the
other
end
of
the strap
with
eyelet from the
spring
and
pull the
brake
strap
out.
Fit the
new
brake
strap in the reserve
order
of
succession
and
adjust
the
tension as
described
above.
------------~(£)~------------
Etape
G:
Appuyez
sur Ie
goujon
de
fi
x
ation
se
trouvant devant.
Etape H: Retirez Ie
res
sort
du
trou
de
fixation
a I'autre extremite
de
10
sang
Ie
et sortez Ie
Frein
par
sangle.
Pour
remonter
Ie
nouveau
frein
par
sang Ie,
operez
de
10
meme
fac;:on,
tou-
tefois en sens inverse et
reglez
10
tension
comme
il est
decrit
plus haut.
12
Check
whether
the exercise intensity
is
correct
by
checking
your
pulse
rate.
The
optimum
rate
is
given
by
the rule
of
thumb of:
180
minus
age
This means that a
50-year
-
old
person should
arrange
his/her
endurance
exercising
around
a pulse
of
130.
Such a
calculation
is
considered
very
favourable
by
numerous experts.
The intensity of the
cycling
exercises can
be
varied
on the
one
hand
by
altering the
number
of
pedal
revolutions
per
minute,
and
on the
other
by
altering
the resistance
of
the
"gear
shift' until the
optimum
pulse rate
is
reached.
This
recommendation
applies
only
to
healthy
people
-
not
to
people
with
heart
complaints.
Extent
of
exercise
Beginners
should
always
start
at
a
low
intensity
level
and
increase
it
gradually.
Initial
exercise
sessions
should
be
kept
short
and
be
arranged
at
intermitlent sessions.
Experts consider the following extent
of
exercise to be especially effective:
Sessions
per
week
Length
o~
session
daily
10
minutes
two
or
three times
20-30
minutes
once
or
twice
60
minutes
--
----
------~C£)~-----------
Notice
d'
utilisation
de
I
I'
ordinateur
de
bord
avec
af-
fichage
numerique
KS7TLER
SPORT
l-H--t-
2
t--~
~=-J
3-H--t-
'---'---'
L..:...::.:.:..----I
8--t-1-@
Puis
Pulse
5
'+l--1---4
++-+-6
7
Exercise sessions
of
30-60
minutes
are
NOT
recommendable for the
begin-
ner. A
txpical
beginner's
programme
for
the first 4 weeks could
be
something
1:
1
,'0
the following:
Sessions
per
week
I Length
of
exercise blocks
1st
week
three
2 minutes Astra
1 minute
break
for gymnastics
2 minutes Astra
1 minute
break
for
gymnastics
2 minutes Astra
2nd
week
three
3 minutes Astra
1 minute
break
for
gymnastics
3 minutes
Astra
1 minute
break
for
gymnastics
2 minutes Astra
3rd
week
three
4 minutes Astra
1 minute
break
for gymnastics
3 minutes Astra
1 minute
break
for gymnastics
"3
minutes Astra
4th week
three
5 minutes Astra
1 minute
break
for gymnastics
4 minutes Astra
1 minute
break
for gymnastics
4 minutes Astra
Before
and
after
each exercise session, take 5 minutes
of
gymnastic exercises
by
way
of
warming
up
and
cooling
down
.
When
you
have subsequently progressed to 3 exercise sessions
of
20-30
minutes
per
week,
allow
one
day
without
exercise
between
each
two
exercise days.
Apart
from
this,
there
is
no
reason
why
you
should
not
exercise
for
10 minutes each
day
on the Kettler Astra.
1 . Temps . mesure en minutes
et
secondes
2.
km/h
vitesse
{km/hl
3.
Distance
Information
en eta pes
de
100
m
4.
km/total
kilometrage
total
5.
Calories
depense energetique en Kcal
6.
Pulsations prise
du
pouls
7.
SCAN
changement
automatique
d'affichage
8. Prise pi nee
oreille
9.
Diagramme
de
pulsations
pendant
I'entrainement
Les
touch-es
et
leurs
fonctions
Touche
marche/
arret
L'
affichage
del'
ordinateur
de
bord
est mis en morche en
actionnant
la tou-
che
morche/arret
ou bien avec un tour
de
pedale.
Le
mode
de
signalisation
»temps«
apparait
avec une flee he
de
reperage
et
Ie
temps commence a
etre
compte.
Touche (Scanl
changement
C'est
au
moyen
de
celie touche
que
I'on
selectionne les autres fonctions. A
chaque
pression sur cette touche, la fleche
de
reperage saute vers la foliction
suivante. Lorsque
SCAN
apparait
sur
I'ecran
lumineux,
Ie
mode
d'afficha-
ge
change
toutes les 5 secondes. Une nouvelle pression sur celie touche
arrete
Ie
changement
automatique
de
I'
affichage
et la derniere fonction
gar-
de
sa
validite.
L'
affichage
peut etre arrete en
appuyant
sur la touche mar-
che/arret
ou
disparait
automatiquement
4 minutes ecoulees.
Le
kilometrage
total
parcouru
est
additione
dans
I'affiche
kilometrage total.
En
outre,
un
diagramme
est installe sous
I'ordinateur
de
bord
(91,
ce qui vous permet
de
determiner
vos pulsations lors
de
I' entrainement. Vous trouverez dans la
zone
iaune
les preconisations
de
pulsations correspondantes a votre
age.
Vous ne
devez
iamais
depasser les pulsations maximales
qui
se
trouvent
en
dehors
de
la
zone
iaune. Respectez les conseils
de
votre entraineur.
Noiez
les valeurs obtenues
dans
Ie
carnet
qui
vous
accompagnera
tout au
long
de
I'entrainement,
si
vous
Ie
desirez.
Affichage
des calories
Le
calcul
de
I'energie
depensee est base sur
Ie
niveau
de
difficulte 4 et
cor
·
respond
025
,
50,75
et
100
tours
de
pedales/minute.
La
depense ener-
getique
de
la personne
travaillant
est
donne
en Kcal. Toutefois, on peut par-
tir
d'une
valeur
de
repere.
Prise
du
pouls
Outre
toutes les fonctions possib1es,
I'ordinateur
de
bard
parmet egalement
de
prendre
Ie pouls.
Grace
a des raons infrarouges,
les
oreillettes
de
tec-
16
Wisselen
van
de
batterijen
Wanneer
de
di
s
play
van
de
computer
zwak
is
of
niet meer
oplicht,
dienen
de
batteriien
gewisseld
te
worden.
De
computer
9405
is
met twee batteri-
jen uitgerust.
Go
bij
het wisselen van
de
batterijen
als
voigt
te
werk
.
- De
Computer
wordt
met
bij
voorbeeld
een
schroevedraaier
voorzichtig
uit
de
displa
y
houder
genomen
. De
schroevedraa
ier
dient
hierbij
in
de
gleuf
boven
aan
de
computer
geplaatst
te
worden
zoals
aangeven
in af-
beelding
A .
-
Stekerverbindingen
losmaken
(afbeelding
B).
- De batterijen B1
en
B2
voorzichtig
met een
schroevedraaier
uit
de
hou-
der
drukken
(afbeelding
C) .
- Batterijen
vervangen
door
nieuwe
van het type
LR
44,
A
76
of
G 13
Attentie:
de
batterijen met het plus-taken
(+)
naar
bo
ven plaatsen.
- S
tekerverbinding
vastmaken en
de
kabel
in het onderste
gedeelte
van
het
cockpit-huis
opbergen.
- :et wissel
en
van
de
batterijen
goat
het totale
aantal
kilometers verlo-
ren
en
kunnen
er
andere
waarden
opgeslagen
worden
.
Daarom
moet
de
indicator
van
het totale
aantal
kilomefers
weer
op
nul
gezet
worden.
Dit
gebeurt
door
bij ingeschakelde computer
op
de
RESET
-toets (afbeelding C)
aa
n
de
achterkant
van de
computer
te drukken.
- De
computer
vervolgens
weer
in het cockpit-huis terugplaatsen.
(
B1
@O
"1
"1"'"
I. ,I. ,I,I
,I,
8:l
Bij
een foutieve functie
op
beide
toetsen drukken.
Aile
cijfers verschijnen nu
or
'
~
display
.
No
loslaten van
de
toetsen schakelt
de
computer
zichzelf
uit.
C {ervolgens
op
de
Aan/U
it-toets
te
drukken
of
de
trapper
s
in
beweging
te
rengen
is
het
apparaat
weer
bedrijfsklaar
.
Belangrijk:
deponeer
de
lege
batterijen
bij
het
chemisch
afval.
Lege
batteri-
jen
vallen
niet
onder
de
garantiebepalingen.
.'
Trainingshandleiding
voor
Kettler
Astra
De
Kettler
Astra
is
speciaal
voor
de
vrijeti
'
\dssporter
ontwikkeld.
Hij
is
uitstekend
geschikt
voor
de
hart-bloedsom
ooptraining
.
Voor
begin
van
de
training
dient
u
uw
'
gezondheidstoestand
door
uw
huisarts
te
laten
testen
om
uw
medi
s
che
geschiktheid
v~~r
de
training
met
de
Astra
super
waarborgen
.
Trainingsadviezen
voor
de
training
met
de
Kettler
Astra
De
training
met
de
Kettler Astra
dient
methodisch volgens
de
principes
van
de
konditietra
ining
uitgevoerd
te
worden
.
Door
de
konditietraining
worden
vooral
veranderingen
en
aanpassingen
van het hart-bloedsomloop-adem-
systeem
bewerkstelligd.
Hiertoe behoren het
dalen
van
de
rustfrequentie en
van
de
belastingspolsslag.
Daardoor
staat het hart meer tijd
voor
de vul-
ling van
de
hartkamers en
de
doorbloeding
van
de
hartspieren
(door
de
hartkransslagadersl ter
beschikking
.
Verder
nemen
de
ademdiepte
en
de
hoeveelheid lucht
die
kan
worden
ingeademd
, toe. Verdere positieve ver-
anderingen
vinden
in
de
stofwisseling plaats.
Om
deze
positieve
verande-
ringen
te
bereiken,
dient
men
de
training
volgens
bepaalde
richtlijnen te
plannen.
De
trainingsintensiteit
De intensiteit
wordt
bij
de
training
met
de
hometrainer
aan
de
ene kant
door
de
trapfrequentie
en
aan
de
andere
kant
door
de
trapweerstand
ge
-
regeld.
De
trapweerstand
wordt
door
degene
die
traint met
de
standen-
schakeling
bepaald
.
Er
dient
steeds
op
gelet
te
worden
dot
er
bij
de
trainingsintensiteit
geen
overbelasting
optreedt.
Foutieve
of
overmatige
training
kan
schade
voor
de
gezondheid
veroorzaken.
kontroleer
derhalve
gedurende
de
training
aan
de
hand
van
de pols-
frequentie
of
u
uw
trainingsintensiteit juist
hebt
ingesteld. Ais vuistregel
voor
een
goede
polsfrequentii
geldt
:
180
minus
leeftijd
Dot betekent
dot
bijvaarbeeld
een
50-jarige
de
kanditietraining
met een
polsfrequentie
van
130
dient
uit
te
voeren.
Trainingsadviezen
op
grond
van
deze
berekeningen
worden
door
talrijke
sportartsen als gunstig
beoordeld
.
Derhalve
dient
men
de
trapfrequentie
en
de
trapweerstand
bij
de
training
met
de
Kettler Astra
zo
vast
te
leggen,
dot
de
optimale
polsfrequentie vol-
gens
de
bovenstaande
vuistregel
wordt
bereikt. Deze
adviezen
gelden ech-
ter
aileen
voor
gezonde
person
en
en
niet
voor
hart-bloedsomloop-
patienten!
Belastingsomvang
De
beginner
dient
de
belastingsomvang
van
zijn
training
slechts
langzaam
op
te voeren. De eerste
trainingseenheden
dienen
relatief kort
en
in
de
vorm
van
een
intervaltraining
opgebouwd
te
zijn.
Ais
training
seffektief
wordt
door
de
sportartsen
de
volgende
belastingsopbouw
geadviseerd:
Trainingsaantal
Trainingsduur
dagelijks
10
min.
2 tot 3
x
per
week
20
-
30
min.
1 tot 2
x
yer
week
60
min.
In
geen
geval
zijn
voor
de
beginner
trainingseenheden van
30
tot
60
mi-
nuten
aan
te
bevelen.
De
beginnerstraining
kon
er
in
de
eerste 4
weken
als
voigt
uitzien:
T
rainingsfrequentie
Omvang
van een trainingseenheid
Eerste
week
3 x
per
week
2 minuten Astra
1 minuut
pauze
voor
gymnastiek
2 minuten Astra
1 minuut
pauze
voor
gymnastiek
2 minuten Astra
Tweede
week
3 x
peer
week
3 minuten Astra
1 minuut
pauze
voor
gymnastiek
3 minuten Astra
1 minuut
pauze
voor
gymna
stiek
2 minuten Astra
Derde
week
. 4 minuten Astra
1 minuut
pauze
voor
gymnastiek
3 minuten Astra
1 minuut
pauze
v
oor
gymnastiek
3 minuten Astra
3 x
per
week
Vierde
week
3 x
per
week
5 minuten Astra
1 minuut
pauze
voor
gymnastiek
4 minuten Astra
1 minuut
pauze
v~~r
gymna
stiek
4 minuten Astra
V~~r
en no iedere
trainingseenheid
dient
co 5 minuten gymnastiek
v~~r
warming-up
of
cool-down
gedaan
te
worden
.
T ussen
de
trainingseenheden
dient
een
trainingsvrije
dog
te
liggen,
wanneer
u in het verdere
verloop
de
voorkeur
geeft
aan
3
mao
I
per
week
training
van
20
tot
30
minuten.
Verder
is
er
niets tegen een
dagelijkse
training van
10 minuten
op
de
Kettler Astra.
19
------------~~~-----------
Instruktion
for
traningsdator
med
digitaldispaly
KETTLER
SPuRT
1
~~
~~
4
2 5
3 6
L------+-t----7
8 ®
q
Puis
Pulse
1. Tid - Time
2.
km/h
- Speed
3. Distans - Distance
4.
Totalt km -
Odometer
5.
Kalorier
-
Calories
6.
Puis
-
Puis
7.
Vaxling/SCAN
8.Anslutning
for
orclip
9.
Diagram
traningspuls
Tidrakning i minuter och sekunder
Hastighet
(km/h)
Distans i steg om
100
meter
Totala antalet kilometrar
Energiforbrukning i Kcal
Pulsmatning
Automatisk
vaxlingsindikation
Knappar
och
funktioner
Till/Fran-knapp (on/oH)
:ld
Till/Fron-knappen
eller
nedtrampning
av
pedalen startas traningsda-
'
orn.
Funktionen tid indikeras med
en
pil och tidrakningen
boriar.
Vaxlingsknapp
(Scan)
Genom
tryck
po
vaxlingsknappen
valis
andra
funktioner. For
varie
tryck
po
denna
knapp
hoppar
markeringspilen over till nasta funktion.
Om
SCAN
indikeras
po
displayen,
so
vaxlar
indikationen automatiskt
var
femte
se-
kund. Efter
ytterligare
tryck
po
knappen
stoppas den automatiska vax-
lingsindikationen
och den sist aktiverade funktionen bibeholles. Indikatio-
nen stangs
av
genom
tryck
po
Till/Fron-knappen eller slocknar fyra minu-
ter efter
cyklingen
avbrutits. Det totala antalet korda kilometrar per tra-
ningspass ackumuleras i funktionen totalt-km.
For
en
kontroll
av
traningsresultaten
bor
Du
fylla i Dina
varden
i testproto-
kollet.
Kalorier
Berakningen
av
energiforbrukningen
utgor fron belastningsnivo 4 for
25,
50,
75
och
100
pedalaxelvarv
per minut.
Energiforbrukningen anges i kilokalorier. Indikationen
or
endast ett refe-
rensvarde.
Pulsmatning
Traningsdatorn kan ockso
anvandas
till pulsmatning. Pulssensorn
arbetar
med
infrarotl/ius.
Den mater
forandringarna
som
uppstor
pga
pulsslagen
i Din huds liusgenomslapplighet. Innan
Du
satter fast pulssensorns clips
po
Ditt
ora
bor
Du
gnugga
orsnibben
nogot
for ott
fa
upp
blodcirkulationen.
Pulsindikationen
hoppar
till ett
yarde
av
60
och
indikerar
Din aktuella puis
efter co
30
sekunder. Denno fordro/'nin
g
ger
en battre bestandighet i indi-
kationen senare i traningspasser.
Pu
ssensorn kraver
en
hog forstarkning
av
ingongsimpulserna och
darfor
bor
Du
iakttaga fo.liande for ott
undvika
even-
tuella storningar:
T estprotokoll
Datum
Belastningsnivo Hastighet
Distans
Tid
(km/n)
(km)
(min)
- Satt clipset
so
ott
det
sitter
ordentligt
fast i orsnibben.
-
Se
till ott
Du
inte
tranar
i for starkt /ius, matningen kan storas
av
Lex. neon-
/ius, halogen-/ius, spotlights eller soli ius.
- For ott undvika
vibrationer
i sensor och kabel
bor
Du satta fast kabeln i
kragen eller
knappslon
po
din
troia.
Skulle
ando
nogot
fel uppsto
so
bor
Du
kontrollera ovanstoende punkter
en
gang
till. I samtliga funktionslagen uppdateras
vardena
var
femte sekund.
Batteribyte
En
svag
eller slocknat
display
tyder po ott batterierna skall bytas. Dator
9405
har
tva batterier. Byt dem enligt fo/iande:
-
Lyft
datorn
forsiktigt ur sitt faste med
hialp
oven
skruvmeisel eller liknan-
de som sotts in i falsen
po
datorris oversida,
se
figur A.
- To loss stickkontakterna.
-
Lyft
upp
batterierna
(B
loch
B2)forsiktigt
med
hialp
av
skruvmeisel eller
liknande
(figur
C).
- Byt batterierna mot nya
av
typ
LR
44,
A
76
eller G 13.
OBS!
+pol-markningen
po batterierna
ligger
uppot.
- Satt fast stickkontakterna
po
nytt och
lagg
kabeln in i sporet po instru-
mentbradans underdel.
-
Genom
batteribytet forsvinner antalet totalt korda kilometrar i datorns min-
net och
det
Finns
dessutom risk for ott felaktiga varden sparas. Tryck dor-
for efter batteribytet och
vid
tillslagen
dator
po
RESET-knappen (figur
C)
som
Finns
po
datorns baksida.
Nu
kan
Du
vara
saker po ott indikationen
for totalt
korda
kilometrar
or
nollstalld.
-
Montero
datorn
po
nytt i instrumentbradan.
(
B1
RESET
@O
o
,I,
"1"/"'"
,I, ,I,
I
,I,
(-I:)
20
Vid
felfunktion trycker Du
po
bada
knappar,
varefter
samtliga
siffror syns i
displayen,
Nor
au
nu
skipper
knapparna
stangs
datorn
av, Efter tryck
po
Till/Fron-knappen
eller
nedtrampning
av
pedalen
or
datorn
ater
i funktion,
Viktigt:
Behandla
forbrukade
batterier
som riskavfall. Batterier
or
forbruk-
ningsvara och omfattas ei
av
garantin,
Traningsanvisning
for
Kettler
Astra
Kettler motionscykel Astra
or
speciellt
framtaget
for ott passa
motionorer,
Den
or
mycket,
kimplig
for
troning
som skall
oka
kapaciteten
i
hiorta
och
karlsystem ,
T
roningstips
Du
bor
loggo
upp
Din
troning
med
Kettler Astra po ett metodiskt sott
och
enligt
principerna
for
konditionstroning
,
Konditionstron
ing
resulterar i
betydande
forondringar
och
anpassningar
av
hiorta
och korisystem, Dartill raknas bl a
en
logre
vilopulsfrekvens och
en
lagre
belastningspuls, vilket
ger
hiortat
longre
tid ott tylla
hiortkammaren
med
blod,
som i sin tur
ger
en battre
genomblodning
av
hiartmuskulaturen
(via kranskorlen), Dessptom for Du
diupare
andning
med storre
andnings-
volym
(vitalkapacitet) , Aven omnesomsottningen paverkas positivI.
Men
for
ott
uppno
detta moste
traningen
planeras efter
bestomda
riktlinier,
Traningsinterisitet
Hur intensiv
Du
tronar
med motionscykeln
beror
po
trampfrekvensen
och
hur
hart
Du
stollt in trampmotstondet. Trampmotstondet regleras med sparr-
vaxlingen
For ott
undvika
overbelastning
for
Du ei
trona
hart. Felaktig och
for
hard
troning
kan
ge
skador.
Kontrollera
dorfor
under
troningens
gong
med
hjalp
av
Din puis
om
Du
har
den ratta troningstakten, Som tumregel for en
lamplig
pulsfrekvens
goller:
180
minus
alder
De
trcl
innebor
ott
Lex, en
50-orig
person
bor
kora
sin
konditionstroning
med
en puis
av
co 130,
Vora
troningstips ha tagits from med den no
berok-
ning
som
grund
och
rekommenderas
av
mango
erkanda
idrottslokare,
Dess
tips
goller
naturligtvis
for
fullt
Friske personer, ej
sodana
med
hjort-
och
karlsjukdomar.
Belastningsomfang
En
nyborjare
stortar
traningen
med
mindre belastning och
okar
den lite
eftersom. De forsta
troningspa
ssen
bor
vara
ganska
korta och
utformade
som
intervalitraning,
FOIiande
belastningsomfong
anses
av
idrottslokare
ge
det
basta resultatet:
T ran ingsintensitet
Traningstid
dog
ligen
10
min
2 - 3 x
per
vecka
20
-
30
min
1 - 2 x
per
vecka
60
min
Troningspass
om
30
-
60
minuter
or
inte
kimpliga
for
nyborjare,Troningen
for
nyborjare
kan under
de
forsta fyra veckorna
loggas
upp
enligt fOliande
schema:
Trani ngsintensitet
I Troningstid
Vecka 1
3 " ' 9r vecka
2 minuter Astra
1 minuts paus med
gymnastik
2 minuter Astra
1 minuts paus med
gymnastik
2 minuter Astra
Vecka 2
3 x
per
vecka
3 minuter Astra
1 minuts paus med
gymnastik
3 minuter Astra
1 minuts paus med
gymnastik
2 minuter Asfra
Vecka
3
3 x
per
vecka
4 minuter Astra
1 minuts
paus
med
gymnastik
3 minuter Astra
1 minuts
pau
s med
gymnostik
3 minuter Astra
Vecka
4
3 x
per
vecka
5 minuter Astra
1 minuts paus med
gymnastik
4 minuter Astra
1 minuts paus med
gymnastik
4 minuter Astra
Borio
varje
troningspass med co 5 minuters
uppvormning
och sluta tra-
ningspasset
med
lika
long
ovspanningstid.
Tranar
Du
langre
from
med
en
intensitet
av
3 x
per
vecka
20-30 minuter,
so
bor
Du
logga
en troningsfri
dog
mellon troningspassen,
Annars
or
det
inget
som
tolar
emot ett
dagligt
10-minuters troningspass
po
motionscykeln Kettler Astra.
~----
----
--~([)
~--
---------
Manual
de
servicio
para
e'
computador
de
entrenamiento
con
indica
cion
digital
KETTLER
SPORT
'~4
llrt-~
~=--i
2-H-t-
3
I---:-~
~======~===========F~
'-'-=------'
5
+++--6
7
1 Zeit - Tiempo
Cronometraje
en minutos y segundos
2
Km/h
Indicacion
de
10
velocidad
(Km/h)
3 Strecke - Distancia
Indicacion
de
10
distancia a pasos de
100
metros
4 Gesamt-km - Total
de
Km. Total
de
kilometros
5
Kalorien
-
Calorias
Consumo
de
energia
en
kcal.
6
Puis
- Pulsacion Pulsacion
7
SCAN
Cambio
automatico
de
10
indicacion
8
Conexion
para
el
clip
9
Diagrama
para
10
pulsacion
de
entrenamiento
Teclas
de
servicio y
fUllciones
Tecla
de
conexi6n/desconexi6n
(On/Off)
EI
indicador
del
computador
de
entrenamiento
se
conecta con
10
tecla
de
conexion/desconexion
0
con
un
pedal.
La
indicacion
A
comenzando
enton-
ces el
cronometraie,
'
Tecla
de
cambio
(Scan)
Con
10
tecla
de
cambio
se
pueden
elegir
todas los demas indicaciones,
AI
pulsar
esta tecla
10
flecha
de
marcacion
saltara a
10
indicacion
siguiente,
Cvando
SCAN
aparece
en el
Display,
el
indicador
cambiara
automatica-
mente
coda
cinco
segundos. AI pulsar nuevamente
10
tecla
se
interrumpira
10
indicacion
automatica
y esta
se
mantendra
en
el
ultimo ajuste.
La
indi-
cacion
se
puede
desconectar
pulsando
10
tecla
conexion/desconexion
0
bien
se
borrar6
automaticamente
uno
vez
transcurridos
cuatro
minutos,
Los
kilometros recorridos en total seran sumados
en
10
indicacion
"total
de
kilo-
metros".
En
10
parte
inferior
del
computador
de
entrenamiento
se
encuentra ademas
un
diagrama
para
el
computador
de
entrenamiento (9).
Con
10
ayuda
de
este
diagrama
puede
usted
determinar
10
pulsacion
durante
sus
ejercicios,
Respecto a
10
pulsacion
de
entrenamiento
encontrara
usted,
en
10
zona
amarillo,
uno recomendacior)
correspondiente
a
su
edad,
En
ningun coso
debe
ex
ceder
10
pulsacion
maximo
indicada
sobre
10
zona
amarillo,
jObserve
los
informacione
s des
manual
de
entrenamiento!
Los
datos
personalmente
conseguidos
durante
el entrenamiento pueden ser
documentados
en
10
tabla
de
rendimiento,
,
Indicaci6n
de
calorias
EI
caleulo del consumo
de
energia
esta
basado
en
el
factor de
cargo
4
para
25,
50,
75,
100
revoluciones
de
pedal
por
minuto.
EI
consumo
de
energia
del
entrenador
sera
indicado
en
kilocalorias,
Este
valor puede ser
consi
derado
como
un
valor
de
orientacion,
21
Tabla
de
rendimiento
Fecha
Escal6n
de
esfuerzo
Velocidad
[km/h)
Recorrido
[km)
Tiempo
[min.)
-
EI
total
de
kil6metros
se
pierde
01
cambiar
las
baterias
y
se
pueden
01-
macenar
otros
valores.
Debido
a ello,
es
necesario,
una
vez
conectado
el c
omputador,
retroceder
10
indicaci6n
del
total
de
kil6metros a
cero
pulsando
10
tecla
RESET
[Figura
C)
que
se
encuentra
en
10
parte posteri-
or
del
computador.
-
Coloque
a
continuaci6n
el
computador
en
10
caja
del
cockpit.
(
C.-J
.L.L
-
(
~
I))
--<
->-&2
-I
I"-
'>\
@
I~
&1
@O
RESET
o
"
\"
1
"'
"
,
I,
),
,I,
I
,',
(
-/1
~
Medicion
de
la
pulsacion
Este
computador
de
indicaci6n
ofrece, entre
sus
muchas
posibilid~des,
tam-
bien
la
posibilidad
de
medir
la
pulsaci6n
.
EI
6rgano
sensoria
de
pulsa-
ciones
funciona
co
n
luz
infrarroia
y
mide
10
modificaci6n
de
la transpa-
rencia
de
su
pie
I
10
cual
origina
su
pulsaci6n
. Antes
de
colocar
el
6rgano
sensoria
de
pulsaciones frote el 16bulo
de
la
oreia
10 veces, fuertemente
a fin
de
aumentar
el rie-go
sanguineo.
EI
indiCador
de
10
pulsaci6n
saltara
a
60
y
alcanza-ra,
en los
pr6
ximos
30
segundos, el
valor
real.
La
ventaja
de
10
marcha
acelerada,
demorada,
se
encuentra en
10
constancia consecu-
tiva
de
10
indicacion,
evitando
saltos
de
indicaci6n
mas altos.
Con
este
alto
refuerzo,
necesario,
de
los impulsos iniciales
del
6rgano
sen-
sorio
de
pulsaciones,
hay
que
evitar impulsos
perturbadores.
- Por ello, sujete el
clip
al
16bulo
de
la
oreja,
con
cuidado.
- Durante
el
entrenamiento
no
se
exponga
directamente
ala
luz
por
ejem-
plo
bajo
lamparas
de
ne6n,
de
hal6geno,
proyectores
tores
de
haz
0
bajo
el sol.
- Evite
vibraciones
y
sacudidas
en el
6rgano
sensorio
de
pulsaciones y tam-
bien
en
el
cable.
Sujete el
cable
a
su
vestidura
con
una
pinza.
En
caso
de
producirse
una
indicaci6n
err6nea
,
controle
nueva mente los
puntos
anterior
mente
indicados.
Todos los
valores
del
indicador
son
ac-
tualizados
coda
5 segundos.
Cambio
de
boterio
EI
cambio
de
bateria
es
necesario
cuando
la
indicaci6n
del
computador
es
muy
debil
0
se
b~rra
.
EI
computador
9405
esta
equipado
con
dos
ba-
terias.
Proceda
usted
01
cambio
de
10
bateria
de
la siguiente
forma
:
- Sac.
ar
con
cuidado
el
computador
de
10
montura
del
Display
con
un de-
stornillador
0 con una
pieza
similar. Para elo
introducir
el
destornillador
en la
hendidura
que
se
encuentra
sobre
el
computador
segun muestra la
Figura
A.
-
Separar
los enchufes [Figura
B)
.
- Extraer
cuidadosamente
las
baterias
B 1 y
B2
del
sosten [Figura q
con
un
destornillador.
-
Reemplazar
las
baterias
desgastadas
por
las nuevas del
tipo
LR
44
, A
76
o G
13.
IAtenci6nl
+
marco
de
las
baterias
hacia
arriba
.
-
Conectar
los enchufes y
colocar
el
cable
en
10
parte
inferior
del
cockpit.
En
caso
de
indicaciones
err6neas
pulsar
ambas
teclas. A continuaci6n
apa-
receran
todas
las cifras en el
display
. AI soltar las teclas
se
desconectara
el
computador.
AI pulsar
10
tecla
cone
x
i6n/On
0 bien
pedaleando
, el
apa·
rato
estara
de
nuevo listo
para
el
entrenamiento.
jlmportante!
Arroje
las
baterias
desgastadas
01
basurero
especial
para
ba-
terias.
Las
baterias
desgastadas
no
entran
dentro
de
10
garantia.
Instrucciones
para
el
entrenamientocon
la
Kettler Astra
La
Kettler
Astra
ha
sido
de
s
arrollada
especialmente
para
el
deportista
aficionado.
EI
aparato
es
excelentemente
apta
para
el
entrenamiento
de
la
circulaeion
eardiaca.
Antes
de
comenzar
con
el
entrenamiento
debiera
de
hacerse controlar
su
salud
visitando
a
su
medico
de
cabecera
y asegurarse
de
su
aptitud
Fisico·
medica
para
el
entrenamiento
con
la Kettler Astra .
Observaciones
para
el
entrenamiento
con la Kettler
Astra
EI
entrenamiento
con
10
Kettler
Astra
se tiene
que
planificar
segun los prin-
cipios
del
entrenamiento
de
condicion
.
Mediante
el entrenamiento
de
con-
dicion
se
originan
modificaciones
en la
aeomodacion
del sistema respira-
torio
cardioeireulatorio.
Entre
ellos
se
cuentan
el
descenso
del
pulso
en
repo
so y
del
pulso
bajo
esfuerzo.
Con
ello, el
corazon
dispone
de
mas
tiempo
para
lienor
los ventriculos y
para
la
irrigaei6n
sanguinea
de
lamuseulatura
del
corazon
[mediante
las arterias coronarias) .
Ademas,
aumenta
10
profundidad
de
10
respiracion
y el volumen
de
aire
que
puede
ser respi
rado
[capacidad
vital).
Ortos
eambios
positi
v
~s
se
desorrollan en
el
metabolismo.
Para
alcanzar
estos
cambios
positivos, el entrenamiento
se
tiene
que
planear
segun ciertas
normas.
Respecto a
la
intensidad
del
entrenamiento
La
intensidad
del
entrenamiento
con
10
bicicleta
de
gimnasia
se
regula
por
una
porte
a troves
de
la freeueneia
de
pedaleo
y
por
otra porte a troves
de
10
resisteneia
01
pedaleo.
La
resistencia
al
pedaleo
10
determina el en-
trenante
mediante
el
cambio
de
eneastre.
Hay
que
tener siempre presente
de
no
sobrepasarse
respecto
a
10
intensidad
del
entrenamiento
para
evitar
sobrecargas.
Un
entrenamiento
falso
0
exagerado
puede
danar
la
salud
.
Controle
por
ello
durante
el
entrenamiento
con
su
frecuencia
de
pulso
si
ha
determinado
correctamente
su
intensidad
de
entrenamiento.
Como
regia
empirica
para
una
frecuencia
adecuada
del
pulso
vale
:
1
80
menos
edad.
De
ello
resulta
que
una
persona
de
50
anos
de
edad
debiera
de
planear
su
entrenamiento
con
un -pulso
de
130 pulsaciones.
Las
recomendaciones
de
entrenamiento
en base a estos calculos son con-
sideradas
como
favorables
por
numerosos facultativos
especializados
en
medicina
deportiva.
Por
10
tanto, usted
debiera
de
regular
10
frecuencia
de
pedaleo
y la resi-
stencia
01
pedaleo
de
tal forma
que
01
entrenar
con
10
Kettler Astra alcance
su
frecuencia
de
pulso 6p,tima segun la
norma
arriba
mencionada.Estas re-
comendaciones
valen
solo
para
personas
sanas y
no
para
enfermos
del
sistema
cardio
circulatorio!
Respecto
al
volumen
esfuerzo
EI
principiante
aumenta
el
volumen
del
esfuerzo solo
de
forma
paulatina
.
Las
primeras
unidades
de
entrenamiento
debieran
de
ser relativamente
cortas y estar
configuradas
como
entrena·
miento
de
intervalos.
Como
en-
trenamiento
efectivo
se
consideran
por
10
medicina
deportiva
los siguien-
tes
volumenes
de
esfuerzo: .
22
5
Secuencia
de
entrenamiento
Tiempa
de
entrenamiento
10
min.
diaria
2-3 veces
por
semana
20-30
min.
1-2
veces
por
semana
60
min.
En
ningun
coso
son
recomendables
para
los
principiantes
las
unidades
de
entrenamiento
de
30-60
minutos.EI
entrenamiento
inicial
puede
estar con-
cebido
de
10
siguiente
forma
para
las
cuatro
primeras
semans:
Secuencia
de
entrenamiento
Tiempo
de
entrenamiento
1
0
semana
3 veces
por
semana
2 minutos Astra
1 minuto
de
po
usa
para
gimnasia
2 minutos Astra
1
minuto
de
pau
sa
para
gimnasia
2 minutos Astra
2
0
semana
3 veces
por
semana
3 minutos Astra
1 minuto
de
pausa
para
gimnasia
3 minutos Astra
1 minuto
de po
usa
para
gimnasia
2 minutos Astra
3
0
semana
3 veces
por
semana
4 minutos Astra
1 minuto
de po
usa
para
gimnasia
3 minutos Astra
1
minuto
de
pausa
para
gimnasia
3 minutos ·Astra
4
0
semana
3 veces
por
semana
5 minutos Astra
1 minuto
de
pausa
para
gimnasia
4 minutos Astra
1 minuto
de
po
usa
para
gimnasia
4 minutos Astra
Antes y
despues
de
coda
entrenamiento,
unos 5 minutos
de
gimnasia
sir-
yen
para
el
precalentamiento
y
el
relajamiento
respectivamente. Entre
dos
unidades
de
entrenamiento
debiera
de
haber
un
dia
libre
de
entrenamiento
si
en el futuro
prefiere
el
entrenamient
o
de
tres veces
por
semana
con
un
tiempo
de
entrenamiento
de
20-30
minutos. Por
10
domas
,
no
hoy
ningun
inconveniente
en
que
usted
entrene
todos
los
dias
10
minutoscon
10
Kettler Astra.
-+
--------
--
--~CI)~------------
_ I struzioni
per
I'
uso
per
II
computer
di
allenamento
con
indicazione
digitale
KEn-LER
SPORT
1
~
~
'
~1I4
2-~1--
~
f=~
3
-
+-++L-..::.:~
\.==::::::::::::=::::::::::::::::=
= ==::g:::=-- t.:...:=------..J+-l--1---
~
9
8----++--@
Put,
Pul,e
1.
tempo
- time
misurazione
del
tempo in minuti e secondi
2 .
km/h
-
velocita
- speed
indicazione
della
velocita
[km/h)
3.
Recovrido
Indicacion
de
10
distancia
recorrida
en
espacio
s
de
100
m
4.
km
totali -
odometro
chilometri
complessivi
5.
calorie
-
calories
fabbisogno
di
energie
in Kcal.
6.
pulsazioni
- pulse
misurazione
delle
pulsazioni
7.
SCAN
commutazione
automatica
dell'indicazione
8.
Collegamento
per
clip
per
I'orecchio
9.
diagramma
per
Ie
pulsazioni
durante
I
'a
llenamento
Tasti
di
esercizio e
funzionamento
Tasto
acceso/spento
(on/off)
Con
il tasto
acceso/spento,
0
con
un
colpo
di
pedale,
si
accende
I'indi-
cazione
del
computer
di
allenamento.
Appare
I'indicazione
"tempo"
e
inizia
10
misurazione
del
tempo,
contrassegneta
do
una freccia.
Tasto
di
commutazione
(Scan)
Con
il tasto
di
commutazione,
si
po
sso
no
selezionare
gli
altri tipi
di
indi-
cazione
.
Ogni
volta
che
si
preme
questo
tosto,
10
freccia passa
ali'indica-
zione
successiva.
Se
nel
display
appore
SCAN,
il
tipo
di
indicazione
cam-
bia
automaticamente,
a
intervalli
di
cinque
secondi. Premendo
ancora
una
volta
il
tosto,
si
orresta
10
commutazione
automatica
delle
indicazioni
e
rimane
I'ultimo
tipo
di
indicazione.
Si
puC>
spegnere
I'indicazione
premendo
il tasto
acceso/spento
oppure
essa
scompare
do
sola,
dopo
quattro minu-
Ii. I
chilometri
percorsi
vanno
ad
addizionarsi
ai
chilometri complessivi, nel
tipo
dell'indicazione.
Inoltre, sotto
01
computer
di
aliena
mento, e situato
un
diagramma
per il
computer
stesso (9).
Grazie
a questo
diagramma
potete rilevare
10
Vostra
pulsazione
di
allenamento
idea
Ie.
In
corrispondenza
della
Vostra eta, tro-
vote nel settore
giallo,
10
Vostra
pulsazione
di
allenamento
ideale.
Non
do-
vreste
superare
in nessun
coso
10
pulsazione
massima segnata
01
di
sopra
del
settore
giallo.
Osservate
Ie
indicazioni
delle istruzioni
per
I
'a
llenamento.
Per
10
documentazione
persona
Ie, potete registrare i risultati
del
Vostro
01-
lenamento
neli'apposita
tabella.
I
23
Frequenza Durata
~iornaliero
10
min
2 -3 x la settimana
20-30
min
1- 2 x la settimana
60
min
In
ogni
caso
per
il pri
ncipiate
si
raccomandano
unita
di
allenamento
di
30-60
minuti.
L'allenamento
per
il
principiante
nelle
prime
4
settimane
puC>
essere
concepito.
Frequenza
Misura
di
un'unita
d'al
l
enamento
1. settimana
3 x la settimana
2 minuti Astra
1 minuto
di
pausa
per
la
ginnastico
2 minuti Astra
1 minuto
di
pausa
per
la
ginnastica
2 minuti Astra
2. settimana
3 x la settimana
3 minuti Astra
1 minuto
di
pausa per la
ginnastica
3 min uti Astra
1 minuto
di
pausa
per
la
ginnastica
2 minuti Astra
3.
settimana
. 4 minuti Astra
. 1 minuto
di
pausa
per
10
ginnastica
3 minuti Astro
1 minuto
di
pauso
per
10
ginnastica
3 minuti Astra
3 x la settimana
4.
settimana
3 x
10
settimana
5 minuti Astra
1 minuto
di
pausa
per
la
ginnastica
4 minuti Astra
1 minuto
di
po
usa per
10
ginnastica
4 minuti Astra
Prima e
dopo
ogni
di
allenamento
5 minuti
di
ginnastica
servono a
ri
s
col
-
dare
0 a
cool-down.
Fro
due
unita
di
allenomento
bisognerebbe
interporre
un
giorno
libero
se
in un secondo tempo preferite
un
ollenamento
di
3 volte
per settimana
di
20-30
minuti. Altrimenti niente
do
obiettare
contro
un
01-
lenamento
giornaliero
di
10 min uti col Astra Kettler.
25
Ersatzteil-Stuckliste
fur
Heimtrainer
Astra,
Art.-Nr. 7967 -000, 7967 -400
und
7967 -700
Geben
Sie
bei Ersatzteil-Bestellungen bitte die vollstandige Artikel- und Ersatzteil-Nummer sowie die Kontroll-Nr. an.
Teil-
Bezeichnung
Stuck
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Ersatzteil-Nr.
Nr
.
fur
7967-000
fur
7967-400
fur
7967-700
weil3/grau/rot
violett/weil3
schwarz/gold
01
Rahmen
94601400
94601401
94601402
02
Bodenrohr mit Rollenschonern
und
Befesfigung
94601070
94601422
94601153
03
Rollenschoner
(Paar)
fur
Rohr
45
x
30
mm
mit Blechschraube
94601068
94601068
94601068
04
Bodenrohr mit Verstellschonern und Befestigung
94601368
94601423
94601369
05
Verstellschoner
fur
Rohr
45
x
30
mm
mit Blechschraube
2
94601370
94601370
94601370
06
Antriebs-Kettenrad mit Tretlagerachse
1
94601435
94601435
94601435
07
Tretlagersatz komplett
mit
Verschraubung und lagersatz
94601436
94601436
94601436
08
Schwunwad
0320
mm,
mit
Freilauf, Kettenritzel und elektr.
Antrieb
lei nbau ertig montiert]
94601437
94601437
94601437
09
Kettenritzel116 Zahne) mit Sicherungsring
94601438
94601438
94601438
10
Kette (75 Glieder) mit
Kettenschlol3
94601439
94601439
94601439
11
Riemenspanner komplett
2
94601024
94601024
94601024
12
Bremsband mit Schlaufe
und
Ose komplett
94601405
94601405
94601405
13
Umlenkung
fur
Bremsband mit Befestigung
94601403
94601403
94601403
14
Bremsbandbefestigu
ng
94601407
94601407
94601407
15
Feder
fur
Brems-System
94601406
94601406
94601406
16
Bremsstange unten komplett
94601404
94601404
94601404
'7
Stellspindel komplett mit Randelmutter
94601366
94601366
94601366
Tachoantrieb (elektronisch] komplett mit Kabel
94601035
94601035
94601035
19
lenksaule mit Verstellung komplett
94601412
94601413
94601414
20
Faltenbalg fur Lenksaule
73403500
73403500
73403500
21
Griffbugel mit Griffschlauch und Stopfen
94600187
94600187
94600187
22
Griffschlauch
025
x480
mm
2
10118018
10118018
10118018
23
Stopfen 0 25
mm
2
10100016
10100016
10100016
24
Klemmschelle
94601383
94601383
94601383
25 Griffschraube mit Distanzteil
94601384
94601384
94601384
26
Cockpit-Unterteil mit Befestigung
94601419
94601419
94601420
27
Cockpit-Oberteil mit Befestigung
94601417
94601417
94601418
28
Cockpit-Vorderteil
70127050
70127050
70127051
29
Computer Modell
9405
mm
Pulsmessung
Kontakt A + C
94601132
94601132
94601132
30
Skalenzeiger komplett
94601415
94601415
94601416
31
Ohrclip
mit Anschlul3kabel (gewendelt]
und
Halteklammer
94601212
94601212
94601212
32
Sattel komplett
72002500
72002500
72002510
33 Sattelrohr
(VKT)
gelocht
94601045
94601045
94601045
34
Faltenbalg fur Sattelrohr
73403150
76403150
73403150
35
Drehgriffschraube mit
Rastersti~
94601046
94601046
94601046
36
Abdeckung mit Befestigung
94601373
94601373
94601373
?7
Abdeckhaube (zweiteilig) mit Dammplatten undBefestigung
94601440
94601440
94601440
J
Pedalarm links, mit Befestigung
94601205
94601205
94601205
39
Pedalarm rechts, mit Befestigung
94601206
94601206
94601206
40
Schwerpunktpedale
rechts
und links
mit
Ful3riemen
33300008
33300008
33300008
41
Paar
Fur3riemen
94601015
94601015
94601015
42
Verlangerungska
bel
67000103
67000103
67000103
43
Schraubenbeutel
94601421
94601421
94601421
Bestellbeispiel: 1 Ersatzteil-Nr .
94601400
fur
Art.-Nr.
7967-000
Wichtig: .
Zu
verschraubende Ersatzteile werden grundsatzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert.
Falls
Bedarf
an
entsprechendem Verschrau-
bungsmaterial besteht,
is!
dieses durch
den
Zusatz limit Verschraubungsmaterial
ll
bei der Ersatzteil-Bestellung anzugeben.
Heinz Kettler Metallwarenfabrik GmbH
&
Co
..
Postfach
1020 . D-4763 Ense-Parsit
Jos.
H.
Kaindl . KciiserstraBe 113-115 . A
-1
070 Wien
Trisport
AG·
1m
Bosch· CH-6331 Hiinenberg
26
...
, .
27
liiiin®
KETTLER
CD Bei Reklamationen bitte diese
Kontrollnummer
angeben.
@ In case
of
complaint,
please state this
control
number.
CD
En
cas
de
reclamation,
priere
de
mentionner
ce
numero
de
contra
Ie.
Bij reclamaties
dit
controlenummer
vermelden.
®
CD
Vid
eventuell
reklamation
anges
alltid
detta
kontrollnummer.
En
caso de reclamaci6n Ie
rogamos
indicar
este
numero
de
CD
control.
Q)
In caso
di
reclamazione,
si
prega
di
indicare
questo
numero
di
controllo.
KETTLER
SPORT
Time
Zei1
km/h
~eed
Shecke
Distance
~
-I
-I-I.
I
.~
..
.~
....
- -
--
....
L._f;
t
__
f
SCAN
~
If
Gesom1-km
km-1a1al
I
Kalorien
Calories
II
,
Puis
II!
Pulse
o OJ
C:J
]
Puis
Wechseln
Erholung
spuls
Ein/Aus
Pulse
Scon
Recovery
OnlOIi
------
--
----~CQ)~------------
Hinweis
zum
Trainingscomputer
Abweichend
von
der
vorliegenden
Beschreibung
des
Troiningscomputers
ist
das
neue
Modell
mit
der
Erholungspuls-Funktion
ausgestaHet.
Dies
hot
den
Vorleil,
daB
Sie
bei
Trainingsende
Ihren
Erholungspuls
messen konnen_
Der
Computer
vergleicht
Ihren
Belastungspuls
bei
Trainingsende
mit
dem
Er-
holungspuls
eine
Minute
nach
Trainingsende.
Die
Differenz
wird
berechnet
und
benatet.
Der
Vergleich
vo
n Belastungs-
und
Erholungspuls
ist
eine
einfa-
che
und
schnelle
Moglichkeit,
die
korperliche
Fitness zu
kontrollieren.
Die
Fitnessnote ist ein
Orientierungswerl
fur
Ihre
Erholungsfahigkeit
nach
korperlichen
Bel05tungen. Bei
regelmoBigem
Herz-
/
Kreislauftraining
wer-
Sie
feststelien,
doB
sich
Ihre
"Fitnessnote
"
verbesserl.
Eredienung:
l.
Drucken
Sie
bei
Trainingsende
die
Erholungspuls-Taste.
2.
Der
Computer
miBt
eine
Minute
Ihren Puis. Die Zeit
wird
dabei
rucklau-
fend
im
Wechsel
mit
dem
aktuellen
Puis
angezeigt.
3.
Bei
AbschluB
der
Messung
erscheint die Fitnessnote
(F1
=
sehr
gut
bis
F6
=
ungenugend)
im
Wechsel
mit
dem
Erholungspuls.
------------~~~----
--
------
Note
on
Computer
The
new
model
of
the exercising
computer
differs
from
the
above
description
in
that
it possesses a
recovery
pulse
function
. This
enables
you
to
measure
your
recovery
pulse
rate
after
eoch
session
of
exercise.
The
computer
compares
your
pulse
rate
immediately
after
you
cease exerci-
sing
with
the
rate
approximotely
one
minute
later. The
difference
is
then
calcu-
lated
and
evaluated.
A
comparison
of
pulse rates
under
slroin
ond
during
re-
covery
is
a
simple
and
relioble
method
of
determining
physical fitness.
The fitness
mark
oworded
by
the
computer
is
intended
05
a
guideline
for
your
ability
to
recover
after
physical
exertion.
If
you
exercise
regularly,
you
will
soon
notice
thot
your
fitness
mork
begins
to
improve.
Operation:
'ress
the
recovery
pulse
button
immediotely
after
you
stop
exel·cising.
I'he
computer
measures
your
pulse
for
one
minute
. The
time
is
measured
retrogressively
and
is
displayed
alternotely
with
your
current
pulse rate.
3.
The fitness
mork
appears
on
conclusion
of
the
measuring
process
(F1
very
good,
F6 =
poor).
------------~C£)~-----------
Remarques relatives aI'ordinateur d'entrainement
Le
nouveou
modele
differe
de
10
description
de
I'ordinoteur
d'entroinement,
du
fait
qu'iI
est
dote
de
la
fonction
du
pouls
de
recuperotion,
ce
qui
presente
I'avontage
de
pouvoir
prendre
Ie
pouls
de
recuperation
a la fin
de
I'entraine-
ment.
L'ordinateur
compare
Ie
pouls
en
charge,
immediatement
apres
I'entraine-
ment,
a
celui
de
repos pris
une
minute
plus
tard.
La
difference
est
calculee
et
.
notee
.
La
comparaison
du
pouls
en
charge
et
de
celui
de
recuperation
permet
de
contraler
facilement
et
rapidement
sa
condition
physique.
La
note
oinsi
donnee
est
une
valeur
d'orientation
du
pouvoir
de
recuperation
opres
des
sollicitations
physiques.
L'entrainement
cordio-vasculaire
regul
ier
permellra
de
constater
que
la
"note"
obtenue
pour
la
condition
physique
est
en
voie
d'omelioration.
Emploi:
1.
A la fin
de
I'entrainement,
enfoncer
10
touche
pouls
de
recuperotion.
2. L'
ordinateur
prend
Ie
pouls
pendant
une
minute.
Le
temps
qui
5'
ecoule
en
decroissont
et
offiche
alternotivement
ovec
Ie
pouls
pris a cet
instant-Ia.
3. A la fin
du
contra
Ie,
la
note
obtenue
pour
la
condition
physique
(de
F1
=
tres
bien
6
F6
=insuffisante)
est
affichee
allernativemenl
ovec
Ie
pouls
de
recuperation.
----
--
------~~r-------------
Verwijzing naar
de
trainingscomputer
Afwijkend
van
de
re~ds
bestaande
beschri/'::ing .von
de
troiningsco~puter
is
het
nieuwe
model
ultgerust
met
de
moge
qkheld
om
de
polsslag
In
rust te
meten.
De
con:rpu.
te.r
vergelijkt
u,,:,
J?olsslag
na
bel,?sting
m~t
de
polsslag een
minuut
na
beelndlglng
von
de
trolnlng
.
Het
verschrl
wordt
ultgerekend
en
de
compu-
ter
geeft
don
een
waarderingscijfer.
De
vergelijking
van polsslag
no
belasting
en polsslag in rust
is
een
eenvoudige
en snelle
mogelijkheid
uw
lichamelijke
conditie
te
controleren.
Het
woarde-
ringscijfer
van
uw
fitness
is
een
orientatie
voor
de
snelheid
waarmee
uw
li-
chaam
na
lichamelijke
belastingen
weer
normaal
functioneerl.
Bij
regelmati-
ge
training
zult u
kunnen
vaststellen
dot
het
woarderingscijfer
v
on
uw
fitness
beter
worot.
Bediening:
1.
Druk
aan
het
einde
von
de
training
de
toets
"Erholungspuls"
in.
2.
De
computer
meet
een
minuut
uw
polsslag.
De tijd
wordt
daarbij
teruglo-
pend
aangeduid,
afgewisseld
door
de
weergove
van
de
actuele
poblag.
3.
No
beeindiging
van
de
meting
verschijnt
het
waorderingscijfer
van
uw
conditie
(Fl =
zeer
goed
tot
F6 =
onvoldoende),
afgewisseld
door
de
polsslog
in rust. ..
------------~~~-----------
Komplettering betrCiffande funktion
av trCiningsdatorn
Din
troningsdotor
har
utrustots
med
yHerligore
en
funktion
sedan
den
med-
foljonde
instruktionen
tryckts
upp,
varfor
vi viII
komplettera
denna
enligt
fol-
jande.
Datorn
mater
nu
oven
vilopulsen.
Den
gar
en
jomforelse
mellan
belastnings-
puis
och
vilopuls,
uppmaH
en
minut
efter
troningspossets slut. Differensen be-
roknos
och
betygsoHes.
Jomforelsen
mellon
belastnings-
och vilopuls
or
enkel
och
ger
mojlighet
till
snobb
kontroll
av
Din
kondition.
DeHo
betyg
po
Din
kondition
or
eH
orienteringsvorde
for
Din
oterhomtnings-
formoga
efter
fysisk
belastning.
Vid
regelbunden
troning
i syfte aH
forboHra
blodcirkulotionen
kommer
Du oH
morka
att
Dill
"betyg"
blir
bollre
och
bCiHre.
Instruktion
1.
Tryck
po
vilopuls-tangenten
nor
Du
bryter
troningsposset.
2.
Efter
en
minut
mater
datorn
Din puis.
Tiden
raknas
ned
och
indikeras vo-
xelvis
med
den
aktuella
pulsen.
3.
Nor
motningen
or
avslutad
indikeros
"
betyget"
(F1
=
"utmorkt"
till
F6
=
"ej
godkant"
voxelvis
med
v
ardet
po
Din vilopuls.
------------~(])r------------
Indicacion respecto
al
ordenador
de
entrenamiento
Difiriendo
de
10
descripcion
existente
del
ordenador
de
entrenomiento,
el
modelo
nuevo
dispone
de
una
funcion
de
pulso
de
recuperacion
.
Esto
tiene
la
ventoja
de
que
usted
puede
medir
su
pulso
de
recuperacion
al
terminar
con
su
entrenamiento.
EI
ordenador
camprueba
el
pulso
de
esfuer-
zo
al
terminar
el
entrenamiento
con
el
pulso
de
recuperocion
1
minuto
des-
pues
de
terminar
el
entrenamiento
.:
La
diferencia
es
apuntada
y a esla
se
Ie
da
uno
nota
.
La
comparacion
entre
el
pulso
de
esfuerzo
y el pulso de recupe-
racion
es
una
posibilidad
sencilla y
ropida
de
controlor
la
condicion
fisica.
Lo
nota
de
10
condicion
fisica
es
un
valor
a
titulo
de
orientaci6n
para
su
capa-
cidod
de
recuperacion
despues
de
un
esfuerzo
fisico.
Con
un entrencimiento
regulor
de
su
sistema
cordio
/
circulotorio
constotoro
que
su
nota
de
"condi-
cion
fisico"
mejoro.
.
Manejo:
1.
Presione
01
final
del
entrenomiento
10
tecla
"pulso
de
recuperacion".
2:
EI
ordenodor
mide
su
pulso
durante
un
minuto.
EI
tiempo
es
indicado
de
forma
relrogrado
y
cambiando
con
el
pulso
actual.
3.
AI
terminar
10
medicion
oporece
10
nota
de
condicion
fisica (Fl =
muy
buena
hasto
F6 =
insuficiente).
------------~CI)r------------
Indicazioni per il computer allenatore
Divergendo
dollo
presente
descrizione
del
computer
ollenotore,
il
nuovo
mo-
dello
e
munito
della
funzione
del
polso
a
riposo.
II
che
ha
il
vontaggio
che
alia
fine
dell'allenomento
potete
misurore
il Vostro
pol
so
a riposo.
"
computer
confronta
il Vostro
polso
di
carico
alia
fine
dell'ollenamento
con
quello
a
riposo
un
minuto
dopo
10
fine
dell'ollenamento.
La
differenza
viene
calcolata
e
valutata.
"confronto
del
polso
di
carico
e a riposo e
una
possibili-
to
semplice e
rapida
per
controllore
la Vostra
idoneita
fisica.
"
giudizio
di
idoneila
e
un
valore
orientativo
della
Vastra
capacita
di
ripresa
dopo
sforzi fisici. In coso
di
ollenamento
cardio-circolatorio
regolore
consla-
terete
che
il
Voslro
giudizio
di
idoneita
miglioro.
USO:
1.
Premete
alia
fine
dell'ollenamento
il tasto
del
polso
a riposo.
2.
"computer
misura il Voslro
polso
per
un
minuto.
"tempo
viene visuoliz-
zato
in sen
so
inverso in
olternonza
con
I'alluole
polso.
3.
Allo
fine
dello
misurozione
appore
il
giudizio
di
jdoneita
(F1
=
otlimo
fino
a
F6
insufficiente) in
allernonza
col
polso
a
riposo
.

Transcripción de documentos

• Montage- und Trainingsanleitung fur Heimtrainer Astra @) CD @ CD CD CD Art.-Nr. 7967-000, 7967-400 und 7967-700 ------------~~~------------ -------------~r------------ Waarschuwing! Allmant U traint met een apparaat dot veiligheidstechnisch volgens de nieuwste onf­ wikkelingen w erd gekonstrueerd. Eventuele gevaarli\'ke plaatsen, welke ver­ wondingen zouden kunnen veroorzaken, zijn zavee mogelijk vermeden of beveiligd. Foutieve of overmatige training kan schade v~~r de gezondheid tot gevolg hebben. Loot voorafgaand aan de training door Uw huisarts vaststellen of een training met het apparaat v~~r U geschikt is. De medische bevindin­ gen dienen de basis v~~r de opbouw van Uw trainingsprogramma te zijn. De bovengenoemde en ondergenoemde trainingsadviezen zijn aileen bestemd voor gezonde personen. Los noggrant igenom denna anvisning innan Du borjar med troningen po motionscykeln. Spar anvisningen som information for skotsel och eventuell reservdelsbestollning. Motionscykeln ASTRA or tillverkad enligt tyska DIN-normen 32932 klass B. Den or inte avsedd for terapeutisk troning. Het apparoat is in geen geval geschikt als speelgoed door het voorname­ lijk voor volwassenen werd ontworpen . Door de natuurliike speelsheid van kinderen bij de omgang met het apparaat kunnen situaties en gevaren ont­ staan, die buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant vallen. Wanneer U kinderen tach tot het apparaat toelaat, dan dienen ze onder toezicht te zijn en op een juist gebruik gewezen te worden. De montage von het apparaat dient zorgvuldig door een volwassene te worden uitgevoerd. Let erop dot het trainingsmechanisme niet in werking wordt gesteld v66rdat de toto Ie montage heeft plaatsgevonden . Bij regelmotige training verdient het aanbeveling iedere een of twee maan­ den een kontrole van aile onderdelen, vooral van de schroefbevestigingen uit te voeren. Om het bij de konstruktie voorziene veiligheidsniveau van het toestel te waarborgen, zal het gebruik van het toestel bij de eerste tekenen van slijtage moeten worden onderbroken en de versleten onderdelen door nieuwe vervangen moeten worden . -'chnische gegevens 'r-rame : Aandrijving: Stuur: Zadel : Display en controle­ instrument: Gelaste constructie uit rechthoekige, stolen buis. Zadel en stuurhouder zijn met elkaar verbonden via de horizontale grondbuis met stabilisatie-elementen . De grondbuis is voor­ zien van verbindingsflensen voor de dwarsbuizen, die voar met transportrollen en achter met hoogteverstelling uitgerust zijn. De riemaandri'\Vin g , die met de trapes op gang gebracht wordt, zet het v iegwiel met vrijloop direct in beweging. Aan het vliegwiel de rondlopende bandrem; de remweerstand wordt afgesteld met behulp van de draaiknop in het com­ puterkastje. Stuurbeugel met huidvriendelijke schuimstof bekleed, ver­ stelbaar met draaibare lagering. Stuurbeugel wordt vastge­ zet met klemschroef. Ergonomisch gevormd zadel met mogelijkheid de hoogte en heilingshoek te verstellen, harmonikamanchet om de zadel­ pen met kijkglas voor de dieptecontrole van de zadelstang In het middengedeelte van de stuurbeugel een overzichtelijk aangebrachte trainingscomputer met digitale display van: snelheid, trainingstijd, afgelegde afstand en totale arstand, alsmede calorieenverbruik en aantal polsslagen. Kontrollera regelbundet ott samtliga skruvar sitter ordentligt och dra at dem vid behov. Delta goller speciellt fostena for sadel och styre. Kontrollera oven bromsbandsponningen och justera den om so skulle vara nodvondigt. Cykeln bor ej stollas upp i vatrum under nagon longre tid eftersom det Finns risk for rostangrepp, speciellt po svonghjulets friktionsyta . Har cykeln stott stilla en longre tid och fait rostbelOggning po svonghlulet, so skall denna tas bort med stolull eller fint sand papper (old rig felt). I sodano fall bor ocksa bromsbandet bytas ut. Anvond heist miljovonliga medel vid rengoring av cykeln, framfor alit inga skarpa eller frotande medel. . Bestoll alltid Kettler-originalreservdelar om nagot skulle ha gatt sonder. Cykeln behover egentligen ingen speciell skotsel. Samtliga lager or kaps­ lade och behover ej smorjas. Observera! Detta troningsredskap or utvecklat efter de senaste kraven, vad betroffar sokerhet odi kunstruktion . Delar som kan orsaka eventuella skador or vol skyddade . Felaktig och overdriven troning kan medfora oonskade holsorisker. Innan du paborjar troningen bar Du kontrollera Ditt holsotillstand hos lokare so ott inga hinder foreligger for Din troning med ett redskap . Utgo fran loka­ rens bedomning no r Du logger upp Ditt program . Kom ihag ott detta redskap inte or nagon leksak for born. Se dorfor till ott redskapet forvaras po ell betryggande sOtt. Ett barns nyfikenhet och lekbegor moste ovillkorligen hallas i minnet for undvikande av olyckor. Tillverkaren av della reaskap kan ej stollas till ansvar for otiliboriigt a nvondande. Redskapet monteras noggrant enligt beskrivning i monteringsanvisningen. Anvond ej redskapet innan Du kontrollerat all monteringen utforts po rott sail. Vid regelbunden anvondning av redskapet rekommenderas kontroll av di­ verse delar, i synnerhet skruvarna, co en gang i manaden. For ott upprott halia den konstruktivt fastlagda sokerhetsnivan maste redskapet tas ur bruk om nagon detalj skulle uppvisa fel po grund av slitage. Forst efter ott den defekta detaljen bytts ut For redskapet anvondas po nytt. Tekniska data Ram: Drivning : Montage-instructies ' ki jk de teken ingen eerst rust ig en monteer vervolgens het apparaat in de -...-.' Igorde von de afbeeldingen. Op de afzonderlijk:e tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven. Het schroefmateriaal dot nod ig is voor een bepaalde handeling, wordt in het bijbehorende kader afgebeeld . Gebruik het schroefmateriaal precies zo als aangegeven op de afbeeldingen . Aile bevestigingsonderdelen die u nodig heeft, vindt u in het bijgevoegde zakje. Styre: Sadel : Indikations­ och kontroll­ instrument: Svetsad ram av fyrkants-stalror med foste for sadel och sty­ re po en longsgaende balk med stabiliseringselement. Longs­ balken med flonsar for tva tvorbalkar, den rromre med trans­ porthjul och den bakre med nivajustering. Remdrift som genom pedalerna paverkar ett svonghjul med frivo xel. Svonghjulet Forsett med omlopande bandbroms, ju­ stering av bromsmotstandetvia sporrvred po troningsdatorn. Handtag med hudvonligt overdrag. Instollningen justerbar via vridbart foste . Lasning av styret med sponnspak. Bred och bekvom sadel, kan justeras i hojdled och lutning. Sadelroret or forsett med skyddsmanschett med glugg for ott kunna kontrollera insticksdjupet. Troningsdator som sitter vid styrets vridfoste, anger hastighet, tid, kilometer per troningspass och totalt korda kilometrar, samt energiforbrukning och puis. Wijzigingen in verband met technische ontwikkelingen voorbehouden . Monteringstips Onderdelenlijst bladzijde 26 Titta naga po figurerna i denna anvisning och montera cykeln enligt den ord­ ningsfoljd som or angiven . De olika monteringsmomenten or morkta med ver· sola bokstover och Du borjar med A, forisotter med B och so vidare. Bij onderdeelbestellingen s.v.p. steeds het voledige ortikel- en onderdeel­ nummer, evenals ook het controlenummer (zie achterzijde) opgeven. Bestelvoorbeeld: 1 onderdeel nr 94601400 v~~r art. nr 7967- 000 Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en geleverd . Indien er behoefte aan dit schroef­ materiaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging "met schroefmateriaal" bij de bestelling worden vermeld. Kettler Benelux B.V .. Indumastraat 18 . Nl-5753 RJ Oeurne Kettler Belgie p.v.b.a . . Brandekensweg 9 . B-2627 Schelle Skruvmaterialet for varje monteringsmoment or avbildat i marginalen pO figu­ rerna. Anvond endast de skruvar or angivna dar. Monteringsverktyg i en plast­ pose levereras med cykeln . Vi forbehaller oss rotten till tekniska ondringor. Reservdelslista 26 Ange alltid det kompletta ortikel- och reservdelsnumret samt oven kontroll­ riumret (se baksidan) vid reservdelsbestollningen. Bestallningsexempel: 1 reservdelsnr . 94601400 for ort.nr . 7967-000 OBS! Reservdelor levereras principiellt utan forskruvningsma terial . Skulle det finnas behov av forskruvningsmaterial ber vi Dig ott ange detta i samband med reservdelsbestollningen genom tillogget "med forskruvningsmaterial" . Heinz Kettler Metallwarenfabrik GmbH & Co.. Postfach 1020 0-4763 Ense-Parsit 4 I Pockungsinhalt (Checklistel [TID Sattel . Grundgestell [TID ­ lit 11'-------11 FuBrohre ~~~ ~_'lksaule mit Cockpit Schwerpunktpedale rechts (Rl und links ~ 1 . . 111 FuBriemen wD ~ QlQIII IIIM M8x45 [TID ~ [TID l ) Griffbugel ~ ~ Klemmschelle -~ Griffschraube mit Distanzteil BJ Cockpit-Vorderteil (jl.ll:Im> '" 3,9x 13 @ [TID [TID wD wD wD wD 25x8x3 [TID wD wD M8x16 Faltenbalg Fur Lenksaule (Ll ~ M8 wD Kreuzschlitz-Schraubendreher ITl D (@o o~ Universalschlussel [TID [TID [TID L -_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _~~ Sattelrohr [TID Faltenbalg Fur Sattelrohr DJD ~ Drehgriffschraube ·OJ D 7 ~M~I~I~~IIIIIIIIIIIIIIIIII 03,9x13 8 I @ ~ ......-~- .. -...... -.. . ~@ M8x16 ~f t 9 ------------~~r------------­ Controle en bijstellen van de remband Normaal gesproken is de hometrainer 01 ingesteld. Tijdens het transport kan het echter gebeuren, dot de bandspanning verandert. Controleer daa­ rom alvorens het apparaat te gebruiken of de remband correct ingesteld is. Ook tijdens het trainen dient u regelmatig de spanning te controleren. Controle vande remband-spanning: - Stel met behulp von de draaibare instelknop de belastingsindicator op ni­ veau 2 (kleine tekening) - Belast de horizontaal staande trappers met een gewicht van 2 kg. Wanneer de grank zich met het gewicht heel langzaam en geleidelijk naar beneden beweegt, dan is de spanning goed ingesteld. Is dit niet het geval, don kunt u de bond bijstellen door aan de instelspil aan de onderkant von het apparaat te draaien tot het gewenste resultaat bereikt is. Herhaal deze procedure controle. ------------~(§)~------------­ Kontroll och injustering av bromsbandet Motionscykel har redan injusterats po fabriken, men den kan dock honda ott bromsbandsponningen poverkos av transporten. Det or dorfor lompligt ott Du kontr.ollera bromsbandsponningen innan Du borjar cykla po moti­ onscykeln. Aven senare kan det vara bra aH emellanot kontrollera hur broms­ bandet or instollt. Kontroll: ~ ------------~----~~~--------------------- Priifung und Justierung des Bremsbandes Grundsotzlich istder Heimtrainervorjustiert. Wohrend des T ran~portes kann es jedoch vorkommen, daB sich die Bandspannung verondert. Uberzeugen Sie sich daher vor Inbetriebnahme von der richtigen Bremsband-Einstellung. Auch wohrend des Trainings sollten Sie in regelmo()igen Zeitabstonden die Spannung uberprufen. Prufung der Bremsband-Spannung: - Stellen Sie durch Drehen am Einstellknopf die Belastungsanzeige auf Stufe 2 (kleines Bild). - Belasten Sie das waagerecht stehende Pedal mit einem 2-kg-Gewicht. Bewegt sich jetzt der Pedalarm mit dem Gewicht allmohlich ganz lang­ sam nach unten, ist die Spannung exakt eingestellt. 1st dies nicht der Fall, justieren Sie das Bond durch Drehen der Einstellspindel an der Unterseite des Gerotes, bis der gewunschte Effekt erreicht ist. Wiederholen Sie zur Kontrolle den Vorgang. -----~---------~~~-----------------­ Checking and adjusting of brake strap The Home Trainer is supplied with the brake strap correctly adjusted. . 'owever, the tension may alter during transport of the apparatus. Before - . •.e, it should therefore be ensured that the brake strap is correctly set. The tension should also be checked at regular intervals when the apparatus is in use. Checking of broke strop tension: - Turn the adjustment knob until the load indicator shows stage 2 (inset) - Place a 2 kg weight on the horizontal pedal. The tension is correctly set if the pedal arm with the weight moves slowly downwards. If this is not the case, adjust the strap tension by turning the spindle beneath the unit until the desired effect is achieved. Check by repeating the process. -------------~(£)~-----------­ Verification et ajustement du frein par sangle Effectuez les operations d'ajustage avant d'utiliser 10 bicyclette d'apparte­ ment, car lors du transport, il peut arriver que 10 tension de 10 sangle chan­ ge. Avant de mettre 10 bicyclette d'appartement en service, veillez a ce que Ie frein par sang Ie ·soit bien ajuste. Toutefois, verifiez regulierement 10 ten­ sion tout au long de I'entrainement. - Mettez I'indication de ton de reg loge. 10 charge sur 2 (petit croquis) en tournant Ie bou­ - Mettez unecharge de 2 kg sur 10 pedale mise a I'horizontale. Sie Ie levier de 10 pedale descend progressivement et lentement, 10 tension est exacte. Si ceci n'en etait pas Ie cas, ajustez 10 sangle en tournant 10 tige de reglage se trouvant so us I'appareil jusqu'a ce que I'effet.demande soit obtenu. Repetez cette operation pour controler. 10 - Stall sparrvredet po loge 2 (se detaljbild) . - Belasta pedalen i horisontalloge med co 2 kg. Om pedalen nu ror sig sakta nedot, so or spanningen korrekt instolld. Om so ej or fallet, skall Du stalla in bandet genom ott vrida po justerings­ skruven som sitter under cykelns lang sbalk tills rott spanning uppnatts. Upprepa kontrollen med vikten po nytt. ---------------~([)~------------­ Control y ajuste de la cinta de freno Por 10 general, 10 bicicleta de ejercicio est6 preajustada. Sin embargo, 10 tensi6n de 10 cinta se puede modificar durante el transporte. Debido a ello, antes de proceder a 10 puesta en funcionamiento osegurese del correcto ajuste de 10 cinta de freno. Este control de 10 tensi6n tambien debe ser rea­ lizado, con regularidad durante el entrenamiento. Control de 10 tensi6n de 10 cinta de freno : - Ajustar el indicador de 10 capacidad de cargo en el paso 2 (cuadro pequeno) girando el bot6n de ajuste. - Cargar los pedales en posici6n horizontal con un peso de 2 Kgs. La tensi6n est6 correctamente ajustada cuando, con dicho peso, el brazo del pedal se mueve lentamente hacia abajo. En coso contrario, deber6 usted ajustar 10 cinta girando el husillo de a/'uste que se encuentra en 10 parte inferior del aparato hasta conseguir el e ecto deseado. Efectuar un control repitiendo el procedimiento indicado. --------------~CI)~-----------­ . Controllo e sistemazione del nastro del freno Fondamentalmente, l'aHrezzo per I' allenamento domestico, e gia sistema­ to . TuHavia, durante il trosporto, puc succedere che 10 tensione del nastro del freno si modifichi. Primo dell'utilizzo dell'attrezzo, quindi, controllate che il nastro sia regolato correttamente. Anche durante I'allenamento, dovreste controllare regolarmente 10 tensione del nastro. Controllo della tensione del nastro del freno : - Posizionate, ruotando il pulsante di regolazione, I'indicazione di resi­ stenza sui grado 2 (figura piccola). - Mettete un peso di 2 kg sui pedale in posizione ori=ontale. Se il pedale con il peso 'si muove lentamente verso il basso, 10 tensione e regolata correHamente. . Se questo non avviene, regolate il nastro ruotando 10 manopola di rego­ lazione che si trova 0110 base inferiore dell'attrezzo, fino a ottenere I'effetto desiderato. Per controllare, ripetete ancora una volta il procedimento. ------------~(])~----------Recambio de la cinta de freno Para desmontar 10 cinta de freno usada y colocar uno nueva proceda usted de 10 siguiente forma: Paso A: Paso B: Paso C: Paso D: Destornillar el brazo izquierdo y derecho del pedal. Empuiar hacia arriba el fuelle del arbol del manillar. Destornillar y levantar 10 cubierta. Desmontar las dos secciones de 10 cubierta. ------------~CI)~-----------Sostituzione del nastro del freno Per smontare il vecchio nastro del freno e per I'installazione di quello nuovo, procedete nella seguente maniera: fase A: svitare i bracc i del pedale destro e sinistro. fase B: spingere in alto il soffietto del supporto del manubrio. fase C: sciogliere Ie viti del rivestimento e alzarlo. fase D: togliere tutti e due i pezzi del rivestimento . ----------~CQ)~-----------Erneuerung des Bremsbandes Zum Ausbau eines alten Bremsbandes und zur Anbringung eines neuen' Bandes gehen Sie wie folgt vor: Schritt A: Rechten und linken Pedalarm abschrauben . Schritl B: Faltenbalg der Lenksaule hochschieben. Schritl C: Haubenabdeckung losen und anheben. Schritt D: Beide Haubenhalften abnehmen. ------------~~~-----------­ Renewal of brake strap To replace a worn brake strop with a new one, proceed as follows: Step A: Step B: Step C: Step D : unscrew the right and left-hand pedal arms. push the covering of the handlebar column upwards. loosen the hood cover and lift upwards. remove both parts of the cover. ------------~C£)~-----------­ P "1placement du frein par sangle Ve"rdlez proceder comme decrit pour demonter Ie frein par sang Ie et pour remonter Ie nouveau. ------------~CQ)~------------ Etape A: Devissez les deux leviers de pedale. Etape B: Remontez Ie soufflet de protection de 10 tige du guidon. Etape C: Devissez et levez Ie carter enveloppant. Etape D: Retirez les deux moities du carter envelopponl. Schritt E: Durch Drehen am Einstellknopf Belastungsanzeige auf Stufe 0 stellen (kleines Bild). Schritt F: Einstellspindel ganz nach oben drehen und somit das Bremsband lockern. ------------~~~------------- ------------~~~--------~-­ Step E: Vernieuwen van de remband Voor het verwijderen von de oude remband en voor het aanbrengen van de nieuwe goat u als voigt te werk: Step A : Step B: Step C: Step D : Rechter en linker grank losschroeven . Harmonikamanchet om de stuurpen omhoog schuiven . Beschermkap losmaken en optillen. . Beide kaphelften wegnemen. -------------(§)~-----------Byta av bromsband Byte av bromsbandet sker po foljande satt: Moment A : Demontera pedalarmarna. Moment B: Skiut upp skyddsmanschetten po styrroret. Moment C: Lossa hOliet po boda sidor och Iyft upp delarna nogol. Moment D: To bort holjet bade po vanster och hoger sida . Step F: turn the setting knob until the load indicotor shows stage 0 (inset). turn the setting spindle upwards as far as it will go, thus loosen· ing the brake strap. . ------------~C£)~-----------Etape E: Tournez Ie bouton de reg loge pour mettre I'indication de 10 charge sur 0 (petit croquis). Etape F: Tournez 10 tige de reglage au plus haut pour relacher Ie frein par sangle . ------------~~~-----------­ Step E: Step F: De instelknop van de belastings-indicator op niveau 0 draaien (kleine tekening). Instelspil helemaal omhoog draaien zodat de remband los komt te zitten. 11 ----------~~~---------- ------------~~~------------ Moment E: Stoll sparrvredet po 0 (se detaljbild) . Moment F: Skruva ind'usteringsskruven so langt det gar (uppat) varvid bromsban et slackar. Step G: De voorste bevestigingsbout naar buiten drukken. Step H: Het andere bandeind met oog van de veer loshaken en de rem­ band verwijderen. ------------~~~------------ De nieuwe remband in omgekeerde volgorde aanbrengen en de spanning bijstellen zoals hiervoor beschreven . Ajustar el indicador de 10 capacidad de cargo en el paso 0 girando el bot6n de ajuste (cuadro pequeno). Girar el husillo de ajuste completamente hacia arriba. De este modo se afloja 10 cinta de freno. ------------~~~----------- Paso E: Paso F: ------------~CI)~-----------fase E: fa se F: posizionare I'indicazione di carico sui grade 0, ruotando il pulsante di regolazione (figura piccola) . girare 10 manopola di regolazione nella posizione massima e allentare in questo modo il nastro del freno . Moment G: Tryck ut den framre fasttappen for bromsbandet. Moment H: Lossa den andra anden po bromsbandet genom ott Iyfta bort spannfjadern. . Montero det nya bromsbandet i omvand ordningsfoljd till ovanstaende moment. ----------~~~---------Paso G: Sacar el perno frontal de apriete. Paso H: Desencajar del muelle el otro extremo de desmontar 10 cinta de freno. 10 cinta con ojete y Acoplor 10 cinta de freno nuevo de forma inversa y ajustar conforme ha sido anteriormente indicado. 10 tensi6n ------------~CI)~-----------fase G: spingere fuori il perno di fissaggio anteriore. fase H : staccare I'altra estremita del nastro con I'asola dalla molla e togliere il nastro del freno . Montare il nuovo nastro del freno procedendo in successione inversa e regolare 10 tensione come descritto sopra. ----------~(Q)~-----------Schritt G: Vorderen Haltebolzen herausdrucken. Schritt H: Anderes Bandende mit Ose aus Feder ausklinken und Brems­ band abnehmen . Neues Bremsband in umgekehrter Reihenfolge einbauen und Spannung ju­ stieren wie vor beschrieben. ------------~~~-----------Step G: press out the front retaining bolt. Step H: unhook the other end of the strap with eyelet from the spring and pull the brake strap out. Fit the new brake strap in the reserve order of succession and adjust the tension as described above. ------------~(£)~-----------Etape G: Appuyez sur Ie goujon de fi xation se trouvant devant. Etape H : Retirez Ie res sort du trou de fixation a I'autre extremite de sang Ie et sortez Ie Frein par sangle. 10 Pour remonter Ie nouveau frein par sang Ie, operez de 10 meme fac;:on, tou­ tefois en sens inverse et reglez 10 tension comme il est decrit plus haut. 12 Check whether the exercise intensity is correct by checking your pulse rate. The optimum rate is given by the rule of thumb of: ------------~C£)~----------Notice d' utilisation de I ' ordinateur de bord avec af­ fichage numerique 180 minus age This means that a 50-year-old person should arrange his/her endurance exercising around a pulse of 130. Such a calculation is considered very favourable by numerous experts. The intensity of the cycling exercises can be varied on the one hand by altering the number of pedal revolutions per minute, and on the other by altering the resistance of the "gear shift' until the optimum pulse rate is reached. This recommendation applies only to healthy people - not to people with heart complaints. Extent of exercise '+l--1---4 2l-H--t-t--~ 3-H--t- ~=-J Initial exercise sessions should be kept short and be arranged at intermitlent sessions. Experts consider the following extent of exercise to be especially effective: 5 ++-+-67 '---'---' Beginners should always start at a low intensity level and increase it gradually. Sessions per week KS7TLER SPORT L..:...::.:.:..----I 8--t-1-@ Puis Pulse Length o~ session minutes daily 10 two or three times 20-30 minutes once or twice 60 minutes Exercise sessions of 30-60 minutes are NOT recommendable for the begin­ ner. A txpical beginner's programme for the first 4 weeks could be something 1: 1,'0 the following: Sessions per week I Length of exercise blocks 1st week three 2 1 2 1 2 minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra 2nd week three 3 1 3 1 2 minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra 3rd week three 4 1 3 1 "3 minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra 4th week three 5 1 4 1 4 minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra minute break for gymnastics minutes Astra Before and after each exercise session, take 5 minutes of gymnastic exercises by way of warming up and cooling down . When you have subsequently progressed to 3 exercise sessions of 20-30 minutes per week, allow one day without exercise between each two exercise days. Apart from this, there is no reason why you should not exercise for 10 minutes each day on the Kettler Astra. 1 . Temps . mesure en minutes et secondes 2. km/h vitesse {km/hl 3. Distance Information en eta pes de 100 m 4. km/total kilometrage total 5. Calories depense energetique en Kcal 6. Pulsations prise du pouls 7. SCAN changement automatique d'affichage 8. Prise pi nee oreille 9. Diagramme de pulsations pendant I'entrainement Les touch-es et leurs fonctions Touche marche/arret L' affichage del'ordinateur de bord est mis en morche en actionnant la tou­ che morche/arret ou bien avec un tour de pedale. Le mode de signalisation »temps« apparait avec une flee he de reperage et Ie temps commence etre compte. a Touche (Scanl changement C'est au moyen de celie touche que I'on selectionne les autres fonctions. A chaque pression sur cette touche, la fleche de reperage saute vers la foliction suivante . Lorsque SCAN apparait sur I'ecran lumineux, Ie mode d'afficha­ ge change toutes les 5 secondes. Une nouvelle pression sur celie touche arrete Ie changement automatique de I' affichage et la derniere fonction gar­ de sa validite. L' affichage peut etre arrete en appuyant sur la touche mar­ che/arret ou disparait automatiquement 4 minutes ecoulees. Le kilometrage total parcouru est additione dans I'affiche kilometrage total. En outre, un diagramme est installe sous I'ordinateur de bord (91, ce qui vous permet de determiner vos pulsations lors de I' entrainement. Vous trouverez dans la zone iaune les preconisations de pulsations correspondantes votre age. Vous ne devez iamais depasser les pulsations maximales qui se trouvent en dehors de la zone iaune. Respectez les conseils de votre entraineur. a Noiez les valeurs obtenues dans Ie carnet qui vous accompagnera tout au long de I'entrainement, si vous Ie desirez. Affichage des calories Le calcul de I'energie depensee est base sur Ie niveau de difficulte 4 et cor· respond 025 , 50,75 et 100 tours de pedales/minute. La depense ener­ getique de la personne travaillant est donne en Kcal. Toutefois, on peut par­ tir d'une valeur de repere . Prise du pouls Outre toutes les fonctions possib1es, I'ordinateur de bard parmet egalement de prendre Ie pouls. Grace des raons infrarouges, les oreillettes de tec­ a 16 De trainingsintensiteit De intensiteit wordt bij de training met de hometrainer aan de ene kant door de trapfrequentie en aan de andere kant door de trapweerstand ge­ regeld. De trapweerstand wordt door degene die traint met de standen­ schakeling bepaald . Er dient steeds op gelet te worden dot er bij de trainingsintensiteit geen overbelasting optreedt. Foutieve of overmatige training kan schade voor de gezondheid veroorzaken. kontroleer derhalve gedurende de training aan de hand van de pols­ frequentie of u uw trainingsintensiteit juist hebt ingesteld. Ais vuistregel voor een goede polsfrequentii geldt : 180 minus leeftijd Dot betekent dot bijvaarbeeld een 50-jarige de kanditietraining met een polsfrequentie van 130 dient uit te voeren. Wisselen van de batterijen Wanneer de display van de computer zwak is of niet meer oplicht, dienen de batteriien gewisseld te worden. De computer 9405 is met twee batteri­ jen uitgerust. Go bij het wisselen van de batterijen als voigt te werk. - De Computer wordt met bij voorbeeld een schroevedraaier voorzichtig uit de displa y houder genomen . De schroevedraa ier dient hierbij in de gleuf boven aan de computer geplaatst te worden zoals aangeven in af­ beelding A . - Stekerverbindingen losmaken (afbeelding B). - De batterijen B1 en B2 voorzichtig met een schroevedraaier uit de hou­ der drukken (afbeelding C) . - Batterijen vervangen door nieuwe van het type LR 44, A 76 of G 13 Attentie: de batterijen met het plus-taken (+) naar boven plaatsen. Trainingsadviezen op grond van deze berekeningen worden door talrijke sportartsen als gunstig beoordeld . Derhalve dient men de trapfrequentie en de trapweerstand bij de training met de Kettler Astra zo vast te leggen, dot de optimale polsfrequentie vol­ gens de bovenstaande vuistregel wordt bereikt. Deze adviezen gelden ech­ ter aileen voor gezonde person en en niet voor hart-bloedsomloop­ patienten! Belastingsomvang De beginner dient de belastingsomvang van zijn training slechts langzaam op te voeren. De eerste trainingseenheden dienen relatief kort en in de vorm van een intervaltraining opgebouwd te zijn. Ais training seffektief wordt door de sportartsen de volgende belastingsopbouw geadviseerd: - Stekerverbinding vastmaken en de kabel in het onderste gedeelte van het cockpit-huis opbergen. Trainingsaantal - 2 tot 3 :et wissel en van de batterijen goat het totale aantal kilometers verlo­ ren en kunnen er andere waarden opgeslagen worden . Daarom moet de indicator van het totale aantal kilomefers weer op nul gezet worden. Dit gebeurt door bij ingeschakelde computer op de RESET-toets (afbeelding C) aa n de achterkant van de computer te drukken. - De computer vervolgens weer in het cockpit-huis terugplaatsen. Trainingsduur dagelijks 10 x per week 1 tot 2 xyer week 20 - 30 min. min. 60 min . In geen geval zijn voor de beginner trainingseenheden van 30 tot 60 mi­ nuten aan te bevelen. De beginnerstraining kon er in de eerste 4 weken als voigt uitzien: Trainingsfrequentie Omvang van een trainingseenheid Eerste week ( 3 x per week B1 @O I."1 "1 ,I. ,I"'" , I,I, 8:l 2 1 2 1 2 minuten Astra minuut pauze voor gymnastiek minuten Astra minuut pauze voor gymnastiek minuten Astra Tweede week 3 x peer week 3 1 3 1 2 minuten Astra minuut pauze voor gymnastiek minuten Astra minuut pauze voor gymnastiek minuten Astra Derde week 3 x per week Bij een foutieve functie op beide toetsen drukken. Aile cijfers verschijnen nu or ' ~ display . No loslaten van de toetsen schakelt de computer zichzelf uit. C {ervolgens op de Aan/U it-toets te drukken of de trappers in beweging te rengen is het apparaat weer bedrijfsklaar. Belangrijk: deponeer de lege batterijen bij het chemisch afval. Lege batteri­ jen vallen niet onder de garantiebepalingen. .' Trainingshandleiding voor Kettler Astra . 4 minuten Astra 1 minuut pauze voor gymnastiek 3 minuten Astra 1 minuut pauze voor gymnastiek 3 minuten Astra Vierde week 3 x per week 5 minuten Astra 1 minuut pauze voor gymnastiek 4 minuten Astra 1 minuut pauze v~~r gymnastiek 4 minuten Astra De Kettler Astra is speciaal voor de vrijeti '\ dssporter ontwikkeld. Hij is uitstekend geschikt voor de hart-bloedsom ooptraining . V~~r en no iedere trainingseenheid dient co 5 minuten gymnastiek v~~r warming-up of cool-down gedaan te worden . Voor begin van de training dient u uw' gezondheidstoestand door uw huisarts te laten testen om uw medi sche geschiktheid v~~r de training met de Astra super waarborgen . Tussen de trainingseenheden dient een trainingsvrije dog te liggen, wanneer u in het verdere verloop de voorkeur geeft aan 3 mao I per week training van 20 tot 30 minuten . Verder is er niets tegen een dagelijkse training van 10 minuten op de Kettler Astra. Trainingsadviezen voor de training met de Kettler Astra De training met de Kettler Astra dient methodisch volgens de principes van de konditietra i ning uitgevoerd te worden . Door de konditietraining worden vooral veranderingen en aanpassingen van het hart-bloedsomloop-adem­ sy steem bewerkstelligd. Hiertoe behoren het dalen van de rustfrequentie en van de belastingspolsslag. Daardoor staat het hart meer tijd voor de vul­ ling van de hartkamers en de doorbloeding van de hartspieren (door de hartkransslagadersl ter beschikking . Verder nemen de ademdiepte en de hoeveelheid lucht die kan worden ingeademd , toe. Verdere positieve ver­ anderingen vinden in de stofwisseling plaats. Om deze positieve verande­ ringen te bereiken, dient men de training volgens bepaalde richtlijnen te plannen. 19 ------------~~~----------- Instruktion for traningsdator med digitaldispaly 1 KETTLER SPuRT ~~ ~~ 2 Testprotokoll Belastningsnivo Datum Hastighet (km/n) Distans (km) Tid (min) 4 5 3 6 L------+-t----7 8 ® Puis Pulse - Satt clipset so ott det sitter ordentligt fast i orsnibben. q - Se till ott Du inte tranar i for starkt /ius, matningen kan storas av Lex. neon­ /ius, halogen-/ius, spotlights eller soli ius. - For ott undvika vibrationer i sensor och kabel bor Du satta fast kabeln i kragen eller knappslon po din troia. Skulle ando nogot fel uppsto so bor Du kontrollera ovanstoende punkter en gang till. I samtliga funktionslagen uppdateras vardena var femte sekund. 1. Tid - Time 2. km/h - Speed 3. Distans - Distance 4. Totalt km - Odometer 5. Kalorier - Calories 6. Puis - Puis 7. Vaxling/SCAN 8.Anslutning for orclip 9. Diagram traningspuls Tidrakning i minuter och sekunder Hastighet (km/h) Distans i steg om 100 meter Totala antalet kilometrar Energiforbrukning i Kcal Pulsmatning Automatisk vaxlingsindikation Batteribyte En svag eller slocknat display tyder po ott batterierna skall bytas. Dator 9405 har tva batterier. Byt dem enligt fo/iande: Knappar och funktioner Till/Fran-knapp (on/oH) :ld Till/Fron-knappen eller nedtrampning av pedalen startas traningsda­ ' orn. Funktionen tid indikeras med en pil och tidrakningen boriar. Vaxlingsknapp (Scan) Genom tryck po vaxlingsknappen valis andra funktioner. For varie tryck po denna knapp hoppar markeringspilen over till nasta funktion. Om SCAN indikeras po displayen, so vaxlar indikationen automatiskt var femte se­ kund. Efter ytterligare tryck po knappen stoppas den automatiska vax­ lingsindikationen och den sist aktiverade funktionen bibeholles. Indikatio­ nen stangs av genom tryck po Till/Fron-knappen eller slocknar fyra minu­ ter efter cyklingen avbrutits. Det totala antalet korda kilometrar per tra­ ningspass ackumuleras i funktionen totalt-km. For en kontroll av traningsresultaten bor Du fylla i Dina varden i testproto­ kollet. - Lyft datorn forsiktigt ur sitt faste med hialp oven skruvmeisel eller liknan­ de som sotts in i falsen po datorris oversida, se figur A. - To loss stickkontakterna. - Lyft upp batterierna (B loch B2)forsiktigt med hialp av skruvmeisel eller liknande (figur C). - Byt batterierna mot nya av typ LR 44, A 76 eller G 13. OBS! +pol-markningen po batterierna ligger uppot. - Satt fast stickkontakterna po nytt och lagg kabeln in i sporet po instru­ mentbradans underdel. - Genom batteribytet forsvinner antalet totalt korda kilometrar i datorns min­ net och det Finns dessutom risk for ott felaktiga varden sparas. Tryck dor­ for efter batteribytet och vid tillslagen dator po RESET-knappen (figur C) som Finns po datorns baksida. Nu kan Du vara saker po ott indikationen for totalt korda kilometrar or nollstalld. - Montero datorn po nytt i instrumentbradan. Kalorier Berakningen av energiforbrukningen utgor fron belastningsnivo 4 for 25, 50, 75 och 100 pedalaxelvarv per minut. ( Energiforbrukningen anges i kilokalorier. Indikationen or endast ett refe­ rensvarde. Pulsmatning Traningsdatorn kan ockso anvandas till pulsmatning. Pulssensorn arbetar med infrarotl/ius. Den mater forandringarna som uppstor pga pulsslagen i Din huds liusgenomslapplighet. Innan Du satter fast pulssensorns clips po Ditt ora bor Du gnugga orsnibben nogot for ott fa upp blodcirkulationen. Pulsindikationen hoppar till ett yarde av 60 och indikerar Din aktuella puis efter co 30 sekunder. Denno fordro/'nin g ger en battre bestandighet i indi­ kationen senare i traningspasser. Pu ssensorn kraver en hog forstarkning av ingongsimpulserna och darfor bor Du iakttaga fo.liande for ott undvika even­ tuella storningar: 20 B1 @O ,I,"1"/"'" ,I, ,I, I,I, RESET o (-I:) Vid felfunktion trycker Du po bada knappar, varefter samtliga siffror syns i displayen, Nor au nu skipper knapparna stangs datorn av, Efter tryck po Till/Fron-knappen eller nedtrampning av pedalen or datorn ater i funktion, Viktigt: Behandla forbrukade batterier som riskavfall. Batterier or forbruk­ ningsvara och omfattas ei av garantin, ~----------~([)~-----------­ Manual de servicio para e' computador de entrenamiento con indicacion digital Traningsanvisning for Kettler Astra Kettler motionscykel Astra or speciellt framtaget for ott passa motionorer, Den or mycket, kimplig for troning som skall oka kapaciteten i hiorta och karlsystem , Troningstips Du bor loggo upp Din troning med Kettler Astra po ett metodiskt sott och enligt principerna for konditionstroning , KETTLER SPORT '~4 llrt-~ 5 +++--67 '-'-=------' ~=--i 2-H-t3 I---:-~ ~======~===========F~ Konditionstron ing resulterar i betydande forondringar och anpassningar av hiorta och korisystem, Dartill raknas bl a en logre vilopulsfrekvens och en lagre belastningspuls, vilket ger hiortat longre tid ott tylla hiortkammaren med blod, som i sin tur ger en battre genomblodning av hiartmuskulaturen (via kranskorlen), Dessptom for Du diupare andning med storre andnings­ volym (vitalkapacitet) , Aven omnesomsottningen paverkas positivI. Men for ott uppno detta moste traningen planeras efter bestomda riktlinier, Traningsinterisitet Hur intensiv Du tronar med motionscykeln beror po trampfrekvensen och hur hart Du stollt in trampmotstondet. Trampmotstondet regleras med sparr­ vaxlingen For ott undvika overbelastning for Du ei trona hart. Felaktig och for hard troning kan ge skador. Kontrollera dorfor under troningens gong med hjalp av Din puis om Du har den ratta troningstakten, Som tumregel for en lamplig pulsfrekvens goller: 180 minus alder Detrcl innebor ott Le x, en 50-orig person bor kora sin konditionstroning med en puis av co 130, Vora troningstips ha tagits from med den no berok­ ning som grund och rekommenderas av mango erkanda idrottslokare, Dess tips goller naturligtvis for fullt Friske personer, ej sodana med hjort­ och karlsjukdomar. Belastningsomfang En nyborjare stortar traningen med mindre belastning och okar den lite eftersom . De forsta troningspa ssen bor vara ganska korta och utformade som intervalitraning, FOIiande belastningsomfong anses av idrottslokare ge det basta resultatet: Tran ingsintensitet Traningstid dog ligen 10 2 - 3 x per vecka 20 - 30 min 1 - 2 x per vecka 60 min min Troningspass om 30 - 60 minuter or inte kimpliga for nyborjare,Troningen for nyborjare kan under de forsta fyra veckorna loggas upp enligt fOliande schema: Trani ngsintens i tet I Troningstid Vecka 1 3 " ' 9r vecka 2 1 2 1 2 minuter Astra minuts paus med gymnastik minuter Astra minuts paus med gymnastik minuter Astra Vecka 2 3 x per vecka 3 1 3 1 2 minuter Astra minuts paus med gymnastik minuter Astra minuts paus med gymnastik minuter Asfra Vecka 3 4 minuter Astra 1 minuts paus med gymnastik 3 x per vecka 3 minuter Astra 1 minuts pau s med gymnostik 3 minuter Astra Vecka 3 x per vecka 4 5 minuter Astra 1 minuts paus med gymnastik 4 minuter Astra 1 minuts paus med gymnastik 4 minuter Astra Borio varje troningspass med co 5 minuters uppvormning och sluta tra­ ningspasset med lika long ovspanningstid. Tranar Du langre from med en intensitet av 3 x per vecka 20-30 minuter, so bor Du logga en troningsfri dog mellon troningspassen, Annars or det inget som tolar emot ett dagligt 10-minuters troningspass po motionscykeln Kettler Astra . 1 Zeit - Tiempo 2 Km/h 3 Strecke - Distancia 4 5 6 7 8 9 Cronometraje en minutos y segundos Indicacion de 10 velocidad (Km/h) Indicacion de 10 distanc ia a pasos de 100 metros Gesamt-km - Total de Km. Total de kilometros Kalorien - Calorias Consumo de energia en kcal. Puis - Pulsacion Pulsacion SCAN Cambio automatico de 10 indicacion Conexion para el clip Diagrama para 10 pulsacion de entrenamiento Teclas de servicio y fUllciones Tecla de conexi6n/desconexi6n (On/Off) EI indicador del computador de entrenamiento se conecta con 10 tecla de conexion/desconexion 0 con un pedal. La indicacion A comenzando enton­ ces el cronometraie, ' Tecla de cambio (Scan) Con 10 tecla de cambio se pueden elegir todas los demas indicaciones, AI pulsar esta tecla 10 flecha de marcacion saltara a 10 indicacion siguiente, Cvando SCAN aparece en el Display, el indicador cambiara automatica­ mente coda cinco segundos. AI pulsar nuevamente 10 tecla se interrumpira 10 indicacion automatica y esta se mantendra en el ultimo ajuste . La indi­ cacion se puede desconectar pulsando 10 tecla conexion/desconexion 0 bien se borrar6 automaticamente uno vez transcurridos cuatro minutos, Los kilometros recorridos en total seran sumados en 10 indicacion "total de kilo­ metros". En 10 parte inferior del computador de entrenamiento se encuentra ademas un diagrama para el computador de entrenamiento (9). Con 10 ayuda de este diagrama puede usted determinar 10 pulsacion durante sus ejercicios, Respecto a 10 pulsacion de entrenamiento encontrara usted, en 10 zona amarillo, uno recomendacior) correspondiente a su edad, En ningun coso debe exceder 10 pulsacion maximo indicada sobre 10 zona amarillo, jObserve los informaciones des manual de entrenamiento! Los datos personalmente conseguidos durante el entrenamiento pueden ser documentados en 10 tabla de rendimiento, , Indicaci6n de calorias EI caleulo del consumo de energia esta basado en el factor de cargo 4 para 25, 50, 75, 100 revoluciones de pedal por minuto. EI consumo de energia del entrenador sera indicado en kilocalorias, Este valor puede ser cons iderado como un valor de orientacion, 21 Tabla de rendimiento Fecha Escal6n de esfuerzo Velocidad [km/h) Recorrid o Tiempo [min.) [km) - EI total de kil6metros se pierde 01 cambiar las baterias y se pueden 01­ macenar otros valores. Debido a ello, es necesario, una vez conectado el computador, retroceder 10 indicaci6n del total de kil6metros a cero pulsando 10 tecla RESET [Figura C) que se encuentra en 10 parte posteri­ or del computador. - Coloque a continuaci6n el computador en 10 caja del cockpit. ( C.-J .L.L - (~ I)) &1 @O -I o I"-'>\ @ I~ --<->-&2 RESET "\" "',I, I,'", ,I, ), 1 (-/1 En caso de indicaciones err6neas pulsar ambas teclas. A continuaci6n apa­ receran todas las cifras en el display . AI soltar las teclas se desconectara el computador. AI pulsar 10 tecla conex i6n/On 0 bien pedaleando, el apa· rato estara de nuevo listo para el entrenamiento. jlmportante! Arroje las baterias desgastadas 01 basurero especial para ba­ terias. Las baterias desgastadas no entran dentro de 10 garantia. ~ Medicion de la pulsacion Este computador de indicaci6n ofrece, entre sus muchas posibilid~des, tam­ bien la posibilidad de medir la pulsaci6n . EI 6rgano sensoria de pulsa­ ciones funciona con luz infrarroia y mide 10 modificaci6n de la transpa­ rencia de su pie I 10 cual origina su pulsaci6n . Antes de colocar el 6rgano sensoria de pulsaciones frote el 16bulo de la oreia 10 veces, fuertemente a fin de aumentar el rie-go sanguineo. EI indiCador de 10 pulsaci6n saltara a 60 y alcanza-ra, en los pr6x imos 30 segundos, el valor real. La ventaja de 10 marcha acelerada, demorada, se encuentra en 10 constancia consecu­ tiva de 10 indicacion, evitando saltos de indicaci6n mas altos. Con este alto refuerzo, necesario, de los impulsos iniciales del 6rgano sen­ sorio de pulsaciones, hay que evitar impulsos perturbadores. - Por ello, sujete el clip al 16bulo de la oreja, con cuidado. - Durante el entrenamiento no se exponga directamente ala luz por ejem­ plo bajo lamparas de ne6n, de hal6geno, proyectores tores de haz 0 bajo el sol. - Evite vibraciones y sacudidas en el 6rgano sensorio de pulsaciones y tam­ bien en el cable. Sujete el cable a su vestidura con una pinza. En caso de producirse una indicaci6n err6nea , controle nueva mente los puntos anterior mente indicados. Todos los valores del indicador son ac­ tualizados coda 5 segundos . Instrucciones para el entrenamientocon la Kettler Astra La Kettler Astra ha sido desarrollada especialmente para el deportista aficionado. EI aparato es excelentemente apta para el entrenamiento de la circulaeion eardiaca. Antes de comenzar con el entrenamiento debiera de hacerse controlar su salud visitando a su medico de cabecera y asegurarse de su aptitud Fisico· medica para el entrenamiento con la Kettler Astra . Observaciones para el entrenamiento con la Kettler Astra EI entrenamiento con 10 Kettler Astra se tiene que planificar segun los prin­ cipios del entrenamiento de condicion . Mediante el entrenamiento de con­ dicion se originan modificaciones en la aeomodacion del sistema respira­ torio cardioeireulatorio. Entre ellos se cuentan el descenso del pulso en repo so y del pulso bajo esfuerzo .Con ello, el corazon dispone de mas tiempo para lienor los ventriculos y para la irrigaei6n sanguinea de lamuseulatura del corazon [mediante las arterias coronarias) . Ademas, aumenta 10 profundidad de 10 respiracion y el volumen de aire que puede ser resp irado [capacidad vital) . Ortos eambios positiv~s se desorrollan en el metabolismo. Para alcanzar estos cambios positivos, el entrenamiento se tiene que planear segun ciertas normas. Respecto a la intensidad del entrenamiento La intensidad del entrenamiento con 10 bicicleta de gimnasia se regula por una porte a troves de la freeueneia de pedaleo y por otra porte a troves de 10 resisteneia 01 pedaleo. La resistencia al pedaleo 10 determina el en­ trenante mediante el cambio de eneastre .Hay que tener siempre presente de no sobrepasarse respecto a 10 intensidad del entrenamiento para evitar sobrecargas. Un entrenamiento falso 0 exagerado puede danar la salud . Controle por ello durante el entrenamiento con su frecuencia de pulso si ha determinado correctamente su intensidad de entrenamiento. Como regia empirica para una frecuencia adecuada del pulso vale: 180 menos edad. De ello resulta que una persona de 50 anos de edad debiera de planear su entrenamiento con un -pulso de 130 pulsaciones. Cambio de boterio EI cambio de bateria es necesario cuando la indicaci6n del computador es muy debil 0 se b~rra . EI computador 9405 esta equipado con dos ba­ terias . Proceda usted 01 cambio de 10 bateria de la siguiente forma : - Sac.ar con cuidado el computador de 10 montura del Display con un de­ stornillador 0 con una pieza similar. Para elo introducir el destornillador en la hendidura que se encuentra sobre el computador segun muestra la Figura A. - Separar los enchufes [Figura B) . - Extraer cuidadosamente las baterias B 1 y B2 del sosten [Figura un destornillador. q con - Reemplazar las baterias desgastadas por las nuevas del tipo LR 44, A 76 o G 13. IAtenci6nl + marco de las baterias hacia arriba . - Conectar los enchufes y colocar el cable en 10 parte inferior del cockpit. 22 Las recomendaciones de entrenamiento en base a estos calculos son con­ sideradas como favorables por numerosos facultativos especializados en medicina deportiva. Por 10 tanto, usted debiera de regular 10 frecuencia de pedaleo y la resi­ sten c ia 01 pedaleo de tal forma que 01 entrenar con 10 Kettler Astra alcance su frecuencia de pulso 6p,tima segun la norma arriba mencionada.Estas re­ comendaciones valen solo para personas sanas y no para enfermos del sistema cardio circulatorio! Respecto al volumen esfuerzo EI principiante aumenta el volumen del esfuerzo solo de forma paulatina . Las primeras unidades de entrenamiento debieran de ser relativamente cortas y estar configuradas como entrena·miento de intervalos. Como en­ trenamiento efectivo se consideran por 10 medicina deportiva los siguien­ tes volumenes de esfuerzo: . Secuencia de entrenamiento Tiempa de entrenamiento diaria 2-3 veces por semana 20-30 min. 1-2 veces por semana 60 10 ------------~CI)~------------ min. _ Istruzioni per I' uso per II computer di allenamento con indicazione digitale min . En ningun coso son recomendables para los principiantes las unidades de entrenamiento de 30-60 minutos.EI entrenamiento inicial puede estar con­ cebido de 10 siguiente forma para las cuatro primeras semans: Secuencia de entrenamiento 3 veces por semana 2 1 2 1 2 1 ~~ minutos Astra minuto de po usa para gimnasia minutos Astra minuto de pau sa para gimnasia minutos Astra 2 0 semana 3 veces por semana KEn-LER SPORT Tiempo de entrenamiento 10 semana 3 1 3 1 2 minutos Astra minuto de pausa para gimnasia minutos Astra minuto de po usa para gimnasia minutos Astra ' ~1I4 2-~1--~ 5 f=~ 3-+-++L-..::.:~ \.==::::::::::::=::::::::::::::::== ==::g:::=-- t.:...:=------..J+-l--1--- ~ 8----++--@ Put, Pul,e 3 0 semana 3 veces por semana 4 1 3 1 3 minutos Astra minuto de po usa para gimnasia minutos Astra minuto de pausa para gimnasia minutos ·Astra 4 0 semana 3 veces por semana 5 1 4 1 4 9 minutos Astra minuto de pausa para gimnasia minutos Astra minuto de po usa para gimnasia minutos Astra Antes y despues de coda entrenamiento, unos 5 minutos de gimnasia sir­ yen para el precalentamiento y el relajamiento respectivamente. Entre dos unidades de entrenamiento debiera de haber un dia libre de entrenamiento si en el futuro prefiere el entrenamiento de tres veces por semana con un tiempo de entrenamiento de 20-30 minutos. Por 10 domas, no hoy ningun inconveniente en que usted entrene todos los dias 10 minutoscon 10 Kettler Astra. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. tempo - time misurazione del tempo in minuti e secondi km/h - velocita - speed indicazione della velocita [km/h) Recovrido Indicacion de 10 distancia recorrida en espacio s de 100 m km totali - odometro chilometri complessivi calorie - calories fabbisogno di energie in Kcal. pulsazioni - pulse misurazione delle pulsazioni SCAN commutazione automatica dell'indicazione Collegamento per clip per I'orecchio diagramma per Ie pulsazioni durante I'a llenamento Tasti di esercizio e funzionamento Tasto acceso/spento (on/off) Con il tasto acceso/spento, 0 con un colpo di pedale, si accende I'indi­ cazione del computer di allenamento. Appare I'indicazione "tempo" e inizia 10 misurazione del tempo, contrassegneta do una freccia. Tasto di commutazione (Scan) -+ Con il ta sto di commutazione, si po ssono selezionare gli altri tipi di indi­ cazione . Ogni volta che si preme questo tosto, 10 freccia passa ali'indica­ zione successiva . Se nel display appore SCAN, il tipo di indicazione cam­ bia automaticamente, a intervalli di cinque secondi. Premendo ancora una volta il tosto, si orresta 10 commutazione automatica delle indicazioni e rimane I'ultimo tipo di indicazione. Si puC> spegnere I'indicazione premendo il tasto acceso/spento oppure essa scompare do sola, dopo quattro minu­ Ii. I chilometri percorsi vanno ad addizionarsi ai chilometri complessivi, nel tipo dell'indicazione. e Inoltre, sotto 01 computer di aliena mento, situato un diagramma per il computer stesso (9). Grazie a questo diagramma potete rilevare 10 Vostra pulsazione di allenamento idea Ie. In corrispondenza della Vostra eta, tro­ vote nel settore giallo, 10 Vostra pulsazione di allenamento ideale. Non do­ vreste superare in nessun coso 10 pulsazione massima segnata 01 di sopra del settore giallo. Osservate Ie indicazioni delle istruzioni per I'allenamento. Per 10 documentazione persona Ie, potete registrare i risultati del Vostro lenamento neli'apposita tabella. 01­ 23 I Frequenza Durata ~iornaliero 2 - 3 x la settimana 20-30 min 1 - 2 x la settimana 60 10 min min In ogni caso per il principiate si raccomandano unita di allenamento di 30-60 minuti . L'allenamento per il principiante nelle prime 4 settimane puC> essere concepito. Frequenza Misura di un'unita d'al lenamento 1. settimana 3 x la settimana 2 1 2 1 2 minuti Astra minuto di pausa per la ginnastico minuti Astra minuto di pausa per la ginnastica minuti Astra 2. settimana 3 x la settimana 3 x la settimana 3 1 3 1 2 minuti Astra minuto di pausa per la ginnastica min uti Astra minuto di pausa per la ginnastica minuti Astra 3. settimana . 4 minuti Astra . 1 minuto di pausa per 3 minuti Astro 1 minuto di pauso per 3 minuti Astra 10 ginnastica 10 ginnastica 4. settimana 3 x 10 settimana 5 1 4 1 4 minuti Astra minuto di pausa per la ginnastica minuti Astra minuto di po usa pe r 10 ginnastica minuti A stra Prima e dopo ogni di allenamento 5 minuti di ginnastica servono a ri scol­ dare 0 a cool-down. Fro due unita di allenomento bisognerebbe interporre un giorno libero se in un secondo tempo preferite un ollenamento di 3 volte per settimana di 20-30 minuti. Altrimenti niente do obiettare contro un 01­ lenamento giornaliero di 10 min uti col Astra Kettler. 25 Ersatzteil-Stuckliste fur Heimtrainer Astra, Art.-Nr. 7967 - 000, 7967 -400 und 7967 -700 Geben Sie bei Ersatzteil-Bestellungen bitte die vollstandige Artikel- und Ersatzteil-Nummer sowie die Kontroll-Nr. an. TeilNr . Bezeichnung 01 02 03 04 05 06 07 08 Rahmen Bodenrohr mit Rollenschonern und Befesfigung Rollenschoner (Paar) fur Rohr 45 x 30 mm mit Blechschraube Bodenrohr mit Verstellschonern und Befestigung Verstellschoner fur Rohr 45 x 30 mm mit Blechschraube Antriebs-Kettenrad mit Tretlagerachse Tretlagersatz komplett mit Verschraubung und lagersatz Schwunwad 0320 mm, mit Freilauf, Kettenritzel und elektr. Antrieb lei nbau ertig montiert] Kettenritzel116 Zahne) mit Sicherungsring Kette (75 Glieder) mit Kettenschlol3 Riemenspanner komplett Bremsband mit Schlaufe und Ose komplett Umlenkung fur Bremsband mit Befestigung Bremsbandbefestigu ng Feder fur Brems-System Bremsstange unten komplett Stellspindel komplett mit Randelmutter Tachoantrieb (elektronisch] komplett mit Kabel lenksaule mit Verstellung komplett Faltenbalg fur Lenksaule Griffbugel mit Griffschlauch und Stopfen Griffschlauch 025 x480 mm Stopfen 0 25 mm Klemmschelle Griffschraube mit Distanzteil Cockpit-Unterteil mit Befestigung Cockpit-Oberteil mit Befestigung Cockpit-Vorderteil Computer Modell 9405 mm Pulsmessung Kontakt A + C Skalenzeiger komplett Ohrclip mit Anschlul3kabel (gewendelt] und Halteklammer Sattel komplett Sattelrohr (VKT) gelocht Faltenbalg fur Sattelrohr Drehgriffschraube mit Rastersti~ Abdeckung mit Befestigung Abdeckhaube (zweiteilig) mit Dammplatten undBefestigung Pedalarm links, mit Befestigung Pedalarm rechts, mit Befestigung Schwerpunktpedale rechts und links mit Ful3riemen Paar Fur3riemen Verlangerungska bel Schraubenbeutel 09 10 11 12 13 14 15 16 '7 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ?7 J 39 40 41 42 43 Stuck 2 1 2 2 2 Ersatzteil-Nr. fur 7967-000 weil3/grau/rot Ersatzteil-Nr. fur 7967-400 violett/weil3 Ersatzteil-Nr. fur 7967-700 schwarz/gold 94601400 94601070 94601068 94601368 94601370 94601435 94601436 94601401 94601422 94601068 94601423 94601370 94601435 94601436 94601402 94601153 94601068 94601369 94601370 94601435 94601436 94601437 94601438 94601439 94601024 94601405 94601403 94601407 94601406 94601404 94601366 94601035 94601412 73403500 94600187 10118018 10100016 94601383 94601384 94601419 94601417 70127050 94601132 94601415 94601212 72002500 94601045 73403150 94601046 94601373 94601440 94601205 94601206 33300008 94601015 67000103 94601421 94601437 94601438 94601439 94601024 94601405 94601403 94601407 94601406 94601404 94601366 94601035 94601413 73403500 94600187 10118018 10100016 94601383 94601384 94601419 94601417 70127050 94601132 94601415 94601212 72002500 94601045 76403150 94601046 94601373 94601440 94601205 94601206 33300008 94601015 67000103 94601421 94601437 94601438 94601439 94601024 94601405 94601403 94601407 94601406 94601404 94601366 94601035 94601414 73403500 94600187 10118018 10100016 94601383 94601384 94601420 94601418 70127051 94601132 94601416 94601212 72002510 94601045 73403150 94601046 94601373 94601440 94601205 94601206 33300008 94601015 67000103 94601421 Bestellbeispiel: 1 Ersatzteil-Nr . 94601400 fur Art.-Nr. 7967-000 Wichtig: . Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsatzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschrau­ bungsmaterial besteht, is! dieses durch den Zusatz limit Verschraubungsmaterial l l bei der Ersatzteil-Bestellung anzugeben. Heinz Kettler Metallwarenfabrik GmbH & Co.. Postfach 1020 . D-4763 Ense-Parsit Jos. H. Kaindl . KciiserstraBe 113-115 . A -1 070 Wien Trisport AG· 1m Bosch· CH-6331 Hiinenberg 26 ..., . 27 liiiin® KETTLER CD @ CD ® CD CD Q) Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. In case of complaint, please state this control number. En cas de reclamation, priere de mentionner ce numero de contra Ie. Bij reclamaties dit controlenummer vermelden. Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer. En caso de reclamaci6n Ie rogamos indicar este numero de control. In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di controllo. ------------~~r------------- KETTLER SPORT Time Zei1 km/h ~eed Shecke Distance Puis Pulse . If Gesom1-km km-1a1al I Kalorien .~ Calories SCAN ~ II,Puis II! Pulse - -- o OJ C:J] ~ -I -I-I. I .~ - t__f . . L._f; .... Wechseln Scon Erholung spuls Recovery Ein/Aus OnlOIi Verwijzing naar de trainingscomputer Afwijkend van de re~ds bestaande beschri/'::in g .von de troiningsco~puter is het nieuwe model ultgerust met de moge qkheld om de polsslag In rust te meten. De con:rpu.te.r vergelijkt u,,:, J?olsslag na bel,?sting m~t de polsslag een minuut na beelndlglng von de trolnlng . Het verschrl wordt ultgerekend en de compu­ ter geeft don een waarderingscijfer. De vergelijking van polsslag no belasting en polsslag in rust is een eenvoudige en snelle mogelijkheid uw lichamelijke conditie te controleren. Het woarde­ ringscijfer van uw fitness is een orientatie voor de snelheid waarmee uw li­ chaam na lichamelijke belastingen weer normaal functioneerl. Bij regelmati­ ge training zult u kunnen vaststellen dot het woarderingscijfer von uw fitness beter worot. Bediening: 1. Druk aan het einde von de training de toets "Erholungspuls" in. 2. ------------~CQ)~------------­ Hinweis zum Trainingscomputer Abweichend von der vorliegenden Beschreibung des Troiningscomputers ist das neue Modell mit der Erholungspuls-Funktion ausgestaHet. Dies hot den Vorleil, daB Sie bei Trainingsende Ihren Erholungspuls messen konnen_ Der Computer vergleicht Ihren Belastungspuls bei Trainingsende mit dem Er­ holungspuls eine Minute nach Trainingsende. Die Differenz wird berechnet und benatet. Der Vergleich vo n Belastungs- und Erholungspuls ist eine einfa­ che und schnelle Moglichkeit, die korperliche Fitness zu kontrollieren. Die Fitnessnote ist ein Orientierungswerl fur Ihre Erholungsfahigkeit nach korperlichen Bel05tungen. Bei regelmoBigem Herz- / Kreislauftraining werSie feststelien, doB sich Ihre "Fitnessnote" verbesserl. Eredienung: l. Drucken Sie bei Trainingsende die Erholungspuls-Taste. 2. Der Computer miBt eine Minute Ihren Puis. Die Zeit wird dabei rucklau­ fend im Wechsel mit dem aktuellen Puis angezeigt. 3. Bei AbschluB der Messung erscheint d ie Fitnessnote (F1 = sehr gut bis F6 = ungenugend) im Wechsel mit dem Erholungspuls. ------------~~~------------­ Note on Computer The new model of the exercising computer differs from the above description in that it possesses a recovery pulse function . This enables you to measure your recovery pulse rate after eoch session of exercise. The computer compares your pulse rate immediately after you cease exerci­ sing with the rate approximotely one minute later. The difference is then calcu­ lated and evaluated. A comparison of pulse rates under slroin ond during re­ covery is a simple and relioble method of determining physical fitness. The fitness mark oworded by the computer is intended 05 a guideline for your ability to recover after physical exertion. If you exercise regularly, you will soon notice thot your fitness mork begins to improve. Operation: 'ress the recovery pulse button immediotely after you stop exel·cising . I'he computer measures your pulse for one minute. The time is measured retrogressively and is displayed alternotely with your current pulse rate. 3. The fitness mork appears on conclusion of the measuring process (F1 very good, F6 = poor). ------------~C£)~-----------­ Remarques relatives aI'ordinateur d'entrainement Le nouveou modele differe de 10 description de I'ordinoteur d'entroinement, du fait qu'iI est dote de la fonction du pouls de recuperotion, ce qui presente I'avontage de pouvoir prendre Ie pouls de recuperation a la fin de I'entraine­ ment. L'ordinateur compare Ie pouls en charge, immediatement apres I'entraine­ ment, a celui de repos pris une minute plus tard. La difference est calculee et . notee. La comparaison du pouls en charge et de celui de recuperation permet de contraler facilement et rapidement sa condition physique. La note oinsi donnee est une valeur d'orientation du pouvoir de recuperation opres des sollicitations physiques. L'entrainement cordio-vasculaire regul ier permellra de constater que la "note" obtenue pour la condition physique est en voie d'omelioration. Emploi: 1. A la fin de I'entrainement, enfoncer 10 touche pouls de recuperotion. 2. L'ordinateur prend Ie pouls pendant une minute. Le temps qui 5' ecoule en decroissont et offiche alternotivement ovec Ie pouls pris a cet instant-Ia. 3. A la fin du contra Ie, la note obtenue pour la condition physique (de F1 = tres bien 6 F6 =insuffisante) est affichee allernativemenl ovec Ie pouls de recuperation. De computer meet een minuut uw polsslag. De tijd wordt daarbij teruglo­ pend aangeduid, afgewisseld door de weergove van de actuele poblag. 3. No beeindiging van de meting verschijnt het waorderingscijfer van uw conditie (Fl = zeer goed tot F6 = onvoldoende), afgewisseld door de polsslog in rust. .. ------------~~~-----------­ Komplettering betrCiffande funktion av trCiningsdatorn Din troningsdotor har utrustots med yHerligore en funktion sedan den med­ foljonde instruktionen tryckts upp, varfor vi viII komplettera denna enligt fol­ jande. Datorn mater nu oven vilopulsen. Den gar en jomforelse mellan belastnings­ puis och vilopuls, uppmaH en minut efter troningspossets slut. Differensen be­ roknos och betygsoHes. Jomforelsen mellon belastnings- och vilopuls or enkel och ger mojlighet till snobb kontroll av Din kondition. DeHo betyg po Din kondition or eH orienteringsvorde for Din oterhomtnings­ formoga efter fysisk belastning. Vid regelbunden troning i syfte aH forboHra blodcirkulotionen kommer Du oH morka att Dill "betyg" blir bollre och bCiHre. Instruktion 1. Tryck po vilopuls-tangenten nor Du bryter troningsposset. 2. Efter en minut mater datorn Din puis. Tiden raknas ned och indikeras vo­ xelvis med den aktuella pulsen. 3. Nor motningen or avslutad indikeros " betyget" (F1 = "utmorkt" till F6 = "ej godkant" voxelvis med vardet po Din vilopuls. ------------~(])r-----------Indicacion respecto al ordenador de entrenamiento Difiriendo de 10 descripcion existente del ordenador de entrenomiento, el modelo nuevo dispone de una funcion de pulso de recuperacion . Esto tiene la ventoja de que usted puede medir su pulso de recuperacion al terminar con su entrenamiento. EI ordenador camprueba el pulso de esfuer­ zo al terminar el entrenamiento con el pulso de recuperocion 1 minuto des­ pues de terminar el entrenamiento.: La diferencia es apuntada y a esla se Ie da uno nota . La comparacion entre el pulso de esfuerzo y el pulso de recupe­ racion es una posibilidad sencilla y ropida de controlor la condicion fisica. Lo nota de 10 condicion fisica es un valor a titulo de orientaci6n para su capa­ cidod de recuperacion despues de un esfuerzo fisico. Con un entrencimiento regulor de su sistema cordio / circulotorio constotoro que su nota de "condi­ cion fisico" mejoro. . Manejo: 1. Presione 01 final del entrenomiento 10 tecla "pulso de recuperacion". 2: EI ordenodor mide su pulso durante un minuto. EI tiempo es indicado de forma relrogrado y cambiando con el pulso actual. 3. AI terminar 10 medicion oporece 10 nota de condicion fisica (Fl = muy buena hasto F6 = insuficiente). ------------~CI)r-----------Indicazioni per il computer allenatore Divergendo dollo presente descrizione del computer ollenotore, il nuovo mo­ dello e munito della funzione del polso a riposo. II che ha il vontaggio che alia fine dell'allenomento potete misurore il Vostro pol so a riposo. " computer confronta il Vostro polso di carico alia fine dell'ollenamento con quello a riposo un minuto dopo 10 fine dell'ollenamento. La differenza viene calcolata e valutata. "confronto del polso di carico e a riposo e una possibili­ to semplice e rapida per controllore la Vostra idoneita fisica. " giudizio di idoneila un valore orientativo della Vastra capacita di ripresa dopo sforzi fisici. In coso di ollenamento cardio-circolatorio regolore consla­ terete che il Voslro giudizio di idoneita miglioro. e USO: 1. Premete alia fine dell'ollenamento il tasto del polso a riposo. 2. "computer misura il Voslro polso per un minuto. "tempo viene visuoliz­ zato in sen so inverso in olternonza con I'alluole polso. 3. Allo fine dello misurozione appore il giudizio di jdoneita (F1 = otlimo fino a F6 insufficiente) in allernonza col polso a riposo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kettler 7967-400 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para