Kettler Prisma Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

7
Para su seguridad
El centro de condición fisica „Prisma“ sólo debe ser usado
para la aplicación prevista, es decir, para el entrenamiento
corporal de personas mayores.
Toda otra aplicación no es permisible y posiblemente es peli-
grosa. El fabricante no responde por daños debidos al uso ina-
decuado del aparato.
Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los
últimos conocimientos respecto a la seguridad. Todos los pun-
tos de peligro que podrían causar lesiones, han sido evitados
y asegurados de la mejor forma posible.
El aparato corresponde a la clase H de la norma EN 957.
Por reparaciones y modificaciones constructivas inadecuadas
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no permi-
sibles, etc.) se pueden originar focos de peligro para el usuario.
Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas
dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio
hasta después de efectuada la correspondiente reparación. En
caso de necesidad use sólo piezas originales de Kettler.
En casos de duda o de tener preguntas, diríjase a su vendedor
especializado.
Al usar el aparato para un entrenamiento regular e intenso,
controle cada mes o cada dos meses todas las piezas del apa-
rato, en especial los tornillos y las tuercas.
Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), res-
pecto a los posibles peligros. Esto vale en especial para el
área de movimiento de los discos de los carros.
Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médi-
co de cabecera para saber si usted está físicamente en condi-
ciones para entrenar con este aparato. El diagnóstico médico
debiera ser la base para la conformación de su programa de
entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o extremo puede po-
ner en peligro la salud.
¡Para la planificación del entrenamiento es necesario observar
también las instrucciones indicadas en el manual de entrena-
miento!
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Usted obtendrá indicacions importan-
tes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del „Prisma“. Guarde cuidadosamente esta instrucciones
como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.
„Prisma“, Art.-Núm. 7709-600
La aplicación
Asegúrese de que no se comience con el entrenamiento antes
de la ejecución y del control adecuado del montaje.
Asegúrese de que durante el entenamiento se encuentran puestos
todos los elementos de seguridad adecuados y de que no se
puedan soltar.
No está permitido el montar el aparato en lugares de paso o
cerca de lugares de paso (puertas pasillos, etc.)
El aparato no debe ser almacenado o puesto en servicio en re-
cintos húmedos.
El centro de formación física debiera de ser montado en un
suelo llano y resistente a los golpes. Ponga debajo de él ma-
terial adecuado para la amortiguación de los golpes (esteras
de caucho, de fibra de coco o similares). Evite los golpes se-
cos de los pesos.
El centro de formación física está concebido como aparato de
entrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usa-
do como aparato de juego para niños. Tenga en considera-
ción de que el deseo natural de juego y el temperamento de
los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisi-
bles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabri-
cante. Si de todas formas le permite a niños usar el aparato,
tiene que indicarle a éstos el uso correcto y debe vigilarlos.
Para el cuidado y la limpieza use medios de compatbilidad
ecológica, y por ningún motivo medios agresivos o cáusticos.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte-
necientes al volumen de suministro (véase la lista de verifica-
ción) y si hay daños por transporte. En caso de haber motivos
de reclamación, dirjjase a su vendedor especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las fi-
guras la secuencia está indicada con letras mayúsculas o una
marca en el texto indica respecto a otra explicación escrita
con mayores datos (véase abajo).
El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material
de atornillamineto de forma exactamente correspondiente a la
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en-
contrará en la bolsita con piezas pequeñas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen-
te por una persona adulta. Hágase ayudar por lo menos por
otro persona.
Las herramientas necesarias las encuetra en la bolsa de piezas
peqeñas. Enroscar las atornilladuras, para la fijación del tapi-
zado, sin presión pues de lo contrario se pueden aflojar las
tuercas en la tabla del tapiz.
Atornille primero todas las piezas, sin apretarlas, y no apriete
las atornilladuras, fuertemente, hasta no haber finalizado el
paso de montaje.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-
taje de ciertas piezas (p.ej.. los tapones de los tubos).
Le rogamos observar que las cuerdas estén fuertemente anu-
dads de acuerdo a las instrucciones.
Lista de repuestos página 18, 19, 20
Para pedir recambios indique el número completo del articulo, el
número del recambio, la cantidad de piezas que necesita asi
como el número de control, sellado en la parte posterior del ma-
nual de montaje.
Ejemplo para la otorgación de un pedido:
Art. N° 7709-600/ Recambio N° 94608005/2 Cantidad de
piezas/N° de control .....
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
entregan y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material
de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo
„con material de atornilladura“
Kettal S.A. · Aragon 316 · E-08009 Barcelona
Instrucciones para el Montaje
E
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
Checklista (förpackningsinnehåll)
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
GB
F
NL
S
E
I
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
Kettler
5 Kg
58
60
59
76 6 77 5 71
734
3
72 8 2
57
61
56
65
60
34
54
64
35
38
37
36
39
55
32
31
70
3
61
53
41
41
25 3 10 4 17
13
12
11
14
18
19
20
22
9
69
3
63
47
1
21
4
24
3
47
4
78
44
33
67
66
29
34
46
62
26
45
27
28
43
40
16
42
15
23
Ersatzteilzeichnung
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de
contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
En caso de reclamación le rogamos indicar este número de con-
trol.
D
GB
F
NL
S
E
I
Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer.
In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di
controllo.
docu 226 e/01.01

Transcripción de documentos

E Instrucciones para el Montaje „Prisma“, Art.-Núm. 7709-600 Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Usted obtendrá indicacions importantes respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del „Prisma“. Guarde cuidadosamente esta instrucciones como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio. Para su seguridad caso de necesidad use sólo piezas originales de Kettler. ■ El centro de condición fisica „Prisma“ sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es decir, para el entrenamiento corporal de personas mayores. ■ Toda otra aplicación no es permisible y posiblemente es peligrosa. El fabricante no responde por daños debidos al uso inadecuado del aparato. ■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los últimos conocimientos respecto a la seguridad. Todos los puntos de peligro que podrían causar lesiones, han sido evitados y asegurados de la mejor forma posible. ■ El aparato corresponde a la clase H de la norma EN 957. ■ Por reparaciones y modificaciones constructivas inadecuadas (desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no permisibles, etc.) se pueden originar focos de peligro para el usuario. ■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de servicio hasta después de efectuada la correspondiente reparación. En ■ En casos de duda o de tener preguntas, diríjase a su vendedor especializado. ■ Al usar el aparato para un entrenamiento regular e intenso, controle cada mes o cada dos meses todas las piezas del aparato, en especial los tornillos y las tuercas. ■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto a los posibles peligros. Esto vale en especial para el área de movimiento de los discos de los carros. ■ Antes de comenzar con el entrenamiento, consulte a su médico de cabecera para saber si usted está físicamente en condiciones para entrenar con este aparato. El diagnóstico médico debiera ser la base para la conformación de su programa de entrenamiento. Un entrenamiento erróneo o extremo puede poner en peligro la salud. ■ ¡Para la planificación del entrenamiento es necesario observar también las instrucciones indicadas en el manual de entrenamiento! La aplicación ■ Asegúrese de que no se comience con el entrenamiento antes ■ ■ ■ ■ de la ejecución y del control adecuado del montaje. Asegúrese de que durante el entenamiento se encuentran puestos todos los elementos de seguridad adecuados y de que no se puedan soltar. No está permitido el montar el aparato en lugares de paso o cerca de lugares de paso (puertas pasillos, etc.) El aparato no debe ser almacenado o puesto en servicio en recintos húmedos. El centro de formación física debiera de ser montado en un suelo llano y resistente a los golpes. Ponga debajo de él material adecuado para la amortiguación de los golpes (esteras de caucho, de fibra de coco o similares). Evite los golpes secos de los pesos. ■ El centro de formación física está concebido como aparato de entrenamiento para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato de juego para niños. Tenga en consideración de que el deseo natural de juego y el temperamento de los niños pueden causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas le permite a niños usar el aparato, tiene que indicarle a éstos el uso correcto y debe vigilarlos. ■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatbilidad ecológica, y por ningún motivo medios agresivos o cáusticos. Instrucciones para el montaje ■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas perte- necientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños por transporte. En caso de haber motivos de reclamación, dirjjase a su vendedor especializado. ■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas o una marca en el texto indica respecto a otra explicación escrita con mayores datos (véase abajo). ■ El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamineto de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita con piezas pequeñas. ■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamen- ■ ■ ■ ■ te por una persona adulta. Hágase ayudar por lo menos por otro persona. Las herramientas necesarias las encuetra en la bolsa de piezas peqeñas. Enroscar las atornilladuras, para la fijación del tapizado, sin presión pues de lo contrario se pueden aflojar las tuercas en la tabla del tapiz. Atornille primero todas las piezas, sin apretarlas, y no apriete las atornilladuras, fuertemente, hasta no haber finalizado el paso de montaje. Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej.. los tapones de los tubos). Le rogamos observar que las cuerdas estén fuertemente anudads de acuerdo a las instrucciones. Lista de repuestos página 18, 19, 20 Para pedir recambios indique el número completo del articulo, el número del recambio, la cantidad de piezas que necesita asi como el número de control, sellado en la parte posterior del manual de montaje. Ejemplo para la otorgación de un pedido: Art. N° 7709-600/ Recambio N° 94608005/2 Cantidad de piezas/N° de control ..... Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo „con material de atornilladura“ Kettal S.A. · Aragon 316 · E-08009 Barcelona 7 Checkliste (Packungsinhalt) GB F NL Checklist (contents of packaging) S Checklista (förpackningsinnehåll) Liste de vérification (contenu de l’emballage) E Lista de control (contenido del paquete) Checklijst (verpakkingsinhoud) I Lista di controllo (contenuto del pacco) 1 1 ✓ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 9 Ersatzteilzeichnung 25 3 23 10 3 4 17 27 15 41 3 26 37 41 38 43 40 47 4 46 16 36 45 39 28 29 78 13 44 12 11 21 14 42 18 Ke ttle 5 32 5 5 35 55 5 5 53 24 5 5 61 64 5 5 5 33 60 5 5 Kg Kg Kg Kg Kg Kg Kg Kg Kg Kg Kg r Ke ttle r 19 Ke ttle r Ke ttle r Ke ttle 20 r Ke ttle r Ke ttle r Ke ttle r Ke ttle r Ke ttle r Ke ttle r Ke ttle r Kg 65 54 61 34 57 22 31 47 9 70 3 58 60 3 34 56 69 67 4 62 34 7 66 59 63 D GB F 6 77 5 71 72 8 2 1 Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben. S Vid eventuell reklamation anges alltid detta kontrollnummer. In case of complaint, please state this control number. I In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di controllo. En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle. NL Bij reclamaties dit controlenummer vermelden. E En caso de reclamación le rogamos indicar este número de control. docu 226 e/01.01 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kettler Prisma Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas