Accell CARDIO PACER Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario
36
M A N U A L D E L U S A R I O
C A R D I O P A C E R
INDICE
MONTAJE...........................................................37, 56
AJUSTES..................................................................38
USO ..........................................................................38
CONTADOR .............................................................39
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ...................41
MANTENIMIENTO ...................................................41
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO .......................42
DATOS TECNICOS ..................................................42
INFORMACION Y
PRECAUCIONES
Lea atentamente esta guía antes del
montaje, uso o mantenimiento de su
equipo de ejercicio. Mantenga esta guía
en lugar seguro; le brindará hoy y en el
futuro la información que necesite para
usar y mantener su equipo. Siga siempre
atentamente sus instrucciones. Por favor
anótese que la garantía no cubre daños
debidos a transportes o negligencias
de ajuste o no seguir instrucciones de
mantenimiento descritas en este manual.
OBSERVACIONES
SOBRE SU SALUD
Antes de empezar a hacer cualquier
ejercicio, consulte con un médico y hágase
un chequeo.
Si durante el ejercicio experimenta
náuseas, mareos u otros síntomas
anormales, pare inmediatamente y consulte
con un médico.
Para evitar agujetas y tirones musculares
empiece el ejercicio calentando y termínelo
poco a poco (pedaleando lentamente
a menos resistencia). No olvide hacer
ejercicios de estiramiento después de usar la
máquina.
OBSERVACIONES
SOBRE ELEJERCICIO
La máquina no se debe usar a la
intemperie.
Coloque la máquina sobre una superficie
dura y horizontal.
Compruebe si el lugar donde hace el
ejercicio tiene buena ventilación. Para evitar
resfriados, evite las corrientes en el lugar
del ejercicio.
En entrenamiento, la máquina tolera
una temperatura ambiente de entre +10°C
y +35°C. La máquina también puede
almacenarse a temperaturas de 15°C a
+40°C. La humedad relativa ambiente
nunca debe exceder el 90 %.
OBSERVACIONES
SOBRE LA MÁQUINA
Es una buena idea colocar la máquina
sobre una base protectora.
Si se deja a los niños usar la máquina,
primero se los debe enseñar a usarla bien
y después se les debe vigilar, teniendo
en cuenta el desarrollo físico y mental del
niño y su personalidad. Compruebe que
no haya animales domésticos cerca del
aparato cuando lo desplace o cuando esté
realizando un ejercicio.
Antes de empezar a usar la máquina,
compruebe si todos sus mecanismos
funcionan bien. No use la máquina si
observa alguna anomalía.
Esta máquina sólo debe ser utilizada por
una persona cada vez.
Cuando haga ejercicio, lleve ropa y
calzado adecuados.
No se apoye nunca sobre el contador de
usuario.
Pulse las teclas con la punta del dedo,
las uñas pueden dañar la membrana de las
teclas.
Mantenga las manos alejadas de las
partes móviles de la máquina.
Proteja el contador de la luz solar. Seque
siempre la superficie del contador si caen
unas gotas de transpiración sobre el
contador.
No intente hacer revisiones o ajustes de
la máquina que no estén descritos en este
Manual.
El peso máximo de un usuario de esta
máquina es de 135 kg.
37
E
M A N U A L D E L U S A R I O
C A R D I O P A C E R
No pase el cable de alimentación por debajo
de una alfombra ni coloque objetos sobre
éste. Asimismo, asegúrese de que el cable de
alimentación no pasa por debajo del aparato.
No modique el cable entre el transformador
y la unidad (por ejemplo, su longitud).
NOTA SOBRE EL
MONTAJE DE LA
MÁQUINA
En primer lugar, desempaquete la máquina.
En el reverso de esta guía, encontrará
instrucciones de montaje detalladas. Siga las
instrucciones en el mismo orden en que se
presentan.
Antes del montaje, compruebe que todos
los elementos se encuentran en el paquete.
Si faltase alguna pieza, póngase en contacto
con su proveedor y proporciónele el modelo,
el número de serie de la máquina y número
de pieza de repuesto de la pieza ausente. En
el reverso de esta guía encontrará una lista
de piezas de repuesto. Los contenidos del
kit de hardware están marcados con * en la
lista de piezas de repuesto. Las direcciones
derecha, izquierda, adelante y atrás se denen
desde la posición de ejercicio. Conserve las
herramientas de montaje, ya que podría volver
a necesitarlas; por ejemplo, para ajustar la
máquina. Tenga en cuenta que para el montaje
de la máquina son necesarias dos personas.
El paquete incluye un saco de silicato
para absorber la humedad durante el
almacenamiento y transporte. Puede
desecharlo una vez que haya abierto el
paquete. Deje unos 100 cm de espacio
alrededor de la máquina. También se
recomienda desembalar el paquete y montar
el producto en una supercie protegida.
El equipo ha sido diseñado para un uso en
casa. La garantía Bremshey Sport se aplica
sólo a defectos o malfuncionamiento en un
uso en casa (24 meses). Para consultas
concernientes a la garantía diríjase a su
proprio distribuitor Bremshey Sport. Observe
que las condiciones de la garantia pueden
variar con arreglo al área de mercado.
PRECAUCIONES PARA
UNIDADES CON CARGA
ELÉCTRICA
Antes de conectar la máquina con la fuente de
alimentación, asegúrese de que la tensión local
coincida con la indicada en la placa del modelo:
la máquina funciona a 230 V o 115 V (versión
norteamericana). NOTA: La máquina debe estar
conectada a un enchufe con toma de tierra.
Cuando conecte la máquina con la fuente de
alimentación, no utilice prolongadores. Apague
siempre la alimentación y desenchufe la
máquina de la toma eléctrica tras su utilización.
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o daños personales:
Nunca deje la máquina sin supervisión
cuando esté conectada. Desenchúfela de la
toma cuando no esté en uso, antes de llevar a
cabo las tareas de mantenimiento o reparación
y antes de trasladarla.
No ponga en funcionamiento la máquina
debajo de una manta u otro material
combustible. Podría producirse un aumento
excesivo de calor y, por consiguiente,
un incendio, descarga eléctrica o daños
personales:
No utilice la máquina ni la conecte con
una fuente de alimentación si el cable de
alimentación o la propia unidad presentan
algún daño.
No utilice ni conecte la máquina a una fuente
de alimentación en exteriores o en lugares
húmedos.
Mantenga el cable de alimentación alejado
de objetos calientes.
38
M A N U A L D E L U S A R I O
C A R D I O P A C E R
AJUSTES
AJUSTE DEL SILLÍN
Póngalo a la altura precisa para Ud. La regla
básica es que el arco del pie debe alcanzar el
pedal en su punto más bajo con la pierna casi
derecha. Fije el tornillo de traba. Sujetar el sillín
con una mano y, con la otra, tirar del pomo de
bloqueo hacia afuera de modo que el manillar
pueda moverse libremente hacia arriba y hacia
abajo. Una vez alcanzada la altura deseada,
soltar el pomo y el sillín se bloquea en su lugar.
Hacer girar el pomo de bloqueo en el sentido
del reloj para ajustarla.
NOTA: Verifique siempre que la perilla de
bloqueo esté adecuadamente ajustado antes
de empezar el ejercicio.
Para ajustar la posición del sillín hacia delante
o hacia atrás, afloje el pomo de bloqueo
situado debajo de éste girándolo hacia la
derecha. Ajuste el sillín en la posición deseada y
apriete el pomo de bloqueo girándolo hacia la
izquierda.
NOTA: Verifique siempre que la perilla de
bloqueo esté adecuadamente ajustado antes
de empezar el ejercicio.
MANILLAR
Afloje el pomo de bloqueo situado en la parte
delantera del soporte del manillar y busque
el ángulo exacto en el que desea colocar el
manillar. Apriete el pomo de bloqueo. El diseño
del manillar le permite realizar el ejercicio en
una posición vertical o con el torso inclinado
hacia delante. No obstante, recuerde que
siempre debe mantener la espalda recta.
NOTA: Verifique siempre que la perilla de
bloqueo esté adecuadamente ajustado antes
de empezar el ejercicio.
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL CONTADOR
Establecer la inclinación del contador de modo
que se ajuste a la altura y posición de ejercicio
del usuario.
AJUSTE DE LAS PATAS DE SOPORTE
Si el equipo no tiene la suficiente estabilidad,
ajustar los tornillos situados bajo las patas de
soporte según sea necesario.
USO
Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste
los tornillos de sujeción situados debajo del
soporte posterior.
EJERCICIOS CON BREMSHEY SPORT
Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por
largo tiempo, debe chequear su condición y
consultar a un médico si tiene más de cuarenta
años, su condición física es deficiente, tiene
alguna enfermedad crónica o problemas de
salud, o tiene heridas o problemas musculares.
Las personas con enfermedades cardíacas,
respiratorias, o cualquier otro factor de riesgo,
deben terminantemente hacerse chequear
la condición física antes de comenzar el
entrenamiento. Para ejercicios de resistencia,
es bueno entrenar por lo menos tres veces por
semana, pero recordando que para su salud
siempre será mejor una vez por semana que
ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán
después de unas pocas semanas. Si está en
muy mal estado, comience con un trabajo de
20 minutos. Cuando su estado haya mejorado,
puede ejercitarse entre 30 y 60 minutos,
dependiendo de sus metas.
NIVEL DE EJERCICIO
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores
resultados entrenando a un nivel de esfuerzo
adecuado, para lo cual el mejor indicador es su
propio ritmo cardíaco.
MEDICIÓN DEL RITMO CARACO MEDIANTE LOS
SENSORES DEL MANILLAR
El ritmo cardíaco se mide en las manos
mediante los sensores ubicados en el manillar.
Estos sensores miden los impulsos eléctricos
generados por los latidos del corazón. La
medición comienza al tocar simultáneamente
ambos sensores del manillar. Para garantizar
una medición fiable, la piel debe estar
ligeramente húmeda y el contacto con los
sensores debe ser continuo. Si la piel está
demasiado seca o demasiado húmeda, la
medición del ritmo cardíaco será menos fiable.
Se debe intentar mantener el torso y las palmas
relajados y quietos.
MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTUN
La medida del pulso es más fiable si se hace con
un sensor telemétrico en el que los electrodos
de un transmisor sujeto al pecho transmiten las
pulsaciones del corazón al contador creando un
campo electromagnético.
NOTA: Si Usted tiene incorporado un
marcapasos, consulte a su médico antes de
utilizar un monitor inalámbrico del ritmo
cardiaco.
Si quiere medir su pulso de este modo durante
su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos
del transmisor con saliva o agua. Si quiere
ponerse el transmisor y la correa encima de
una camiseta ligera, moje un poco la camiseta
39
E
M A N U A L D E L U S A R I O
C A R D I O P A C E R
en los puntos donde los electrodos tocan la
piel. Colóquese el transmisor justo debajo del
pecho, con la correa elástica suficientemente
apretada para que los electrodos estén en
contacto con su piel, pero no tan fuerte que
no pueda respirar normalmente. El transmisor
envía automáticamente la lectura de las
pulsaciones al contador hasta una distancia
aproximada de 1 m.
Si la superficie de los electrodos no está
mojada, no aparece en pantalla la medida del
pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver
a mojarlos. Para que la medida del pulso sea
más exacta, espere a que los electrodos se
calienten. Si hay varios medidores telemétricos
del pulso cerca unos de otros, la distancia
mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si
sólo se usa un receptor con varios transmisores,
sólo debe haber en el radio de alcance del
transmisor una persona. El transmisor sólo se
activa cuando se usa para medir. Sin embargo,
el sudor y otras humedades pueden hacer que
se active y gaste pila. Por tanto, es importante
secar bien los electrodos después de usarlo.
A la hora de elegir la ropa adecuada para
realizar los ejercicios tenga en cuenta que
algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster
o la poliamida) producen electricidad
estática, lo que puede impedir una correcta
medición del pulso. Tenga en cuenta que el
teléfono móvil, el televisor y otros aparatos
eléctricos forman a su alrededor un campo
electromagnético que puede producir errores
en la medición del pulso. Determine primero su
ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya
no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud.
no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como
guía la siguiente fórmula:
220 - EDAD
El máximo varía según las personas. El ritmo
cardíaco máximo disminuye en promedio un
punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo
de riesgo, solicite a un médico que le mida
su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido
tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para
ayudarle en su entrenamiento dirigido.
PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco
máximo
También recomendable para ”vigilantes de
peso, convalecientes y personas que no hayan
hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se
recomiendan tres sesiones semanales de por lo
menos media hora cada una. El ejercicio regular
mejora considerablemente las funciones
respiratorias y circulatorias de los principiantes,
quienes rápidamente sentirán el progreso.
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco
máximo
Perfecto para una ejercitación de progreso
y mantenimiento. Un esfuerzo regular y
razonable desarrolla efectivamente el corazón
y los pulmones entrenando un mínimo de 30
minutos al menos tres veces por semana. Para
mejorar aún más su condición, aumente o la
frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al
mismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo
cardíaco máximo
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para
quienes están en óptimo estado, y presupone
trabajos de alto rendimiento.
CONTADOR
BOTONES
1. DIAL DE SELECCIÓN
El dial de selección se puede utilizar de dos
modos:
A) Girándolo (+/-). Gire el dial en el sentido de
las agujas del reloj para desplazarse hacia la
derecha en los menús y para incrementar los
valores o la resistencia. Gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj para desplazarse
hacia la izquierda en los menús y para disminuir
los valores o la resistencia.
B) Pulsándolo (ENTER). Pulse el dial para aceptar
la selección realizada al girarlo.
2. START/STOP
Inicia, detiene y finaliza el entrenamiento.
Si pulsa este botón una vez durante el
entrenamiento, se activa el modo de pausa. Si
lo vuelve a pulsar, el programa comienza de
nuevo.
3. RESET
Una única pulsación: vuelve al menú del
programa. Pulsación prolongada: el contador se
restablece.
4. RECOVERY
Calcula el índice de recuperación del ritmo
cardíaco.
PANTALLA
Ventana pequeña: Se muestran los valores
tiempo (mm:ss), velocidad (km/h o ml/h), RPM
(revoluciones por minuto), distancia (km o
ml), consumo energético (kcal), ritmo cardíaco
(latidos por minuto) y esfuerzo (W).
40
M A N U A L D E L U S A R I O
C A R D I O P A C E R
Ventana grande: Inicia automáticamente
cada seis segundos un barrido de los valores
tiempo – velocidad – RPM – distancia – energía
– ritmo cardíaco – esfuerzo. Es posible detener
el barrido si se pulsa el botón ENTER. Si
pulsa de nuevo este botón, podrá cambiar
la información de la ventana grande por el
siguiente valor.
PROGRAMAS
1. PROGRAMA MANUAL
Mediante el DIAL DE SELECCIÓN puede
establecer el tiempo máximo, la distancia, el
consumo energético y el límite máximo de
ritmo cardíaco.
Comience el entrenamiento pulsando el botón
START/STOP.
Los objetivos establecidos comenzarán la
cuenta atrás. Ajuste la resistencia con el DIAL
DE SELECCIÓN.
2. PROGRAMAS PRESTABLECIDOS
El perfil del programa prestablecido se muestra
en dos segundos mientras se exploran los
programas. Mediante el DIAL DE SELECCIÓN,
seleccione el programa prestablecido que
desee.
Mediante el DIAL DE SELECCIÓN puede
establecer el tiempo de entrenamiento, la
distancia máxima, el esfuerzo y el límite
máximo de ritmo cardíaco.
Comience el entrenamiento pulsando el botón
START/STOP.
Los objetivos establecidos comenzarán la
cuenta atrás. A través del DIAL DE SELECCIÓN,
es posible aumentar la carga durante el
entrenamiento.
3. PROGRAMA USER
Se muestra el perfil del programa utilizado
por última vez. Es posible comenzar el
entrenamiento con los objetivos personales
memorizados a través de START/STOP o
modificar el programa. La barra del perfil del
programa (1/20) que es posible modificar
parpadea. Si desea modificar el programa,
modifique la barra que parpadea y confirme
su selección. La siguiente barra también
parpadeará. Tras la última barra, la pantalla
vuelve a la primera barra. Pulse el botón ENTER
durante 2 segundos y finalice la modificación
del perfil. En este momento, el programa está
preparado con los datos de entrenamiento
personales que ha memorizado (tiempo,
distancia, consumo energético y límite de
ritmo cardíaco). Si es necesario, modifique
sus objetivos. Comience el entrenamiento
pulsando el botón START/STOP.
Los objetivos establecidos comenzarán la
cuenta atrás. A través del DIAL DE SELECCIÓN,
es posible aumentar la carga durante el
entrenamiento
4. HEART RATE CONTROL
Seleccione su edad y confírmela. Seleccione
entre las cuatro intensidades de entrenamiento
existentes (55%, 75%, 90% o TARGET). Si
selecciona TARGET, podrá introducir el ritmo
cardíaco objetivo.
Comience el entrenamiento pulsando el
botón START/STOP. Los objetivos establecidos
comenzarán la cuenta atrás.
Durante el entrenamiento, el equipo ajustará
automáticamente la resistencia, de manera que
se alcanzará y mantendrá el objetivo de ritmo
cardíaco.
5. CONSTANTE WATT
A través del DIAL DE SELECCIÓN, establezca
el objetivo de esfuerzo en vatios y el tiempo
objetivo, la distancia máxima, el consumo
energético o el límite máximo de ritmo
cardíaco.
Comience el entrenamiento pulsando el botón
START/STOP.
Los objetivos establecidos comenzarán la
cuenta atrás. Durante el entrenamiento,
la máquina ajustará la resistencia según la
velocidad de pedaleo con el objetivo de
alcanzar y mantener el objetivo de nivel de
esfuerzo. Es posible cambiar el nivel de esfuerzo
a través del DIAL DE SELECCIÓN.
6. RECOVERY
Tras el entrenamiento, inicie el cálculo de
recuperación a través del botón RECOVERY.
El cálculo de recuperación del ritmo cardíaco
sólo puede comenzar si la medición del ritmo
cardíaco está activada y el valor de éste se
muestra en la pantalla. La máquina tarda 60
segundos en efectuar la medición. Una vez
transcurridos 60 segundos, la pantalla muestra
el índice de recuperación F1-F6 (F1 = mejor
resultado). Para volver al menú principal, vuelva
a pulsar el botón RECOVERY.
41
E
M A N U A L D E L U S A R I O
C A R D I O P A C E R
ESTABLECIMIENTO DE DATOS DEL USUARIO
Es posible seleccionar a un usuario justo
después de restablecer el contador. Seleccione
al usuario y confirme su selección. Los datos
del ejercicio personal (tiempo, distancia,
consumo energético, límite de ritmo cardíaco y
edad) se memorizan y se toman como valores
predeterminados cada vez que se selecciona a
ese usuario.
NOTAS ADICIONALES
1. Para mostrar la velocidad y la distancia,
puede seleccionar unidades métricas o
unidades inglesas a través del interruptor KM/
ML situado en la parte posterior del contador.
Para que el cambio surta efecto, es necesario
volver a conectar el cable de alimentación.
2. Si no está entrenando y no se pulsa ningún
botón, el contador cambia al modo de espera
tras cuatro minutos. Se muestra la temperatura
de la sala.
3. Si pulsa el botón START/STOP, el
entrenamiento se detiene durante un máximo
de cuatro minutos. Si vuelve a pulsar el botón,
podrá continuar la sesión de entrenamiento
detenida con la fecha de entrenamiento
anterior.
4. Únicamente es posible establecer los
objetivos de entrenamiento (hora, distancia,
consumo energético, límite de ritmo cardíaco)
en el modo STOP (no es posible hacerlo
durante el entrenamiento).
5. Este equipo no puede utilizarse con fines
terapéuticos.
6. El consumo de energía se calcula en función
de los valores medios. Este consumo se muestra
en kilocalorías. Para convertirlo a julios, utilice
esta fórmula: 1 Kcal = 4,187 KJ.
7. Si está entrenando con medición del ritmo
cardíaco (ya sea con correa en el pecho o
a través del manillar), puede establecer el
límite máximo del ritmo cardíaco. Si durante
el entrenamiento se supera este límite, el
contador emitirá pitidos de alarma.
8. Los programas prestablecidos se dividen
en 20 pasos. La duración de un paso depende
del tiempo establecido para el entrenamiento
completo. Si el tiempo no se establece,
la duración de un paso será de 100 m de
distancia.
9. Si ha establecido objetivos para realizar la
cuenta atrás, se emitirá una señal acústica y el
entrenamiento se detendrá automáticamente
cuando uno de ellos llegue a cero. Es posible
reiniciar el entrenamiento pulsando START/
STOP.
10. Tenga en cuenta que el índice de
recuperación se proporciona en relación con
la frecuencia del ritmo cardíaco tanto al inicio
como al final de la medición.
11. En el programa H.R.C. los rangos de los
objetivos de ritmo cardíaco (55%, 75% y 90%)
se calculan como porcentaje a partir del ritmo
cardíaco máximo previsto (fórmula de cálculo:
ritmo cardíaco máximo = 220 – edad).
12. El ajuste automático de la resistencia
durante el programa H.R.C. aumenta cada 30
segundos y disminuye cada 15 segundos, si es
necesario.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Siga estas instrucciones al trasladar y mover la
máquina, ya que levantarla incorrectamente
puede forzarle la espalda u otros accidentes:
Incline la máquina hasta que quede apoyada
únicamente en las ruedas del soporte. Para
dejarla de nuevo, bájela manteniéndose
siempre detrás del sillín. Al desplazar el
aparato se pueden producir daños en algunos
suelos, por ejemplo, en el parquet. Por esta
razón el suelo deberá protegerse. Para evitar
malfuncionamientos de la máquina, guárdela
en sitio seco con la menor variación de
temperatura posible y protegida del polvo.
MANTENIMIENTO
Los equipos Bremshey Sport requieren muy
poco mantenimiento. Verifique sin embargo
de tiempo en tiempo que todos los tornillos y
tuercas estén ajustados.
Después de ejercitar, seque siempre todas
las piezas del equipo con un paño suave,
absorbente. No use disolventes.
Nunca quite la carcasa protectora del equipo.
42
M A N U A L D E L U S A R I O
C A R D I O P A C E R
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO
Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos
o malfuncionamientos debidos a fallos en
componentes individuales. En la mayoría de
los casos no es necesario llevar todo el equipo
a reparar, y generalmente es suficiente con
reemplazar la parte defectuosa.
En el reverso de esta guía encontrará la lista
de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto
mencionadas en la lista de piezas de repuesto.
En el caso que se produzcan funciones
anormales en el equipo, póngase en contacto
con el distribuidor del equipo.
DATOS TECNICOS
Largo ............................................99 cm
Ancho ..........................................55 cm
Alto ..............................................134 cm
Peso ..............................................35 kg
Este producto Bremshey Sport cumple los
requerimientos de las directivas EMC de la
UE sobre compatibilidad electromagnética
(89/336/EEC). Por lo tanto, este producto
ostenta la etiqueta CE.
Este producto Bremshey Sport cumple los
standards EN de precisión y seguridad (EN-957).
Debido a su política de continuo desarrollo
de productos, Bremshey Sport se reserva el
derecho de cambiar las especificaciones sin
previo aviso.
NOTA: La garantía no cubre daños debidos
a negligencias en los procedimientos de
montaje, ajuste y mantenimiento descritos
en esta guía. Deben seguirse estrictamente
estas instrucciones en el montaje, uso y
mantenimiento de su equipo. Cambios o
modificaciones no expresamente aprobados
por Bremshey Sport no están autorizados a los
usuarios.
Le deseamos muchas agradables sesiones de
entrenamiento con su nuevo compañero de
entrenamiento Bremshey Sport.

Transcripción de documentos

Indice MONTAJE...........................................................37, 56 AJUSTES..................................................................38 USO...........................................................................38 CONTADOR..............................................................39 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.................... 41 MANTENIMIENTO....................................................41 DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO........................ 42 DATOS TECNICOS...................................................42 INFORMACION Y PRECAUCIONES Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Por favor anótese que la garantía no cubre daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual. OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD Antes de empezar a hacer cualquier •ejercicio, consulte con un médico y hágase un chequeo. Si durante el ejercicio experimenta •náuseas, mareos u otros síntomas anormales, pare inmediatamente y consulte con un médico. M A N U A L D el usario • C A R D I O P acer Para evitar agujetas y tirones musculares •empiece el ejercicio calentando y termínelo 36 poco a poco (pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide hacer ejercicios de estiramiento después de usar la máquina. OBSERVACIONES SOBRE ELEJERCICIO • La máquina no se debe usar a la intemperie. Coloque la máquina sobre una superficie •dura y horizontal. Compruebe si el lugar donde hace el •ejercicio tiene buena ventilación. Para evitar resfriados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio. entrenamiento, la máquina tolera •unaEntemperatura ambiente de entre +10°C y +35°C. La máquina también puede almacenarse a temperaturas de 15°C a +40°C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %. OBSERVACIONES SOBRE LA MÁQUINA Es una buena idea colocar la máquina •sobre una base protectora. Si se deja a los niños usar la máquina, •primero se los debe enseñar a usarla bien y después se les debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo físico y mental del niño y su personalidad. Compruebe que no haya animales domésticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando esté realizando un ejercicio. Antes de empezar a usar la máquina, •compruebe si todos sus mecanismos funcionan bien. No use la máquina si observa alguna anomalía. máquina sólo debe ser utilizada por •unaEsta persona cada vez. Cuando haga ejercicio, lleve ropa y •calzado adecuados. No se apoye nunca sobre el contador de •usuario. las teclas con la punta del dedo, •lasPulse uñas pueden dañar la membrana de las teclas. Mantenga las manos alejadas de las •partes móviles de la máquina. Proteja el contador de la luz solar. Seque •siempre la superficie del contador si caen unas gotas de transpiración sobre el contador. intente hacer revisiones o ajustes de •la No máquina que no estén descritos en este Manual. El peso máximo de un usuario de esta •máquina es de 135 kg. M A N U A L D el usario • C A R D I O P acer E El equipo ha sido diseñado para un uso en el cable de alimentación por debajo •casa. •deNounapase La garantía Bremshey Sport se aplica alfombra ni coloque objetos sobre sólo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Para consultas concernientes a la garantía diríjase a su proprio distribuitor Bremshey Sport. Observe que las condiciones de la garantia pueden variar con arreglo al área de mercado. éste. Asimismo, asegúrese de que el cable de alimentación no pasa por debajo del aparato. modifique el cable entre el transformador •y laNounidad (por ejemplo, su longitud). Nota sobre el Precauciones para unidades con carga montaje de la máquina eléctrica Antes de conectar la máquina con la fuente de alimentación, asegúrese de que la tensión local coincida con la indicada en la placa del modelo: la máquina funciona a 230 V o 115 V (versión norteamericana). NOTA: La máquina debe estar conectada a un enchufe con toma de tierra. Cuando conecte la máquina con la fuente de alimentación, no utilice prolongadores. Apague siempre la alimentación y desenchufe la máquina de la toma eléctrica tras su utilización. Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o daños personales: Nunca deje la máquina sin supervisión •cuando esté conectada. Desenchúfela de la toma cuando no esté en uso, antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o reparación y antes de trasladarla. No ponga en funcionamiento la máquina •debajo de una manta u otro material combustible. Podría producirse un aumento excesivo de calor y, por consiguiente, un incendio, descarga eléctrica o daños personales: utilice la máquina ni la conecte con •unaNofuente de alimentación si el cable de alimentación o la propia unidad presentan algún daño. utilice ni conecte la máquina a una fuente •deNoalimentación en exteriores o en lugares En primer lugar, desempaquete la máquina. En el reverso de esta guía, encontrará instrucciones de montaje detalladas. Siga las instrucciones en el mismo orden en que se presentan. Antes del montaje, compruebe que todos los elementos se encuentran en el paquete. Si faltase alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor y proporciónele el modelo, el número de serie de la máquina y número de pieza de repuesto de la pieza ausente. En el reverso de esta guía encontrará una lista de piezas de repuesto. Los contenidos del kit de hardware están marcados con * en la lista de piezas de repuesto. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Conserve las herramientas de montaje, ya que podría volver a necesitarlas; por ejemplo, para ajustar la máquina. Tenga en cuenta que para el montaje de la máquina son necesarias dos personas. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. También se recomienda desembalar el paquete y montar el producto en una superficie protegida. húmedos. el cable de alimentación alejado •deMantenga objetos calientes. 37 AJUSTES AJUSTE DEL SILLÍN Póngalo a la altura precisa para Ud. La regla básica es que el arco del pie debe alcanzar el pedal en su punto más bajo con la pierna casi derecha. Fije el tornillo de traba. Sujetar el sillín con una mano y, con la otra, tirar del pomo de bloqueo hacia afuera de modo que el manillar pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo. Una vez alcanzada la altura deseada, soltar el pomo y el sillín se bloquea en su lugar. Hacer girar el pomo de bloqueo en el sentido del reloj para ajustarla. NOTA: Verifique siempre que la perilla de bloqueo esté adecuadamente ajustado antes de empezar el ejercicio. Para ajustar la posición del sillín hacia delante o hacia atrás, afloje el pomo de bloqueo situado debajo de éste girándolo hacia la derecha. Ajuste el sillín en la posición deseada y apriete el pomo de bloqueo girándolo hacia la izquierda. NOTA: Verifique siempre que la perilla de bloqueo esté adecuadamente ajustado antes de empezar el ejercicio. MANILLAR Afloje el pomo de bloqueo situado en la parte delantera del soporte del manillar y busque el ángulo exacto en el que desea colocar el manillar. Apriete el pomo de bloqueo. El diseño del manillar le permite realizar el ejercicio en una posición vertical o con el torso inclinado hacia delante. No obstante, recuerde que siempre debe mantener la espalda recta. NOTA: Verifique siempre que la perilla de bloqueo esté adecuadamente ajustado antes de empezar el ejercicio. M A N U A L D el usario • C A R D I O P acer AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL CONTADOR 38 Establecer la inclinación del contador de modo que se ajuste a la altura y posición de ejercicio del usuario. AJUSTE DE LAS PATAS DE SOPORTE Si el equipo no tiene la suficiente estabilidad, ajustar los tornillos situados bajo las patas de soporte según sea necesario. USO Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste los tornillos de sujeción situados debajo del soporte posterior. EJERCICIOS CON Bremshey Sport Cuando Ud. no ha hecho ejercicios físicos por largo tiempo, debe chequear su condición y consultar a un médico si tiene más de cuarenta años, su condición física es deficiente, tiene alguna enfermedad crónica o problemas de salud, o tiene heridas o problemas musculares. Las personas con enfermedades cardíacas, respiratorias, o cualquier otro factor de riesgo, deben terminantemente hacerse chequear la condición física antes de comenzar el entrenamiento. Para ejercicios de resistencia, es bueno entrenar por lo menos tres veces por semana, pero recordando que para su salud siempre será mejor una vez por semana que ninguna. Los efectos del ejercicio se notarán después de unas pocas semanas. Si está en muy mal estado, comience con un trabajo de 20 minutos. Cuando su estado haya mejorado, puede ejercitarse entre 30 y 60 minutos, dependiendo de sus metas. NIVEL DE EJERCICIO Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO MEDIANTE LOS SENSORES DEL MANILLAR El ritmo cardíaco se mide en las manos mediante los sensores ubicados en el manillar. Estos sensores miden los impulsos eléctricos generados por los latidos del corazón. La medición comienza al tocar simultáneamente ambos sensores del manillar. Para garantizar una medición fiable, la piel debe estar ligeramente húmeda y el contacto con los sensores debe ser continuo. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición del ritmo cardíaco será menos fiable. Se debe intentar mantener el torso y las palmas relajados y quietos. MEDIDA DEL RITMO CARDÍACO CON UN CINTURÓN La medida del pulso es más fiable si se hace con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta M A N U A L D el usario en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elástica suficientemente apretada para que los electrodos estén en contacto con su piel, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor envía automáticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. Si la superficie de los electrodos no está mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea más exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemétricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor sólo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos después de usarlo. A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida) producen electricidad estática, lo que puede impedir una correcta medición del pulso. Tenga en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo electromagnético que puede producir errores en la medición del pulso. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente fórmula: 220 - EDAD El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido. PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo También recomendable para ”vigilantes de peso”, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente sentirán el progreso. • C A R D I O P acer E ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco máximo Perfecto para una ejercitación de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar aún más su condición, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo. ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco máximo El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento. CONTADOR BOTONES 1. DIAL DE SELECCIÓN El dial de selección se puede utilizar de dos modos: A) Girándolo (+/-). Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para desplazarse hacia la derecha en los menús y para incrementar los valores o la resistencia. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para desplazarse hacia la izquierda en los menús y para disminuir los valores o la resistencia. B) Pulsándolo (ENTER). Pulse el dial para aceptar la selección realizada al girarlo. 2. START/STOP Inicia, detiene y finaliza el entrenamiento. Si pulsa este botón una vez durante el entrenamiento, se activa el modo de pausa. Si lo vuelve a pulsar, el programa comienza de nuevo. 3. RESET Una única pulsación: vuelve al menú del programa. Pulsación prolongada: el contador se restablece. 4. RECOVERY Calcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco. PANTALLA Ventana pequeña: Se muestran los valores tiempo (mm:ss), velocidad (km/h o ml/h), RPM (revoluciones por minuto), distancia (km o ml), consumo energético (kcal), ritmo cardíaco (latidos por minuto) y esfuerzo (W). 39 Ventana grande: Inicia automáticamente cada seis segundos un barrido de los valores tiempo – velocidad – RPM – distancia – energía – ritmo cardíaco – esfuerzo. Es posible detener el barrido si se pulsa el botón ENTER. Si pulsa de nuevo este botón, podrá cambiar la información de la ventana grande por el siguiente valor. PROGRAMAS 1. PROGRAMA MANUAL Mediante el DIAL DE SELECCIÓN puede establecer el tiempo máximo, la distancia, el consumo energético y el límite máximo de ritmo cardíaco. Comience el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Los objetivos establecidos comenzarán la cuenta atrás. Ajuste la resistencia con el DIAL DE SELECCIÓN. 2. PROGRAMAS PRESTABLECIDOS El perfil del programa prestablecido se muestra en dos segundos mientras se exploran los programas. Mediante el DIAL DE SELECCIÓN, seleccione el programa prestablecido que desee. Mediante el DIAL DE SELECCIÓN puede establecer el tiempo de entrenamiento, la distancia máxima, el esfuerzo y el límite máximo de ritmo cardíaco. Comience el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Los objetivos establecidos comenzarán la cuenta atrás. A través del DIAL DE SELECCIÓN, es posible aumentar la carga durante el entrenamiento. M A N U A L D el usario • C A R D I O P acer 3. PROGRAMA USER 40 Se muestra el perfil del programa utilizado por última vez. Es posible comenzar el entrenamiento con los objetivos personales memorizados a través de START/STOP o modificar el programa. La barra del perfil del programa (1/20) que es posible modificar parpadea. Si desea modificar el programa, modifique la barra que parpadea y confirme su selección. La siguiente barra también parpadeará. Tras la última barra, la pantalla vuelve a la primera barra. Pulse el botón ENTER durante 2 segundos y finalice la modificación del perfil. En este momento, el programa está preparado con los datos de entrenamiento personales que ha memorizado (tiempo, distancia, consumo energético y límite de ritmo cardíaco). Si es necesario, modifique sus objetivos. Comience el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Los objetivos establecidos comenzarán la cuenta atrás. A través del DIAL DE SELECCIÓN, es posible aumentar la carga durante el entrenamiento 4. HEART RATE CONTROL Seleccione su edad y confírmela. Seleccione entre las cuatro intensidades de entrenamiento existentes (55%, 75%, 90% o TARGET). Si selecciona TARGET, podrá introducir el ritmo cardíaco objetivo. Comience el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Los objetivos establecidos comenzarán la cuenta atrás. Durante el entrenamiento, el equipo ajustará automáticamente la resistencia, de manera que se alcanzará y mantendrá el objetivo de ritmo cardíaco. 5. CONSTANTE WATT A través del DIAL DE SELECCIÓN, establezca el objetivo de esfuerzo en vatios y el tiempo objetivo, la distancia máxima, el consumo energético o el límite máximo de ritmo cardíaco. Comience el entrenamiento pulsando el botón START/STOP. Los objetivos establecidos comenzarán la cuenta atrás. Durante el entrenamiento, la máquina ajustará la resistencia según la velocidad de pedaleo con el objetivo de alcanzar y mantener el objetivo de nivel de esfuerzo. Es posible cambiar el nivel de esfuerzo a través del DIAL DE SELECCIÓN. 6. RECOVERY Tras el entrenamiento, inicie el cálculo de recuperación a través del botón RECOVERY. El cálculo de recuperación del ritmo cardíaco sólo puede comenzar si la medición del ritmo cardíaco está activada y el valor de éste se muestra en la pantalla. La máquina tarda 60 segundos en efectuar la medición. Una vez transcurridos 60 segundos, la pantalla muestra el índice de recuperación F1-F6 (F1 = mejor resultado). Para volver al menú principal, vuelva a pulsar el botón RECOVERY. M A N U A L D el usario ESTABLECIMIENTO DE DATOS DEL USUARIO Es posible seleccionar a un usuario justo después de restablecer el contador. Seleccione al usuario y confirme su selección. Los datos del ejercicio personal (tiempo, distancia, consumo energético, límite de ritmo cardíaco y edad) se memorizan y se toman como valores predeterminados cada vez que se selecciona a ese usuario. NOTAS ADICIONALES 1. Para mostrar la velocidad y la distancia, puede seleccionar unidades métricas o unidades inglesas a través del interruptor KM/ ML situado en la parte posterior del contador. Para que el cambio surta efecto, es necesario volver a conectar el cable de alimentación. 2. Si no está entrenando y no se pulsa ningún botón, el contador cambia al modo de espera tras cuatro minutos. Se muestra la temperatura de la sala. 3. Si pulsa el botón START/STOP, el entrenamiento se detiene durante un máximo de cuatro minutos. Si vuelve a pulsar el botón, podrá continuar la sesión de entrenamiento detenida con la fecha de entrenamiento anterior. 4. Únicamente es posible establecer los objetivos de entrenamiento (hora, distancia, consumo energético, límite de ritmo cardíaco) en el modo STOP (no es posible hacerlo durante el entrenamiento). 5. Este equipo no puede utilizarse con fines terapéuticos. 6. El consumo de energía se calcula en función de los valores medios. Este consumo se muestra en kilocalorías. Para convertirlo a julios, utilice esta fórmula: 1 Kcal = 4,187 KJ. 7. Si está entrenando con medición del ritmo cardíaco (ya sea con correa en el pecho o a través del manillar), puede establecer el límite máximo del ritmo cardíaco. Si durante el entrenamiento se supera este límite, el contador emitirá pitidos de alarma. 8. Los programas prestablecidos se dividen en 20 pasos. La duración de un paso depende del tiempo establecido para el entrenamiento completo. Si el tiempo no se establece, la duración de un paso será de 100 m de distancia. • C A R D I O P acer E 9. Si ha establecido objetivos para realizar la cuenta atrás, se emitirá una señal acústica y el entrenamiento se detendrá automáticamente cuando uno de ellos llegue a cero. Es posible reiniciar el entrenamiento pulsando START/ STOP. 10. Tenga en cuenta que el índice de recuperación se proporciona en relación con la frecuencia del ritmo cardíaco tanto al inicio como al final de la medición. 11. En el programa H.R.C. los rangos de los objetivos de ritmo cardíaco (55%, 75% y 90%) se calculan como porcentaje a partir del ritmo cardíaco máximo previsto (fórmula de cálculo: ritmo cardíaco máximo = 220 – edad). 12. El ajuste automático de la resistencia durante el programa H.R.C. aumenta cada 30 segundos y disminuye cada 15 segundos, si es necesario. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Siga estas instrucciones al trasladar y mover la máquina, ya que levantarla incorrectamente puede forzarle la espalda u otros accidentes: Incline la máquina hasta que quede apoyada únicamente en las ruedas del soporte. Para dejarla de nuevo, bájela manteniéndose siempre detrás del sillín. Al desplazar el aparato se pueden producir daños en algunos suelos, por ejemplo, en el parquet. Por esta razón el suelo deberá protegerse. Para evitar malfuncionamientos de la máquina, guárdela en sitio seco con la menor variación de temperatura posible y protegida del polvo. MANTENIMIENTO Los equipos Bremshey Sport requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén ajustados. de ejercitar, seque siempre todas •lasDespués piezas del equipo con un paño suave, absorbente. No use disolventes. Nunca quite la carcasa protectora del equipo. • 41 DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo, póngase en contacto con el distribuidor del equipo. DATOS TECNICOS Largo ............................................99 cm Ancho ..........................................55 cm Alto ..............................................134 cm Peso ..............................................35 kg Este producto Bremshey Sport cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE. Este producto Bremshey Sport cumple los standards EN de precisión y seguridad (EN-957). Debido a su política de continuo desarrollo de productos, Bremshey Sport se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. M A N U A L D el usario • C A R D I O P acer NOTA: La garantía no cubre daños debidos 42 a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Bremshey Sport no están autorizados a los usuarios. Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de entrenamiento Bremshey Sport.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Accell CARDIO PACER Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario