Bestron ASM8010 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
ASM8010
v 240913-08
Handleiding contactgril 3-in-1
Gebrauchsanweisung Kontaktgrill 3-in1
Mode d'emploi grill contact 3-en-1
Instruction manual contact grill 3-in-1
Istruzioni per l'uso griglia del contatto 3-en-1
Manual del usuario Grill de contacto 3-en-1
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano
Español
Manual del usuario
27
Español
NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades
Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas
cuidadosamente.
Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las
instrucciones.
Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido
a alguna limitación física, sensorial o mental, o por falta de experiencia y
conocimientos, no puedan manejarlo de forma suficientemente segura, a
menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona que se haga responsable de su seguridad.
Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente
nunca repararlo usted mismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor
Ciertas partes del aparato pueden calentarse.
No toque estas piezas para evitar quemarse.
Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda
al voltaje indicado en la placa.
Verifique que la toma de pared a la que va a conectar el aparato tenga
conexión a tierra.
Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté
utilizando el aparato.
Al retirar el enchufe de la toma de pared, asegúrese de tirar del enchufe y
no del cable.
Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas
condiciones. No utilice el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir
el cable deteriorado por personal de servicio cualificado.
Si usa un cable de extensión, asegúrese de que éste está desenrollado
completamente.
Use únicamente un cable de extensión que tenga la debida aprobación.
Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce
para evitar riesgos de incendio. Procure que haya suficiente espacio libre
alrededor del aparato y que no pueda entrar en contacto con materiales
inflamables. No cubra nunca el aparato. Asegúrese de que las aberturas
de ventilación no están obturadas.
No use este aparato cerca de materiales inflamables.
Procure que ni el aparato, ni el cable entren en contacto con fuentes de
calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con fuego abierto.
Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en
contacto con el agua.
Manual del usuario
28
Español
NORMAS DE SEGURIDAD - Durante el uso
No use nunca este aparato fuera del hogar.
No utilice nunca el aparato en lugares húmedos.
Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y
protegida contra las salpicaduras, en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la
encimera, o una mesa.
Asegúrese de que tiene las manos secas cuando toque el aparato, el
cable o el enchufe.
Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se
presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de
usarlo.
No deje el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento.
No mueva nunca el aparato mientras esté caliente o encendido. Apague
primero el aparato.
No use ningún accesorio con filo para dar vuelta a los alimentos en la
plancha de asado. Éstos dañan la capa antiadherente.
Algunas partes del aparato se calientan demasiado durante el uso. Por tal
motivo use siempre la empuñadura para abrir y cerrar la tapa.
No use el aparato cerca a la jaula de los pájaros. Al calentarse la capa
antiadherente, la placa de asado puede desprender una sustancia que
afecta a los pájaros.
No recoja el aparato si ha caído al agua. Retire inmediatamente el
enchufe de la toma de corriente. No vuelva a utilizar el aparato.
Procure que haya suficiente ventilación mientras está usando del aparato.
Limpie muy bien el aparato después de usarlo (véase el capítulo ‘Limpieza
y mantenimiento’).
No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro
líquido.
El aparato no se puede poner en funcionamiento mediante un cronómetro
externo ni con otro sistema separado con control remoto.
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.
No tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar
llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga
en cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización,
procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución
importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
Infórmese con las autoridades sobre los puntos de recolección en su localidad.
FICHA TÉCNICA
Tipo: ASM8010
Potencia: 640-760W
Tensión de la red: 220-240V ~ 50/60Hz
Manual del usuario
29
Español
FUNCIONAMIENTO - Generalidades
Este aparato está concebido
únicamente para uso doméstico,
no para uso profesional.
1. Carcasa
2a. Piloto indicador (rojo)
2b. Piloto indicador de la
preparación (verde)
3. Mecanismo de cierre
4. Plancha de asado para
wafles (2)
5. Plancha de
asado para
sandwiches (2)
6. Plancha de
asado para
asar a la parrilla (2)
7. Cable y enchufe
5
1
2a
2b
3
7
4
6
Figura 1
FUNCIONAMIENTO - Antes de estrenar el aparato
Limpie las planchas de asado antes de estrenar el aparato (véase el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’).
Cuando se utiliza el aparato por primera vez, éste puede producir un poco de humo y desprender un
olor particular. Esto es normal y tanto el humo como el olor desaparecerán automáticamente. Procure
tener suficiente ventilación. Durante el uso del aparato, el elemento calefactor irá conectándose y
desconectándose para mantener la temperatura de las planchas de asado a un nivel constante. El testigo
piloto indicador de la temperatura también se encenderá y se apagará correspondientemente.
FUNCIONAMIENTO - Sustitutión de la planchas de asado
Sustitutión de la planchas de asado
1. Deje que el aparato se enfríe completamente.
2. Abrir del aparato.
3. Deslice hacia un lado el botón negro que viene
en la empuñadura para retirar la plancha de
asado (véase la figura 2).
4. Tome otra plancha de asado.
5. Coloque las pestañas de la plancha de asado en
los orificios que vienen en la parte interior del
aparato. Ejerza una leve presión sobre la plancha
de asado para fijarla hasta que escuche un clic.
6. Repita los pasos 3 hasta 5 para colocar la
segunda plancha de asado.
Figura 2
Sustitutión de la planchas de asado
FUNCIONAMIENTO - Sandwiches
1. Coloque la plancha de asado especial para asar sandwiches en el aparato (véase el apartado
‘Sustitución de las planchas de asado’).
2. Cierre el aparato.
3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (rojo) (2) se
encenderá.
4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde
de temperatura.
5. Abrir del aparato y coloque el sandwich sobre la plancha de asado.
6. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre.
7. Tueste los sandwiches hasta que estén dorados.
8. Abrir del aparato y retire los sandwiches de la plancha de asado y colóquelos en un plato.
Manual del usuario
30
Español
Los sandwiches están calientes.
Si no puede cerrar el aparato ni ajustar la pestaña es porque los sandwiches han quedado
demasiado gruesos. No intente cerrar el aparato con fuerza, en su lugar, retire un poco del fiambre
que ha puesto en el sandwich.
FUNCIONAMIENTO - Gofres
1. Coloque las planchas de asado especiales para asar wafles en el aparato (véase el apartado
‘Sustitución de las planchas de asado’).
2. Cierre el aparato.
3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (rojo) (2) se
encenderá.
4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde
de temperatura.
5. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite.
6. Vierta la mezcla sobre la plancha de asado inferior.
7. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre.
8. Ase los wafles. Para calcular la duración del proceso de asado tenga en cuenta las instrucciones que
vienen indicadas en el empaque de la mezcla.
9. Abrir del aparato y retire los wafles de la plancha de asado y colóquelos en un plato.
Los gofres están calientes.
FUNCIONAMIENTO - Asar a la plancha
1. Coloque las planchas de asado especiales para asar a la plancha en el aparato (véase el apartado
‘Sustitución de las planchas de asado’).
2. Cierre el aparato.
3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (rojo) (2) se
encenderá.
4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde
de temperatura.
5. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite.
6. Coloque los alimentos sobre la plancha de asado.
7. Cierre el aparato.
8. Deje los alimentos en la plancha hasta que estén hechos. No es necesario dar vuelta a los alimentos.
9. Abrir del aparato y retire los alimentos de la plancha de asado y colóquelos en un plato.
Los alimentos están calientes.
No use nunca espátulas, cuchillos o tenedores metálicos. Éstos dañan la capa antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato completamente.
2. Puede limpiar las planchas de asado con un paño suave o un cepillo de cerdas plásticas en agua
caliente con detergente líquido. Seque bien las planchas de asado. Las planchas son aptos para el
lavaplatos eléctrico.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien.
4. Guarde el aparato y las planchas de asado. El aparato puede colocarse en posición horizontal o en
posición vertical (sobre la parte trasera) para guardarse.
Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a
limpiarlo.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas
duras) para limpiar el aparato. Estos pueden dañar la capa antiadherente.
No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido. No lo meta
nunca en el lavavajillas.
DISPOSICIONES DE GARANTÍA
Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de
compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la
fabricación o en los materiales.
Manual del usuario
31
Español
1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el
material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período.
2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán
automáticamente a propiedad del importador.
3. Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa.
4. Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al
importador.
5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
6. La garantía no cubre los daños ocasionados por:
a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido;
b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales
vigentes;
c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa;
d. una modificación no autorizada;
e. una reparación ejecutada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados.
7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos:
a. pérdida ocurrida durante el transporte;
b. remoción o modificación del número de serie del aparato.
8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
9. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución
o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado
por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado
por él o que guarden relación con el mismo.
10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también
ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su
reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes
asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán
cómo debe embalar y enviar el aparato.
11. Este aparato no es apto para uso profesional.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de
BESTRON:
PAÍSES BAJOS:
BESTRON NEDERLAND BV
Bestron Service
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: +31(0) 73 - 623 11 21
Fax: +31(0) 73 - 621 23 96
Internet: www.bestron.com
CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de
la seguridad:
Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC
R. Neyman
Control de calidad

Transcripción de documentos

ASM8010 Handleiding contactgril 3-in-1 Deutsch Gebrauchsanweisung Kontaktgrill 3-in1 Français Mode d'emploi grill contact 3-en-1 English Instruction manual contact grill 3-in-1 Italiano Istruzioni per l'uso griglia del contatto 3-en-1 Español Manual del usuario Grill de contacto 3-en-1 v 240913-08 Nederlands Manual del usuario Normas de seguridad - Generalidades • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido a alguna limitación física, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no puedan manejarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo. Ciertas partes del aparato pueden calentarse. No toque estas piezas para evitar quemarse. • Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa. • Verifique que la toma de pared a la que va a conectar el aparato tenga conexión a tierra. • Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato. • Al retirar el enchufe de la toma de pared, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. • Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas condiciones. No utilice el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicio cualificado. • Si usa un cable de extensión, asegúrese de que éste está desenrollado completamente. • Use únicamente un cable de extensión que tenga la debida aprobación. • Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce para evitar riesgos de incendio. Procure que haya suficiente espacio libre alrededor del aparato y que no pueda entrar en contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato. Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están obturadas. • No use este aparato cerca de materiales inflamables. • Procure que ni el aparato, ni el cable entren en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con fuego abierto. • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. 27 Español Normas de seguridad - Electricidad y fuentes de calor Manual del usuario Normas de seguridad - Durante el uso • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No utilice nunca el aparato en lugares húmedos. • Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y protegida contra las salpicaduras, en un lugar donde no pueda caerse. • No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera, o una mesa. • Asegúrese de que tiene las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe. • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, o después de usarlo. • No deje el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento. • No mueva nunca el aparato mientras esté caliente o encendido. Apague primero el aparato. • No use ningún accesorio con filo para dar vuelta a los alimentos en la plancha de asado. Éstos dañan la capa antiadherente. • Algunas partes del aparato se calientan demasiado durante el uso. Por tal motivo use siempre la empuñadura para abrir y cerrar la tapa. • No use el aparato cerca a la jaula de los pájaros. Al calentarse la capa antiadherente, la placa de asado puede desprender una sustancia que afecta a los pájaros. • No recoja el aparato si ha caído al agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. No vuelva a utilizar el aparato. • Procure que haya suficiente ventilación mientras está usando del aparato. • Limpie muy bien el aparato después de usarlo (véase el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’). • No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro líquido. • El aparato no se puede poner en funcionamiento mediante un cronómetro externo ni con otro sistema separado con control remoto. Medio ambiente Español • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. • No tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga en cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje. • Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización, procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente. • Infórmese con las autoridades sobre los puntos de recolección en su localidad. Ficha técnica Tipo: Potencia: Tensión de la red: ASM8010 640-760W 220-240V ~ 50/60Hz 28 Manual del usuario Funcionamiento - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1 2a 2b 4 1. Carcasa 2a. Piloto indicador (rojo) 2b. Piloto indicador de la preparación (verde) 3. Mecanismo de cierre 7 4. Plancha de asado para 6 wafles (2) 5. Plancha de asado para sandwiches (2) 5 6. Plancha de asado para asar a la parrilla (2) 3 7. Cable y enchufe Figura 1 Funcionamiento - Antes de estrenar el aparato Limpie las planchas de asado antes de estrenar el aparato (véase el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’). Cuando se utiliza el aparato por primera vez, éste puede producir un poco de humo y desprender un olor particular. Esto es normal y tanto el humo como el olor desaparecerán automáticamente. Procure tener suficiente ventilación. Durante el uso del aparato, el elemento calefactor irá conectándose y desconectándose para mantener la temperatura de las planchas de asado a un nivel constante. El testigo piloto indicador de la temperatura también se encenderá y se apagará correspondientemente. Funcionamiento - Sustitutión de la planchas de asado Sustitutión de la planchas de asado 1. Deje que el aparato se enfríe completamente. 2. Abrir del aparato. 3. Deslice hacia un lado el botón negro que viene en la empuñadura para retirar la plancha de asado (véase la figura 2). 4. Tome otra plancha de asado. 5. Coloque las pestañas de la plancha de asado en los orificios que vienen en la parte interior del aparato. Ejerza una leve presión sobre la plancha de asado para fijarla hasta que escuche un clic. 6. Repita los pasos 3 hasta 5 para colocar la segunda plancha de asado. Figura 2 Sustitutión de la planchas de asado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Coloque la plancha de asado especial para asar sandwiches en el aparato (véase el apartado ‘Sustitución de las planchas de asado’). Cierre el aparato. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (rojo) (2) se encenderá. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde de temperatura. Abrir del aparato y coloque el sandwich sobre la plancha de asado. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre. Tueste los sandwiches hasta que estén dorados. Abrir del aparato y retire los sandwiches de la plancha de asado y colóquelos en un plato. 29 Español Funcionamiento - Sandwiches Manual del usuario • Los sandwiches están calientes. • Si no puede cerrar el aparato ni ajustar la pestaña es porque los sandwiches han quedado demasiado gruesos. No intente cerrar el aparato con fuerza, en su lugar, retire un poco del fiambre que ha puesto en el sandwich. Funcionamiento - Gofres 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Coloque las planchas de asado especiales para asar wafles en el aparato (véase el apartado ‘Sustitución de las planchas de asado’). Cierre el aparato. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (rojo) (2) se encenderá. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde de temperatura. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite. Vierta la mezcla sobre la plancha de asado inferior. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre. Ase los wafles. Para calcular la duración del proceso de asado tenga en cuenta las instrucciones que vienen indicadas en el empaque de la mezcla. Abrir del aparato y retire los wafles de la plancha de asado y colóquelos en un plato. Los gofres están calientes. Funcionamiento - Asar a la plancha 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Coloque las planchas de asado especiales para asar a la plancha en el aparato (véase el apartado ‘Sustitución de las planchas de asado’). Cierre el aparato. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (rojo) (2) se encenderá. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde de temperatura. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite. Coloque los alimentos sobre la plancha de asado. Cierre el aparato. Deje los alimentos en la plancha hasta que estén hechos. No es necesario dar vuelta a los alimentos. Abrir del aparato y retire los alimentos de la plancha de asado y colóquelos en un plato. • • Los alimentos están calientes. No use nunca espátulas, cuchillos o tenedores metálicos. Éstos dañan la capa antiadherente. Limpieza y mantenimiento 1. 2. 3. 4. Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato completamente. Puede limpiar las planchas de asado con un paño suave o un cepillo de cerdas plásticas en agua caliente con detergente líquido. Seque bien las planchas de asado. Las planchas son aptos para el lavaplatos eléctrico. Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien. Guarde el aparato y las planchas de asado. El aparato puede colocarse en posición horizontal o en posición vertical (sobre la parte trasera) para guardarse. Español • • • Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo. No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. Estos pueden dañar la capa antiadherente. No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido. No lo meta nunca en el lavavajillas. Disposiciones de garantía Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales. 30 Manual del usuario 1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período. 2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán automáticamente a propiedad del importador. 3. Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa. 4. Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador. 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes; c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d. una modificación no autorizada; e. una reparación ejecutada por terceros; f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados. 7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos: a. pérdida ocurrida durante el transporte; b. remoción o modificación del número de serie del aparato. 8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal. 9. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10.  Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato. 11. Este aparato no es apto para uso profesional. Servicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: PAÍSES BAJOS: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31(0) 73 - 623 11 21 Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 Email: [email protected] Internet: www.bestron.com Certificación de conformidad (CE) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: 2004/108/EC 2006/95/EC Español • Directiva de compatibilidad electromagnética • Directiva de bajo voltaje R. Neyman Control de calidad 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bestron ASM8010 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario