SA-2146

Tristar SA-2146 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tristar SA-2146 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo preparar el dispositivo para su primer uso?
    ¿Cómo usar el dispositivo?
    ¿Cómo limpiar y mantener el dispositivo?
    ¿Qué precauciones de seguridad debo tomar al usar el dispositivo?
Instrucciones generales de seguridad
Compruebe que la tensión de su alimentación eléctrica se corresponda con el voltaje
indicado en la placa de información de su aparato.
Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el aparato.
Conserve estas instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de la compra y, si es
posible, la caja con el embalaje interior.
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso particular y no comercial.
Retire siempre el enchufe de la toma cuando el dispositivo no esté en uso, al añadir
piezas accesorias, al limpiar el dispositivo o cuando de produzcan anomalías. Apague
el dispositivo antes de desenchufar. Tire del enchufe, nunca del cable.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, no los deje sin
supervisión con el aparato. En consecuencia, al seleccionar la colocación del
dispositivo, colóquelo de tal modo que los niños no tengan acceso. Asegúrese de que
el cable no quede colgando.
Compruebe regularmente el aparato, el enchufe y el cable en busca da daños. Si
existen daños de cualquier tipo, no debe usarse el aparato; debe ser reparado por un
técnico cualificado.
No repare el dispositivo usted mismo: llévelo al centro de servicio autorizado más
cercano.
Guarde el dispositivo y el cable lejos del calor, la luz del sol directa, la humedad, los
ángulos afilados y similares.
¡No deje el aparato funcionando sin supervisión! Apague el dispositivo si no lo está
usando, aunque sea sólo un momento.
No utilice el aparato en exteriores.
El dispositivo no debe ponerse en ninguna circunstancia dentro de agua u otros
líquidos, ni entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
Si el dispositivo se moja o humedece, quite el enchufe de corriente de la toma de
inmediato. No lo sumerja.
Utilice el dispositivo exclusivamente para su finalidad.
Notas especiales de seguridad
Las superficies de cocción se calientan mucho. Toque solamente las asas.
Ponga la unidad sobre una superficie o esterilla resistente al calor.
Para evitar que el calor se acumule, no ponga la unidad directamente debajo de
armarios. Asegúrese de que haya el suficiente espacio alrededor.
Vaya con cuidado con el vapor que saldrá cuando abra la sección de cocción.
El pan puede quemarse, por lo que no debe utilizar nunca la tostadora de sándwich
cerca o debajo de cortinas u otros materiales inflamables.
Existe riesgo de incendio y electrocución en todos los aparatos eléctricos, que puede
producir heridas o la muerte. Siga todas las instrucciones de seguridad.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio u otra persona similarmente cualificada para evitar riesgos.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato
esté en funcionamiento.
No debe usarse carbón u otros combustibles inflamables con este aparato.
Empezando con la unidad
CAPA ANTIADHERENTE
Engrase ligeramente las superficies de cocción antes de utilizar la unidad por primera vez.
Utilice el aparato durante aproximadamente 10 minutos con las superficies de tostado
cerradas (ver “uso de la unidad”). Luego límpiela con un trapo húmedo.
No consuma las primeras tostadas que prepare.
Uso de la unidad
1. Conecte el enchufe a una toma de 230V y 50Hz con toma de tierra. El LED rojo
(ALIMENTACIÓN) y el LED verde (CALENTAMIENTO) se encenderán.
2. Mantenga cerrada la unidad de cocción durante el tiempo de calentamiento.
3. Abra la tapa y ponga las tostadas. Luego cierre la tapa con suavidad. Bloquee el asa con
la bisagra. La luz verde de control se apagará pasados unos segundos y la cocción habrá
terminado.
4. Abra la tapa y retire las rebanadas tostadas con un tenedor de madera o similar. No
utilice objetos puntiagudos ni afilados para evitar dañar las superficies de cocción.
5. La sección de cocción debe estar cerrada siempre en los intervalos entre cocciones.
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras en las manos y los dedos, deje que la
unidad se enfríe por completo antes de retirar las placas de cocción.
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y se haya enfriado.
Pulse el botón de soltado para quitar las placas de cocción. Límpielas en agua
caliente con jabón y séquelas. También puede lavarlas en el lavavajillas si lo desea.
Si ha caído grasa en el área debajo de las placas de cocción, límpielas con un trapo
húmedo y séquelas. No use nunca estropajos abrasivos o limpiadores en las placas
de cocción o en otras piezas de su tostadora 3 en 1.
No utilice detergentes abrasivos.
Este aparato cumple con las normas de la CE referidas a la supresión de interferencias de
radio y a la seguridad de bajo voltaje, y se ha fabricado para cumplir con los requisitos
actuales de seguridad. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
*****
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be
disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una
volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo
ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono
riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre
forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro
ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto o pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser
colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O
símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta
situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização,
do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, i
contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que
debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos
antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la
protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos
correspondientes.
1/24