Bestron FUNCOOKING ASM8010 Manual de usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

34
ES
¡FELICIDADES!
Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas
instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes
de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice
el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de
instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
En el caso de una avería:
Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo
usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico
cualificado.
Uso por niños:
Este aparato lo pueden usar niños menores de 8 años y personas
con una limitación física, sensorial o mental o una falta de
experiencia y conocimiento, pero siempre bajo la supervisión o
siguiendo las instrucciones de un adulto sobre su uso seguro y
comprendiendo los posibles peligros correspondientes.
La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños, excepto
si son mayores de 8 años y están bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños de
8 años.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS
Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión
coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva.
Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato
eléctrico tenga contacto a tierra.
Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie
estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse
ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque.
Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un
aparato eléctrico, un cable o un enchufe.
Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para
evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga
suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con
material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con el agua.
35
ES
Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua
ni en ningún otro líquido.
No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a
usar el aparato.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una
llama.
No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o
una mesa.
Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está
utilizando.
Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está
todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable
está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un
servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene
que sustituir, para evitar cualquier riesgo.
No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de
un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a
distancia.
QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO
Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior.
No use nunca el aparato en espacios húmedos.
Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y
mantenimiento».
No mueva nunca el aparato mientras que esté caliente o
encendido. Apague primero el aparato.
Siempre levante el aparato por las manijas. Todas las partes
metálicas pueden estar muy calientes.
Siempre use implementos con un mango aislante adecuado al asar
alimentos en la placa de la parrilla.
No use implementos afilados o metálicos en la placa de la parrilla.
Esto dañará el recubrimiento antiadherente.
36
ES
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el
contenedor apropiado.
Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto
como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su
ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o
el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
Reciclando, procesando los materiales o aprovechando
antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a
la protección del medio ambiente.
Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de
usted.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este producto cumple con los requisitos de las directrices Europeas
R. Neyman
Control de calidad
37
ES
FUNCIONAMIENTO - Generalidades
Este aparato está concebido únicamente para uso
1. Carcasa 4. Plancha de asado para wafles (2)
2a. Piloto indicador power
2b. Piloto indicador de la preparación
3. Mecanismo de cierre
5. Plancha de asado para sandwiches (2)
6. Plancha de asado para asar a la parrilla (2)
7. Cable y enchufe
FUNCIONAMIENTO - Antes de estrenar el aparato
1. Quite el embalaje.
2. Limpie todos los accesorios para eliminar cualquier posible resto de fabricación (véase ‘Limpieza y
mantenimiento’).
3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y deje que el grill se caliente durante 10 minutos. De este
modo elimina del aparato cualquier posible olor del embalaje.
ATENCIÓN:
Cuando se utiliza el aparato por primera vez, éste puede producir un poco de humo y desprender un
olor particular. Esto es normal y tanto el humo como el olor desaparecerán automáticamente. Procure
tener suficiente ventilación.
Durante el uso del aparato, el elemento calefactor irá conectándose y desconectándose para
mantener la temperatura de las planchas de asado a un nivel constante. El testigo piloto indicador de
la temperatura también se encenderá y se apagará correspondientemente.
Procure que no se acerque ningún pájaro al aparato, mientras que éste esté funcionando. Al calentarse
la capa antiadherente de la plancha puede desprender una sustancia que afecta a los pájaros.
FUNCIONAMIENTO - Sustitutión de la
planchas de asado
Sustitutión de la planchas de asado
1. Deje que el aparato se enfríe
completamente.
2. Abrir del aparato.
3. Deslice hacia un lado el botón negro que
viene en la empuñadura para retirar la
plancha de asado (véase la figura 2).
4. Tome otra plancha de asado.
5. Coloque las pestañas de la plancha de
asado en los orificios que vienen en la
parte interior del aparato. Ejerza una leve
presión sobre la plancha de asado para
fijarla hasta que escuche un clic.
6. Repita los pasos 3 hasta 5 para colocar la
segunda plancha de asado.
5
1
2a
2b
3
7
4
6
38
ES
FUNCIONAMIENTO - Sandwiches
1. Coloque la plancha de asado especial para asar sandwiches en el aparato (véase el apartado
‘Sustitución de las planchas de asado’).
2. Cierre el aparato.
3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (2a) se
encenderá.
4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde
de temperatura (2b).
5. Abrir del aparato y coloque el sandwich sobre la plancha de asado.
6. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre.
7. Tueste los sandwiches hasta que estén dorados.
8. Abrir del aparato y retire los sandwiches de la plancha de asado. Los sandwiches están calientes
9. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. ¡Buen apetito!
ATENCIÓN:
Si no puede cerrar el aparato ni ajustar la pestaña es porque los sandwiches han quedado
demasiado gruesos. No intente cerrar el aparato con fuerza, en su lugar, retire un poco del fiambre
que ha puesto en el sandwich.
¡No use tenedores ni cuchillos, ni otros objetos afilados! Así podría dañar la capa antiadherente.¡LA
GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJETOS
AFILADOS!
Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina mientras el aparato todavía
esté un poco caliente. La bandeja superior se limpia más fácilmente cuando se ha enfriado.
FUNCIONAMIENTO - Gofres
1. Coloque las planchas de asado especiales para asar wafles en el aparato (véase el apartado
‘Sustitución de las planchas de asado’).
2. Cierre el aparato.
3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (2a) se
encenderá.
4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde
de temperatura (2b).
5. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite.
6. Vierta la mezcla sobre la plancha de asado inferior.
7. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre.
8. Ase los wafles. Para calcular la duración del proceso de asado tenga en cuenta las instrucciones que
vienen indicadas en el empaque de la mezcla.
9. Abrir del aparato y retire los wafles de la plancha de asado. Los gofres están calientes.
10. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. ¡Buen apetito!
ATENCIÓN:
¡No use tenedores ni cuchillos, ni otros objetos afilados! Así podría dañar la capa antiadherente.
¡LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJETOS
AFILADOS!
Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina mientras el aparato
todavía esté un poco caliente. La bandeja superior se limpia más fácilmente cuando se ha enfriado.
FUNCIONAMIENTO - Asar a la plancha
1. Coloque las planchas de asado especiales para asar a la plancha en el aparato (véase el apartado
‘Sustitución de las planchas de asado’).
2. Cierre el aparato.
3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (2a) se
encenderá.
4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde
de temperatura (2b).
5. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite.
6. Coloque los alimentos sobre la plancha de asado.
7. Cierre el aparato.
39
ES
8. Deje los alimentos en la plancha hasta que estén hechos. No es necesario dar vuelta a los alimentos.
9. Abrir del aparato y retire los alimentos de la plancha de asado y colóquelos en un plato.
10. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. ¡Buen apetito!
ATENCIÓN:
Los gofres están calientes.
¡No use tenedores ni cuchillos, ni otros objetos afilados! Así podría dañar la capa antiadherente.
¡LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJETOS
AFILADOS!
Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina mientras el aparato
todavía esté un poco caliente. La bandeja superior se limpia más fácilmente cuando se ha enfriado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato completamente.
2. Puede limpiar las planchas de asado con un paño suave o un cepillo de cerdas plásticas en agua
caliente con detergente líquido. Seque bien las planchas de asado. Las planchas son aptos para el
lavaplatos eléctrico.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien.
4. Guarde el aparato y las planchas de asado. El aparato puede colocarse en posición horizontal o en
posición vertical (sobre la parte trasera) para guardarse.
ATENCIÓN:
Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a
limpiarlo.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras)
para limpiar el aparato. Estos pueden dañar la capa antiadherente.
No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido. No lo meta nunca en
el lavavajillas.
40
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre
las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo.
3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en
propiedad de Bestron.
4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible.
5. La garantía no cubre los daños por:
Accidentes
Uso equivocado
Desgaste
Descuido
Mala instalación
Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo.
Modificación no autorizada
Reparaciones realizadas por terceros no cualificados
Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad.
Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección
6. No se puede reclamar la garantía en el caso de:
Daños durante el transporte
Quitar o modificar el número de serie del aparato.
7. La garantía no cubre:
Los cables
Las bombillas
Las piezas de cristal
8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o
reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o
de cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado.
9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de
atención Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que re-
chacemos el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto
con nosotros para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier
reclamación sobre la garantía debe ir acompañada de una prueba de compra.
SERVICIO DE ATENCIÓN
Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON:
www.bestron.com/service

Transcripción de documentos

ES ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro. En el caso de una avería: Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico cualificado. Uso por niños: • Este aparato lo pueden usar niños menores de 8 años y personas con una limitación física, sensorial o mental o una falta de experiencia y conocimiento, pero siempre bajo la supervisión o siguiendo las instrucciones de un adulto sobre su uso seguro y comprendiendo los posibles peligros correspondientes. • La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños, excepto si son mayores de 8 años y están bajo la supervisión de un adulto. • Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños de 8 años. • Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS • • • • • • • Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva. Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato eléctrico tenga contacto a tierra. Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer. Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque. Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un aparato eléctrico, un cable o un enchufe. Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos. Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con el agua. 34 ES • • • • • • • • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una llama. No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o una mesa. Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está utilizando. Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe. Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene que sustituir, para evitar cualquier riesgo. No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a distancia. QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO • • • • • • • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. No use nunca el aparato en espacios húmedos. Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». No mueva nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Apague primero el aparato. Siempre levante el aparato por las manijas. Todas las partes metálicas pueden estar muy calientes. Siempre use implementos con un mango aislante adecuado al asar alimentos en la placa de la parrilla. No use implementos afilados o metálicos en la placa de la parrilla. Esto dañará el recubrimiento antiadherente. 35 ES MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje. • Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica. Reciclando, procesando los materiales o aprovechando antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a la protección del medio ambiente. • Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de usted. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Este producto cumple con los requisitos de las directrices Europeas R. Neyman Control de calidad 36 ES FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso 1 2a 2b 4 7 6 5 3 1. 2a. 2b. 3. Carcasa Piloto indicador power Piloto indicador de la preparación Mecanismo de cierre 4. 5. 6. 7. Plancha de asado para wafles (2) Plancha de asado para sandwiches (2) Plancha de asado para asar a la parrilla (2) Cable y enchufe FUNCIONAMIENTO - Antes de estrenar el aparato 1. Quite el embalaje. 2. Limpie todos los accesorios para eliminar cualquier posible resto de fabricación (véase ‘Limpieza y mantenimiento’). 3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y deje que el grill se caliente durante 10 minutos. De este modo elimina del aparato cualquier posible olor del embalaje. ATENCIÓN: • Cuando se utiliza el aparato por primera vez, éste puede producir un poco de humo y desprender un olor particular. Esto es normal y tanto el humo como el olor desaparecerán automáticamente. Procure tener suficiente ventilación. •  Durante el uso del aparato, el elemento calefactor irá conectándose y desconectándose para mantener la temperatura de las planchas de asado a un nivel constante. El testigo piloto indicador de la temperatura también se encenderá y se apagará correspondientemente. • Procure que no se acerque ningún pájaro al aparato, mientras que éste esté funcionando. Al calentarse la capa antiadherente de la plancha puede desprender una sustancia que afecta a los pájaros. FUNCIONAMIENTO - Sustitutión de la planchas de asado Sustitutión de la planchas de asado 1. Deje que el aparato se enfríe completamente. 2. Abrir del aparato. 3. Deslice hacia un lado el botón negro que viene en la empuñadura para retirar la plancha de asado (véase la figura 2). 4. Tome otra plancha de asado. 5. Coloque las pestañas de la plancha de asado en los orificios que vienen en la parte interior del aparato. Ejerza una leve presión sobre la plancha de asado para fijarla hasta que escuche un clic. 6. Repita los pasos 3 hasta 5 para colocar la segunda plancha de asado. 37 ES FUNCIONAMIENTO - Sandwiches 1.  Coloque la plancha de asado especial para asar sandwiches en el aparato (véase el apartado ‘Sustitución de las planchas de asado’). 2. Cierre el aparato. 3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (2a) se encenderá. 4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde de temperatura (2b). 5. Abrir del aparato y coloque el sandwich sobre la plancha de asado. 6. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre. 7. Tueste los sandwiches hasta que estén dorados. 8. Abrir del aparato y retire los sandwiches de la plancha de asado. Los sandwiches están calientes 9. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. ¡Buen apetito! ATENCIÓN: •  Si no puede cerrar el aparato ni ajustar la pestaña es porque los sandwiches han quedado demasiado gruesos. No intente cerrar el aparato con fuerza, en su lugar, retire un poco del fiambre que ha puesto en el sandwich. •  ¡No use tenedores ni cuchillos, ni otros objetos afilados! Así podría dañar la capa antiadherente.¡LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJETOS AFILADOS! •  Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina mientras el aparato todavía esté un poco caliente. La bandeja superior se limpia más fácilmente cuando se ha enfriado. FUNCIONAMIENTO - Gofres 1.  Coloque las planchas de asado especiales para asar wafles en el aparato (véase el apartado ‘Sustitución de las planchas de asado’). 2. Cierre el aparato. 3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (2a) se encenderá. 4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde de temperatura (2b). 5. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite. 6. Vierta la mezcla sobre la plancha de asado inferior. 7. Cierre el aparato y cierre el aparato mediante el mecanismo de cierre. 8. Ase los wafles. Para calcular la duración del proceso de asado tenga en cuenta las instrucciones que vienen indicadas en el empaque de la mezcla. 9. Abrir del aparato y retire los wafles de la plancha de asado. Los gofres están calientes. 10. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. ¡Buen apetito! ATENCIÓN: • ¡No use tenedores ni cuchillos, ni otros objetos afilados! Así podría dañar la capa antiadherente.  ¡LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJETOS AFILADOS! • Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina mientras el aparato todavía esté un poco caliente. La bandeja superior se limpia más fácilmente cuando se ha enfriado. FUNCIONAMIENTO - Asar a la plancha 1. Coloque las planchas de asado especiales para asar a la plancha en el aparato (véase el apartado ‘Sustitución de las planchas de asado’). 2. Cierre el aparato. 3. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. El piloto indicador de temperatura (2a) se encenderá. 4. Deje que el aparato se caliente. El aparato está listo para su uso cuando se enciende el piloto verde de temperatura (2b). 5. Abrir del aparato y engrase las planchas de asado con un poco de aceite. 6. Coloque los alimentos sobre la plancha de asado. 7. Cierre el aparato. 38 ES 8. Deje los alimentos en la plancha hasta que estén hechos. No es necesario dar vuelta a los alimentos. 9. Abrir del aparato y retire los alimentos de la plancha de asado y colóquelos en un plato. 10. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. ¡Buen apetito! ATENCIÓN: • Los gofres están calientes. •  ¡No use tenedores ni cuchillos, ni otros objetos afilados! Así podría dañar la capa antiadherente. ¡LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS EN LAS BANDEJAS DE HORNO CAUSADOS POR OBJETOS AFILADOS! • Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina mientras el aparato todavía esté un poco caliente. La bandeja superior se limpia más fácilmente cuando se ha enfriado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie el aparato después de cada uso. 1. Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato completamente. 2. Puede limpiar las planchas de asado con un paño suave o un cepillo de cerdas plásticas en agua caliente con detergente líquido. Seque bien las planchas de asado. Las planchas son aptos para el lavaplatos eléctrico. 3. Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo bien. 4. Guarde el aparato y las planchas de asado. El aparato puede colocarse en posición horizontal o en posición vertical (sobre la parte trasera) para guardarse. ATENCIÓN: • Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo. • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. Estos pueden dañar la capa antiadherente. • No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido. No lo meta nunca en el lavavajillas. 39 ES CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material. 2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo. 3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en propiedad de Bestron. 4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible. 5. La garantía no cubre los daños por: • Accidentes • Uso equivocado • Desgaste • Descuido • Mala instalación • Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo. • Modificación no autorizada • Reparaciones realizadas por terceros no cualificados • Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad. • Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección 6. No se puede reclamar la garantía en el caso de: • Daños durante el transporte • Quitar o modificar el número de serie del aparato. 7. La garantía no cubre: • Los cables • Las bombillas • Las piezas de cristal 8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o de cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado. 9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de atención Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación sobre la garantía debe ir acompañada de una prueba de compra. SERVICIO DE ATENCIÓN Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON: www.bestron.com/service 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bestron FUNCOOKING ASM8010 Manual de usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para