EHEIM professionel 3 1200XL El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

65
svenska
Orsak
Åtgärd
Keramikhylsan är
inte monterad eller är
felmonterad
Montera keramikhylsan korrekt eller byt ut vid behov.
Keramikaxeln är trasig Byt ut keramikaxeln.
...pumpen är mycket högljudd
Orsak
Åtgärd
Filtrets installationsplats Pumphuvudets övre kant skall sitta minst 10 cm under vattenytan.
Helst skall det sitta under akvariet.
Luften sugs upp via
slangarna
Kontrollera att slangkopplingen är ordentligt åtdragen. Byt vid behov
ut slangarna
Extra luftförsörjning
(membranpump)
Undvik att installera utströmmaren i närheten av sugröret
Filtermassorna är mycket
smutsiga
Rengör ltermassorna
Filtermassorna ligger i
nätpåsar som EHEIM MECH
/ SUBSTRAT pro
Långtidsltermedierna får aldrig fyllas på i nätpåsar eller
nylonstrumpor. Då kan pumpen drabbas av en extrem
kapacitetsförlust på mycket kort tid
...Luft i ltret
español
Muchas gracias
por la compra de su nuevo ltro exterior EHEIM de nuestra gama de ltros professionel 3 de
alta tecnología. Este innovador sistema ofrece con la función de aspiración auxiliar de nuevo
desarrollo, el adaptador de seguridad y el control de ujo visual unos elevados niveles de confort
y seguridad. La gran capacidad del recipiente del ltro yl ltro previo de gran tamaño montado
en cabeza en combinación con la estructura de las masas ltrantes, aseguran un óptimo
ltrado del agua, una eliminación de gran ecacia de las partículas nocivas y, con ello, el bienestar
de los habitantes del acuario.
El manejo correcto es sumamente sencillo y cómodo. Las presentes instrucciones de uso
incluyen toda la información necesaria de forma detallada e inteligible sobre la primera instalación
del ltro, así como su cuidado y mantenimiento.
66
español
Indicaciones de seguridad
Utilizar sólo en espacios cerrados para su uso en acuarios
Antes de introducir la mano en el agua del acuario, desenchufar todos los aparatos
eléctricos que se encuentren en el agua.
Antes de abrir el ltro, separarlo de la red eléctrica.
Para su propia seguridad se recomienda el formar un lazo de goteo con
el cable de conexión para evitar que el agua que uya a lo largo del
cable pueda llegar a la toma de corriente.
En caso de utilización de una toma de corriente de distribución o de
un bloque de alimentación externo, el emplazamiento
debe efectuarse por encima de la alimentación de la red del ltro.
¡Peligro de quemaduras! Cuidado al tocar la espiral de calefacción en los aparatos con
calefacción.
El cable de la red del aparato no puede ser sustituido.
El cable de red externo así como el bloque de alimentación no debe ser reparado.
En caso de que el cable resulte dañado, no se podrá utilizar más el aparato.
En caso de daños en el cable de la red externo o en el bloque de alimentación,
éstos deberán ser siempre sustituidos.
Diríjase a su comerciante especializado o a su punto de servicio técnico EHEIM. Sólo
especialistas del servicio de atención al cliente de EHEIM podrán efectuar el
cambio de la hélice calentadora y de la electrónica.
Tenga en cuenta la altura de instalación al escoger el lugar de ubicación
del aparato. Para conseguir una seguridad óptima en el funcionamiento,
puede haber un máximo de 180 cm entre la supercie del agua y el suelo
del ltro.
Los pies del aparato pueden dejar residuos visibles en los muebles o
en el suelo de parqué, ya que, al trabajar la madera se utiliza una gran
variedad de lacas y barnices de pulimento. Por eso no se debe colocar
nunca el aparato sobre supercies de madera sin una protección.
El ltro sólo debe ser instalado en vertical.
En estos aparatos, los campos magnéticos pueden provocar averías
electrónicas o mecánicas o desperfectos. Esto también es válido para
los marcapasos cardíacos. Las distancias de seguridad necesarias
pueden consultarse en los manuales de estos aparatos médicos.
Durante los trabajos de mantenimiento existe un peligro de aplastamiento de los dedos
debido a las grandes fuerzas magnéticas.
Este producto ha sido aprobado según las directrices y normativas nacionales respectivas y
cumple con las normas de la UE.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan merma-
das sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que
carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas
sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesa-
rias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato.
No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas!
20 cm
67
español
Filtro exterior para acuarios 2080
Ejecución:
véase la placa de características en la parte superior del ltro
Nos reservamos el derecho de introducir modicaciones técnicas.
Índice Página
Componentes / Volumen de suministro 67
Montaje de los tubos exibles 68
Instalación del ltro 68-69
Llenar las masas ltrantes 69-70
Puesta en marcha 70-71
Cuidados y mantenimiento 71-73
¿Qué hacer si ... 73-75
Descripción general del funcionamiento
El ltro exterior professionel 3 de EHEIM depura el agua del acuario en un sistema de circuito
cerrado. Mediante sus dos tuberías de aspiración, el ltro exterior professionel 3 permite un
emplazamiento individual de las zonas de aspiración del acuario. Una bomba integrada, exenta
de mantenimiento, asegura la circulación permanente del agua: el agua del acuario se transporta
y hace pasar a través de las capas ltrantes, ltrándose de modo mecánico, biológico y
por adsorción, retornando a continuación al acuario. El funcionamiento correcto del ltro requiere
que se evacúe el aire que pudiera encontrarse en el sistema antes de ponerlo en marcha;
esto se hace a través de la función de aspiración auxiliar integrada.
Advertencia: El rendimiento óptimo del ltro y su funcionamiento correcto y sin perturbaciones
sólo se logra usando las masas ltrantes originales de EHEIM (véase el capítulo «Llenar las
masas ltrantes»).
Componentes / Volumen de suministro
1. Seguro del tubo exible, 2. adoptador de seguridad con llaves de paso integradas,
3.palanca de bloqueo, 4. indicador, 5. cierre de bloqueo rojo, 6. cabezal de bomba , 7. función
de aspiración auxiliar,
8. boca de aspiración, 9. junta perlada, 10. juntas estanqueizantes
(ltro previo),
11. esterilla ltrante (azul), 12. ltro previo, 13. rejilla protectora, 14. ltro de eltro
(blanco),
15. elementos ltrantes, 16. bandeja de transporte del ltro previo, 17. clips de cierre,
18. recipiente del ltro, 19. ruedas de transporte, 20. panel separador, 21. tapa del indicador,
22. carcasa de indicador, 23. muelle con cuerpo otador, 24. contrasoporte, 25. junta de
estanqueidad,
26. tubo de aspiración (2 x), 27. cesto de aspiración (2 x), 28. ventosa con estribo
presor,
29. arco de salida, 30. tubo con boquillas, 31. tubos exibles.
No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación
de residuos.
68
español
Instalación y emplazamiento del ltro
5 Al seleccionar el emplazamiento del ltro hay que prestar atención a observar las
distancias prescritas. Para obtener una óptima seguridad de funcionamiento, la máxima
distancia entre la supercie del agua y el fondo del ltro no deberá ser superior a 180 cm.
El borde superior del cabezal de la bomba deberá encontrarse por lo menos 10 cm deba
jo de la supercie del agua. El mejor emplazamiento es debajo del acuario.
Consejo práctico: El ltro exterior professionel 3 de EHEIM dispone de 4 ruedas de transporte.
Mediante una ligera inclinación, el ltro se puede instalar cómodamente en un armario base.
Estando en posición vertical, las ruedas están descargadas.
Advertencia: Como en el proceso de elaboración de las maderas se utilizan una multitud de
barnices y agentes de abrillantado, los soportes del aparato pueden originar marcas o huellas
visibles sobre muebles o suelos de parquet a causa de las reacciones químicas que pueden
producirse. Por esta razón se aconseja colocar el aparato sobre supercies de madera sólo si
éstas están provistas de una protección adecuada.
Desembalar el aparato
Desembalar el aparato. Cerciorarse de que el aparato incluye todas las piezas y componentes.
Los accesorios para la instalación del ltro están alojados parcialmente en el recipiente del
ltro.
- Soltar los cuatro clips de cierre en la cabeza del ltro, desplazarlos hacia arriba y abatir
los. Retirar el cabezal de bomba (véase el punto 7). Extraer el ltro previo, la rejilla pro
tectora y el ltro de eltro (blanco) del recipiente (véase el punto 8). Extraer los
elementos ltrantes sujetándolos por el asa (véase el punto 9).
Instalación del tubo exible
1 Encajar un cesto de aspiración en cada tubo de aspiración; montar los tubos con ayuda
de las ventosas en las zonas deseadas del acuario.
2 El arco de salida y el tubo con boquillas se unen con un trozo de tubo exible corto;
jarlos a la pared interior del acuario. El tapón adjunto sólo se monta en el extremo abier
to del tubo con boquillas una vez que el ltro ha comenzado a funcionar.
Consejo práctico: Según el grado de intensidad que se desea que tenga el movimiento de la
supercie del agua, se puede montar el tubo con boquillas debajo o al mismo nivel que el agua
del acuario. Cortar los tubos exibles en la longitud necesaria; montarlos como mínimo 1 cm en
el tubo de aspiración y el arco de salida. Prestar atención a instalar los tubos exibles con lamenor
longitud posible, evitando que se forman deexiones o pliegues. Las combas o deexiones
en los tubos de aspiración perjudican considerablemente el proceso de aspiración.
Consejo práctico: Los pliegues que pudieran producirse en los tubos de aspiración se pueden
eliminar colocando los tubos en agua caliente para hacerlos más exibles.
3 Empalmar los tubos exibles del tubo de aspiración en las bocas de aspiración derecha e
izquierda del adaptador (marca
); unir el arco de salida con la boca de aspiración
central (marca ) del adaptador. Deslizar los tres extremos de los tubos exibles hasta
el tope (en caso necesario, darles mayor exibilidad colocándolos previamente en agua
caliente).
4 A continuación se coloca el seguro del tubo exible, completamente ajustado al
adaptador, en torno a los extremos montados, se engancha lateralmente y se ja con los
clips de sujeción.
69
español
¡Atención!: Usar el ltro siempre en posición vertical.
Llenar las masas ltrantes
Retirar el adaptador
6 Girar la palanca de bloqueo del adaptador a la posición «off». Presionar el cierre de
bloqueo rojo (¡el cierre sólo se puede presionar estando la palanca de bloqueo en la posic
ón «off» !); el adaptador de seguridad salta de su posición y se puede extraer con
facilidad.
Abrir el ltro
7 Soltar los cuatro clips de cierre del recipiente del ltro, desplazarlos hacia arriba y
abatirlos. Retirar el cabezal de bomba.
8 Extraer el ltro previo, la rejilla protectora y ltro de eltro (blanco) del recipiente.
9 Retirar los elementos ltrantes sujetándolos por las asas. Las asas escamoteables se
pueden desplegar tirando de las mismas hacia arriba.
Llenado
Con objeto de asegurar un funcionamiento óptimo y libre de perturbaciones de su ltro exterior
professionel 3 de EHEIM se deberán utilizar las masas ltrantes originales de EHEIM. Sólo
éstas están especícamente concebidass y perfectamente ajustadas a las características del
ltro exterior de EHEIM, ofrecen a las bacterias depuradoras una supercie de colonización
ideal y proporcionan un agua puricada y saludable para su acuario. El juego de masas ltrantes
para su ltro exterior professionel 3 de EHEIM lo puede adquirir bajo el número de pedido
2520800 en el comercio especializado.
10 Llenar el elemento ltrante inferior hasta justo debajo del borde con EHFIMECH. Llenar el
segundo y tercer elemento ltrantes hasta justo debajo del borde con sustrato SUBSTRAT pro.
¡ATENCIÓN!: No llenar los elementos ltrantes en exceso, de lo contrario éstos no
podrán colocarse exactamente uno encima del otro.
11 Aclarar a continuación la masa ltrante en su elemento ltrante bajo el grifo de agua mez
clándola al mismo tiempo, hasta que deje de observarse el enturbiamiento del agua.
12 Colocar primero el elemento ltrante relleno con EFIMECH en la zona inferior del recipiente
del ltro. Presionarlo fuertemente hacia abajo sobre los puentecillos de soporte.
13 Colocar el segundo y tercer elemento ltrante (ambos rellenos con SUBSTRAT pro). una
vez efectuado su lavado bajo el grifo de agua, en el recipiente del ltro. Encajar y ocultar
las asas. Prestar atención a que todos los elementos ltrantes queden enrasados uno res
pecto al otro.
14 Colocar a continuación el ltro de eltro blanco sobre el elemento ltrante superior de tal
modo que quede emplazado encima del asa escamoteable.
¡Atención! ¡El ltro de eltro blanco no debe emplazarse debajo del asa escamoteable!
- Colocar la rejilla protectora encima del ltro de eltro blanco.
70
español
Filtro previo
Función: El ltro previo tiene por misión retener la suciedad gruesa del agua del acuario a n
de los elementos ltrantes sean recorridos sólo por agua ya preltrada. De esta manera se
reduce considerablemente la acumulación de partículas de suciedad en los elementos ltrantes,
lográndose una elevada ecacia en la degradación biológica de las partículas nocivas, así
como una larga vida útil. El ltro previo se puede retirar con toda facilidad. Con objeto de facilitar
la ejecución de los intervalos de limpieza intermedia, el volumen de suministro del ltro
incluye una bandeja de transporte para el ltro previo.
15 Colocar el ltro previo con la esterilla ltrante azul en el recipiente del ltro de modo que
la zona de rebose se encuentre por encima del panel separador.
Advertencia: La aspiración sólo funciona con el ltro previo vacío.
Cerrar el ltro, colocar el adaptador de seguridad
16 Vericar el asiento exacto de la junta perlada en el cabezal de la bomba y de la junta en
el ltro previo; eliminar la suciedad que pudiera haberse acumulado en las mismas.
Vericar asimismo si la supercie estanqueizante del borde superior del recipiente del
ltro presenta acumulación de suciedad; en caso necesario limpiarla y lubricar
ligeramente con el spray de cuidado de EHEIM con No de pedido 400 100 0.
- Colocar el cabezal de la bomba sobre el recipiente del ltro; cerrar los cuatro clips de cierre.
17 Introducir el adaptador de seguridad en el cabezal de la bomba haciendo ligeramente
presión, hasta que enclave con un «CLIC» audible. Para poder colocar el adaptador de
seguridad, la palanca de bloqueo tiene que encontrarse en la posición «off», de lo contra
rio, el mecanismo de seguridad impide que el adaptador enclave.
Puesta en marcha
18 Para poner en marcha el aparato, colocar primero la palanca de bloqueo del adaptador de
seguridad en la posición «on»; de esta manera se abren las tres llaves de paso. En caso
de no poder girar la palanca de bloqueo a la posición «on», ello es indicio de que el
adaptador de seguridad no se ha montado correctamente en el cabezal de la bomba.
Repetir la operación del punto 17.
19 Pulsar varias veces con fuerza el mando de accionamiento de la función de aspiración
auxiliar hasta que el recipiente del ltro comience a llenarse de agua automáticamente.
Tan pronto como el recipiente del ltro se ha llenado de agua, se puede introducir el cable
de conexión en la toma de corriente para poner el ltro en marcha.
Prestar atención a que durante el ciclo de llenado, el tubo de boquillas (lado de pre
sión) se encuentre por encima del nivel de agua, a n de asegurar una óptima
evacuación del aire.
¡Atención!: Según cómo se hayan instalado los tubos exibles, es posible que en un
primer momento sólo se llene uno de los tubos exibles. En tal caso deberá presionarse
fuer temente con los dedos el tubo exible lleno durante unos breves instantes, hasta que
el tubo exible vació se haya llenado.
- Montar a continuación el tapón en el extremo abierto del tubo de boquillas.
71
español
Regular el caudal transportado
20 Para ajustar individualmente el rendimiento del ltro por el lado de la presión, girar la palanca de
bloqueo del adaptador de seguridad lentamente en dirección a la posición «off»: El cuerpo
otador en la mirilla del indicador muestra el caudal de agua transportado actualmente.
Indicación de control
21 El indicador informa constantemente sobre el caudal de agua que se transporta en cada
momento, señalando cualquier avería o perturbación que pudiera surgir. En caso de que
el cuerpo del otado entrara en contacto con la barra roja de la marca, el sistema no des
arrolla toda su potencia y hay que vericarlo (véase el capítulo «Qué hacer si...», páginas 67-69).
Cuidado y mantenimiento
- Colocar primero la palanca de bloqueo del adaptador se seguridad en la posición «off»
(véase el punto 20). Extraer a continuación el cable de conexión de la toma de corriente.
Retirar el adaptador de seguridad (véase el punto 6).
- Sujetar el ltro por las cavidades de agarre e inclinarlo ligeramente hacia adelante, extra
erlo del armario base sobre las ruedas de transporte. Soltar los cuatro clips de cierre y
reti rar el cabezal de la bomba.
Limpieza intermedia (ltro previo)
22 Sujetar el ltro previo por las dos asas y extraerlo del recipiente del ltro; colocarlo en la
bandeja de transporte. Vaciar el ltro previo. Enjuagar a fondo la esterilla ltrante azul bajo
el grifo de agua (agua templada), hasta que el agua deje de estar turbia.
Consejo práctico: Sustituir la esterilla ltrante azul tras la segunda o tercera limpieza (No de
pedido 2616802).
- Retirar la rejilla protectora del recipiente. Vericar si el ltro de eltro blanco presenta un
fuerte grado de saturación (acumulación de suciedad); sustituirlo en caso necesario. El
ltro de eltro blanco tiene por misión realizar el ltrado no mecánico. Como las partícu
las de suciedad adheridas no se pueden limpiar ni eliminar completamente por lavado, el
ltro de eltro sólo se puede utilizar una vez. Utilizar un nuevo ltro de eltro (No de pedi
do 2616802) .
- Colocar el ltro previo en el recipiente del ltro. Vericar el estado de las juntas del
cabezal de la bomba y de la supercie estanqueizante; eliminar la suciedad que pudiera
encontrarse en las mismas. Montar el cabezal de la bomba. Cerrar los cuatro clips y mon
tar el adaptador de seguridad (véase el punto 17).
- Girar la palanca de bloqueo a la posición «on» (véase el punto 18) y pulsar varias veces
el mando de accionamiento de la función de aspiración auxiliar (véase el punto 19). Poner
en marcha el aparato introduciendo el cable de conexión en la toma de corriente.
Limpieza principal
- Extraer del recipiente del ltro el ltro previo, la rejilla protectora, el ltro de eltro y los 3
elementos ltrantes. Lavar concienzudamente las masas ltrantes bajo el grifo del agua
(agua templada), hasta que el agua deje de estar turbia.
El ltro de eltro blanco actúa como ltro no mecánico. Debido a que las partículas de
suciedad adheridas no se pueden eliminar completamente con el lavado, el ltro de eltro
sólo se puede utilizar una vez. Utilizar ltros de eltro nuevos (n° de pedido 2616802).
72
español
La esterilla ltrante azul (n° de pedido 2616802) se puede utilizar 2 o 3 veces. Antes de la nueva
utilización, lavarla bajo el grifo del agua de forma cuidadosa para conservar parte de las bacterias
que están allí asentadas.
Consejo práctico: Al cambiar el sustrato SUBSTRAT pro, mezclar aproximadamente 1/3 de la
masa ltrante con el nuevo material, de modo que las bacterias puedan multiplicarse más
rápidamente.
- Lavar el recipiente del ltro y , a continuación, insertar nuevamente los elementos
ltrantes. Presionar el elemento inferior sobre los puentecillos de soporte y prestar
atención a que los siguientes elementos queden enrasados. Finalmente, colocar un nuevo
ltro de eltro sobre el elemento ltrante superior, para lo
cual se tendrá que escamotear el asa. Colocar la rejilla protectora y el ltro previo.
¡Atención!: ¡El ltro de eltro blanco no debe emplazarse debajo del asa escamoteable!
- Vericar el estado de limpieza y los posibles defectos que pudieran presentar el borde
superior del ltro y de la junta perlada de la parte superior del ltro. En caso necesario
sustituir la junta perlada. Rociar ligeramente el borde superior del recipiente con el spray
de cuidado EHEIM (n° de pedido 4001000), colocar el cabezal de la bomba sobre el
recipiente del ltro y cerrar los cuatro clips de cierre. Montar el ltro en el armario base.
- Colocar nuevamente el adaptador de seguridad (véase el paso 17).
Advertencia: Vericar regulrmente que todas las conexiones de los tubos exibles se encuentren
en la posición correcta.
- Para que el recipiente se llene de agua, pulsar varias veces la función de aspiración
auxiliar y el circuito del agua quedará nuevamente establecido. Finalmente, poner en
funcionamiento el ltro conectándolo a la red.
Advertencia: ¡La aspiración sólo funciona con el ltro previo vacío!
Limpieza de los tubos exibles
Limpiar regularmente los tubos exibles con el cepillo de limpieza universal de EHEIM
(n° de pedido 4005570).
Limpieza de la cámara de la bomba
23 Abrir la tapa de la bomba girando el anillo de cierre y retirarla.
Advertencia: En este tipo de aparatos, los campos magnéticos pueden provocar interferencias
mecánicas o electrónicas o producir daños. Esto también es aplicable a los marcapasos.
Para conocer cuál es la distancia de seguridad necesaria, consulte los manuales de estos aparatos
médicos.
Atención: Al realizar los trabajos de mantenimiento hay que prestar atención al peligro
de aplastamiento debido a la existencia de elevadas fuerzas magnéticas. Por ello es
conveniente extraer la rueda de la bomba con ayuda de uno alicates.
24 Extraer la rueda de la bomba de la cámara.
25 Lavar con cuidado los ejes de cerámica (peligro de rotura) y limpiar con un cepillo blando
todas las piezas, incluida la cámara de la bomba, el canal de engrase y el cabezal de la
bomba (juego de limpieza, n° de pedido 4009560).
- Montar nuevamente todas las piezas y cerrar la cámara de la bomba girando el anillo de cierre.
73
español
Limpieza del indicador
- Retirar el adaptador (véase el paso n° 6). Vaciar de agua todos los tubos exibles y sólo
después abrir el seguro del tubo exibe y separar los tubos del adaptador de seguridad.
26 Presionar el cierre de resorte que se encuentra en la parte posterior del adaptador de
seguridad y extraer hacia adelante la tapa del indicador.
27 A continuación colocar la tapa del indicador más arriba y extraer la carcasa del indicador
del adaptador de seguridad con ayuda de la tapa.
28 Retirar la carcasa del indicador.
29 Retirar con cuidado el contrasoporte y extraer el muelle con cuerpo otador de la carcasa
del indicador.
Prestar suma atención en no dañar el muelle. Limpiar la carcasa del indicador con el cepillo de
limpieza, pedido n° 4009560. Introducir nuevamente el cuerpo otador con el muelle y jarlo
con el contrasoporte. Colocar de nuevo la carcasa del indicador en el adaptador de seguridad
y presionar la tapa del indicador hasta que el cierre quede enclavado.
Juntas
En cada operación de limpieza, pulverizar todas las juntas con el spray de cuidado EHEIM, n°
de pedido 4001000. De este modo, las juntas permanecen elásticas durante más tiempo y
aumenta su vida útil. En caso de que las juntas estén en mal estado, es imprescindible su sustitución
(ver lista de piezas de repuesto).
¿Qué hacer si ...
Posible causa
Forma de subsanarla
Los elementos ltrantes
están mal montados.
Encajar los elementos ltrantes y el ltro previo de tal modo, que
queden enrasados unos encima de otros.
Los elementos ltrantes se
han llenado en exceso.
No llenar en exceso los elementos ltrantes. En caso necesario,
limpiar las supercies que tienen que entrar en contacto.
El panel separador no está
bien montado.
Introducir el panel separador en el recipiente del ltro hasta que
quede correctamente encajado.
La junta perlada no está
bien montada.
Introducir la junta correctamente en la ranura que tiene al efecto la
parte superior del ltro. Vericar si está en mal estado y, en caso
necesario, sustituirla.
...la parte superior del ltro no se puede cerrar?
¡Peligro!
Tener cuidado de que, al trabajar en el ltro, el agua no llegue a los interfaces eléctricos.
¡Sacar la clavija de enchufe de la red! En caso de problemas, visite nuestra página en
Internet www.eheim.de.
...la función de aspiración auxiliar no funciona?
Posible causa
Forma de subsanarla
La tapa del anteltro noestá
cerrada.
Vericar que no haya suciedad en el área de la trampilla
y, en caso necesario, limpiar la zona.
Vericar el correcto emplazamiento de la trampilla.
El ltro previo está lleno de
agua.
Vaciar el ltro previo y repetir el proceso de aspiración.
¡¡¡La aspiración sólo funciona si el ltro previo está vacío!!!
74
español
Posible causa
Forma de subsanarla
Los clips de cierre no están
correctamente cerrados.
Cerrar bien todos los clips de cierre.
La supercie estanqueizante
o la junta perlada están
sucias.
Limpiar las supercies estanqueizantes y rociarlas ligeramente con
el spray de grasa de silicona EHEIM n° de pedido 4001000.
No se ha montado la junta,
está mal montada o está en
mal estado.
Montar correctamente la junta o, en caso necesario, sustituirla.
...hay fugas de agua en la parte superior del ltro?
Posible causa
Forma de subsanarla
La posición de la palanca
del adaptador de seguridad
no es correcta.
Vericar la posición de la palanca y corregirla.
El adaptador de seguridad
está sucio.
Retirar el adaptador de seguridad; abrir la palanca de bloqueo y
limpiar las aberturas con el cepillo de limpieza (n° 4005570).
Instalación de los tubos
exibles.
Vericar que la instalación de los tubos exibles no presenta
dobleces ni aplastamientos.
La instalación de tubos
exibles está sucia.
Limpiar la instalación de tubos exibles regularmente; para ello,
introducir el cepillo de limpieza universal (n° de pedido 4005570)
por los conductos de aspiración y de presión o por los tubos de
aspiración y los tubos con boquillas.
Sólo un conducto de
aspiración está
lleno de agua
Hacer presión con el dedo en el conducto de aspiración
lleno de agua, hasta que el otro se haya llenado.
El cesto de aspiración está
atascado.
Eliminar la suciedad gruesa, limpiar el cesto del ltro.
La masa ltrante está muy
sucia.
Limpiar la masa ltrante.
Se ha utilizado una bolsa
de red para masas ltrantes
como EHEIM MECH /
SUBSTRAT pro.
Las masas ltrantes de larga duración nunca deben llenarse en
bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco
tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba.
La masa ltrante no se ha
limpiado adecuadamente.
Para realizar la limpieza, extraer la masa ltrante del cesto de masa
ltrante y lavarla bajo el grifo con agua templada.
Estructuración incorrecta de
la masa ltrante.
Vericar que la masa ltrante se ha estructurado según el orden de
estratos que recomendamos. Llenar el elemento ltrante inferior casi
hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos ltrantes
siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRAT pro. No
colocar nunca el ltro de eltro blanco debajo del asa escamoteable.
El ltro de eltro blanco se
ha insertado de manera
incorrecta.
Después de colocar el elemento ltrante superior, escamotear el asa
y situar el ltro de eltro blanco encima.
No se ha sustituido el ltro
de eltro.
Es imprescindible sustituir el ltro de eltro en cada limpieza (n° de
pedido 2616802).
...el rendimiento del ltro es extremadamente bajo?
75
español
La bomba está sucia. Limpiar la cámara de la bomba, el canal de refrigeración y el canal
de engrase con el juego de cepillos de limpieza (n° de pedido
4009560) (véase el capítulo «Cuidados y mantenimiento»).
El circuito del agua no se ha
establecido correctamente.
Poner en marcha el ltro utilizando la función de aspiración (según
se describe en las instrucciones). Prestar atención a que durante el
ciclo de llenado, el tubo de boquillas (lado de presión) se encuentre
por encima del nivel de agua, a n de asegurar una óptima
evacuación del aire.
Se han instalado
demasiados accesorios en
el sistema de tubos exibles.
Los accesorios conectados reducen la potencia del ltro. Vericar
este extremo y, eventualmente, retirar los accesorios innecesarios o
crear para ellos un circuito de agua separado.
Posible causa
Forma de subsanarla
No hay alimentación
eléctrica.
Conectar el enchufe de conexión a la red eléctrica.
El eje está roto. Sustituir el eje (véase lista de piezas de repuesto).
Falta la rueda de la bomba o
está bloqueada por gravilla,
conchas de caracoles o
similares.
Montar la rueda de la bomba, limpiar la cámara de la bomba.
...la bomba no funciona?
Posible causa
Forma de subsanarla
Emplazamiento del ltro. El borde superior del cabezal de la bomba tiene que estar situado,
como mínimo, 10 cm por debajo el nivel de la supercie del agua. El
mejor emplazamiento, en todo caso, es debajo del acuario.
Existe aspiración de aire
por la instalación de tubos
exibles.
Vericar la colocación correcta de las conexiones de los tubos
exibles; sustituirlos en caso necesario.
Alimentación adicional de
aire (bomba de membrana).
No instalar el difusor de aire cerca del tubo de aspiración.
La masa ltrante está muy
sucia.
Limpiar la masa ltrante.
Se ha utilizado una bolsa
de red para masas ltrantes
como EHEIM MECH /
SUBSTRAT pro.
Las masas ltrantes de larga duración nunca deben llenarse en
bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco
tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba.
...hay aire en el ltro?
Posible causa
Forma de subsanarla
Manguito de cerámica no
montado o montado de
forma errónea.
Montar de forma correcta el manguito de cerámica y, si fuera
necesario, sustituirlo.
Eje de cerámica roto. Sustituir el eje de cerámica.
...la bomba funciona con mucho ruido

Transcripción de documentos

svenska ...pumpen är mycket högljudd Orsak Åtgärd Keramikhylsan är inte monterad eller är felmonterad Montera keramikhylsan korrekt eller byt ut vid behov. Keramikaxeln är trasig Byt ut keramikaxeln. ...Luft i filtret Orsak Åtgärd Filtrets installationsplats Pumphuvudets övre kant skall sitta minst 10 cm under vattenytan. Helst skall det sitta under akvariet. Luften sugs upp via slangarna Kontrollera att slangkopplingen är ordentligt åtdragen. Byt vid behov ut slangarna Extra luftförsörjning (membranpump) Undvik att installera utströmmaren i närheten av sugröret Filtermassorna är mycket smutsiga Rengör filtermassorna Filtermassorna ligger i nätpåsar som EHEIM MECH / SUBSTRAT pro Långtidsfiltermedierna får aldrig fyllas på i nätpåsar eller nylonstrumpor. Då kan pumpen drabbas av en extrem kapacitetsförlust på mycket kort tid español Muchas gracias por la compra de su nuevo filtro exterior EHEIM de nuestra gama de filtros professionel 3 de alta tecnología. Este innovador sistema ofrece con la función de aspiración auxiliar de nuevo desarrollo, el adaptador de seguridad y el control de flujo visual unos elevados niveles de confort y seguridad. La gran capacidad del recipiente del filtro yl filtro previo de gran tamaño montado en cabeza en combinación con la estructura de las masas filtrantes, aseguran un óptimo filtrado del agua, una eliminación de gran eficacia de las partículas nocivas y, con ello, el bienestar de los habitantes del acuario. El manejo correcto es sumamente sencillo y cómodo. Las presentes instrucciones de uso incluyen toda la información necesaria de forma detallada e inteligible sobre la primera instalación del filtro, así como su cuidado y mantenimiento. 65 español Indicaciones de seguridad Utilizar sólo en espacios cerrados para su uso en acuarios Antes de introducir la mano en el agua del acuario, desenchufar todos los aparatos eléctricos que se encuentren en el agua. Antes de abrir el filtro, separarlo de la red eléctrica. Para su propia seguridad se recomienda el formar un lazo de goteo con el cable de conexión para evitar que el agua que fluya a lo largo del cable pueda llegar a la toma de corriente. En caso de utilización de una toma de corriente de distribución o de un bloque de alimentación externo, el emplazamiento debe efectuarse por encima de la alimentación de la red del filtro. ¡Peligro de quemaduras! Cuidado al tocar la espiral de calefacción en los aparatos con calefacción. El cable de la red del aparato no puede ser sustituido. El cable de red externo así como el bloque de alimentación no debe ser reparado. En caso de que el cable resulte dañado, no se podrá utilizar más el aparato. En caso de daños en el cable de la red externo o en el bloque de alimentación, éstos deberán ser siempre sustituidos. Diríjase a su comerciante especializado o a su punto de servicio técnico EHEIM. Sólo especialistas del servicio de atención al cliente de EHEIM podrán efectuar el cambio de la hélice calentadora y de la electrónica. Tenga en cuenta la altura de instalación al escoger el lugar de ubicación del aparato. Para conseguir una seguridad óptima en el funcionamiento, puede haber un máximo de 180 cm entre la superficie del agua y el suelo del filtro. Los pies del aparato pueden dejar residuos visibles en los muebles o en el suelo de parqué, ya que, al trabajar la madera se utiliza una gran variedad de lacas y barnices de pulimento. Por eso no se debe colocar nunca el aparato sobre superficies de madera sin una protección. El filtro sólo debe ser instalado en vertical. 20 cm En estos aparatos, los campos magnéticos pueden provocar averías electrónicas o mecánicas o desperfectos. Esto también es válido para los marcapasos cardíacos. Las distancias de seguridad necesarias pueden consultarse en los manuales de estos aparatos médicos. Durante los trabajos de mantenimiento existe un peligro de aplastamiento de los dedos debido a las grandes fuerzas magnéticas. Este producto ha sido aprobado según las directrices y normativas nacionales respectivas y cumple con las normas de la UE. Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato. No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas! 66 español No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos. Filtro exterior para acuarios 2080 Ejecución: véase la placa de características en la parte superior del filtro Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Índice Página Componentes / Volumen de suministro Montaje de los tubos flexibles Instalación del filtro Llenar las masas filtrantes Puesta en marcha Cuidados y mantenimiento ¿Qué hacer si ... 67 68 68-69 69-70 70-71 71-73 73-75 Descripción general del funcionamiento El filtro exterior professionel 3 de EHEIM depura el agua del acuario en un sistema de circuito cerrado. Mediante sus dos tuberías de aspiración, el filtro exterior professionel 3 permite un emplazamiento individual de las zonas de aspiración del acuario. Una bomba integrada, exenta de mantenimiento, asegura la circulación permanente del agua: el agua del acuario se transporta y hace pasar a través de las capas filtrantes, filtrándose de modo mecánico, biológico y por adsorción, retornando a continuación al acuario. El funcionamiento correcto del filtro requiere que se evacúe el aire que pudiera encontrarse en el sistema antes de ponerlo en marcha; esto se hace a través de la función de aspiración auxiliar integrada. Advertencia: El rendimiento óptimo del filtro y su funcionamiento correcto y sin perturbaciones sólo se logra usando las masas filtrantes originales de EHEIM (véase el capítulo «Llenar las masas filtrantes»). Componentes / Volumen de suministro 1. Seguro del tubo flexible, 2. adoptador de seguridad con llaves de paso integradas, 3.palanca de bloqueo, 4. indicador, 5. cierre de bloqueo rojo, 6. cabezal de bomba , 7. función de aspiración auxiliar, 8. boca de aspiración, 9. junta perfilada, 10. juntas estanqueizantes (filtro previo), 11. esterilla filtrante (azul), 12. filtro previo, 13. rejilla protectora, 14. filtro de fieltro (blanco), 15. elementos filtrantes, 16. bandeja de transporte del filtro previo, 17. clips de cierre, 18. recipiente del filtro, 19. ruedas de transporte, 20. panel separador, 21. tapa del indicador, 22. carcasa de indicador, 23. muelle con cuerpo flotador, 24. contrasoporte, 25. junta de estanqueidad, 26. tubo de aspiración (2 x), 27. cesto de aspiración (2 x), 28. ventosa con estribo presor, 29. arco de salida, 30. tubo con boquillas, 31. tubos flexibles. 67 español Desembalar el aparato Desembalar el aparato. Cerciorarse de que el aparato incluye todas las piezas y componentes. Los accesorios para la instalación del filtro están alojados parcialmente en el recipiente del filtro. - Soltar los cuatro clips de cierre en la cabeza del filtro, desplazarlos hacia arriba y abatir los. Retirar el cabezal de bomba (véase el punto 7). Extraer el filtro previo, la rejilla pro tectora y el filtro de fieltro (blanco) del recipiente (véase el punto 8). Extraer los elementos filtrantes sujetándolos por el asa (véase el punto 9). Instalación del tubo flexible 1 Encajar un cesto de aspiración en cada tubo de aspiración; montar los tubos con ayuda de las ventosas en las zonas deseadas del acuario. 2 El arco de salida y el tubo con boquillas se unen con un trozo de tubo flexible corto; fijarlos a la pared interior del acuario. El tapón adjunto sólo se monta en el extremo abier to del tubo con boquillas una vez que el filtro ha comenzado a funcionar. Consejo práctico: Según el grado de intensidad que se desea que tenga el movimiento de la superficie del agua, se puede montar el tubo con boquillas debajo o al mismo nivel que el agua del acuario. Cortar los tubos flexibles en la longitud necesaria; montarlos como mínimo 1 cm en el tubo de aspiración y el arco de salida. Prestar atención a instalar los tubos flexibles con lamenor longitud posible, evitando que se forman deflexiones o pliegues. Las combas o deflexiones en los tubos de aspiración perjudican considerablemente el proceso de aspiración. Consejo práctico: Los pliegues que pudieran producirse en los tubos de aspiración se pueden eliminar colocando los tubos en agua caliente para hacerlos más flexibles. 3 Empalmar los tubos flexibles del tubo de aspiración en las bocas de aspiración derecha e izquierda del adaptador (marca ); unir el arco de salida con la boca de aspiración central (marca ) del adaptador. Deslizar los tres extremos de los tubos flexibles hasta el tope (en caso necesario, darles mayor flexibilidad colocándolos previamente en agua caliente). 4 A continuación se coloca el seguro del tubo flexible, completamente ajustado al adaptador, en torno a los extremos montados, se engancha lateralmente y se fija con los clips de sujeción. Instalación y emplazamiento del filtro 5 Al seleccionar el emplazamiento del filtro hay que prestar atención a observar las distancias prescritas. Para obtener una óptima seguridad de funcionamiento, la máxima distancia entre la superficie del agua y el fondo del filtro no deberá ser superior a 180 cm. El borde superior del cabezal de la bomba deberá encontrarse por lo menos 10 cm deba jo de la superficie del agua. El mejor emplazamiento es debajo del acuario. Consejo práctico: El filtro exterior professionel 3 de EHEIM dispone de 4 ruedas de transporte. Mediante una ligera inclinación, el filtro se puede instalar cómodamente en un armario base. Estando en posición vertical, las ruedas están descargadas. Advertencia: Como en el proceso de elaboración de las maderas se utilizan una multitud de barnices y agentes de abrillantado, los soportes del aparato pueden originar marcas o huellas visibles sobre muebles o suelos de parquet a causa de las reacciones químicas que pueden producirse. Por esta razón se aconseja colocar el aparato sobre superficies de madera sólo si éstas están provistas de una protección adecuada. 68 español ¡Atención!: Usar el filtro siempre en posición vertical. Llenar las masas filtrantes Retirar el adaptador 6 Girar la palanca de bloqueo del adaptador a la posición «off». Presionar el cierre de bloqueo rojo (¡el cierre sólo se puede presionar estando la palanca de bloqueo en la posic ón «off» !); el adaptador de seguridad salta de su posición y se puede extraer con facilidad. Abrir el filtro 7 Soltar los cuatro clips de cierre del recipiente del filtro, desplazarlos hacia arriba y abatirlos. Retirar el cabezal de bomba. 8 Extraer el filtro previo, la rejilla protectora y filtro de fieltro (blanco) del recipiente. 9 Retirar los elementos filtrantes sujetándolos por las asas. Las asas escamoteables se pueden desplegar tirando de las mismas hacia arriba. Llenado Con objeto de asegurar un funcionamiento óptimo y libre de perturbaciones de su filtro exterior professionel 3 de EHEIM se deberán utilizar las masas filtrantes originales de EHEIM. Sólo éstas están específicamente concebidass y perfectamente ajustadas a las características del filtro exterior de EHEIM, ofrecen a las bacterias depuradoras una superficie de colonización ideal y proporcionan un agua purificada y saludable para su acuario. El juego de masas filtrantes para su filtro exterior professionel 3 de EHEIM lo puede adquirir bajo el número de pedido 2520800 en el comercio especializado. 10 Llenar el elemento filtrante inferior hasta justo debajo del borde con EHFIMECH. Llenar el segundo y tercer elemento filtrantes hasta justo debajo del borde con sustrato SUBSTRAT pro. ¡ATENCIÓN!: No llenar los elementos filtrantes en exceso, de lo contrario éstos no podrán colocarse exactamente uno encima del otro. 11 Aclarar a continuación la masa filtrante en su elemento filtrante bajo el grifo de agua mez clándola al mismo tiempo, hasta que deje de observarse el enturbiamiento del agua. 12 Colocar primero el elemento filtrante relleno con EFIMECH en la zona inferior del recipiente del filtro. Presionarlo fuertemente hacia abajo sobre los puentecillos de soporte. 13 Colocar el segundo y tercer elemento filtrante (ambos rellenos con SUBSTRAT pro). una vez efectuado su lavado bajo el grifo de agua, en el recipiente del filtro. Encajar y ocultar las asas. Prestar atención a que todos los elementos filtrantes queden enrasados uno res pecto al otro. 14 Colocar a continuación el filtro de fieltro blanco sobre el elemento filtrante superior de tal modo que quede emplazado encima del asa escamoteable. ¡Atención! ¡El filtro de fieltro blanco no debe emplazarse debajo del asa escamoteable! - Colocar la rejilla protectora encima del filtro de fieltro blanco. 69 español Filtro previo Función: El filtro previo tiene por misión retener la suciedad gruesa del agua del acuario a fin de los elementos filtrantes sean recorridos sólo por agua ya prefiltrada. De esta manera se reduce considerablemente la acumulación de partículas de suciedad en los elementos filtrantes, lográndose una elevada eficacia en la degradación biológica de las partículas nocivas, así como una larga vida útil. El filtro previo se puede retirar con toda facilidad. Con objeto de facilitar la ejecución de los intervalos de limpieza intermedia, el volumen de suministro del filtro incluye una bandeja de transporte para el filtro previo. 15 Colocar el filtro previo con la esterilla filtrante azul en el recipiente del filtro de modo que la zona de rebose se encuentre por encima del panel separador. Advertencia: La aspiración sólo funciona con el filtro previo vacío. Cerrar el filtro, colocar el adaptador de seguridad 16 Verificar el asiento exacto de la junta perfilada en el cabezal de la bomba y de la junta en el filtro previo; eliminar la suciedad que pudiera haberse acumulado en las mismas. Verificar asimismo si la superficie estanqueizante del borde superior del recipiente del filtro presenta acumulación de suciedad; en caso necesario limpiarla y lubricar ligeramente con el spray de cuidado de EHEIM con No de pedido 400 100 0. - Colocar el cabezal de la bomba sobre el recipiente del filtro; cerrar los cuatro clips de cierre. 17 Introducir el adaptador de seguridad en el cabezal de la bomba haciendo ligeramente presión, hasta que enclave con un «CLIC» audible. Para poder colocar el adaptador de seguridad, la palanca de bloqueo tiene que encontrarse en la posición «off», de lo contra rio, el mecanismo de seguridad impide que el adaptador enclave. Puesta en marcha 18 Para poner en marcha el aparato, colocar primero la palanca de bloqueo del adaptador de seguridad en la posición «on»; de esta manera se abren las tres llaves de paso. En caso de no poder girar la palanca de bloqueo a la posición «on», ello es indicio de que el adaptador de seguridad no se ha montado correctamente en el cabezal de la bomba. Repetir la operación del punto 17. 19 Pulsar varias veces con fuerza el mando de accionamiento de la función de aspiración auxiliar hasta que el recipiente del filtro comience a llenarse de agua automáticamente. Tan pronto como el recipiente del filtro se ha llenado de agua, se puede introducir el cable de conexión en la toma de corriente para poner el filtro en marcha. Prestar atención a que durante el ciclo de llenado, el tubo de boquillas (lado de pre sión) se encuentre por encima del nivel de agua, a fin de asegurar una óptima evacuación del aire. ¡Atención!: Según cómo se hayan instalado los tubos flexibles, es posible que en un primer momento sólo se llene uno de los tubos flexibles. En tal caso deberá presionarse fuer temente con los dedos el tubo flexible lleno durante unos breves instantes, hasta que el tubo flexible vació se haya llenado. - Montar a continuación el tapón en el extremo abierto del tubo de boquillas. 70 español Regular el caudal transportado 20 Para ajustar individualmente el rendimiento del filtro por el lado de la presión, girar la palanca de bloqueo del adaptador de seguridad lentamente en dirección a la posición «off»: El cuerpo flotador en la mirilla del indicador muestra el caudal de agua transportado actualmente. Indicación de control 21 El indicador informa constantemente sobre el caudal de agua que se transporta en cada momento, señalando cualquier avería o perturbación que pudiera surgir. En caso de que el cuerpo del flotado entrara en contacto con la barra roja de la marca, el sistema no des arrolla toda su potencia y hay que verificarlo (véase el capítulo «Qué hacer si...», páginas 67-69). Cuidado y mantenimiento - Colocar primero la palanca de bloqueo del adaptador se seguridad en la posición «off» (véase el punto 20). Extraer a continuación el cable de conexión de la toma de corriente. Retirar el adaptador de seguridad (véase el punto 6). - Sujetar el filtro por las cavidades de agarre e inclinarlo ligeramente hacia adelante, extra erlo del armario base sobre las ruedas de transporte. Soltar los cuatro clips de cierre y reti rar el cabezal de la bomba. Limpieza intermedia (filtro previo) 22 Sujetar el filtro previo por las dos asas y extraerlo del recipiente del filtro; colocarlo en la bandeja de transporte. Vaciar el filtro previo. Enjuagar a fondo la esterilla filtrante azul bajo el grifo de agua (agua templada), hasta que el agua deje de estar turbia. Consejo práctico: Sustituir la esterilla filtrante azul tras la segunda o tercera limpieza (No de pedido 2616802). - Retirar la rejilla protectora del recipiente. Verificar si el filtro de fieltro blanco presenta un fuerte grado de saturación (acumulación de suciedad); sustituirlo en caso necesario. El filtro de fieltro blanco tiene por misión realizar el filtrado fino mecánico. Como las partícu las de suciedad adheridas no se pueden limpiar ni eliminar completamente por lavado, el filtro de fieltro sólo se puede utilizar una vez. Utilizar un nuevo filtro de fieltro (No de pedi do 2616802) . - Colocar el filtro previo en el recipiente del filtro. Verificar el estado de las juntas del cabezal de la bomba y de la superficie estanqueizante; eliminar la suciedad que pudiera encontrarse en las mismas. Montar el cabezal de la bomba. Cerrar los cuatro clips y mon tar el adaptador de seguridad (véase el punto 17). - Girar la palanca de bloqueo a la posición «on» (véase el punto 18) y pulsar varias veces el mando de accionamiento de la función de aspiración auxiliar (véase el punto 19). Poner en marcha el aparato introduciendo el cable de conexión en la toma de corriente. Limpieza principal - Extraer del recipiente del filtro el filtro previo, la rejilla protectora, el filtro de fieltro y los 3 elementos filtrantes. Lavar concienzudamente las masas filtrantes bajo el grifo del agua (agua templada), hasta que el agua deje de estar turbia. El filtro de fieltro blanco actúa como filtro fino mecánico. Debido a que las partículas de suciedad adheridas no se pueden eliminar completamente con el lavado, el filtro de fieltro sólo se puede utilizar una vez. Utilizar filtros de fieltro nuevos (n° de pedido 2616802). 71 español La esterilla filtrante azul (n° de pedido 2616802) se puede utilizar 2 o 3 veces. Antes de la nueva utilización, lavarla bajo el grifo del agua de forma cuidadosa para conservar parte de las bacterias que están allí asentadas. Consejo práctico: Al cambiar el sustrato SUBSTRAT pro, mezclar aproximadamente 1/3 de la masa filtrante con el nuevo material, de modo que las bacterias puedan multiplicarse más rápidamente. - Lavar el recipiente del filtro y , a continuación, insertar nuevamente los elementos filtrantes. Presionar el elemento inferior sobre los puentecillos de soporte y prestar atención a que los siguientes elementos queden enrasados. Finalmente, colocar un nuevo filtro de fieltro sobre el elemento filtrante superior, para lo cual se tendrá que escamotear el asa. Colocar la rejilla protectora y el filtro previo. ¡Atención!: ¡El filtro de fieltro blanco no debe emplazarse debajo del asa escamoteable! - Verificar el estado de limpieza y los posibles defectos que pudieran presentar el borde superior del filtro y de la junta perfilada de la parte superior del filtro. En caso necesario sustituir la junta perfilada. Rociar ligeramente el borde superior del recipiente con el spray de cuidado EHEIM (n° de pedido 4001000), colocar el cabezal de la bomba sobre el recipiente del filtro y cerrar los cuatro clips de cierre. Montar el filtro en el armario base. - Colocar nuevamente el adaptador de seguridad (véase el paso 17). Advertencia: Verificar regulrmente que todas las conexiones de los tubos flexibles se encuentren en la posición correcta. - Para que el recipiente se llene de agua, pulsar varias veces la función de aspiración auxiliar y el circuito del agua quedará nuevamente establecido. Finalmente, poner en funcionamiento el filtro conectándolo a la red. Advertencia: ¡La aspiración sólo funciona con el filtro previo vacío! Limpieza de los tubos flexibles Limpiar regularmente los tubos flexibles con el cepillo de limpieza universal de EHEIM (n° de pedido 4005570). Limpieza de la cámara de la bomba 23 Abrir la tapa de la bomba girando el anillo de cierre y retirarla. Advertencia: En este tipo de aparatos, los campos magnéticos pueden provocar interferencias mecánicas o electrónicas o producir daños. Esto también es aplicable a los marcapasos. Para conocer cuál es la distancia de seguridad necesaria, consulte los manuales de estos aparatos médicos. Atención: Al realizar los trabajos de mantenimiento hay que prestar atención al peligro de aplastamiento debido a la existencia de elevadas fuerzas magnéticas. Por ello es conveniente extraer la rueda de la bomba con ayuda de uno alicates. 24 Extraer la rueda de la bomba de la cámara. 25 Lavar con cuidado los ejes de cerámica (peligro de rotura) y limpiar con un cepillo blando todas las piezas, incluida la cámara de la bomba, el canal de engrase y el cabezal de la bomba (juego de limpieza, n° de pedido 4009560). - 72 Montar nuevamente todas las piezas y cerrar la cámara de la bomba girando el anillo de cierre. español Limpieza del indicador - Retirar el adaptador (véase el paso n° 6). Vaciar de agua todos los tubos flexibles y sólo después abrir el seguro del tubo flexibe y separar los tubos del adaptador de seguridad. 26 Presionar el cierre de resorte que se encuentra en la parte posterior del adaptador de seguridad y extraer hacia adelante la tapa del indicador. 27 A continuación colocar la tapa del indicador más arriba y extraer la carcasa del indicador del adaptador de seguridad con ayuda de la tapa. 28 Retirar la carcasa del indicador. 29 Retirar con cuidado el contrasoporte y extraer el muelle con cuerpo flotador de la carcasa del indicador. Prestar suma atención en no dañar el muelle. Limpiar la carcasa del indicador con el cepillo de limpieza, pedido n° 4009560. Introducir nuevamente el cuerpo flotador con el muelle y fijarlo con el contrasoporte. Colocar de nuevo la carcasa del indicador en el adaptador de seguridad y presionar la tapa del indicador hasta que el cierre quede enclavado. Juntas En cada operación de limpieza, pulverizar todas las juntas con el spray de cuidado EHEIM, n° de pedido 4001000. De este modo, las juntas permanecen elásticas durante más tiempo y aumenta su vida útil. En caso de que las juntas estén en mal estado, es imprescindible su sustitución (ver lista de piezas de repuesto). ¿Qué hacer si ... ¡Peligro! Tener cuidado de que, al trabajar en el filtro, el agua no llegue a los interfaces eléctricos. ¡Sacar la clavija de enchufe de la red! En caso de problemas, visite nuestra página en Internet www.eheim.de. ...la parte superior del filtro no se puede cerrar? Posible causa Forma de subsanarla Los elementos filtrantes están mal montados. Encajar los elementos filtrantes y el filtro previo de tal modo, que queden enrasados unos encima de otros. Los elementos filtrantes se han llenado en exceso. No llenar en exceso los elementos filtrantes. En caso necesario, limpiar las superficies que tienen que entrar en contacto. El panel separador no está bien montado. Introducir el panel separador en el recipiente del filtro hasta que quede correctamente encajado. La junta perfilada no está bien montada. Introducir la junta correctamente en la ranura que tiene al efecto la parte superior del filtro. Verificar si está en mal estado y, en caso necesario, sustituirla. ...la función de aspiración auxiliar no funciona? Posible causa Forma de subsanarla La tapa del antefiltro noestá cerrada. Verificar que no haya suciedad en el área de la trampilla y, en caso necesario, limpiar la zona. Verificar el correcto emplazamiento de la trampilla. El filtro previo está lleno de agua. Vaciar el filtro previo y repetir el proceso de aspiración. ¡¡¡La aspiración sólo funciona si el filtro previo está vacío!!! 73 español ...hay fugas de agua en la parte superior del filtro? Posible causa Forma de subsanarla Los clips de cierre no están correctamente cerrados. Cerrar bien todos los clips de cierre. La superficie estanqueizante o la junta perfilada están sucias. Limpiar las superficies estanqueizantes y rociarlas ligeramente con el spray de grasa de silicona EHEIM n° de pedido 4001000. No se ha montado la junta, está mal montada o está en mal estado. Montar correctamente la junta o, en caso necesario, sustituirla. ...el rendimiento del filtro es extremadamente bajo? Posible causa Forma de subsanarla La posición de la palanca del adaptador de seguridad no es correcta. Verificar la posición de la palanca y corregirla. El adaptador de seguridad está sucio. Retirar el adaptador de seguridad; abrir la palanca de bloqueo y limpiar las aberturas con el cepillo de limpieza (n° 4005570). Instalación de los tubos flexibles. Verificar que la instalación de los tubos flexibles no presenta dobleces ni aplastamientos. La instalación de tubos flexibles está sucia. Limpiar la instalación de tubos flexibles regularmente; para ello, introducir el cepillo de limpieza universal (n° de pedido 4005570) por los conductos de aspiración y de presión o por los tubos de aspiración y los tubos con boquillas. Sólo un conducto de aspiración está lleno de agua Hacer presión con el dedo en el conducto de aspiración lleno de agua, hasta que el otro se haya llenado. El cesto de aspiración está atascado. Eliminar la suciedad gruesa, limpiar el cesto del filtro. La masa filtrante está muy sucia. Limpiar la masa filtrante. Se ha utilizado una bolsa de red para masas filtrantes como EHEIM MECH / SUBSTRAT pro. Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba. La masa filtrante no se ha limpiado adecuadamente. Para realizar la limpieza, extraer la masa filtrante del cesto de masa filtrante y lavarla bajo el grifo con agua templada. Estructuración incorrecta de la masa filtrante. Verificar que la masa filtrante se ha estructurado según el orden de estratos que recomendamos. Llenar el elemento filtrante inferior casi hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos filtrantes siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRAT pro. No colocar nunca el filtro de fieltro blanco debajo del asa escamoteable. El filtro de fieltro blanco se ha insertado de manera incorrecta. Después de colocar el elemento filtrante superior, escamotear el asa y situar el filtro de fieltro blanco encima. No se ha sustituido el filtro de fieltro. Es imprescindible sustituir el filtro de fieltro en cada limpieza (n° de pedido 2616802). 74 español La bomba está sucia. Limpiar la cámara de la bomba, el canal de refrigeración y el canal de engrase con el juego de cepillos de limpieza (n° de pedido 4009560) (véase el capítulo «Cuidados y mantenimiento»). El circuito del agua no se ha establecido correctamente. Poner en marcha el filtro utilizando la función de aspiración (según se describe en las instrucciones). Prestar atención a que durante el ciclo de llenado, el tubo de boquillas (lado de presión) se encuentre por encima del nivel de agua, a fin de asegurar una óptima evacuación del aire. Se han instalado demasiados accesorios en el sistema de tubos flexibles. Los accesorios conectados reducen la potencia del filtro. Verificar este extremo y, eventualmente, retirar los accesorios innecesarios o crear para ellos un circuito de agua separado. ...la bomba no funciona? Posible causa Forma de subsanarla No hay alimentación eléctrica. Conectar el enchufe de conexión a la red eléctrica. El eje está roto. Sustituir el eje (véase lista de piezas de repuesto). Falta la rueda de la bomba o está bloqueada por gravilla, conchas de caracoles o similares. Montar la rueda de la bomba, limpiar la cámara de la bomba. ...hay aire en el filtro? Posible causa Forma de subsanarla Emplazamiento del filtro. El borde superior del cabezal de la bomba tiene que estar situado, como mínimo, 10 cm por debajo el nivel de la superficie del agua. El mejor emplazamiento, en todo caso, es debajo del acuario. Existe aspiración de aire por la instalación de tubos flexibles. Verificar la colocación correcta de las conexiones de los tubos flexibles; sustituirlos en caso necesario. Alimentación adicional de aire (bomba de membrana). No instalar el difusor de aire cerca del tubo de aspiración. La masa filtrante está muy sucia. Limpiar la masa filtrante. Se ha utilizado una bolsa de red para masas filtrantes como EHEIM MECH / SUBSTRAT pro. Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba. ...la bomba funciona con mucho ruido Posible causa Forma de subsanarla Manguito de cerámica no montado o montado de forma errónea. Montar de forma correcta el manguito de cerámica y, si fuera necesario, sustituirlo. Eje de cerámica roto. Sustituir el eje de cerámica. 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

EHEIM professionel 3 1200XL El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para