EHEIM professionel 5e 600T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

D
Bedienungsanleitung
GB USA
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
DK
Betjeningsvejledning
I
Istruzioni per l’uso
E
Instrucciones de uso
P
Manual de instruções
GR
δηγίες ρήσης
CZ
Návod k obsluze
H
Kezelési utasítás
PL
Instrukcja obsługi
SK
Navodila za uporabo
SLO
Návod na obsluhu
RO
Manual de folosin
,
a
RUS
Руководство по эксплуатации
CHIN
600 T
(Typ 2178)
450
(Typ 2076)
700
(Typ 2078)

Transcripción de documentos

D 450 700 600 T (Typ 2076) (Typ 2078) (Typ 2178) Bedienungsanleitung Operating Instructions P Manual de instruções GR Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi CZ Návod k obsluze NL Gebruiksaanwijzing H Kezelési utasítás S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning SK Navodila za uporabo FIN Käyttöohje SLO Návod na obsluhu DK Betjeningsvejledning RO Manual de folosin t, ă I Istruzioni per l’uso RUS Руководство по эксплуатации E Instrucciones de uso CHIN GB F USA El gran volumen del recipiente y el antefiltro grande, junto con la estructura de masa filtrante adaptada, se encargan de una clarificación del agua óptima y de una degradación eficiente de las sustancias nocivas. 1. Advertencias de seguridad Utilizar exclusivamente en espacios cerrados. Para aplicaciones en acuariofilia. Antes de introducir la mano en el agua del acuario, desenchufar todos los aparatos eléctricos que se encuentren en el agua. El cable de la red del aparato no puede ser sustituido. El cable de la red externo así como el bloque de alimentación no debe ser reparado. En caso de que el cable resulte dañado, no se podrá utilizar más el aparato. En caso de daños en el cable de la red externo o en el bloque de alimentación, éstos deberán ser siempre sustituidos. Diríjase a su comerciante especializado o a su punto de servicio técnico EHEIM. Sólo especialistas del servicio de atención al cliente de EHEIM podrán efectuar el cambio de la hélice calentadora y de la electrónica. Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe ser utilizado por personas que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que estas personas sean supervisadas por un responsable de seguridad o recibieron las instrucciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile a los niños para evitar que jueguen con este aparato. 20 cm Nota: En estos aparatos, los campos magnéticos pueden causar fallos o daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marcapasos. Las distancias necesarias de seguridad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos médicos. Atención: Peligro de aplastamiento en trabajos de mantenimiento por altas fuerzas magnéticas. Por su propia seguridad se recomienda dejar que cuelgue el cable para evitar que pueda gotear el agua a lo largo del mismo hasta llegar a la caja de enchufe. Si se emplea una caja de distribución, ésta deberá estar situada por encima de la toma de corriente del filtro. Como en el proceso de elaboración de las maderas se utilizan una multitud de barnices y agentes de abrillantado, los soportes del aparato pueden originar marcas o huellas visibles sobre muebles o suelos de parquet a causa de las reacciones químicas que pueden producirse. Por esta razón se aconseja colocar el aparato sobre superficies de madera sólo si éstas están provistas de una protección adecuada. Para obtener una óptima seguridad de funcionamiento, la máxima distancia entre la superficie del agua y el fondo del filtro no deberá ser superior a 180 cm. Atención: El filtro sólo debe ser instalado en vertical. Peligro de quemaduras: Tener cuidado en los aparatos con calefacción al tocar las espirales calefactoras. max. 180 cm Tener en cuenta las medidas de precaución al manipular elementos constructivos susceptibles de descarga electrostática. No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas! No tire este producto a la basura doméstica normal. Llévelo a su punto local de eliminación de residuos. El producto está aprobado según las prescripciones y directrices nacionales de cada país y cumple las normas de la UE. 2. Vista general de los componentes (Véase II) 1. Estera del filtro (azul) 2. Junta del antefiltro 3. Antefiltro 4. Tapa del antefiltro 5. Rejilla de protección 6. Vellón de filtro (blanco) 7. Elementos filtrantes 8. Pared de separación 9. Clips de cierre 10. Recipiente del filtro 11. Dispositivo de protección de la manguera 12. Palanca de cierre 13. Adaptador de seguridad 14. Grapa 15. Cuerpos flotantes 16. Ayuda de aspiración 17. Cabezal de bomba 18. Bloqueo del adaptador 19. Panel de control 20. Obturación de perfil 21. Rodete de la bomba 22. Tapa de la bomba 23. Mangueras 24. Arco de salida 25. Tobera 26. Tubo de aspiración 27. Aspirador con abrazadera 28. Bloque de alimentación 29. Alcachofa 30. Cable de la red 3. Conexión y puesta en funcionamiento 43 1. Posicionar la palanca de cierre (12) en „OFF“ y presionar el bloqueo del adaptador (18) hasta que el adaptador de seguridad (13) se suelte. 2. Abrir los clips de cierre (9) tirando del borde inferior del clip. 3. Retirar el cabezal de la bomba (17). 4. Retirar todos los elementos filtrantes. Atención: No sobrecargar los elementos filtrantes, ya que, de lo contrario ya no encajan más a medida. 5. Rellenar el elemento filtrante más bajo con EHEIM MECH o EHEIM bioMECH. 6. Rellenar los elementos filtrantes del centro con el EHEIM SUBSTRAT pro. 7. Lavar con agua los elementos filtrantes llenados. 8. Volver a introducir los elementos filtrantes en el recipiente del filtro (10). (EHEIM MECH o EHEIM bioMECH abajo). 9. Depositar el vellón de filtro blanco (6) sobre el elemento filtrante más alto. 10. Colocar la rejilla de protección (5) sobre le vellón de filtro blanco (6). 11. Introducir el antefiltro (3) con la estera azul del filtro (1) (colocar sobre soportes ➞ flechas). 12. Poner encima el cabezal de la bomba (17) (tener en cuenta la posición de montaje) y cerrar los clips de cierre (9). Nota: Utilizar sólo mangueras originales EHEIM. 13. Fijar al acuario los accesorios de las mangueras premontados (véase I). 14. Cortar las mangueras (23) conforme a la distancia entre el filtro y el acuario y encajarlas a los accesorios. 15. Encajar las mangueras (23) al adaptador de seguridad (13) hasta el tope (Fig.: Manguera de retorno a la derecha). 16. Colocar el dispositivo de protección de la manguera (11). 17. Empujar el adaptador de seguridad (13) hacia el cabezal de la bomba (17) hasta que se pueda oir que encaja. 18. Posicionar la palanca de cierre (12) en „ON“. 19. Fijarse en que la tobera (25) cuelgue por encima de la superficie del agua. 20. Presionar varias veces sin pausa la ayuda de aspiración (16) hasta que el recipiente del filtro (10) se llene con agua por si mismo. (¡No debe haber agua en el antefiltro!). 21. Enchufar el bloque de alimentación (28) al cabezal de la bomba (17). 22. Enchufar el cable de la red (30). 23. Para la ventilación, volver a presionar la ayuda de aspiración (16) 1 o 2 veces y desplazar la tobera (25) hasta la posición deseada. 4. Manejo Nota: Para un servicio electrónico (professionel 3 e) utilizar las “Instrucciones de servicio Electrónica”. 5. Mantenimiento y conservación Nota: Modelo electrónico (professionel 3 e): El panel de control indica cuándo se deben limpiar las piezas del filtro. Si el rendimiento del filtro disminuye, efectuar trabajos de mantenimiento (aprox. de cada 3 a 6 meses).  Limpiar primero el antefiltro (6.1).  Si la limpieza del antefiltro no fuera suficiente: Limpiar todos los elementos filtrantes (Limpieza principal 6.2).  Si la limpieza principal no fuera suficiente: Limpiar la cámara de la bomba (6.3). 6.1 Limpieza del antefiltro Nota: Renovar la estera azul del filtro tras la 3a limpieza. 1. Desenchufar el cable de la red (30). 2. Desmontar el adaptador de seguridad (13) y el cabezal de la bomba (17) (Cap. 3 paso 1 - 3). 3. Retirar el antefiltro (3). 4. Retirar la estera azul del filtro (1). 5. Lavar la estera azul del filtro (1) bajo agua corriente y templada (si es necesario, renovarla). 6. Vaciar y lavar el antefiltro (3). 7. Introducir la estera azul (1) en el antefiltro (3). 8. Introducir el antefiltro (3) con la estera azul del filtro (1) (colocar sobre soportes ➞ flechas). 9. Comprobar las juntas y, si fuera necesario, limpiarlas y tratarlas con un spray de mantenimiento EHEIM (no 4001000). 10. La tapa del antefiltro (4) debe poder moverse libremente. 11. Poner encima el cabezal de la bomba (17) (tener en cuenta la posición de montaje) y cerrar los clips de cierre (9). 12. Poner en funcionamiento el sistema de filtraje (Cap. 3 paso 17 - 23). 6.2 Limpieza principal 1. Desenchufar el cable de la red (30). 2. Desmontar el adaptador de seguridad (13) y el cabezal de la bomba (17). (Cap. 3 paso 1 - 3). 3. Extraer prefiltro (3), cartucho de filtro (5) con tela no tejida blanca y rejilla (6) 44 de contención. Renovar el vellón de filtro blanco (6) tras cada limpieza. 4. Extraer todos los elementos filtrantes. 5. Lavar los elementos filtrantes (7) y los materiales filtrantes con agua hasta que no se vea ninguna turbiedad más. 6. Vaciar el recipiente del filtro (10). Nota: Ejecutar los pasos del 7 al 8 sólo después de haber efectuado tres o cuatro veces la limpieza general. Los cultivos bacterianos se conservan gracias a la mezcla de masa de substrato nueva y usada. Atención: No sobrecargar los elementos filtrantes, ya que, de lo contrario ya no encajan más a medida. 7. Dejar en el elemento filtrante un tercio de EHEIM SUBSTRAT pro y EHEIM bioMECH usado. 8. Rellenar con dos tercios de EHEIM SUBSTRAT pro y EHEIM bioMECH usado. 9. Si fuera necesario, sustituir EHEIM MECH completamente. 10. Volver a introducir todos los filtros y elementos filtrantes (Cap. 3 paso 8 - 10). 11. Limpiar el sistema de tuberías con los cepillos de limpieza universal EHEIM (no 4005570). 12. Introducir el antefiltro (3) con la estera azul del filtro (1) (Sobreponerlos sobre las tubuladuras de la pared de separación ➞ flechas). 13. La tapa del antefiltro (4) debe poder moverse libremente. 14. Comprobar las juntas y, si fuera necesario, tratarlas con spray de mantenimiento EHEIM (no 4001000). 15. Poner encima el cabezal de la bomba (17) (tener en cuenta la posición de montaje) y cerrar los clips de cierre (9). 16. Poner en funcionamiento el sistema de filtraje (Cap. 3 paso 17 - 23). 6.3 Limpieza de la cámara de la bomba Atención: El eje de cerámica puede romperse. ¡Limpiar con cuidado! 1. Desmontar el adaptador de seguridad (13) y el cabezal de la bomba (17) (Cap. 3 paso 1 - 3). 2. Girar y quitar la tapa de la bomba (22). Engrasar el anillo obturador con el spray de mantenimiento EHEIM 4001000. 3. Desmontar el rodete de la bomba (21). 4. Limpiar la cámara, la tapa y el rodete de la bomba junto con el conducto para el engrase con el set de limpieza EHEIM 4009560. 5. El rodete de la bomba (21) debe estar limpio y debe poder moverse libremente (flechas). Fijarse en la posición de montaje de los manguitos de cerámica. 6. Introducir el rodete de la bomba (21) en la cámara de la bomba. 7. Cerrar la cámara de la bomba con la tapa de la bomba (22). Tener en cuenta la entalladura y el vaciado (flechas). 8. Desmontar y limpiar la grapa (14) y los cuerpos flotantes (15) en el lado superior del cabezal de la bomba (17). 9. Montar la válvula de retención (14/15) (Tener en cuenta la posición de montaje. Los cuerpos flotantes (15) deben poder moverse libremente). 10. Poner encima el cabezal de la bomba (17) (tener en cuenta la posición de montaje) y cerrar los clips de cierre (9). 11. Puesta en funcionamiento del sistema de filtraje (Cap. 3 paso del 17 hasta el 23). 7. ¿Qué hacer si . . . ¡Peligro! Tener cuidado de que, al trabajar en el filtro, el agua no llegue a los interfaces eléctricos. ¡Sacar la clavija de enchufe de la red! En caso de problemas, visite nuestra página en internet www.eheim.de –  +49 (0) 71 53 70 02 183 . . . la parte superior del filtro no se puede cerrar? Posible causa Forma de subsanarla Los elementos filtrantes están mal montados. Encajar los elementos filtrantes y el filtro previo de tal modo, que queden enrasados unos encima de otros. Los elementos filtrantes se han llenado en exceso. No llenar en exceso los elementos filtrantes. En cas necesario, limpiar las superficies que tienen que entrar en contacto. El panel separador no está bien montado. Introducir el panel separador en el recipiente del filtro hasta que quede correctamente encajado. La junta perfilada no está bien montada. Introducir la junta correctamente en la ranura que tiene al efecto la parte superior del filtro. Verificar si está en mal estado y, en caso necesario, sustituirla. 45 . . . hay fugas de agua en la parte superior del filtro? Posible causa Forma de subsanarla Los clips de cierre no están correctamente cerrados. Cerrar bien todos los clips de cierre. La superficie estanqueizante o la junta perfilada están sucias. Limpiar las superficies estanqueizantes y rociarlas ligeramente con el spray de grasa de silicona EHEIM no de ped. 4001000. No se ha montado la junta, está mal montado o está en mal estado. Montar correctamente la junta o, en caso necesario, sustituirla. . . . la función de aspiración auxiliar no funciona? Posible causa Forma de subsanarla La tapa del antefiltro no está cerrada. Comprobar si en la zona de la tapa del antefiltro hay suciedad y limpiarla. La tapa del antefiltro debe poder moverse libremente (véase cap. 6.2 paso 13). El filtro previo está lleno de agua. Vaciar el filtro previo y repetir el proceso de aspiración. Válvula de retención sucia / defectuosa. Limpiar la válvula de retención o, si fuera necesario, renovarla. (Véase cap. 6.3). ¡La aspiración sólo funciona si el filtro previo está vacío! . . . la bomba no funciona? Posible causa Forma de subsanarla No hay alimentación eléctrica. Conectar el enchufe de conexión a la red eléctrica. El eje está roto. Sustituir el eje (véase lista de piezas de repuesto). Falta la rueda de la bomba o está bloqueada por gravilla, conchas de caracoles o similares. Montar la rueda de la bomba, limpiar la cámara de la bomba. . . . el rendimiento del filtro es extremadamente bajo? Posible causa Forma de subsanarla La posición de la palanca del adaptador de seguridad no es correcta. Verificar la posición de la palanca y corregirla. El adaptador de seguridad está sucio. Retirar el adaptador de seguridad; abrir la palanca de bloqueo y limpiar las aberturas con el cepillo de limpieza (no 4005570). Instalación de los tubos flexibles. Verificar que la instalación de los tubos flexibles no presenta dobleces ni aplastamientos. Instalación de tubos flexibles está sucia. Limpiar la instalación de tubos flexibles regularmente; para ello, introducir el cepillo de limpieza universal (no de ped. 4005570) por los conductos de aspiración y de presión o por los tubos de aspiración y los tubos con boquillas. El cesto de aspiración está atascado. Eliminar la suciedad gruesa, limpiar el cesto del filtro. La masa filtrante está muy sucia. Limpiar la masa filtrante. Se ha utilizado una bolsa de red para masas filtrantes. Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en bolsas de red o medias de nylon. 46 Se ha utilizado una bolsa de red para masas filtrantes. Este hecho provoca en poco tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba. La masa filtrante no se ha limpiado adecuadamente. Para realizar la limpieza, extraer la masa filtrante del cesto de masa filtrante y lavarla bajo el grifo con agua templada (Véase III). Estructuración incorrecta de la masa filtrante. Verificar que la masa filtrante se ha estructurado según el orden de estratos que recomendamos. Llenar el elemento filtrante inferior casi hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos filtrantes siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRAT pro. No colocar nunca el filtro de fieltro blanco debajo del asa escamoteable. El filtro de fieltro blanco se ha insertado de manera incorrecta. Después de colocar el elemento filtrante superior, escamotear el asa y situar el filtro de fieltro blanco encima. No se ha sustituido el filtro de fieltro. Es imprescindible sustituir el filtro de fieltro en cada limpieza (no de ped. 2616805). La bomba está sucia. Limpiar la cámara de la bomba, el canal de refrigeración y el canal de engrase con el juego de cepillos de limpieza (no de ped. 4009560). (Véase el capítulo «Cuidados y mantenimiento»). El circuito del agua no se ha establecido correctamente. Poner en marcha el filtro utilizando la función de aspiración (según se describe en las instrucciones). Prestar atención a que durante el ciclo de llenado, el tubo de boquillas (lado de presión) se encuentre por encima del nivel de agua, a fin de asegurar una óptima evacuación del aire. Se han instalado demasiados accesorios en el sistema de tubos flexibles. Los accesorios conectados reducen la potencia del filtro. Verificar este extremo y, eventualmente, retirar los accesorios innecesarios o crear para ellos un circuito de agua separado. . . . hay aire en el filtro? Posible causa Forma de subsanarla Emplazamiento del filtro. El borde superior del cabezal de la bomba tiene que estar situado, como mínimo, 10 cm por debajo el nivel de la superficie del agua. Existe aspiración de aire por la instalación de tubos flexibles. Verificar la colocación correcta de las conexiones de los tubos flexibles; sustituirlos en caso necesario. Alimentación adicional de aire (bomba de membrana). No instalar el difusor de aire cerca del tubo de aspiración. El mejor emplazamiento, en todo caso, es debajo del acuario. La masa filtrante está muy sucia. Limpiar la masa filtrante. Se ha utilizado una bolsa de red para masas filtrantes como EHEIM MECH / SUBSTRAT pro. Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba. . . . la bomba funciona con mucho ruido Posible causa Forma de subsanarla Manguito de cerámica no montado o montado de forma errónea. Montar de forma correcta el manguito de cerámica y, si fuera necesario, sustituirlo. Eje de cerámica roto. Sustituir el eje de cerámica. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

EHEIM professionel 5e 600T El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para