Sunny SF-B020026 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

El Sunny SF-B020026 es un pedaleador magnético ideal para realizar ejercicios de bajo impacto y mejorar la circulación sanguínea y la movilidad de las piernas. Con su diseño compacto y portátil, se puede utilizar fácilmente en casa o en la oficina, sin ocupar demasiado espacio. El pedaleador cuenta con una pantalla digital que muestra información como el tiempo, la distancia recorrida, las calorías quemadas y el pulso. También dispone de 8 niveles de resistencia regulables para adaptar el entrenamiento a la condición física de cada usuario.

El Sunny SF-B020026 es un pedaleador magnético ideal para realizar ejercicios de bajo impacto y mejorar la circulación sanguínea y la movilidad de las piernas. Con su diseño compacto y portátil, se puede utilizar fácilmente en casa o en la oficina, sin ocupar demasiado espacio. El pedaleador cuenta con una pantalla digital que muestra información como el tiempo, la distancia recorrida, las calorías quemadas y el pulso. También dispone de 8 niveles de resistencia regulables para adaptar el entrenamiento a la condición física de cada usuario.

Magnetic Mini Exercise Pedal Cycle
SF-B020026
USER MANUAL
DO NOT STAND ON THE UNIT.
NO SE COLOQUE SOBRE LA UNIDAD.
English, Page 5~9 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 10~14 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.
Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO:
support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read
this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is
assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all
warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice
is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any
of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness or
feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your
exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 2 feet (60 cm) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be
maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if
you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do
not use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The equipment is not suitable for therapeutic use.
10. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required.
11. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this
may lead to corrosion and other related problems.
12. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante
que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala,
mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las
advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición
médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo.
Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera
afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de
hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares,
falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá
consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 cm) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la
seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si
escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que
el problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
10. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda
en caso de que sea necesario.
11. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,
calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines.
12. Este equipo está diseñado solo para uso interior! No es para uso commercial.
2
EXPLODED DIAGRAM
HARDWARE PACKAGE
O
33
33
31
32
934
19
8L
2
3R
3L
46 35 23
26
25
7R
29
6
30
16
17
22
27
16
24
38
40
39
13
44
43
24
37
37
35
23
26
25
32
23
4
20
21
45
34
24
24
24
5
7L
10
21
22
24
24
24 42
42
42 28
28
29
41
15
36
24
24
11
#49 S17-S19 1PC
12
18 47L
47R
27
24
24
8R
16
16
22
27
21
21
22 27
14
1
#48 S13-S14-S15 1PC
3
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty. No. Description Spec. Qty.
1 Main Frame 1 26 End Cap 2
2 Spindle 1 27 High Cap Nut M8 4
3L/R Crank 2 28 Bolt M6*15 4
4 Magnetic Board 1 29 Nylon Nut M6 4
5 Idler Wheel Shaft 1 30 Belt Wheel 1
6 Axle for Crank 1 31 Belt J310 1
7L/R Pedal 2 32 C-clip 2
8L/R Belt Cover 2 33 Bearing 6003 2
9 Tension Control Knob 1 34 Screw M5*15 2
10 Meter 1 35 Flat Washer Φ8.2*Φ16*1.5 2
11 Inertial Wheel 1 36 Inductor Seat 1
12 Wave Washer 1 37 Bearing 6000 2
13 Idler Wheel 1 38 Inductor 1
14 Rear Stabilizer 1 39 Screw M10*18*12 1
15 Magnet 2 40 Nylon Nut M10 1
16 End Cap 4 41 Spring 1
17 Front Stabilizer 1 42 Wire Clip 3
18 Sleeve 1 43 Screw M6*12 1
19 Spring 1 44 Flat Washer Φ6.4*Φ12*1.2 1
20 Bolt M8*35*15 1 45 Nut M5 1
21 Carriage Bolt M8*42 4 46 Washer Φ10.2*Φ20*1.5 1
22 Washer ID8.2*OD16*1.5 4 47L/R Nylon Nut 1/2”-20 2
23 Nylon Nut M8 3 48 Spanner S13-S14-S15 1
24 Screw ST4.2*15 15 49 Spanner S17-S19 1
25 Flange Nut M10 2
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the front
of the manual)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
4
LISTA DE PIEZAS
n.° Descripción Espec. Cant n.° Descripción Espec. Cant
1 Estructura Principal 1 26 Tapa de Extremo 2
2 Huso 1 27 Tuerca de Tapa
Alta M8 4
3L/R Manivela 2 28 Perno M6*15 4
4 Tablero Magnético 1 29 Tuerca de Nylon M6 4
5 Eje de Rueda de
Transmisión 1 30 Rueda de Cinta 1
6 Eje para Manivela 1 31 Cinta J310 1
7L/R Pedal 2 32 Clip C 2
8L/R Cubierta de Cinta 2 33 Bearing 6003 2
9 Perilla de Control de
Tensión 1 34 Tornillo M5*15 2
10 Medidor 1 35 Arandela Plana Φ8.2*Φ16*1.5 2
11 Rueda de Inercia 1 36 Asiento del
Inducto
r
1
12 Arandela Ondulada 1 37 Cojinete 6000 2
13 Rueda de Transmisión 1 38 Inductor 1
14 Estabilizador Trasero 1 39 Tornillo M10*18*12 1
15 Imán 2 40 Tuerca de Nylon M10 1
16 Tapa de Extremo 4 41 Resorte 1
17 Estabilizador
Delantero 1 42 Abrazadera de
Cable 3
18 Manguito 1 43 Tornillo M6*12 1
19 Resorte 1 44 Arandela Plana Φ6.4*Φ12*1.2 1
20 Perno M8*35*15 1 45 Tuerca M5 1
21 Perno de Carrocería M8*42 4 46 Arandela Φ10.2*Φ20*1.5 1
22 Arandela ID8.2*OD16*1.5 4 47L/R Tuerca de Nylon 1/2”-20 2
23 Tuerca de Nylon M8 3 48 Llave Inglesa S13-S14-S15 1
24 Tornillo ST4.2*15 15 49 Llave Inglesa S17-S19 1
25 Tuerca de Brida M10 2
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
17
22
27
22
27
21
14
22
27
22
27
21 21
1
STEP 1:
Attach Rear Stabilizer (No. 14) to the Main
Frame (No. 1) with 2 Carriage Bolts (No. 21),
2 Washers (No. 22), and 2 High Cap Nuts
(No. 27). Tighten and secure with Spanner
(No. 48).
Attach Front Stabilizer (No. 17) to the Main
Frame (No. 1) with 2 Carriage Bolts (No. 21),
2 Washers (No. 22), and 2 High Cap Nuts
(No. 27). Tighten and secure with Spanner
(No. 48).
O
6
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
  
STEP 2:
NOTE: The Pedals (No. 7L & No. 7R) are
marked “L” and “R” for Left and Right.
WARNING! Read instructions carefully as
improper assembly may cause permanent
damage to your bike.
NOTE: Left Nylon Nut (No. 47L) is blue on
the inside and Right Nylon Nut (No. 47R) is
white on the inside.
Remove the 2 Left & Right Nylon Nuts (No.
47L & No. 47R) located on the Pedals (No. 7L
& No. 7R).
Align the Left Pedal (No. 7L) with the Left
Crank (No. 3L) at 90°. Gently insert the Left
Pedal (No. 7L) into the Left Crank (No. 3L)
and turn the Left Pedal (No. 7L) counter-
clockwise as tightly as you can with your
hand. Use Spanner (No. 48) to tighten and
secure.
Turn the Left Nylon Nut (No. 47L) clockwise
as tightly as you can with your hand. Use
Spanner (No. 48) to hold the pedal bolt on the
Left Pedal (No. 7L) and use Spanner (No. 49)
to turn the Left Nylon Nut (No. 47L) clockwise
at the same time, until it is tightened on to the
Left Crank (No. 3L).
Align the Right Pedal (No. 7R) with the Right
Crank (No. 3R) at 90°. Gently insert the Right
Pedal (No. 7R) into the Right Crank (No. 3R)
and turn the Right Pedal (No. 7R) clockwise
as tightly as you can with your hand. Use
Spanner (No. 48) to tighten and secure.
Turn the Right Nylon Nut (No. 47R) counter-
clockwise as tightly as you can with your hand.
Use Spanner (No. 48) to hold the pedal bolt
on the Right Pedal (No. 7R) and use Spanner
(No. 49) to turn the Right Nylon Nut (No.
47R) counter-clockwise at the same time, until
it is tightened on to the Right Crank (No. 3R).
The assembly is complete!
47R
47L
9
3L 7L
3R
7R
3R
7R
47R
48
3R
7R
48 49
3L 7L
48
3L
7L
47L
48
49
7
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1. Take out 1AAA battery from the manual bag.
2. Remove the Meter (No. 10) from Main Frame (No. 1). Then disconnect the link wire of Inductor
(No. 38) with the Meter (No. 10).
3. Install 1 AAA battery into the battery case on the back of the Meter (No .10). Pay attention to
the battery + and – poles before installing.
4. Insert the link wire of Inductor (No. 38) into the hole on the back of Meter (No. 10).
5. Attach the Meter (No. 10) onto Main Frame (No. 1).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
Remove the 1 old AAA battery in the battery case and install 1 new AAA battery into the battery
case on the back of the Meter (No. 10). Pay attention to the battery + and – poles before installing.
The replacement is complete!
NOTE: Dispose battery according to your state and regional guidelines.
1
BATTERY
38
BATTERY
10
10 10
8
EXERCISE METER
SPECIFICATIONS:
SPEED-------------------------------------------0.0~999.9MPH (Mile/Hour)
TIME----------------------------------------------0:00~99:59MIN
DIST(DISTANCE)--------------------------------------0.0~9999M (Mile)
CAL(CALORIES)--------------------------------------0.0~9999KCAL
FUNCTION KEYS:
MODE: Push down for selecting functions. If the long time holds down MODE button down for
resetting TIME, DISTANCE and CALORIES.
SET: To set the values of TIME, DISTANCE and CALORIES when not in scan mode.
RESET: Push down for resetting TIME, DISTANCE and CALORIES.
FUNCTIONS:
SCAN: Press “MODE” button until “SCAN” appears, monitor will rotate through all the 4 functions:
TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES. Each display will be hold 4 seconds.
TIME:
(1) Count the total time from exercise start to finish.
(2) Press “MODE” button until “TIME” appears, press “SET” button to set exercise time.
SPEED: Display current speed.
DIST (DISTANCE):
(1) Count the distance from exercise start to end.
(2) Press “MODE” button until “DIST” appears, press “SET” button to set exercise distance.
CAL (CALORIES):
(1) Count the total calories from exercise start to end.
(2) Press “MODE” button until “CAL” appears, press “SET” button to set exercise calories.
NOTE:
1. Please use 1pc of battery AAA 1.5V battery as a power supply. If there is an abnormal display
on the meter, please replace the battery.
2. The meter will automatically power on when pedals are in motion or the MODE key is being
pressed.
3. The monitor will be auto-powered on when starting to exercise push button signal in.
4. The monitor will automatically start calculating when you start to exercise and will stop
calculating when you stop exercising for 4 seconds.
9
ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE
ADJUSTING THE TENSION
Adjust the tension by rotating the Tension
Control Knob (No. 9) clockwise to
increase the level of resistance. Rotate
the Tension Control Knob (No. 9)
counterclockwise to decrease the level of
resistance.
Tension levels are set at Level 1 being the
lowest and Level 8 being the highest.
USE ONLY WHILE SITTING.
DO NOT STAND ON THE
MACHINE!
WARNING
The machine is intended to use in a sitting
position only, do not stand on the
machine.
Failure to follow all warnings and
instructions could result in serious injury
or death.
Version: 1.2
10
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para asistencia con
repuestos o solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-
90SUNNY (877-907-8669)
17
22
27
22
27
21
14
22
27
22
27
21 21
1
PASO 1:
Fije el Estabilizador Trasero (n.º 14) al
Estructura Principal (n.º 1) con 2 Pernos de
Carrocería (n.º 21), 2 Arandelas (n.º 22) y 2
Tuercas de Tapa Alta (n.º 27). Apriete y
asegure con la Llave Inglesa (n.º 48).
Fije el Estabilizador Delantero (n.º 17) al
Estructura Principal (n.º 1) con 2 Pernos de
Carrocería (n.º 21), 2 Arandelas (n.º 22) y 2
Tuercas de Tapa Alta (n.º 27). Apriete y
asegure con la Llave Inglesa (n.º 48).
O
11
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para asistencia con
repuestos o solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-
90SUNNY (877-907-8669)
  
PASO 2:
NOTA: Los Pedales (n.º 7L y n.º 7R) están marcados
con "L" y "R" para la izquierda y la derecha.
ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones,
ya que un montaje incorrecto puede causar daños
permanentes en su bicicleta.
NOTA: Las Tuerca de Nylon Izquierda (n.º 47L) son
azules por dentro y las Tuerca de Nylon Derecha (n.º
47R) son blancas por dentro.
Retire las dos Tuercas de Nylon Izquierda y
Derecha (n.º 47L y n.º 47R) situadas en los Los
Pedales (n.º 7L y n.º 7R).
Alinee el Pedal Izquierda (n.º 7L) con la Manivela
Izquierda (n.º 3L) a 90°. Inserte suavemente el Pedal
Izquierda (n.º 7L) en la Manivela Izquierda (n.º 3L)
y gire el Pedal Izquierdo (n.º 7L) en sentido contrario
a las agujas del reloj con toda la fuerza que pueda con
la mano. Utilice la Llave Inglesa (n.º 48) para apretar
y asegurar.
Gire la Tuerca de Nylon Izquierda (n.º 47L) en el
sentido de las agujas del reloj tan fuerte como pueda
con la mano. Utilice la Llave Inglesa (n.º 48) para
sujetar el perno del Pedal Izquierda (n.º 7L) y utilice
la Llave Inglesa (n.º 49) para girar la Tuerca de
Nylon Izquierda (n.º 47L) en el sentido de las agujas
del reloj al mismo tiempo, hasta que quede apretada
en la Manivela Izquierda (n.º 3L).
Alinee el Pedal Derecha (n.º 7R) con la Manivela
Derecha (n.º 3R) a 90º. Inserte suavemente el Pedal
Derecha (n.º 7R) en la Manivela Derecha (n.º 3R) y
gire el Pedal Derecha (n.º 7R) en el sentido de las
agujas del reloj tan fuerte como pueda con la mano.
Utilice la Llave Inglesa (n.º 48) para apretar y
asegurar.
Gire la Tuerca de Nylon Derecha (n.º 47R) en
sentido contrario a las agujas del reloj, tan fuerte como
pueda con la mano. Utilice la Llave Inglesa (n.º 48)
para sujetar el perno del pedal derecho (n.º 7R) y
utilice la Llave Inglesa (n.º 49) para girar la Tuerca
de Nylon Derecha (n.º 47R) en sentido contrario a las
agujas del reloj al mismo tiempo, hasta que quede
apretada en la Manivela Derecha (n.º 3R).
¡El montaje está completo!
47R
47L
9
3L 7L
3R
7R
3R
7R
47R
48
3R
7R
48 49
3L 7L
48
3L
7L
47L
48
49
12
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA:
1. Saque la pila 1AAA de la bolsa manual.
2. Retire el Medidor (n.º 10) del Estrcutura Principal (n.º 1). A continuación, desconecte el cable
de conexión del Inductor (n.º 38) con el Medidor (n.º 10).
3. Instale una pila AAA en el compartimento de la pila situado en la parte posterior del Medidor
(n.º 10). Preste atención a los polos + y - de la pila antes de instalarla.
4. Inserte el cable de enlace del Inductor (n.º 38) en el agujero de la parte posterior del Medidor
(n.º 10).
5. Coloque el Medidor (n.º 10) en el Estrcutura Principal (n.º 1).
¡La instalación está complete!
REEMPLAZO DE LA BATERÍA:
Retire la pila AAA vieja en el estuche de la pila e instale una pila AAA nueva en el estuche de la
pila en la parte posterior del Medidor (n.º 10). Preste atención a los polos + y - de la batería antes
de instalarla.
¡El reemplazo está completo!
NOTA: Deseche la batería de acuerdo con las directrices de su estado y región.
10 10
1Batería
38
10
Batería
13
COMPUTADORA DE EJERCICIOS
ESPECIFICACIONES:
SPEED (VELOCIDAD)----------------------0.0~999.9 MPH (Milla/Hora)
TIME (TIEMPO)-------------------------------0:00~99:59 MIN
DIST (DISTANCIA)---------------------------0.0~9999 ML (Milla)
CAL (CALORÍAS)-----------------------------0.0~9999 KCAL (KCALORÍAS)
TECLAS DE FUNCIÓN:
MODO: Pulsar hacia abajo para seleccionar las funciones. Si el tiempo prolongado mantiene
pulsado el botón MODE para restablecer el TIEMPO, DISTANCIA y CALORÍAS.
SET: Para ajustar los valores de TIEMPO, DISTANCIA y CALORÍAS cuando no está en modo de
exploración.
RESET: Pulse para restablecer el TIEMPO, la DISTANCIA y las CALORÍAS.
FUNCIONES:
SCAN: Pulse el botón "MODE" hasta que aparezca "SCAN", el monitor rotará por las 4 funciones:
TIEMPO, VELOCIDAD, DISTANCIA, CALORÍAS. Cada pantalla se mantendrá 4 segundos.
TIME (TIEMPO):
(1) Cuente el tiempo total desde el inicio hasta el final del ejercicio.
(2) Pulse el botón "MODE" hasta que aparezca "TIME", pulse el botón "SET" para ajustar el tiempo
de ejercicio.
SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual.
DIST (DISTANCIA):
(1) Cuenta la distancia desde el inicio del ejercicio hasta el final.
(2) Pulse el botón "MODE" hasta que aparezca "DIST", pulse el botón "SET" para ajustar la
distancia del ejercicio.
CAL(CALORÍAS):
(1) Cuente el total de calorías desde el inicio del ejercicio hasta el final.
(2) Pulse el botón "MODE" hasta que aparezca "CAL", pulse el bon "SET" para ajustar las calorías
del ejercicio.
NOTA:
1. Por favor, utilice 1pc de batería AAA 1.5V como fuente de alimentación. Si hay una visualización
anormal en el medidor, por favor reemplace la batería.
2. El medidor se encenderá automáticamente cuando los pedales estén en movimiento o se esté
pulsando la tecla MODE.
3. El medidor se encenderá automáticamente cuando se comience a ejercitar la señal del botón
de entrada.
4. El monitor empezará a calcular automáticamente cuando empiece a ejercitarse y dejará de
hacerlo cuando deje de ejercitarse durante 4 segundos.
14
AJUSTES Y GUÍA DE USO
AJUSTE DE LA TENSIÓN
Ajuste la tensión girando el Perilla de
Control de Tensión (n.º 9) en el sentido
de las agujas del reloj para aumentar el
nivel de resistencia. Gire el Perilla de
Control de Tensión (n.º 9) en sentido
contrario a las agujas del reloj para
disminuir el nivel de resistencia.
Los niveles de tensión se fijan en el nivel
1, que es el más bajo, y en el nivel 8, que
es el más alto.
UTILÍCELA SÓLO CUANDO
ESTÉ SENTADO.
NO SE PONGA DE PIE SOBRE
LA MÁQUINA!
ADVERTENCIA
La máquina está pensada para ser
utilizada únicamente en posición
sentada, no se ponga de pie sobre ella.
El incumplimiento de todas las
advertencias e instrucciones podría
provocar lesiones graves o la muerte.
Version: 1.2
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sunny SF-B020026 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

El Sunny SF-B020026 es un pedaleador magnético ideal para realizar ejercicios de bajo impacto y mejorar la circulación sanguínea y la movilidad de las piernas. Con su diseño compacto y portátil, se puede utilizar fácilmente en casa o en la oficina, sin ocupar demasiado espacio. El pedaleador cuenta con una pantalla digital que muestra información como el tiempo, la distancia recorrida, las calorías quemadas y el pulso. También dispone de 8 niveles de resistencia regulables para adaptar el entrenamiento a la condición física de cada usuario.

en otros idiomas