SUNNY Health Fitness SF-RW5910 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

El SUNNY Health Fitness SF-RW5910 es una máquina de remo hidráulica que ofrece un entrenamiento de cuerpo completo. Su diseño ergonómico y su asiento acolchado proporcionan una experiencia de remo suave y cómoda. Con 8 niveles de resistencia ajustables, el SF-RW5910 es ideal para usuarios de todos los niveles de condición física. Su monitor LCD muestra el tiempo, la distancia, las calorías quemadas y las pulsaciones por minuto. También tiene una función de escaneo que muestra todos los datos en una secuencia continua.

El SUNNY Health Fitness SF-RW5910 es una máquina de remo hidráulica que ofrece un entrenamiento de cuerpo completo. Su diseño ergonómico y su asiento acolchado proporcionan una experiencia de remo suave y cómoda. Con 8 niveles de resistencia ajustables, el SF-RW5910 es ideal para usuarios de todos los niveles de condición física. Su monitor LCD muestra el tiempo, la distancia, las calorías quemadas y las pulsaciones por minuto. También tiene una función de escaneo que muestra todos los datos en una secuencia continua.

PHANTOM HYDRO WATER
ROWING MACHINE
SF-RW5910
USER MANUAL
English, Page 10 ~ 21 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment
instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT
RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1 - 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 22 ~ 33 ¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las
instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante
para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR FAVOR
NO LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS:
support@sunnyhealthfitness.com o al 1 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using
the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled,
maintain and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment
are informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if
you have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk
or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if
you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your
chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness or feelings of
nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician
before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult
use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or
carpet. To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60CM) of free space
all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The
safety of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage
and/or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while
assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from
the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not
use until the problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may
become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment
9. The maximum weight capacity of this unit is 300 pounds (135 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/ or damage to the product or property, proper lifting and moving
is required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in
extreme cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related
problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only. It is not intended for
commercial use.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice
este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el
equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y
utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los
equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para
determinar si tiene alguna condición dica o sica que pudiera poner en riesgo su
salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es
importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando
algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de
colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o
excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los
siguientes ntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de
aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de
esas condiciones, deberá consultar con su dico antes de continuar con su programa
de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado
para el uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y lida con una cubierta protectora para su
piso o alfombra. Para garantizar su seguridad, el equipo debe tener por lo menos 60 CM
(2 pies) de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el
equipo. Solo puede conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente
para detectar daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra aln componente defectuoso
mientras instala o revisa el equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen de este
mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el
problema se haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda
enredarse en el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 135KG (300 libras).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la cnica de
levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo
en lugares extremadamente fríos, calientes o medos, ya que podría provocar
corrosión y otros problemas afines.
13. Este equipo es diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial.
3
EXPLODED DIAGRAM 1
4
EXPLODED DIAGRAM 2
5
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
Description
Spec.
Qty.
1
Main Frame
1
Handlebar Holder
1
2
Meter Support Tube
1
Protective Cover
1
3
Slide Rail
1
Mesh Belt
1
4
Rear Support Tube
1
Board
1
5
Bolt
Ф10xL94.5
1
Fixed Plate
1
6
Pull Bar
1
Screw
M8x15
4
7
Meter Plate
1
Screw
ST4.2x16
4
8
U Shape Baffle
2
PC Board 3
1
9
Supporting Board
2
Volute Spring
1
10
Bolt
M6xL15
7
Volute Wheel
1
11
Funnel
1
PC Board 2
1
12
Limit Cushion
2
Volute Spring Axle
1
13
Screw
M6x10
4
Screw
M6x35
5
14
Spacer
3
Screw
M8x25
1
15
Hex Bolt
M8x125
3
Belt Wheel
1
16
Square Cap
1
Bearing
3
17
Flat Washer
D8xD20x1.5
35
Bearing
1
18
Adjustable Chain Bolt
2
Spacer
1
19
Screw
M8×16
24
Fixed Plate
1
20
Adjustable Chain U
Mat
2
Raw Cotton
1
21
Nylon Nut
M6
9
Rotating Axle
1
22
Screw
M5x7
4
Stainless Steel Pin
1
23
Roller Spacer
6
Small Seal Ring
Small size
1
24
Bearing
6
N/A
-
25
Roller
3
Seal Ring
Medium size
1
26
Nylon Nut
M8
6
Plug
1
27
Pedal
2
Tank Cover
1 pr.
28
Plastic Bushing
2
Screw
M3x20
12
29
Extension Wire
2
Flat Washer
d3.5xФ7x0.5
24
30
Seat
1
Nylon Nut
M3
12
31
Oval Cap
2
Impeller
1
32
Hex Nut
M10
4
Seal Ring
Large size
1
33
Adjustable Foot Pad
4
Silicone Cushion
2
34
Spring Knob
1
Supporting Board
1
35
Screw
M4x5
8
Wave Washer
4
36
Knob
1
Rubber Foot Pad
1
37
Flat Washer
d12xФ24x2.0
1
Oblate Plug
4
38
Screw
M8x70
1
Bolt
M8x38
2
39
Meter
1
Roller
2
40
Sensor Wire
2
Flat Washer
d8xФ16x1.5
2
41
Screw
M5X10
6
Nylon Nut
M8
2
42
Pumping Siphon
1
Protective Cover
1
43
Screw
M5x10
2
Fixed Plate
1
44
Bottle Holder
1
Hex Bolt
M6x55
2
45
Tablet Holder
1
Axle Washer
6
46
Screw
M5x15
2
Belt Wheel Axle
2
6
No.
Description
Spec.
Qty.
Description
Spec.
Qty.
93
Bearing
6
Flat Washer
D6
2
94
Belt Roller
3
Spanner
S=10,13,14,
15,17
1
95
Belt Wheel Axle
1
Allen Wrench
S=5
1
96
Hex Bolt
M6x15
2
Allen Wrench
S=6
1
97
Spring Washer
D6
2
7
LISTA DE PIEZAS
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
n.º
Descripción
Espec.
Cant.
1
Estructura Principal
1
41
Tornillo
M5X10
6
2
Tubo Soporte de
Computadora
1
42
Sifón de Bombeo
1
3
Riel Deslizante
1
43
Tornillo
M5x10
2
4
Tubo de Soporte
Trasero
1
44
Portabotella
1
5
Perno
Ф10xL94.5
1
45
Soporte de
Dispositivo
1
6
Barra de Remo
1
46
Tornillo
M5x15
2
7
Placa del
Computadora
1
47
Soporte de Barra
de Remo
1
8
Deflector Forma U
2
48
Cubierta Protectiva
1
9
Tabla de Soporte
2
49
Correa de Malla
1
10
Perno
M6xL15
7
50
Tablero
1
11
Embudo
1
51
Placa Fijo
1
12
Cojín de Límite
2
52
Tornillo
M8x15
4
13
Tornillo
M6x10
4
53
Tornillo
ST4.2x16
4
14
Espaciador
3
54
Tablero de PC 3
1
15
Perno Hexagonal
M8x125
3
55
Resorte de Voluta
1
16
Tapa Cuadrada
1
56
Rueda de Voluta
1
17
Arandela Plana
D8xD20x1.5
35
57
Tablero de PC 2
1
18
Perno de Cadena
Ajustable
2
58
Eje de Resorte de
Voluta
1
19
Tornillo
M8×16
24
59
Tornillo
M6x35
5
20
Mat U de Cadena
Ajustable
2
60
Tornillo
M8x25
1
21
Tuerca de Nailon
M6
9
61
Rueda de Correa
1
22
Tornillo
M5x7
4
62
Cojinete
3
23
Espaciador de Rodillo
6
63
Cojinete
1
24
Cojinete
6
64
Espaciador
1
25
Rodillo
3
65
Placa Fijo
1
26
Tuerca de Nailon
M8
6
66
Algodón
1
27
Pedal
2
67
Eje de Rodamiento
1
28
Buje de Plastico
2
68
Clavija de Acero
Inoxidable
1
29
Cable de Extension
2
69
Anillo de Sellado
Pequeño
Pequeño
1
30
Asiento
1
70
N/A
-
31
Tapa Oval
2
71
Anillo de Sellado
Medianas
1
32
Tuerca Hexagonal
M10
4
72
Tapón del Tanque
1
33
Almohadilla de Pie
Ajustable
4
73a/b
Cubierta de Tanque
1 pr.
34
Perilla de Resorte
1
74
Tornillo
M3x20
12
35
Tornillo
M4x5
8
75
Arandela Plana
d3.5xФ7x0.5
24
36
Perilla
1
76
Tuerca de Nailon
M3
12
37
Arandela Plana
d12xФ24x2.0
1
77
Impulsor
1
38
Tornillo
M8x70
1
78
Anillo de Sellado
Grande
1
39
Computadora
1
79
Cojín de Silicona
2
40
Cable de Sensor
2
80
Tablero de Soporte
1
8
n
Descripción
Espec.
Cant.
Descripción
Espec.
Cant.
81
Arandela
4
Rueda Eje de
Correa
2
82
Almohadilla de Pie de
Goma
1
Cojinete
6
83
Tapón Oblato
4
Rodillo de Correa
3
84
Perno
M8x38
2
Eje de Rueda de
Correa
1
85
Rodillo
2
Perno Hexagonal
M6x15
2
86
Arandela Plana
d8xФ16x1.5
2
Arandela de
Resorte
D6
2
87
Tuerca de Nailon
M8
2
Arandela Plana
D6
2
88
Cubierta Protectiva
1
Llave Inglesa
S=10,13,14,
15,17
1
89
Placa Fija
1
Llave Allen
S=5
1
90
Perno Hexagonal
M6x55
2
Llave Allen
S=6
1
91
Arandela de Eje
6
9
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near
the front of the manual)
Please contact us at [email protected] or 1- 877 90SUNNY(877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA
DE PIEZAS” (se encuentra al principio del manual).
Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
#36 1PC
#19 M8×16 8PCS
#37 d12xФ24x2.0 1PC
#100 S=5 1PC
#101 S=6 1PC
#99 S=10,13,14,15,17 1PC
#17 D8xD20x1.5 8PCS
#5 Ф10xL94.5 1PC
#10 M6xL15 1PC
#34 1PC
10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 1
Remove the pre-assembled Limit
Cushion (No. 12) and 2 Screws (No.
13) from the Slide Rail (No. 3) using
Spanner (No. 99).
Slide the Seat (No. 30) to the Slide Rail
(No. 3), make sure Seat (No. 30)
through the position of Limit Cushion
(No. 12). Then attach the Limit
Cushion (No. 12) to the Slide Rail (No.
3) with 2 Screws (No. 13) that were just
removed by using Spanner (No. 99).
Attach the Rear Support Tube (No. 4)
to the Slide Rail (No. 3) with 4 Screws
(No. 19) and 4 Flat Washers (No. 17)
using Allen Wrench (No. 100).
11
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 2
2-1: Attach the Slide Rail (No. 3) to
the Main Frame (No. 1) with the 2
Bolts (No. 5 & 10) by using Allen
Wrench (No. 101 & 100). Then tighten
with Knob (No. 36) and Flat Washer
(No. 37), and finally insert Spring
Knob (No. 34).
2-2: Connect the 2 Sensor Wires (No.
40) with 2 Extension Wire (No. 29).
2-3: After connecting the 2 Sensor
Wires (No. 40) with 2 Extension Wire
(No. 29). The wires will be exposed.
(Fig A)
2-4: Move all wires to the side of the
plate A. (Fig B)
2-5: Attach the Protective Cover (No.
88) and Fixed Plate (No. 89) to the
Main Frame (No. 1) with 4 Screws
(No. 19) and 4 Flat Washers (No. 17)
using Allen Wrench (No. 100).
Note: Do not cut any wires when
attaching the Protective Cover (No.
88) and Fixed Plate (No. 89) to the
Main Frame (No. 1).
Fig B
Fig A
12
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
STEP 3:
3-1: Remove the pre-assembled 2
Screws (No. 43) from the Main Frame
(No. 1) using Spanner (No. 99). Attach
the Bottle Holder (No. 44) to the Main
Frame (No. 1) with 2 Screws (No. 43)
that were just removed by using
Spanner (No. 99).
3-2: Remove the pre-assembled 6
Screws (No. 41) from the back Meter
(No. 39) using Spanner (No. 99).
3-3: Insert the Tablet Holder (No. 45) to
the Meter (No. 39) with 2 Screws (No.
41) that were just removed by using
Spanner (No. 99).
3-4: Connect 2 Extension Wires (No.
29) with wires of Meter (No. 39). Then
attach the Meter (No. 39) to the Meter
Plate (No. 7) with 4 Screws (No. 41)
that were just removed by using
Spanner (No. 99).
3-5: After attaching the Meter (No. 39)
to the Meter Support Tube (No. 2). The
2 Extension Wires (No. 29) and wires
of Meter (No. 39) will be exposed. (Fig
A)
3-6: Push all wires into the upper Meter
Support Tube (No. 2). The wires will be
exposed out of hole A from the bottom
Meter Support Tube (No. 2). Push all
wires up into the Meter Support Tube
(No. 2). (Fig B)
Note: Put all wires to the meter tube
before attaching the Meter (No. 39) to
Main Frame (No. 1).
The assembly is complete!
Fig A
Fig B
13
HOW TO FILL AND EMPTY THE TANK
1. Remove the Plug (No. 72) from the Upper Tank Cover (No. 73a).
2. To fill the tank with water, refer to Fig. A. Insert the Funnel (No. 11) into the tank, then use a cup or a
bucket and Pumping Siphon (No. 42) to fill the tank. Use the water level gauge on the side of the
tank to measure desired water level in the tank.
3. To empty the tank, refer to Fig. B. Place a bucket next to the rower and use the Pumping Siphon
(No. 42) to pump out the water from the tank into the bucket.
4. Insert the Plug (No. 72) back into the Upper Tank Cover (No. 73a). Wipe off excess water around
the area.
NOTE:
Fill the tank only with tap water. Add 1 water purification tablet (1 packet is included). Never use
pool chlorine or chlorine bleach. This will damage the tank and void the warranty.
Add a water purification tablet every 6 months or as needed. If water remains cloudy, replace the
water in the tank.
Do not consume the tank water. Dispose the water after pumping it out from the tank.
WATER LEVEL
The water level gauge is on the side of the tank. There is a max level. Never fill over this limit. Filling
the tank over this limit will void the warranty.
The resistance depends on the water level in the tank. The min level is the lowest resistance. The
max level is the highest resistance.
14
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1. Take out 2 AA batteries from meter box.
2. Press the buckle of battery cover on the back of the Meter (No. 39), then remove battery
cover.
3. Install 2 AA batteries into the battery case on the back of the Meter (No. 39). Pay attention
to the battery + and poles before installing.
4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter
(No. 39).
5. The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle of battery cover on the back of the Meter (No. 39), then remove battery
cover.
2. Remove the 2 old AA batteries in the battery case and install 2 new AA batteries into the
battery case on the back of the Meter (No. 39). Pay attention to the battery + and poles
before installing.
3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter
(No. 39).
4. The replacement is complete!
NOTE: Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not
mix old and new batteries. Dispose batteries according to your state and regional guidelines.
Battery Cover
Battery
15
ADJUSTMENTS GUIDE
ADJUSTING THE BALANCE
Adjust the Hex Nuts (No. 32) on the Adjustable Foot
Pads (No. 33) of the rower using Spanner (No. 99) if the
rower is unbalanced during use.
CAUTION!
Moving parts, such as the Seat (No. 30), can crush and
cut. Keep hands clear of the Slide Rail (No. 3) during
use!
STORAGE
MOVING THE ROWER
To move the rower, lift up the Rear Support Tube (No. 4) until the
Rollers (No. 85) touch the ground. With the Rollers (No. 85) on the
ground, you can transport the rower to the desired location with ease.
PEDAL ADJUSTMENT
The pedal strap is adjustable and can be personalized to fit the users foot size.
When not in use, you can save space by storing the rower
vertically. Unscrew the Knob (No. 36) and Flat Washer (No.
37), and remove the Spring Knob (No. 34). (Fig B) Lower the
Seat (No. 30) all the way down. Then fold the Slide Rail (No. 3) up.
CAUTION: The Seat (No. 30) will slide down when folding the Slide
Rail (No. 3).
Insert Knob (No. 36) and Flat Washer (No. 37) into the holes
in the back of the Slide Rail (No. 3) and tighten. Then insert
Spring Knob(No. 34). (Fig A)
If not using the rower for more than a month, empty the tank
before storing.
Fig A
Fig B
CAUTION!
Move with caution
when you raise the
rower up, as your head
may touch the Rear
Support Tube (No. 4).
CAUTION!
Move the Seat (No. 30) to the
front of Slide Rail (No. 3) first
or it will glide down when
raising the rower up!
Fig A
16
EXERCISE METER
Our computerized exercise meter on the Sunny Water Rowing Machine allows the user to tailor a
personalized workout by monitoring their progress. During a workout, the exercise meter will
alternately and repeatedly display the Time, Time/500M, SPM, Distance, Strokes, Total Strokes,
Calories Burned, and Pulse.
BUTTONS
UP/DOWN
Press these two buttons to scroll through the available selection.
To adjust the function values upward and downward.
ENTER:
To confirm your selection.
During training, press this button to scan each display function.
START /STOP:
To start and stop your selected workout program.
RESET:
To return the meter back to the main menu.
Press and hold for 3 seconds to reset values.
RECOVERY:
To activate the RECOVERY PROGRAM that will automatically evaluate your fitness immediately
after workout.
17
FUNCTIONS
TIME: Set target time (1 min ~ 99 min) by pressing UP and DOWN buttons, in 1 minute
increments.
TIME/500M: Your average 500M time is automatically displayed.
SPM: Strokes per minute.
DISTANCE: Preset target distance (100 ~ 99900 meters) by pressing UP and DOWN buttons, in
100 meters increments.
STROKES: Set target stroke (10 ~ 9990 strokes) by pressing UP and DOWN buttons, in 10
strokes increments.
TOTAL STROKES: Accumulates total strokes from 0 to 9999.
CALORIES: Set target calories (10 ~ 9990 Cal) by pressing UP or DOWN buttons, in 10 Cal
increments.
HRC/PULSE: Displays heart rate.
In Manual Mode, set target pulse by pressing UP and DOWN buttons (30 ~ 240), in 1 BPM
increments. HRC will display at the top of the meter. The meter will display your heart rate during
training. When it reaches the target value, PULSE will flash, and the meter will beep until it is
changed to another mode or you remove the chest strap. Pulse measurement function only
works with 5.3 KHz chest strap heart rate monitors.
CALENDAR: The meter will display year, month, and day when meter is in sleep mode.
TEMPERATURE: The meter will display current room temperature when the meter is in sleep
mode.
CLOCK: The meter will display current time when the meter is in sleep mode.
Note: Chest Strap Heart Rate Monitor is not included.
OPERATION
1. Install 2 PCS AA batteries (included) and meter will beep for 2 seconds (Fig.1).
Then, the meter enters into the CLOCK & CALENDAR MODE (Fig.2).
Fig 1
18
2. The CLOCK will flash. Press UP button to set the hour. Press ENTER to confirm.
Press UP to set the minutes. Press ENTER to confirm. Continue press UP button to set the
YEAR (in the STROKES window); MONTH (in the CALORIES window); DAY (in the PULSE
window). Press ENTER to confirm when it is set.
After you confirm it, the ALARM will beep. Press ENTER to skip setting up the alarm. To set up
the alarm, press UP button to turn on ALARM. An arrow will appear next to ALARM. Press
ENTER. CLOCK window will flash. Press UP or DOWN buttons to set the alarm time. Press
ENTER to confirm. Meter will go into the SPORT screen (Fig.3).
Fig 3
3. When you enter the SPORT screen, MANUAL and RACE will flash. Press UP or DOWN to
select MANUAL or RACE. Press ENTER to confirm your selection.
(1) MANUAL (Fig.4): There are 2 options in MANUAL mode.
a. The meter can be set to countdown. When you select MANUAL, the value of TIME will start
to flash. Press UP to set the value of TIME to countdown. Press ENTER to confirm it. Press
ENTER to skip setting up the time COUNTDOWN and go to the next function. You can set
Fig 2
19
the values for DISTANCE, STROKES, CALORIES, or PULSE. (Note: You can only set the
value for one function to countdown. For example, if you have set the target value for TIME,
then DISTANCE can’t be set.)
Press START button to start and the STOP icon will disappear. When the countdown
reaches zero or you press STOP button, the meter will stop and display the average value.
b. The meter counts the value of your workout. Press START to start.
(2) RACE (Fig.5):
Select RACE mode and L9 will flash. The TIME/500M will display 4:00. Then, press UP or
DOWN to select L1 ~ L15. Press ENTER to confirm. Then, you can set the distance of the race
(500 ~ 10000M) while the value of DISTANCE is blinking. Press ENTER, and the picture of the
race will display on the screen.
The TIME/500M of the programs are as follows:
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
L10
L11
L12
L13
L14
L15
8:00
7:30
7:00
6:30
6:00
5:30
5:00
4:30
4:00
3:30
3:00
2:30
2:00
1:30
1:00
Fig.4
Fig.5
20
a. Press START button to start and STOP icon will disappear. USER and PC will display in the
matrix (Fig.6). The meter will stop when either the user or meter has reached the race
distance that was set. Then, the matrix displays “PC WIN” or “USER WIN” (Fig.7).
Fig 7
b. When the race is over, you can press START to start a race once again. Press RESET to
leave the RACE screen.
(3) RECOVERY:
This meter works with a 5.3 KHz chest strap heart rate monitor (not included). After exercising
for a period of time, keep wearing the chest strap monitor and press RECOVERY button. All
function displays will stop except “TIME” starts counting down from 00:60 to 00:00.
Screen will display your heart rate recovery status with the F1, F2….to F6. F1 is outstanding. F6
is poor. User may keep exercising to improve the heart rate recovery status. (Press the
RECOVERY button again to return the main display.)
Fig 6
21
ALARM
Alarm only works while the meter is in sleep mode. Alarm will not sound during exercise. Press
and hold RESET to go to clock screen to set up ALARM.
SLEEP MODE
The meter will go into sleep mode after about 4 minutes of inactivity.
BATTERY
This meter uses 2 AA batteries, which are included. Changing the batteries will reset all values.
If there is a problem with the display, try to change the batteries first. When changing the
batteries, change both. Do not mix battery types. Do not mix old and new batteries. Dispose of
old batteries according to your regional guidelines.
Version 2.3
22
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríb anos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1
Retire el Cojín de mite (n.º 12)
premontado y los 2 Tornillos (n.º 13)
del Riel Deslizante (n.º 3) con una
Llave Inglesa (n.º 99).
Deslice el Asiento (n.º 30) al Riel
Deslizante (n.º 3), aserese de que el
Asiento (n.º 30) pase por la posición
del Cojín de Límite (n.º 12). Luego, fije
el Cojín de mite (n.º 12) al Riel
Deslizante (n.º 3) con 2 Tornillos (n.º
13) que acaba de quitar con la Llave
Inglesa (n.º 99).
Conecte el Tubo de Soporte Trasero
(n.º 4) al Riel Deslizante (n.º 3) con 4
Tornillos (n.º 19) y 4 Arandelas
Planas (n.º 17) usando una Llave
Allen (n.º 100).
23
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríb anos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 2:
2-1: Fije el Riel Deslizante (n.º 3) al
Estructura Principal (n.º 1) con los
2 Pernos (n.º 5 y 10) utilizando una
Llave Allen (n.º 101 y 100). Luego
apriete con la Perilla (n.º 36) y la
Arandela Plana (n.º 37), y finalmente
inserte la Perilla de Resorte (n.º 34).
2-2: Conecte los 2 Cables de Sensor
(n.º 40) con 2 Cables de Extensión
(n.º 29).
2-3: Después de conectar los 2
Cables de Sensor (n.º 40) con 2
Cables de Extensión (n.º 29). Los
cables quedarán expuestos. (Figura
A)
2-4: Mueva todos los cables al lado de
la placa A. (Fig B)
2-5: Fije la Cubierta Protectiva (n.º
88) y la Placa Fija (n.º 89) al
Estructura Principal (n.º 1) con 4
Tornillos (n.º 19) y 4 Arandelas
Planas (n.º 17) utilizando una Llave
Allen (n.º 100).
Nota: No corte ningún cable cuando
coloque la Cubierta Protectiva (n.º
88) y la Placa Fija (n.º 89) al
Estructura Principal (n.º 1).
Fig B
Fig A
24
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con
las piezas o resolver algún problema, escríb anos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
3-1: Retire los 2 Tornillos (n.º 43)
premontados del Estructura
Principal (n.º 1) con la Llave Inglesa
(n.º 99). Fije el Portabotella (n.º 44) al
Estructura Principal (n.º 1) con 2
Tornillos (n.º 43) que acaba de quitar
con la Llave Inglesa (n.º 99).
3-2: Retire los 6 Tornillos (n.º 41)
premontados de la Computadora (n.º
39) con la Llave Inglesa (n.º 99).
3-3: Inserte el Soporte de Dispositivo
(n.º 45) en el Computadora (n.º 39)
con 2 Tornillos (n.º 41) que acaba de
quitar con la Llave Inglesa (n.º 99).
3-4: Conecte 2 Cables de Extensión
(n.º 29) con los cables del
Computadora (n.º 39). Luego, fije el
Computadora (n.º 39) a la Placa del
Computadora (n.º 7) con 4 Tornillos
(n.º 41) que acaba de quitar con la
Llave Inglesa (n.º 99).
3-5: Después de conectar el
Computadora (n.º 39) al Tubo de
Soporte de la Computadora (n.º 2).
Los 2 Cables de Extensión (n.º 29) y
los cables del Computadora (n.º 39)
quedarán expuestos. (Figura A)
3-6: Introduzca todos los cables en el
Tubo Soporte de Computadora (n.º
2). Los cables quedarán expuestos por
el orificio A del Tubo Soporte de
Computadora (n.º 2). Empuje todos
los cables hacia arriba en el Tubo
Soporte de Computadora (n.º 2).
(Figura B)
Nota: Coloque todos los cables en el
tubo de la computadora antes de
conectar el Computadora (n.º 39) al
Estructura Principal (n.º 1).
¡El armado es completo!
Fig A
Fig B
25
CÓMO LLENAR Y VACIAR EL TANQUE
1. Retire el Tapón del Tanque (n.º 72) de la Cubierta del Tanque (n.º 73a).
2. Para llenar el tanque con agua, consulte la Fig. A. Inserte el Embudo (n.º 11) en el tanque,
luego use una taza o la Sifón de Bombeo (n.º 42) y un balde para llenar el tanque. Utilice el
indicador de nivel de agua en el lado del tanque para medir el nivel de agua deseado.
3. Para vaciar el tanque, consulte la Fig. B. Coloque un balde al lado de la remadora, y utilice la
Sifón de Bombeo (n.º 42) para bombear el agua del tanque al balde.
4. Inserte el Tapón del Tanque (n.º 72) en la Cubierta del Tanque (n.º 73a). Limpie el exceso
de agua del marco.
NOTA:
Llene el tanque solo con agua entubada. Agregue 1 tableta de purificación de agua (se
incluye 1 paquete). Nunca use cloro de piscina o lejía de cloro. Esto dañará el tanque y
anulará la garantía.
Agregue una tableta de purificación de agua cada 6 meses o según sea necesario. Si el agua
permanece turbia, reemplace el agua del tanque.
El agua del tanque no es adecuada para consumir. Deseche el agua después de sacarla del
tanque.
NIVEL DEL AGUA
El indicador de nivel de agua está en el lado del tanque. Hay un nivel ximo. Nunca llene
por encima de este mite. Llenar el tanque por encima de este límite anulará la garantía.
La resistencia depende del nivel de agua en el tanque. El nivel MIN es la resistencia s
baja. El nivel MAX es la resistencia más alta.
26
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA PILA
INSTALACIÓN DE LA PILA:
1. Saque 2 pilas AA de la caja del Computadora (n.º 39).
2. Presione la hebilla de la tapa de la pila en la parte posterior del Computadora (n.º 39),
luego retire la tapa de la pila.
3. Instale 2 pilas AA en la caja de la pila en la parte posterior del Computadora (n.º 39).
Preste atención a los polos + y - de la pila antes de instalar.
4. Presione la hebilla de la cubierta de la pila, luego coloque la cubierta de la pila en la
parte posterior del Computadora (n.º 39).
5. ¡La instalación está completa!
REEMPLAZO DE LA PILA:
1. Presione la hebilla de la tapa de la pila en la parte posterior del Computadora (n.º 39),
luego retire la tapa de la pila.
2. Retire las 2 pilas AA viejas en la caja de la pila e instale 2 pilas AA nuevas en la caja de
la pila en la parte posterior del Computadora (n.º 39). Preste atención a los polos + y -
de la pila antes de instalar.
3. Presione la hebilla de la tapa de la pila, luego vuelva a colocar la tapa de la pila en la
parte posterior del Computadora (n.º 39).
4. ¡El reemplazo está completo!
NOTA: Siempre cambie ambas pilas al mismo tiempo. No mezcle tipos de pilas y no mezcle
pilas viejas y nuevas. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones estatales y
regionales.
Tapa de la Pila
Pila
27
GUÍA DE AJUSTES
AJUSTE DEL BALANCE
Ajuste las Tuercas Hexagonales (n.° 32) de las
Almohadillas de Pie Ajustables (n.° 33) de la remadora
con la Llave Inglesa (n.° 99) si la remadora está
desequilibrada durante el uso.
¡PRECAUCIÓN!
Las piezas viles, como el Asiento (n.° 30), pueden
aplastar y cortar. Mantenga las manos alejadas del Riel
Deslizante (n.° 3) durante el uso.
ALMACENAMIENTO
TRASLADO DE LA MÁQUINA
Para mover la remadora, levante el Tubo de Soporte Trasero (n.º 4)
hasta que los Rodillos (n.º 85) toquen el suelo. Con los Rodillos (n.º
85) en el suelo, puede transportar la remadora al lugar deseado con
facilidad.
AJUSTE DEL PEDAL
La correa del pedal es ajustable y se puede personalizar para adaptarse al tamaño del pie del usuario.
Cuando no esté en uso, puede ahorrar espacio almacenando la
remadora verticalmente. Desatornille la Perilla (n.º 36) y la
Arandela Plana (n.º 37) y retire la Perilla de Resorte (n.º 34).
(Fig. B) Baje el Asiento (n.º 30) por completo. A continuación,
doble el Riel Deslizante (n.º 3) hacia arriba.
PRECAUCIÓN: El Asiento (n.º 30) se deslizará hacia abajo al
plegar el Riel Deslizante (n.º 3).
Inserte la Perilla (n.º 36) y la Arandela Plana (n.º 37) en los
orificios de la parte posterior del Riel Deslizante (n.º 3) y
apriete. Luego inserte la Perilla de Resorte (n.º 34). (Figura
A)
Si no usa la remadora durante más de un mes, vacíe el tanque
antes de almacenamiento.
Fig A
Fig B
¡PRECAUCIÓN!
Muévase con cuidado
cuando levante la
remadora, ya que su
cabeza puede tocar el Tubo
de Soporte Trasero (No.
4).
¡PRECAUCIÓN!
Mueva primero el Asiento
(No. 30) a la parte delantera
del Riel Deslizante (No. 3) o
se deslizará hacia abajo
cuando levante la remadora.
Fig A
28
MEDIDOR DE EJERCICIO
La consola de visualización computarizada en la remadora de agua de Sunny permite al usuario
adaptar un entrenamiento personalizado al monitorear su progreso. Durante un entrenamiento,
el medidor de ejercicio mostrará alternativamente y repetidamente el tiempo, tiempo / 500M,
SPM, distancia, remadas, remadas totales, calorías quemadas y pulso.
BOTÓNES
UP (ARRIBA)/DOWN(ABAJO) :
Pulse estos dos botones para desplazarse por la selección disponible.
Para ajustar el valor de la función hacia arriba y hacia abajo.
ENTER (INGRESAR):
Para confirmar su selección.
Durante el entrenamiento, pulse el botón para explorar cada función de la pantalla.
START /STOP (INICIAR/DETENER):
Para iniciar y detener el programa de entrenamiento seleccionado.
RESET (RESTABLECER):
Para regresar la computadora al menú principal. Manténgalo pulsado por s de 3 segundos
para restablecer los valores.
RECOVERY (RECUPERACIÓN):
Para activar el PROGRAMA DE RECUPERACIÓN que evaluará automáticamente su estado
sico inmediatamente después del entrenamiento.
29
FUNCIONES
TIME (TIEMPO): Establezca el tiempo objetivo al pulsar los botones UP y DOWN (de 1 min a 99
min), en incrementos de 1 minuto.
TIME/500 M (TIEMPO/500 M): Su tiempo promedio de 500 m se muestra automáticamente.
SPM: Remadas por minuto.
DISTANCIA: Preestablezca el valor objetivo al pulsar los botones UP y DOWN (de 100 a 99900
metros), en incrementos de 100 metros.
STROKES (REMADAS): Establezca el valor objetivo al pulsar los botones UP y DOWN (de 10 a
9990 remadas) en incrementos de 10.
TOTAL STROKES (REMADAS TOTALES): Acumula remadas totales de 0 hasta 9999.
CALORIES (CALORÍAS): Establezca las CALORÍAS objetivo al pulsar los botones UP o DOWN
(de 10 cal a 9990 cal), en incrementos de 10 cal.
HRC/PULSE (CFC/PULSO): Muestra la frecuencia cardíaca. En el modo manual, establezca el
valor objetivo al pulsar los botones UP y DOWN (de 30 a 240), en incrementos de 1 bpm. La
CFC se mostrará en la parte superior de la computadora. La computadora mostrará su
frecuencia cardíaca durante el entrenamiento. Cuando alcance el valor objetivo, el botón PULSE
parpadeará y la computadora emitirá un pitido hasta que se cambie a otro modo o se quite el
cinturón de pecho. La función de medición de pulso solo funciona con monitores de frecuencia
cardíaca con correa para el pecho de 5.3 KHz.
CALENDAR (CALENDARIO): La computadora mostra o, mes y a cuando esté en modo
de suspensión.
TEMPERATURE (TEMPERATURA): La computadora mostrará la temperatura ambiente actual
cuando esté en modo de suspensión.
CLOCK (RELOJ): La computadora mostrará el reloj actual cuando esté en modo de suspensión
Nota: Correa de monitor de frecuencia cardíaca para el pecho no es incluido.
FUNCIONAMIENTO
4. Instale 2 pilas AA (incluidas) y el medidor emitirá un pitido durante 2 segundos (Fig. 1). A
continuación, el medidor entra en el MODO RELOJ Y CALENDARIO (Fig. 2)
Fig 1
30
5. El RELOJ parpadeará. Pulse UP para establecer la hora. Pulse ENTER para confirmar.
Pulse UP para establecer los minutos. Pulse ENTER para confirmar. Continúe configurando el
O (en la pantalla STROKES); el MES (en la pantalla CALORIES); el A (en la pantalla
PULSE) al pulsar UP o DOWN.
Cada vez, pulse ENTER para confirmar.Después de confirmarlo, ALARM (ALARMA)
parpadeará. Para omitir la configuración de una alarma, pulse ENTER. Para configurar una
alarma, pulse UP para activar ALARM. Aparecerá una flecha junto a ALARM. Pulse ENTER.
La pantalla CLOCK parpadeará. Pulse UP o DOWN para establecer la hora de la alarma.
Pulse ENTER para confirmar. La computadora entrará en la pantalla SPORT (DEPORTE) (Fig.
3).
Fig 3
6. Al entrar en la pantalla SPORT, MANUAL (MANUAL) y RACE (CARRERA) parpadearán.
Pulse UP o DOWN para seleccionar MANUAL o RACE. Pulse ENTER para confirmar su
selección.
(1) MANUAL (Fig. 4): Hay 2 opciones en el modo MANUAL.
a. El Medidor puede establecerse como cuenta regresiva. Cuando seleccione MANUAL, el
Fig 2
31
valor de TIME comenzará a parpadear. Pulse UP para establecer el valor de TIME a
cuenta regresiva. Pulse ENTER para confirmar. Si no desea establecer el valor del tiempo
en COUNTDOWN (CUENTA REGRESIVA), pulse ENTER para ir a la siguiente función.
Puede establecer los valores de DISTANCE, STROKES, CALORIES o PULSE. (Solo
puede establecer el valor de una función en cuenta regresiva. Por ejemplo, si ha
establecido el valor objetivo para TIME, DISTANCE no se puede establecer).
Pulse el botón START para iniciar. El ícono STOP desaparecerá. Cuando pulse el botón
STOP o la función que ha seleccionado llegue a cero, la computadora se detendrá y
mostrará el valor promedio.
b. La computadora cuenta el valor de su entrenamiento. Pulse START para iniciar.
(2) RACE (CARRERA) (Fig. 5):
Seleccione el modo RACE (CARRERA) y L9 parpadeará. TIME/500 M mostrará 4:00. A
continuación, pulse UP o DOWN para seleccionar de L1 a L15. Pulse ENTER para confirmar. A
continuación, puede establecer la distancia de la carrera (de 500 M a 10000 M) mientras el
valor de DISTANCE parpadea. Pulse ENTER y la imagen de la carrera aparecerá en la
pantalla.
Los valores para TIME/500 M de los programas son los siguientes:
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
L10
L11
L12
L13
L14
L15
8:00
7:30
7:00
6:30
6:00
5:30
5:00
4:30
4:00
3:30
3:00
2:30
2:00
1:30
1:00
Fig.4
32
c. Pulse el botón de START para iniciar y STOP desaparecerá. USER (USUARIO) y PC
(COMPUTADORA) se mostran en la matriz (Fig. 6). La computadora se detendrá cuando
el usuario o la computadora haya alcanzado la distancia de carrera que se estableció. A
continuación, la matriz muestra "PC WIN" ("GANA LA PC") o "USER WIN" ("GANA EL
USUARIO") (Fig. 7).
Fig 6
Fig.5
33
Fig 7
d. Cuando termine la carrera, puede presionar START para comenzar una carrera nuevamente.
Presione RESET para salir de la pantalla RACE.
(3) RECOVERY (Recuperacion):
Este medidor funciona con un monitor de frecuencia cardíaca con correa de pecho de 5.3 kHz
(no incluido). Después de hacer ejercicio durante un período, siga usando el monitor con correa
de pecho y pulse el botón "RECOVERY". Todas las pantallas funcionales se detendrán, salvo
que "TIME" comienza a contar desde 00:60 hasta 00:00. La pantalla mostrará su estado de
recuperación del ritmo cardíaco con F1, F2 hasta F6. F1 es excepcional. F6 es pobre. El
usuario puede seguir haciendo ejercicio para mejorar el estado de recuperación del ritmo
cardíaco. (Pulse nuevamente el botón RECOVERY para volver a la pantalla principal)
ALARM (Alarma):
La alarma solo funciona mientras la computadora esté en modo de suspensión. La alarma no
sonará durante el ejercicio. Mantenga presionado RESET para ir a la pantalla del reloj para
configurar ALARMA.
SLEEP MODE (MODO DE SUSPENSIÓN):
La computadora pasará al modo de suspensión después de unos 4 minutos de inactividad.
BATTERY (PILA):
Este medidor utiliza 2 pilas AA, que están incluidas. Si cambia las pilas, se restablecerán todos
los valores. Si hay un problema con la pantalla, intente cambiar las pilas primero. Cuando
cambie las pilas, cambie ambas. No mezcle diferentes tipos de pilas. No mezcle pilas viejas y
nuevas. Deseche las pilas viejas de acuerdo con sus regulaciones regionales.
Version 2.3
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

SUNNY Health Fitness SF-RW5910 Manual de usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Manual de usuario

El SUNNY Health Fitness SF-RW5910 es una máquina de remo hidráulica que ofrece un entrenamiento de cuerpo completo. Su diseño ergonómico y su asiento acolchado proporcionan una experiencia de remo suave y cómoda. Con 8 niveles de resistencia ajustables, el SF-RW5910 es ideal para usuarios de todos los niveles de condición física. Su monitor LCD muestra el tiempo, la distancia, las calorías quemadas y las pulsaciones por minuto. También tiene una función de escaneo que muestra todos los datos en una secuencia continua.

En otros idiomas