Casella Apex2 Personal Sampling Pump Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Casella Apex2 Personal Sampling Pump es una bomba de muestreo personal de nueva generación que combina un rendimiento de primera clase con una gran aceptación por el usuario y conectividad inalámbrica Bluetooth® Smart.

Con un diseño ergonómico y delgado, la bomba es menos molesta para el usuario, tiene protección IP65, es fácil de descontaminar y tiene una funda de goma para entornos de trabajo hostiles. La tecnología de batería de iones de litio ofrece un bajo mantenimiento y un indicador de carga preciso. Ofrece un caudal máximo de 5 l/min y una impresionante capacidad de contrapresión.

La Casella Apex2 Personal Sampling Pump es una bomba de muestreo personal de nueva generación que combina un rendimiento de primera clase con una gran aceptación por el usuario y conectividad inalámbrica Bluetooth® Smart.

Con un diseño ergonómico y delgado, la bomba es menos molesta para el usuario, tiene protección IP65, es fácil de descontaminar y tiene una funda de goma para entornos de trabajo hostiles. La tecnología de batería de iones de litio ofrece un bajo mantenimiento y un indicador de carga preciso. Ofrece un caudal máximo de 5 l/min y una impresionante capacidad de contrapresión.

Página 1 de 28
Bomba personal de muestreo de aire
Manual de usuario
HB4058-00.09
Página 2 de 28
Estados Unidos
Casella Inc.
415 Lawrence Bell Drive, Unit 4
Unit 4
Buffalo
NY 14221
EE.UU.
Phone: +1 (716) 2763040
Email: info@casellausa.com
Gracias por comprar la bomba personal de muestreo Apex2 de Casella. Esperamos que
esté satisfecho con el producto y con el servicio que ha recibido de nosotros. Si tiene
alguna duda o problema, no dude en ponerse en contacto con nosotros:
Casella tiene el orgullo de ofrecer instrumentos de precisión desde 1799 y de haber sido
proveedores de grandes eminencias como Darwin y Livingstone. A lo largo de nuestros
más de 200 años de historia han cambiado muchas cosas, pero nuestro compromiso para
ofrecer soluciones fiables, creíbles y de confianza se mantiene intacto.
Si precisa más información o desea saber más sobre Casella y nuestros productos, entre
en nuestra página web:
http://www.casellasolutions.com
Oficina en el Reino Unido
Casella
Regent House
Wolseley Road
Kempston
Bedford
MK42 7JY
+44 (0)1234 844100
+44 (0)1234 841490
info@casellasolutions.com
China
Ideal Industries China
No. 61, Lane 1000
Zhangheng Road
Pudong District
Shanghai 201203
China
Teléfono: +86 21 31263188
e-mail: info@casellasolutions.com
India
Ideal Industries India PVT Ltd
229-230 Spazedge
Tower B, Sohna Road, Sector 47
Gurgaon 122001
Haryana
India
Teléfono: +91 124 4495100
e-mail: Casella.Sales@ideal-industries.in
Página 3 de 28
1.0 Introducción
Apex2 es la nueva generación de bombas de muestreo personales; combina un
rendimiento de primera clase con una gran aceptación por el usuario y, ahora, con la
tecnología Bluetooth® Smart que le confiere una dimensión adicional de conectividad.
Monitorice la bomba desde su teléfono móvil o tableta sin tener que molestar al usuario.
Estas son algunas de las características de la bomba Apex2:
Conectividad inalámbrica Bluetooth® 4.0 (bajo consumo)
Aplicación Airwave
Pantalla OLED a todo color
Sensor de movimiento para controlar la actividad y el cumplimiento de los
requisitos por parte del usuario
Diseño ergonómico y fino, un acabado elegante y una funda de caucho
Protección IP65
Sensor de presión de entrada para establecer diagnósticos de carga del
filtro y asistencia
Baterías de iones de litio
Impresionante capacidad de contrapresión
Salida de bolsa de gas
El Apex2 (modelos Plus y Pro) incorpora, además, la conectividad inalámbrica Bluetooth®
4.0 y la aplicación Airwave para su dispositivo móvil, lo que le permitirá controlar y
monitorizar la bomba de forma remota. Si no está utilizando la aplicación, la pantalla a
color le dará todos los parámetros del proceso al estilo «cuadro de control», haciendo que
la interfaz resulte más intuitiva gracias al uso del color.
Hemos incluido un sensor de movimiento que confirma que el usuario lleva la bomba, y su
diseño fino y ergonómico hace que sea menos molesta para el usuario. La bomba cuenta
con protección IP65, lo que significa que está más protegida contra la entrada de polvo y
agua y, gracias a su suave acabado, es más fácil de descontaminar. La funda de goma
confiere una mayor protección para entornos de trabajo hostiles.
La tecnología de la batería de iones de litio utilizada en el Apex2 requiere poco
mantenimiento y no sufre problemas de memoria, teniendo además un nivel de
autodescarga muy bajo. No es necesario realizar ciclos de descarga y carga programados
para ampliar la vida útil de la batería. Hay un indicador de carga muy preciso que indica el
estado de carga de las baterías y el tiempo de funcionamiento disponible (en los modelos
Pro y Plus).
El Apex2 tiene un índice de caudal máximo de 5 l/min y cuenta con una impresionante
capacidad de contrapresión, lo que le permite funcionar de manera fiable a través de una
amplia gama de materiales de filtro. El Apex2 incluye una salida de bolsa de gas para
permitir la recogida de muestreos.
Los distintos modelos del Apex2 incorporan funciones para abordar los diferentes
requisitos de cada aplicación. La funcionalidad se puede ver en la siguiente tabla de los
modelos Standard, Plus y Pro. Todos los modelos del Apex2 ofrecen el mismo
rendimiento de caudal: el Standard Apex2 es la bomba básica, mientras que los modelos
Página 4 de 28
Plus y Pro ofrecen una mayor funcionalidad; la versión Pro ofrece posibilidades de
programación avanzadas.
2.0 Seguridad y advertencias
2.1 Para todos los modelos Apex2
La serie Apex2 de bombas de muestreo de aire se ha disado para ser resistente, aunque
las unidades no deberán dejarse caer o ser sometidas a choques mecánicos.
Tenga cuidado de no succionar en la bomba agua materiales sólidos ni gases altamente
saturados o corrosivos, ya que esto podría dañar la bomba y anular la garantía.
La bomba Apex2 no tiene piezas susceptibles de cambio por el usuario; si detecta un fallo,
envíe la bomba a Casella o a un centro de mantenimiento Casella autorizado.
La garantía NO incluye la limpieza o el mantenimiento general del instrumento.
2.2 Eliminación de residuos
2.3 Exención de responsabilidad
No ponga en funcionamiento este equipo hasta haber leído detenidamente este manual, o haber
sido instruido por un ingeniero de Casella.
En el momento de la redacción de este manual el documento se encuentra totalmente
actualizado; no obstante, como se están introduciendo mejoras de manera continua, los procesos
operativos finales podrían diferir ligeramente de los descritos en el manual. Si desea realizar
alguna consulta, póngase en contacto con Casella.
Casella trata de mejorar continuamente sus productos y servicios. Nos reservamos el derecho a
realizar cambios y mejoras en la información que se incluye en este manual.
Aunque se toman todas las medidas posibles para asegurar que la información de este manual
sea correcta, Casella no se responsabilizará por pérdidas, daños o lesiones causados por errores
u omisiones en la información dada.
Motion
Sensor
Bag
Outlet
Bluetooth®
PC
Download
Inlet
Pressure
Sensing
Run
Duration
Timer
Fully
Programmable
Timers
Apex 2
Apex 2 Plus
Apex 2 Pro
Aviso sobre la Directiva de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE): Cuando finalice el
período de vida útil del instrumento, no lo deseche con
los residuos municipales no clasificados. Por favor,
recíclelo a través de un procesador con certificado
WEEE.
Página 5 de 28
3.0 Índice
Índice
1.0 Introducción ................................................................................................................ 3
2.0 Seguridad y advertencias ........................................................................................... 4
3.0 Índice .......................................................................................................................... 5
4.0 Conozca su Apex2 ...................................................................................................... 6
5.0 Carga del Apex 2 ........................................................................................................ 7
6.0 Encendido y apagado del Apex2 ................................................................................ 8
7.0 Menú Principal ............................................................................................................ 8
8.0 Programas con temporizador (solo modelos Plus y Pro) ............................................ 9
9.0 Detener e interrumpir un proceso de muestreo ........................................................ 10
10.0 Bloqueo y desbloqueo del Apex2 ........................................................................... 11
11.0 Sensor de movimiento ............................................................................................ 11
12.0 Modo Llenado de bolsa .......................................................................................... 11
13.0 Modo Caudal bajo ................................................................................................... 12
14.0 Configuración del Apex2 ......................................................................................... 13
15.0 Pantallas de diagnóstico ......................................................................................... 15
16.0 Mensajes de advertencia ........................................................................................ 16
17.0 Aplicación Airwave para dispositivos móviles ......................................................... 16
17.1 Conexión Bluetooth® y seguridad ....................................................................... 16
17.2 Vista del cuadro de control .................................................................................. 17
17.3 Datos del panel de control ................................................................................... 18
17.4 Menú Conexión ................................................................................................... 18
18.0 Sistema de descarga de datos al P.C ..................................................................... 19
19.0 Especificaciones técnicas ....................................................................................... 20
20.0 Declaraciones ......................................................................................................... 21
21.0 Preguntas más frecuentes ...................................................................................... 23
22.0 Servicio, mantenimiento y asistencia ...................................................................... 27
22.1 Servicio ................................................................................................................ 27
22.2 Mantenimiento ..................................................................................................... 27
22.3 Cambio del filtro de entrada ................................................................................ 27
22.4 Asistencia adicional ............................................................................................. 28
23.0 Números de pieza y accesorios. ............................................................................. 28
Página 6 de 28
4.0 Conozca su Apex2
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Boquilla de
entrada
Desplazarse hacia
arriba/Aumentar
Desplazarse hacia
abajo/Reducir
Inicio/Parada/Intro
Encender/Apagar/
Cancelar
Indicador de estado
Pantalla en color
OLED
Página 7 de 28
5.0 Carga del Apex 2
Para cargar el Apex2, se necesita una unidad combinada base y cargador, sencilla o de
5 vías. Los datos del historial de muestreo de los modelos Apex2 Plus y Pro se descargan
por USB utilizando la misma unidad base. En el cargador de 5 vías, el hueco de la base
que lleva el símbolo USB es el único hueco destinado específicamente a la descarga
de datos, pero TODOS los huecos sirven para cargar el Apex2. Para descargar datos,
la unidad base debe estar conectada.
El cargador de una vía se conecta a la corriente con una fuente de alimentación universal
PC18 (conector de potencia de 2,1 mm) y la versión de 5 vías utiliza una adaptador PC28
(conector de potencia de 2,5 mm). Se encenderá un LED rojo en la unidad base para
indicar que la corriente está conectada.
Si el Apex2 está apagado o en modo «Parada» y se coloca en la
unidad base, se iniciará automáticamente una «carga rápida».
Durante el período de carga, el Apex2 mostrará el icono de carga
de la batería y porcentaje de estado de carga. El LED rojo
seguirá parpadeando durante todo el ciclo de carga.
La pantalla de carga se apagará una vez transcurrido el tiempo de espera de pantalla
especificado. Al pulsar el botón de encendido la pantalla «despertará» durante otro
intervalo igual hasta que vuelva a apagarse. Cuando esté completamente cargado,
aparecerá un LED azul fijo durante 10 minutos. Después, la bomba se apagará.
El tiempo de carga completo es de unas 6 horas. Si el tiempo de carga es menor,
el tiempo de funcionamiento se reducirá proporcionalmente.
Si la bomba se coloca en la unidad base mientras está en modo de ejecución, seguirá
tomando muestras y se alimentará desde la unidad base durante un período de tiempo
más largo. En este modo, la batería no se cargará. Asegúrese de que la bomba está
detenida antes de colocarla en el cargador.
Página 8 de 28
6.0 Encendido y apagado del Apex2
Para encender el Apex2, solo tiene que pulsar y soltar la tecla Encendido/Apagado <
>. Al encenderse, la bomba mostrará las siguientes pantallas:
Después pasará por defecto a las pantallas del cuadro de control del modo Parada (barra
del título rojo) donde se detalla la información del último proceso;
Incline la bomba hacia delante o hacia atrás para cambiar automáticamente el ángulo de
visión de la pantalla. Esto significa que puede ver la pantalla desde la parte frontal
mientras está en funcionamiento y la lleve incorporada el usuario, o por detrás si la lleva
puesta usted mismo.
Para apagar el Apex2 desde cualquiera de las pantallas del modo Parada, pulse y
mantenga pulsada durante tres segundos la tecla Encendido/Apagado < >. Recuerde
que la bomba no se apagará si está realizando un proceso de muestreo o si está activo el
temporizador de un programa. Si se suelta el botón antes de que finalice la secuencia de
apagado, la bomba no se apagará.
7.0 Menú Principal
Para acceder al menú principal pulse la tecla Abajo <> una vez desde la pantalla del
cuadro principal
Seleccione esta opción para retomar un proceso con el índice de caudal
actual y los datos del proceso acumulados. Puede salir en cualquier
momento durante la cuenta atrás. Para borrar los datos del proceso,
seleccione «RESTABLECER» y regrese a «INICIO».
<>
<>
<
>
Página 9 de 28
8.0 Programas con temporizador (solo modelos Plus y Pro)
Nota: las funciones del temporizador de secuencia programada y duración solo están
disponibles cuando se haya activado el modo «Avanzado» en el menú de configuración
del encendido.
<>
<>
< >
Seleccione esta opción para restablecer el tiempo del proceso
acumulado y el volumen a cero. Puede salir en cualquier momento
durante la cuenta atrás.
<>
<>
< >
Seleccione esta opción para modificar el índice de caudal. Con las
teclas de flecha, modifique el caudal y pulse la tecla Intro para aceptar.
<>
<>
< >
Para realizar una calibración de un solo punto, conecte un cabezal de
muestreo, un tubo de caudal u otro dispositivo de medición del caudal a la
boquilla de entrada de la bomba, y después seleccione esta opción para
calibrar.
<>
<>
< >
Con el temporizador de duración de sesión la bomba puede realizar muestreos
durante un período definido para después apagarse automáticamente una vez
transcurrido el tiempo especificado. (Modelos Plus y Pro)
<>
<>
< >
El temporizador de secuencia programable permite definir una secuencia
de 9 eventos de «encendido» y «apagado». Estas funciones sirven para
definir secuencias de muestreo diarias o semanales. Por ejemplo, el
muestreo podría comenzar por la mañana y después interrumpirse
automáticamente durante los descansos o el almuerzo de los trabajadores.
(Solo modelo Pro)
Página 10 de 28
9.0 Detener e interrumpir un proceso de muestreo
<>
<>
< >
Con la función de la Media ponderada en el tiempo (TWA), la bomba puede
realizar muestreos durante una proporción de tiempo fija a lo largo de un
tiempo de ejecución total específico. El instrumento calcula el ciclo necesario
de ENCENDIDO/APAGADO para distribuir el tiempo total de la muestra de un
modo uniforme a lo largo de todo el tiempo de ejecución (solo modelo Pro).
En este ejemplo, la bomba realizará muestreos durante 1 minuto y después
se detendrá durante un minuto (relación de encendido/apagado 50:50). Este
patrón se mantendrá durante una duración de sesión total de 8 horas.
Para detener o interrumpir un proceso de muestreo, pulse y
mantenga pulsada la tecla Intro < > hasta que aparezca la cuenta
atrás. Para salir de la operación de PARADA suelte la tecla Intro <
> en cualquier momento durante la cuenta atrás. Aparecerá la
pantalla del cuadro de control.
< >
Página 11 de 28
10.0 Bloqueo y desbloqueo del Apex2
11.0 Sensor de movimiento
12.0 Modo Llenado de bolsa
Pulse y mantenga pulsada la tecla Arriba y, a continuación,
pulse rápidamente 3 veces seguidas la tecla < > para
acceder a las opciones de «BLOQUEO».
El bloqueo total solo se puede activar durante el modo
Funcionamiento y se indica con el icono de un candado
cerrado. En este modo, el teclado queda completamente
desactivado hasta que se vuelva a desbloquear. El usuario no
podrá detener ni alterar la bomba aunque pulse alguna tecla.
El modo de bloqueo parcial se señala con el icono de un
candado medio abierto y se puede activar en los modos
Funcionamiento y Parada. En este modo el usuario puede
detener e iniciar la bomba de muestreo, pero no tiene acceso
ni al Menú ni a otras funciones.
El Apex2 incorpora un sensor de movimiento que
genera un índice de movimiento expresado como la
cantidad de tiempo durante el cual la bomba se ha
estado moviendo. Esto garantiza que el usuario cumpla
los requisitos y refuerza a la validez de la muestra.
El Apex2 puede llenar una bolsa de gas y detenerse
automáticamente cuando esté llena.
Utilice un tubo de una longitud adecuada de 5 mm
(diámetro interno nominal) para conectar la bolsa de
gas a la salida del Apex2 utilizando un acoplamiento
de tipo Luer.
El modo Llenado de bolsa se activa automáticamente
al ajustar el caudal a <1 l/min y encender la bomba.
Dejará de llenar la bolsa automáticamente cuando la
presión del sensor de caudal de salida alcance los
15 mBar.
< >
< >
< >
Página 12 de 28
13.0 Modo Caudal bajo
Este permite utilizar el instrumento con tubos sorbentes en caudales reducidos
hasta 5 ml/min.
Conecte la entrada de la unidad Apex2 a un caudalímetro y calíbrelo hasta un
índice de caudal de 1,5 L/min. Detenga la bomba y desconecte el caudalímetro.
Conecte el regulador de presión constante, el adaptador de caudal bajo y el
soporte para el tubo sorbente a la bomba Apex2. Conecte esto a su
caudalímetro. Rompa ambos extremos del tubo sorbente y colóquelo en el
soporte con la flecha apuntando hacia la bomba. Encienda la bomba y ajuste el
caudal al índice requerido, como se indica en el caudalímetro, utilizando el tornillo
de ajuste situado en el adaptador de caudal bajo. Esta configuración está ahora
calibrada para su índice de caudal bajo.
Retire el tubo sorbente y cámbielo por uno nuevo para la operación de muestreo.
Página 13 de 28
14.0 Configuración del Apex2
Al menú Ajustes se accede pulsando y manteniendo pulsadas a la vez las teclas <> y
< > justo después de encender la bomba. Recorra los distintos ajustes hasta que se
resalte la función deseada. Confirme pulsando la techa Intro < > .
<>
<>
< >
Idioma: los idiomas compatibles
son inglés, portugués,
brasileño, español, italiano,
alemán y francés
<>
<>
< >
Unidades de
temperatura
<>
<>
< >
Unidades de presión
<>
<>
< >
Hora y fecha
<>
<>
< >
Contraste de la
pantalla
Para ahorrar energía, no es necesario que la pantalla esté
encendida cuando la bomba esté en funcionamiento. La pantalla
puede «dormir» cuando haya transcurrido un tiempo de espera
predefinido, y se «despertará» automáticamente al pulsar cualquier
tecla. Ajuste la hora en esta pantalla.
<>
<>
< >
Tiempo de espera de
la pantalla
Página 14 de 28
<>
<>
< >
Menú Bluetooth: la función
Bluetooth puede activarse y
desactivarse.
Modo avanzado: cuando esté
activado, las opciones de
programación avanzadas
(temporizadores de duración y
secuencia) estarán disponibles en el
menú principal. Si desactiva el modo
avanzado la interfaz de usuario será
más sencilla y rápida de utilizar.
Se pueden definir hasta 9 horas y días de encendido/apagado, de
manera que el Apexs2 pueda seguir un régimen automático de inicio
y parada de muestreo.
<>
<>
< >
<>
<>
< >
<>
<>
< >
Si se bloquea la entrada de la bomba durante más de 20
segundos, el muestreo se detendrá automáticamente. Después de
un minuto, la bomba se iniciará de nuevo. Aquí se define el
número de intentos de reinicio antes de que la bomba finalice el
proceso en curso.
<>
<>
< >
Información: Estos son los
datos de acceso de su
Apex2: número de serie y
versión de firmware cargado.
En estas pantallas se muestran diversos parámetros de ingeniería. Pulse <
> para cambiar de una pantalla a otra. Esta información se utiliza durante las
rutinas de mantenimiento y para acelerar el diagnóstico de fallos. Consulte
el apartado 15.
Secuenciador
Reintento por bloqueo
<>
<>
< >
Diagnóstico
Página 15 de 28
15.0 Pantallas de diagnóstico
Las pantallas de diagnóstico proporcionan información sobre el funcionamiento interno de
la bomba y la gestión de la batería.
Incluye los siguientes datos:
Ciclos: número total de ciclos de carga para el paquete interno de la batería. La
tecnología de baterías de iones de litio es un sistema robusto y de alto rendimiento
pero, como sucede con todas las baterías, la capacidad de almacenamiento de las
pilas se deteriora con el tiempo y el uso. Generalmente, la tecnología de baterías
de iones de litio ofrece entre 350 y 600 ciclos completos de carga y descarga,
basado en altos índices de carga y descarga. No obstante, si los elementos de la
batería no se descargan totalmente durante el uso normal y no están sometidos a
temperaturas extremas, probablemente se logre una vida útil significativamente
mayor. Generalmente, se alcanzan alrededor de 800 ciclos. La tecnología y la vida
de la batería son similares a las de un ordenador portátil moderno.
Temp: temperatura del paquete de baterías. Debe mantenerse entre 0 y 45º C
durante el funcionamiento normal y la carga.
Voltios: voltaje de los elementos de la batería; los dos deben estar entre 3 y 4,2 v
y mantenerse entre sí a unos 0.4 voltios.
Capacidad: capacidad de almacenamiento de la batería; Es la estimación más
reciente de la capacidad de almacenamiento de las baterías dada por el indicador.
Porcentaje: representa la capacidad de almacenamiento de las baterías en
relación a un paquete nuevo (2600 mAH). Un valor de <65 % indica que la batería
está envejecida o deteriorada. Antes de considerar los valores de capacidad y
porcentaje, realice un ciclo completo de la batería.
Corriente I: muestra la corriente presente en la batería. Con el brillo de pantalla a
la mitad, suele ser de 25 mA.
Caudal / Presión: muestra el índice de caudal actual de la bomba y la presión de
control del objetivo. En general, si la bomba está ajustada a 5 L/m, la presión
debería ser de entre 8 y 12 cm H20.
Página 16 de 28
16.0 Mensajes de advertencia
Durante el proceso de encendido aparecen los siguientes mensajes de advertencia.
Desparecerán al pulsar cualquier tecla.
Los siguientes mensajes de error podrían aparecer debido a otros fallos durante las
aplicaciones normales de muestreo:
17.0 Aplicación Airwave para dispositivos móviles
La aplicación Airwave permite comprobar discretamente el estado de un instrumento y el
progreso de la medición sin tener que molestar al trabajador, quien podría estar llevando
a cabo una tarea crítica o estar inaccesible.
Debe instalarse en un dispositivo móvil compatible con la conexión Bluetooth® 4.0 y con
un sistema operativo Android 4.3 o superior.
Descargue la versión más reciente de la aplicación Airwave en el apartado de descargas
de la página web de Apex2 http://www.casellasolutions.com/productblahdeblah (Enlace
correcto)
Se recomienda activar el modo Bloqueo del Apex2 para que el usuario no lo manipule.
Toque el icono en su dispositivo móvil para abrir la aplicación Airwave.
17.1 Conexión Bluetooth® y seguridad
Reintento por bloqueo: Si la bomba no puede
mantener el índice de caudal objetivo dentro del
5 % durante más de 20 segundos (por un tubo
torcido o un bloqueo en la entrada), el muestreo
se detendrá automáticamente. Después de un
minuto, la bomba intentará volver a iniciarse. Si no
consigue iniciarse después de realizar el número
de intentos especificado, la bomba detendrá el
proceso de muestreo en curso.
Página 17 de 28
Con el Bluetooth® activado, los productos compatibles con Airwave siempre emitirán su
estado básico y los datos de su cuadro de control, y serán visibles en cualquier cantidad
de dispositivos móviles locales donde se esté ejecutando la aplicación Airwave.
No obstante, conviene destacar que los instrumentos compatibles con Airwave como el
Apex2 solo aceptarán la conexión y las solicitudes de control de un único dispositivo móvil
conocido o «emparejado». Esto evita que un dispositivo móvil «desconocido» pueda
establecer una conexión e interrumpir un proceso de medición activo.
Para «emparejar» un dispositivo móvil con un instrumento específico, la aplicación
Airwave debe estar activada en dicho dispositivo móvil y después se debe utilizar para
conectar con una bomba Apex2 cuando esté en modo «Parada». La identidad del último
dispositivo móvil que se ha conectado durante el modo parada se almacena en el Apex2,
de manera que solo se podrá conectar al instrumento este dispositivo móvil cuando haya
un proceso activo.
17.2 Vista del cuadro de control
Cuando se abra por primera vez la aplicación
Airwave, realizará inmediatamente un escaneo
para buscar los productos compatibles con Casella
Airwave que se encuentren dentro del radio de
alcance (generalmente, dentro de una línea de
visión de 25 m sin obstáculos sólidos). Para que
un instrumento aparezca en la lista, debe tener
activada la función Bluetooth®.
El cuadro de control ofrece una «vista directa»
condensada de los datos de medición esenciales y
del estado desde todos los instrumentos
compatibles con Airwave que estén dentro del
radio de alcance. Cada instrumento actualizará y
difundirá sus datos del cuadro principal
aproximadamente cada 3 segundos.
Para ahorrar energía, la aplicación Airwave
detiene el escaneo una vez detectados todos los
instrumentos dentro del radio de alcance. Para
buscar nuevos instrumentos, pulse ESCANEAR en
la parte superior derecha de la pantalla del
dispositivo móvil.
Página 18 de 28
17.3 Datos del panel de control
17.4 Menú Conexión
Desde la vista del cuadro de control, toque un
instrumento específico para iniciar una conexión
directa con el mismo.
Cuando esté conectado a un instrumento, se
mostrará un conjunto completo de resultados de
medición. Para ver todos los datos disponibles, es
posible que tenga que desplazarse hacia arriba o
abajo.
Desde el panel de control también se puede iniciar,
detener o poner en pausa un proceso de medición.
Toque y mantenga el dedo tres segundos sobre el
icono correspondiente de la parte inferior de la
pantalla del dispositivo móvil; durante este tiempo,
aparecerá un temporizador de cuenta atrás. Para
abortar la operación, suelte el icono en cualquier
momento durante la cuenta atrás.
El MENÚ incluye diferentes opciones para facilitar
la transferencia adecuada de resultados de
medición a través del correo electrónico del
dispositivo o de los servicios del portapapeles.
Página 19 de 28
18.0 Sistema de descarga de datos al P.C
La aplicación del sistema de descarga de datos del Apex 2 está disponible gratuitamente
en nuestra página web: http://www.casellasolutions.com/support/software
Tras la descarga, ejecute el archivo setup.exe para instalar la aplicación.
Este sistema se utiliza para descargar datos de procesos del Apex2 a un formato de
archivo compatible con Excel, para que usted pueda cotejar datos para sus informes.
Para descargar datos del Apex2 a través de la unidad base, consulte también el apartado 4.
Los archivos de datos se pueden abrir directamente en MS Excel.
Con la aplicación de descarga abierta,
la unidad base conectada a un puerto
USB de su P.C, coloque una bomba
en el hueco de descarga de la unidad
base. Haga clic
para escanear y buscar la bomba
conectada
Seleccione la carpeta de
destino a la que va a descargar su
archivo de datos.
Haga clic en el icono para iniciar
la descarga de datos.
Página 20 de 28
19.0 Especificaciones técnicas
Rendimiento de caudal
Índice de caudal ml/min
1000-5000
Índice de caudal bajo ml/min
5-500
Control de caudal
< ± 5 % en el punto calibrado
Pulsación
<10 % @ 2l/min
Capacidad de contrapresión
Ver tabla aparte
Detector de fallos
Reinicio automático
Operación
Pantalla
OLED a color
Controles
4 botones
Indicadores de estado
LED rojo/verde
Dimensiones
112x37x102 mm
Peso
480 g
Temperatura
Ambiente
Funcionamiento, 0 - 45°C
Almacenamiento, -10 - 50°C
Humedad
30-95% RH (sin condensación)
Presión barométrica
Autocorrección
Tipo de
batería eléctrica
Iones de litio
Indicador de nivel de batería
Duración de la batería
>9 horas
Cargadores
Sencillo o 5 vías
Tiempo de carga
Generalmente < 6 h
Certificaciones
EN1232
ISO 13137
Protección contra entradas:
IP65
Página 21 de 28
Rendimiento de caudal
5,0 l/min
16" (41 cm) H
2
0 durante 8 horas
11" (28 cm) H
2
0 durante 9,6 horas
4,0 l/min
25" (64 cm) H
2
0 durante 8 horas
3,0 l/min
39" (101 cm) H
2
0 durante 8 horas
2,0 l/min
59" (150 cm ) H
2
0 durante 8 horas
16" (40 cm ) H
2
0 durante 26 horas
4" (10 cm ) H
2
0 durante 26 horas
1,0 l/min
96" (240 cm ) H
2
0 durante 8 horas
20.0 Declaraciones
CONECTIVIDAD INALÁMBRICA BLUETOOTH 4.0
Todos los modelos tienen conexión inalámbrica por Bluetooth® 4.0 (Bajo consumo o
Smart). Esta conectividad es compatible con dispositivos móviles y PCs que solo
incorporan Bluetooth® 4.0.
Potencia TX: De 0 dBm a -23 dBm
Sensibilidad del receptor: - 93 dBm
Rango: Aproximadamente >25 m en la línea de visión y
dependiendo de las condiciones de RF locales.
El instrumento cuenta con un módulo de transmisión de bajo consumo Bluetooth®, el
BLE113 de Bluegiga technologies. Estos son las identificaciones de diseños compatibles
Bluetooth®:
Controlador Bluetooth QDID: B021015, Software Bluetooth Smart: QDID B018942
Se puede obtener un duplicado de los certificados de las aprobaciones regionales de los
módulos a través de Casella o de Bluegiga.
Este producto incluye un módulo de transmisión inalámbrica de bajo consumo Bluetooth®
con certificación y de Industry Canada:
IDENTIFICADOR FCC: QOQBLE113
Industry Canada IC:5123A-BGTBLE113(sencillo)
Fabricante: BlueGiga Technologies Inc.
Modelo: BLE113, módulo Bluetooth Smart
Tipo modular: Modular sencillo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON FCC
Página 22 de 28
Este dispositivo cumple los requisitos especificados en el apartado 15 de las normas
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
pudieran provocar un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A RADIACIÓN:
Este producto respeta los límites de exposición a RF portátil de la FCC establecidos para
un entorno no controlado, y su uso es seguro para las operaciones previstas y descritas
en este manual.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Casella declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes y vigentes de las directivas de la CE. Se puede obtener un duplicado de la
Declaración de Conformidad CE de este producto haciendo clic en el enlace de la
documentación de conformidad del producto en www.casellasolutions.com.
DIRECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE)
- INFORMACIÓN EXCLUSIVA PARA ESTADOS MIEMBROS DE LA UE
El uso del símbolo WEEE indica que este producto no puede ser desechado con los
restos domésticos. Al asegurarse de que este producto es desechado correctamente,
usted contribuirá a evitar consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de una gestión inadecuada de los residuos
derivados de este producto. Si necesita más detalles sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el servicio de recogida de desechos de su localidad o con el
servicio de venta donde adquirió el producto.
Página 23 de 28
21.0 Preguntas más frecuentes
1. ¿Qué diferencia hay entre los modelos Standard, Plus y Pro?
Somos conscientes de que cada usuario tiene unas necesidades diferentes y, por ello,
hemos creado tres modelos distintos. En la tabla de abajo encontrará información más
detallada. Si usted solo necesita una versión básica de la bomba, es decir, sin
Bluetooth® ni programación PERO con el mismo RENDIMIENTO EXCELENTE, la bomba
Apex2 Standard es el modelo para usted,. Pero si precisa una mayor funcionalidad,
incluyendo la posibilidad de ver al trabajador de forma remota, estudie las alternativas
disponibles.
El indicador de nivel de carga mostrará la duración estimada del proceso basándose en el
modo actual, es decir, si se detiene durará mucho más.
2. Me gustaría pasar a un modelo superior, ¿es posible?
Si usted ha adquirido un modelo Plus pero le gustaría tener más capacidad de
programación y temporización, puede mejorar el firmware. Contacte con
[email protected]. Si ha adquirido el modelo Standard Apex2, no es
posible hacerlo.
Apex2 Apex2 Plus Apex2 Pro
Flow Range ml/min 500-5000 500-5000 500-5000
Back Pressure Capability
Battery Li Ion Li Ion Li Ion
Battery Life >9hrs* >9hrs* >9hrs*
Display Type Colour Colour Colour
Motion Sensor
Bag Outlet
User Lock
Pump Status Indicator
Fuel Gauge Battery level icon **Fuel Gauge **Fuel Gauge
Bluetooth® Wireless ..
Airwave Mobile App ..
PC Download ..
Run Duration Programme ..
Delay Timer Programme .. ..
Timer Programme .. ..
TWA Mode .. ..
See Separate Table
* Depending on flow rate and media
**The fuel gauge gives estimated usage based on parameters from the current/last run
Página 24 de 28
3. ¿Qué opciones de programas hay para el Apex2?
Con el modelo Apex2 Plus puede definir la «Duración de sesión». Esto significa que la
bomba funcionará durante el tiempo especificado por usted, por ejemplo 8 horas, desde el
momento en que encienda la bomba.
El Apex2 Pro cuenta con la opción de «Duración de sesión» y con otras opciones. Esto
incluye una función de «temporizador» donde usted puede indicar una hora de inicio y
finalización para un día específico. También cuenta con un modo «TWA». Esto significa
«media ponderada en el tiempo» y permite utilizar la bomba durante un porcentaje de
tiempo de muestreo fijo y definido. El Apex2 calcula automáticamente el ciclo de
encendido/apagado para distribuir el tiempo de exposición total a lo largo de todo el
período de muestreo.
4. ¿Existe una versión intrínsecamente segura?
Casella tiene una larga trayectoria de producción de equipos intrínsecamente seguros. El
Apex2 no es una excepción, pues ha sido específicamente diseñado para poder
satisfacer los requisitos de las últimas revisiones de la norma CEI. Se espera obtener la
certificación en un plazo de 6 meses desde el lanzamiento.
5. ¿Habrá un modelo adecuado para la industria minera?
¡Por supuesto! Como ocurre con la versión IS, el Apex2 ha sido diseñado
específicamente para satisfacer los estándares ATEX más recientes. Se espera obtener
la certificación en un plazo de 6 meses desde el lanzamiento. El modelo Minería tendrá
una funcionalidad similar al Apex2 Standard pero incorpora, además, un sensor de
movimiento y la posibilidad de descargar datos del proceso.
6. ¿Cuál es el intervalo de servicio recomendado para el Apex2?
Casella recomienda realizar anualmente el mantenimiento de fábrica y la recalibración
para lograr un funcionamiento fiable y adecuado. La bomba Apex2 registra el uso y
muestra un recordatorio tras 2500 horas de uso si esto sucede antes de que pase un año.
Si precisa más información sobre mantenimiento y servicio, contacte
Página 25 de 28
7. ¿Cómo sé qué filtros y accesorios necesito para mi aplicación?
Los filtros y accesorios dependen mucho de su aplicación. Entre en
http://www.airsamplingsolutions.com o contacte con [email protected] si
necesita información adicional. La página web cuenta con un sistema de búsqueda que le
dará métodos recomendados y el equipamiento necesario.
8. ¿Por qué se incluye un sensor de movimiento?
A veces, a los trabajadores no les gusta sentirse monitorizados y sienten que llevar la
bomba obstaculiza su trabajo. Ha habido casos de trabajadores que se han quitado el
equipo y lo han dejado en marcha dentro de un armario, para después recogerlo al final
de su jornada y entregárselo al higienista ocupacional. El sensor de movimiento registra la
cantidad de movimiento y genera un índice para el higienista ocupacional, que puede
decidir si la muestra es válida o no. Si la bomba no se ha movido en todo el día, es
probable que el usuario se la haya quitado.
9. Entonces, ¿la aceptación por parte del usuario supone un problema?
Es posible. Los trabajadores no siempre perciben las ventajas de ser monitorizados; solo
ven que llevar la bomba es una molestia innecesaria, sin considerar el objetivo a largo
plazo de proteger su salud. Para tratar de combatir esto, el Apex2 ha sido diseñado para
que le resulte menos molesto al usuario. Presenta un diseño más pequeño, más fino y
más ligero, lo que facilita el movimiento al sentarse, levantarse o ascender. El clip es muy
robusto y se puede enganchar en diferentes cinturones y arneses, y la funda de goma lo
protege de posibles golpes.
10. ¿Cuál es la vida útil de la batería y el tiempo de carga, y cuáles son sus
ventajas?
El Apex2 lleva baterías de iones de litio, con una mayor vida útil. No tendrá problemas
para llegar hasta el final de su jornada sin que se le agote la batería. La vida de la batería
depende de la aplicación, y deben tenerse en cuenta factores como el índice de caudal y
la contrapresión. Es difícil dar una respuesta definitiva a la pregunta de cuánto tiempo
durará la batería, ya que depende de la muestra en cuestión. Solo podemos darle
algunas indicaciones.
11. ¿Qué es el valor de pulsación y por qué es tan importante?
Al elegir una bomba, debería asegurarse de que el valor de pulsación dado es <10 %
para poder confiar en sus resultados. (ISO13137)
Las pulsaciones del caudal de aire pueden influir en el rendimiento del corte de tamaño
de los cabezales de muestreo selectivo de tamaño, como los as ciclones. Las
pulsaciones también pueden hacer vibrar el filtro, lo que significa que existe la posibilidad
de perder la muestra. También se ha demostrado que la pulsación podría afectar al
muestreo de gas/vapor de caudal bajo en la retención de la muestra.
En cada ciclo de la bomba se succiona aire y después se suelta. El caudal de aire
resultante no será completamente regular, ya que incluye un componente alterno o
Página 26 de 28
pulsado producto de la rotación de la bomba. El rendimiento de la pulsación se expresa
como la relación entre la amplitud de los componentes de la pulsación y la media del
índice de caudal (estable). Un porcentaje menor en la relación de pulsación indica un
caudal de aire más regular. El Apex2 incorpora una cavidad elastomérica para absorber y
reducir estas pulsaciones de caudal.
12. ¿Qué es el control de caudal y por qué es tan importante?
Durante el proceso de muestro hay varios factores que pueden ralentizar la bomba, como
un filtro cargado o si el voltaje de la batería desciende, lo que significa que el índice de
caudal también descendería. Si esto sucediera, usted no sabría con seguridad cuál es el
volumen de aire succionado a través de la bomba durante el período de muestreo, y esto
afectaría a la precisión de sus resultados. El Apex2 lleva un control de caudal incorporado
en el circuito para monitorizar y mantener la precisión del caudal; esto dará mayor
fiabilidad a sus resultados.
El Apex2 cumple los requisitos de la norma ISO13137:2013, que especifica un control de
caudal de ±5 % para una temperatura ambiente entre +5 y 40oC y una presión entre 850
y 1255 mBar. Este es el estándar internacional que especifica los requisitos de
rendimiento para las bombas de muestreo personal, y es esencial que su bomba de
muestreo personal se adhiera a este estándar.
13. ¿Qué es la contrapresión?
Es la resistencia al caudal provocada por el material del filtro, a diferencia del caudal libre
de aire a través de la bomba (¡como si pusiera un calcetín en su aspiradora, la bomba
tiene que trabajar un poco más!) Se mide en pulgadas o centímetros de agua. Cuanto
más pequeño sea el tamaño del poro de su filtro, mayor será la contrapresión y más
tendrá que trabajar la bomba. Aparte de suponer un esfuerzo adicional para la batería, la
bomba necesita ser lo bastante potente para superar la resistencia. Otro factor relevante
es el índice de caudal, pues es la combinación del índice de caudal y el material del filtro
lo que determina la contrapresión.
Es muy importante tener una bomba capaz de trabajar con diferentes índices de caudal y
materiales de filtro, y el Apex2 cuenta con una excelente capacidad de superación de la
contrapresión. En la tabla de abajo se muestran las contrapresiones que suelen producir
materiales de filtro específicos.
Página 27 de 28
22.0 Servicio, mantenimiento y asistencia
22.1 Servicio
El departamento interno de servicio de Casella ofrece una gama completa de servicios de
reparación y calibración, diseñada para ofrecer una asistencia rápida y eficiente para
todos nuestros productos. El Departamento de Servicio opera dentro del ámbito de
nuestro registro BSI en relación con los productos fabricados por nosotros. No obstante,
realizaremos reparaciones de equipo de otros fabricantes.
Si precisa más información, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio,
ubicado en nuestra sede central británica [email protected] o a través
de distribuidores de servicio aprobados. Será un placer poder ofrecerle presupuestos para
reparaciones individuales o mantenimiento anual bajo contrato.
22.2 Mantenimiento
Su bomba personal de muestreo de aire Apex2 se ha diseñado para proporcionar un
servicio largo y fiable. El mantenimiento rutinario debería ser mínimo.
Evite dejar el paquete de baterías descargado durante largos períodos de tiempo.
No utilice el aparato sin filtro de entrada. La suciedad ingerida y las partículas de
polvo podrían causar daños internos, mal funcionamiento o caudal errático.
Cambie los filtros de entrada periódicamente.
Mantenga limpio el cuerpo del instrumento.
22.3 Cambio del filtro de entrada
El elemento del filtro deberá cambiarse cada 3 meses. El tiempo de funcionamiento de la
bomba y el entorno de operación pueden reducir este tiempo considerablemente.
7.1 Quite la boquilla de entrada.
7.2 Deseche el elemento del filtro.
7.3 Coloque un nuevo elemento del filtro.
7.4 Coloque y apriete a mano la boquilla de entrada.
Página 28 de 28
22.4 Asistencia adicional
Entre en nuestra página web http://www.casellasolutions.com o envíenos un e-mail a
23.0 Números de pieza y accesorios.
Modelos Apex2
Apex2
Bomba Apex2 Standard
Apex2Plus
Bomba Apex2 Plus
Apex2Pro
Bomba Apex2 Pro
Accesorios del
Apex2
209055b/KIT
Unidad base sencilla para la bomba Apex2;
incluye unidad de alimentación PSU y cable USB
209058b/KIT
Unidad base de cinco vías para la bomba Apex2;
incluye unidad de alimentación PSU y cable USB
209025C
Funda protectora de goma
Kits del Apex2
APEX2KIT
Kit estándar de 5 vías del Apex2 Standard
APEX2PLUSKIT
Kit estándar de 5 vías del Apex2 Plus
APEX2PROKIT
Kit estándar de 5 vías del Apex2 Pro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Casella Apex2 Personal Sampling Pump Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Casella Apex2 Personal Sampling Pump es una bomba de muestreo personal de nueva generación que combina un rendimiento de primera clase con una gran aceptación por el usuario y conectividad inalámbrica Bluetooth® Smart.

Con un diseño ergonómico y delgado, la bomba es menos molesta para el usuario, tiene protección IP65, es fácil de descontaminar y tiene una funda de goma para entornos de trabajo hostiles. La tecnología de batería de iones de litio ofrece un bajo mantenimiento y un indicador de carga preciso. Ofrece un caudal máximo de 5 l/min y una impresionante capacidad de contrapresión.