Korg SP-280 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
DIGITAL PIANO
Bedienungsanleitung
Thank you for purchasing
the Korg SP-280 digital piano.
Merci d’avoir choisi la piano
numérique SP-280 de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SP-280
digtal-Klavier von Korg entschieden haben.
⭞ᡭᢁ߂
⭞ᡭᢁ߂
᝕䉘ᛞ䘿᤟.25*63⭫ᆆ䫘⩪
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Gracias por su compira el
Korg SP-280 Piano digital.
EFGSCJ 3
2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in
a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
•Closetomagneticelds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC
outlet of the correct voltage. Do not connect it to an
AC outlet of voltage other than that for which your
unit is intended.
Interference with other electrical
devices
Radios and televisions placed nearby may experience
reception interference. Operate this unit at a suitable
distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean,
dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene
orthinner,orcleaningcompoundsorammablepol-
ishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later ref-
erence.
Keeping foreign matter out of your
equipment
Never set any container with liquid in it near this
equipment. If liquid gets into the equipment, it could
causeabreakdown,re,orelectricalshock.
Be careful not to let metal objects get into the equip-
ment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet. Then
contact your nearest Korg dealer or the store where
the equipment was purchased.
*
All product names and company names are the trade-
marks or registered trademarks of their respective own-
ers.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specicationsandvoltagerequirementsthatareapplicablein
the country in which it is intended that this product should
be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must
verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than
that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturers or distributors warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
yourproductmaybedisqualiedfromthemanufacturer’sor
distributor’s warranty.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
playedontheproduct,ownersmanual,baery,orbat-
tery package, it signifies that when you wish to dis-
poseofthisproduct,manual,packageorbaeryyou
must do so in an approved manner. Do not discard
this product, manual, package or battery along with
ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and po-
tential damage to the environment. Since the correct method
of disposal will depend on the applicable laws and regula-
tions in your locality, please contact your local administrative
bodyfordetails.Ifthebaerycontainsheavymetalsinexcess
of the regulated amount, a chemical symbol is displayed be-
lowthecrossed-outwheeledbin”symbolonthebaeryor
baerypackage.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipmentoandon,theuserisencouragedtotrytocorrect
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorizedchangesormodicationtothissystemcanvoid
the user’s authority to operate this equipment.
3
Table of Contents
Introduction ---------------------------------------3
Main features ------------------------------------------3
Parts and their function -----------------------4
Preparation and demo performances
----5
Before you begin playing ---------------------------5
Listening to demo performances
-----------------6
Playing the SP-280 ------------------------------7
Playing a single sound (Single mode) -----------7
Playing two sounds
at the same time (Layer mode)
-----------7
Performing with another person
(Partner mode)
-------------------------------8
Using pedals
-------------------------------------------8
Eects
---------------------------------------------------8
The metronome
---------------------------------------9
Other functions -------------------------------- 10
Touch settings ---------------------------------------10
Transpose
--------------------------------------------10
Function mode
--------------------------------------10
MIDI ------------------------------------------------ 13
What is MIDI? ---------------------------------------13
What can you do with MIDI?
-------------------- 13
Connections
----------------------------------------- 13
MIDI function mode
-------------------------------- 13
Appendix ----------------------------------------- 15
Troubleshooting ------------------------------------- 15
Specications
--------------------------------------- 15
Installing the stand --------------------------- 16
Installation precautions ---------------------------16
Other precautions
---------------------------------- 16
Installation procedure
-----------------------------16
Adjusting front leg clearances to oor
-------- 17
Check after installation
--------------------------- 17
Installing optional
pedal unit (sold separately)
-------------- 17
MIDI Implementation Chart ---------------- 99
Introduction
Main features
Thirty high-quality sounds
The SP-280 provides 30 built-in expressive high-quality
sounds, including a stereo concert grand piano. You can
use Layer mode to simultaneously play two sounds at once,
or you can use Partner mode, which allows two people to
play the same range, one on each half of the keyboard.
Eects
TheSP-280provides3built-indigitaleects.Theseeects
can adjust the brightness of the tone (Brilliance), simulate
the natural ambience of a concert hall (Reverb) and add
richness to the sound (Chorus).
Pedal eects
Youcanobtainthesamedampereectasthatofanacous-
tic piano using the damper pedal that is included with the
unit. You can also add the damper resonance to the classic
piano and the grand piano tone (bank 1 and 2 of PIANO1).
Furthermore, the damper pedal can function as a half
damper pedal so that you can change the condition that
the damper is applied by the depth to which the pedal is
pressed.
Use optional pedal unit (sold separately) for soft and soste-
nutoeectsinadditiontothedampereect.
Metronome
The built-in metronome allows you to select the time sig-
nature, tempo, and volume, and you can even choose a bell
sound as the accent.
Touch control
Youcanchoosefromthreedierentseingstoadjusthow
the sound will respond to your keyboard playing dynamics.
Temperaments
For authentic performance of a wide range of music, the
SP-280 allows you to select from nine temperaments, in-
cluding the equal temperament, pure temperaments (ma-
jor and minor), classical temperaments (Kirnberger and
Werckmeister) as well as temperaments used with Middle
Eastern and Indian folk music. When an acoustic piano
sound is selected, the stretched tuning used on pianos is
automatically selected.
Adjustable pitch
The Transpose function lets you change the pitch of the
piano, and the Pitch Control function allows you to make
nelytunedadjustments.
Two headphone jacks
Two headphone jacks (one each on the front and back of
the SP-280) are provided, allowing two people to listen si-
multaneously.
LINE IN/LINE OUT jacks
When connecting a sound system or other electronic musi-
cal instrument to the LINE IN jack, sound from the con-
nected device will be heard through the speakers of the SP-
280. In addition, powered monitors or a recording system
can be connected by using the LINE OUT jacks.
MIDI capabilities
The SP-280 supports the MIDI protocol, the standard that
allows music data to be transferred between musical instru-
ments and computers. MIDI allows two or more devices to
control or be controlled by each other, and also allows you
to use the SP-280 as a 16-part multitimbral tone generator.
4
14. UP/DOWNbuons:Thesebuonsareusedtoselecta
valueforthevariousseings.
15. METRONOMEbutton/LED:This button is used to
start/stop the metronome. While the metronome is be-
ing used, the LED lights up. In addition, hold down the
button to enter the Metronome settings mode, where
variousmetronomeseingscanbespecied.
16. Musicstandholes:Holes for installing the included
music stand.
17. MIDI(IN,OUT)connectors:Connectors that are used
to connect other MIDI devices (sequencer, keyboards,
etc.).
OUT:
Data output (to be connected to the MIDI IN con-
nector of another MIDI device).
IN:
Data input (to be connected to the MIDI OUT con-
nector of another MIDI device).
18. PEDALjack:This jack is used to connect the included
damper pedal.
19. LINEOUT(L/MONO,R)jacks:These are the main
audio output jacks. These jacks are where an external
amplifying system would be connected to amplify the
sound from the SP-280. (With a hi-fi system use the
AUX or LINE IN connectors). To amplify the SP-280 in
mono, connect the single L/MONO jack. Use the VOL-
UME knob to set the output volume.
20. LINEINjack:This is a stereo mini jack for audio in-
put. This jack is used to connect the audio output (AUX
Out) of a sound system or other electronic musical in-
strument. Adjust the input volume with the connected
device.
21. Headphone(PHONES)jack:The stereo mini plug of
headphones can be inserted. The same sound from the
headphone jack on the front of the SP-280 will be pro-
duced. When the headphone plug is inserted, no sound
will be produced from the speakers.
22. DC19Vjack: Connect the included AC adapter here.
Parts and their function
1
2
12
14
3
13
546
8710
11
9
15
Control panel
Rear panel
20
19 22
21
16
17
18
1. Headphone( )jack[frontofSP-280]:The stereo mini
plug of headphones can be inserted into this jack. The
same sound from the headphone jack on the back of the
SP-280 will be produced. When the headphone plug is
inserted, no sound will be produced from the speakers.
2. Powerbuon:ThisbuonturnstheSP-280onoro.
3. VOLUMEKnob:Adjusts the volume for the speakers,
the Output and the Phones connectors.
4. PIANOSONGbuon/LED:Thisbuonisusedtoen-
ter the Piano song mode, after which the LED lights up.
SimultaneouslypressingthisbuonandtheTRANS-
POSEbuonenterstheSounddemosongmode.
5. TRANSPOSEbuon/LED:Thisbuonisusedtoad-
just transposition. While transposing, the LED lights
up. Simultaneously pressing this button and the PIA-
NOSONGbuonenterstheSounddemosongmode.
6. FUNCTIONbuon/LED:Thisbuonisusedtoenter
the Function mode, where pitch, temperament and
otherseingscanbespecied.Holddownthebuon
toentertheMIDIfunctionmode,whereMIDIseings
can be specified. The LED lights up when the SP-280
enters the Function mode and blinks when it enters the
MIDI function mode.
7. TOUCHbutton:This button lets you select the key-
board sensitivity.
8. BRILLIANCEbuon:Thisbuonisusedtoadjustthe
brightness of the tone.
9. REVERBbuon/LED:Thisbuonisusedtoturnon/
off the reverb, which adds ambience to the sound.
When turned on, the LED lights up.
10. CHORUSbuon/LED:Thisbuonisusedtoturnon/
othechorus,whichaddsrichnesstothesound.When
turned on, the LED lights up.
11. BANKbuon/LEDs:Thisbuonisusedtoselectthe
desired sound bank. The LED for the bank thats cur-
rently selected will light up.
12. Soundbuttons:This button is used to select from 30
sounds (10 × 3 banks). Two buttons can be pressed to
play two sounds simultaneously (Layer mode).
13. D i s p l a y : Showsseings,forexample,fortheFunction
mode and the metronome.
5
Before you begin playing
About the included stand
If the stand is to be used, see the “Installing the stand” section on page 16 before con-
nectingtheACadapterandaachingthemusicstand.
Connecting the Power
Connect the supplied AC adapter to the power cord. Insert the DC plug end into the
DC19V jack on the rear panel of the unit. Next, plug the power cord into an AC outlet.
Pass the AC adapter cord through the cord hook so that the plug won’t be re-
moved from the jack accidentally. When you unhook the cord, don’t pull the cord
with force.
Be sure to use the AC adapter that came with your unit. Using other AC adapters
may cause the unit to malfunction.
Be sure to plug the unit into an AC outlet of the appropriate voltage.
Using the headphones
Use stereo headphones with a stereo mini plug.
Since there is one headphone jack on the back (Fig. 1) and one on the front (Fig. 2), two
people can listen simultaneously.
When the headphone plug is inserted into the headphone jack on the front or back of
the SP-280, no sound will be produced from the speakers. Use headphones at night or
when you dont want disturb others.
If your headphones feature a standard-to-mini adapter plug, be sure to hold the
adapter plug when you connect or disconnect the headphones.
To protect your hearing, do not listen to loud, high-volume sounds for a long pe-
riod of time through headphones.
Using the music stand
Insert the pins on the included music stand into the music stand holes in the rear
panel. (Fig. 2)
Donotpressdownonthemusicstandwithforce,otherwiseitmayfallothe
SP-280.
Turning the instrument on
PressthepowerbuontoturnontheSP-280.(Fig.3)
Whentheinstrumentisturnedon,thebuonLEDsonthecontrolpanelwilllightup.
Toturntheinstrumento,pressthepowerbuonagain.
Whentheinstrumentisturnedo,allfunctionsandparameters,excepttheauto
powerofunction,returntotheirfactorydefaultseings.
Auto power o function
When 30 minutes have passed without user input or an demo performance, the
instrumentwillbeautomaticallyturnedo.Todisablethisfunction,turnothe
autopowerofunction(see page 12).
Adjust the volume
Rotate the VOLUME knob that’s located next to the power switch toward “MAX” to
raise the volume level.
Rotate it left toward “MIN” to lower the level. (Fig. 3)
The VOLUME knob controls the output level of the built-in speakers, the headphones
jacks and the LINE OUT jacks.
Itisalwaysbeertostartwithalowvolumeandthenincreasegradually.
Be careful not to bend
this part too much when
you insert the power cord.
Fig. 1
to AC outlet
AC adapter
Power cord for
the AC adapter
Headphones
Cord hook
DC plug
Headphones
Fig. 2
Fig. 3
Softer
Louder
Preparation and demo performances
6
Sounddemosonglist
display
Soundbuon Songtitle Composer
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05 HAR PSI/CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06 VIBES/GUITAR Jazz in Spain KORG original
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
Listening to a piano song
1. PressthePIANOSONGbuon.
The PIANO SONG and PIANO1 LEDs light up, and the
number for the piano song (001) appears in the display.
1,3
2. Afterabout3seconds,thePIANO1LEDblinks,and
playbackofthepianosongbegins.
Whenplaybackoftherstpianosongisnished,play-
back continues sequentially with second, third, etc.
Whenplaybackofthetwentiethpianosongisnished,
playbackbeginsagainwiththerstpianosong.
Listeningtoaspecicpianosong
The number for the song that you want to hear can be
selectedbypressingtheUPorDOWNbuonbesidethe
display.Ifadierentnumberisselectedbypressingthe
buons,evenwhileasongisbeingplayed,playbackof
the corresponding song will begin after a few seconds.
3. Tostopplaybackofapianosong,pressthePIANO
SONGbuonagain.
Pianosonglist
No.
display
Songtitle Composer
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004
WalNo.6Db-majorOp.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1 J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013
ReetsdansI'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG original
17 017
Lalleauxcheveuxdelin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn
Using the LINE IN/LINE OUT jacks
Use the LINE IN jack to listen to the sound from another
musical instrument or sound system through the speakers
of the SP-280. Connect this jack to the output jack of the
other musical instrument or sound system.
Use an audio cable with a stereo mini plug inserted into
the SP-280 and a plug on the other end appropriate for the
connected device.
Use the LINE OUT jacks, if you want to connect your SP-
280toamixer,stereohi-,oracoupleofactivemonitors.
Whenusingastereohi-,connecttheLINEOUTstothe
AUXorLINEinputs.Formonoamplication,connectonly
the L/MONO jack.
Youmustonlyconnectdeviceswiththepowerturnedo.
Careless operation may damage the SP-280 or the device
where its connected, or malfunctions may be caused.
Connection cables are sold separately. You will need to
obtain the appropriate commercially-available cables
for your equipment.
Listening to demo performances
The SP-280 contains a total of 30 demo performances (10
demo songs using 10 high-quality sounds and 20 familiar
piano songs using the piano sounds).
During playback of a sound demo song, you can play
using the keyboard; however, the sound cannot be
changedbyusingthesoundbuons.
During playback of a sound demo song, the settings
foreects(reverbandchorus)cannotbechanged.
Listening to a demo song
1. SimultaneouslypressthePIANOSONGbuonand
theTRANSPOSEbuon.
The PIANO SONG LED blinks, and the LEDs for the
soundbuonsblinksequentially.
In addition, the number for the sound demo song (d01)
appears in the display.
1,3
1
2. Afterabout3seconds,thePIANO1LEDblinks,and
playbackofthedemosongcorrespondingtothatbut-
tonbegins.
When playback of the PIANO1 demo song is fin-
ished, playback continues sequentially with PIANO2,
E.PIANO1, etc. When playback of the CHOIR demo
songisnished,playbackbeginsagainwiththePIA-
NO1 demo song.
Listeningtoaspecicsounddemosong
WhentheLEDsforthesoundbuonsareblinkingse-
quentially, press the sound button for the demo song
that you want to hear. If a different sound button is
pressed, even while a song is being played, playback of
the corresponding demo song begins after a few sec-
onds.
In addition, a song can be selected by pressing the UP
orDOWNbuonbesidethedisplay.
3. Tostopplaybackofademosong,pressthePIANO
SONGbuonagain.
7
Playing two sounds at the same time
(Layer mode)
You can play two sounds at the same time on the key-
board. This is called the Layer mode.
Simultaneously press the two sound buttons for the
sounds to be played at the same time. The LEDs for the
twopressedsoundbuonswilllightup.
Theleftmostoruppermostselectedsoundbuonislayer1,
and the other (rightmost or lowermost) one is layer 2 (see
the diagram at the below).
For example, if E.PIANO1 and ORGAN1 are selected,
E.PIANO1 is layer 1 and ORGAN1 is layer 2.
In order to use sounds in different banks, first select the
banks in the Single mode for the sound buttons to be
pressed.
For example, to play by layering the grand piano and
jazz organ 2 sounds, select bank 1 (classic piano) for the
PIANO1buonandbank2(jazzorgan2)fortheORGAN1
buon,andthenpressbothbuonssimultaneously.
When selecting Layer mode, the total number of voices
that can play at the same time is reduced, depending
on the total number of oscillators used by the selected
sounds. (refer to “About maximum polyphony” on
page 15.)
Soundsindierentbanksforthesamesoundbuon
(grand piano and jazz piano for the PIANO1 button)
cannot be selected.
Returning to the Single mode
To return to Single mode, just press a single sound se-
lectionbuon.
Layer mode settings
In Layer mode, the volume balance between sounds
can be adjusted, the octave for each sound can be shift-
ed, and the damper pedal can be enabled or disabled
for each sound. (refer to “Function mode” on page 10.)
Layer 2
Layer 1
Playing a single sound (Single mode)
You can select a sound from the thirty sounds supplied
with the instrument (10 sounds x 3 banks).
Soundbuon Bank Soundname #
PIANO1 1 Classic Piano 3
2 Grand Piano 3
3 Jazz Piano 2
PIANO2 1 Live Piano 2
2 Honky-Tonk 2
3 Elec.Grand 1
E.PIANO1 1 Stage E.piano 1
2 Bright E.Piano 2
3 Tremolo EP 3
E.PIANO2 1 Dig.E.Piano1 2
2
60'sE.Piano 1
3 Dig.E.Piano2 2
HARPSI/CLAV 1 Harpsichord 2
2 Clav 1
3 Synth Clav 2
VIBES/GUITAR 1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Acoustic Guitar 2
ORGAN1 1 Jazz Organ1 2
2 Jazz Organ2 2
3 Jazz Organ3 2
ORGAN2 1 Pipe Organ1 2
2 Pipe Organ2 2
3 Positive Organ 2
STRINGS 1 Strings 2
2 Cinema Strings 2
3 Analog Strings 2
CHOIR 1 Aah Choir 2
2 Ooh Voices 2
3 Classical Choir 3
(#) These columns show the number of oscillators per voice
that are used by each sound. (refer to “About maximum
polyphony” on page 15.)
1. Pressthesoundbuonforthesoundthatyouwant
toplay.
TheLEDforthatbuonwilllightup.
2. PresstheBANKbuttontoselectoneofthethree
sounds.
Each press of the BANK button switches the bank in
the order 1, 2, 3, 1, ..., and the corresponding LED to the
rightoftheBANKbuonwilllightup.
For example, to select the electric grand piano sound,
pressthePIANO2buon,afterwhichitsLEDlightsup.
Then, press the BANK button twice to select bank 3
(electric grand piano); the LED below and to the right
oftheBANKbuonwilllightup.
In addition, the bank selected for a sound button re-
mains the same, even if a different sound button is
pressed.
2
1
Each time the SP-280 is turned on, the sound in bank 1
isselectedforallsoundbuons.
Playing the SP-280
8
In Layer mode, you can select the sound(s) where you
want to apply the pedal. (refer to “Specifying layer
pedals” on page 12)
In Partner mode (see page 11),thedampereectcanbe
applied independently by both players.
Eects
Brilliance
Thiseectchangesthebrightnessofthetone.
TheseingcanbechangedbyholdingdowntheBRIL-
LIANCEbuttonandpressingtheUPorDOWNbutton
besidethedisplay.
The setting appears in the display with 3 producing a
brighter sound and 1 producing a less bright sound.
Thesameseingisappliedtoallsoundsandremainsap-
plieduntiltheSP-280isturnedo.Whentheinstrumentis
turnedon,thedefaultseing2isselected.
Brilliancecannotbeturnedo.
Reverb
Thiseectaddsambienceanddepthtothesound,produc-
ing the sense of performing in a concert hall. As a factory
default,theon/oseingforthiseectaswellasthisef-
fectsseingaresavedwitheachsound.
EachpressoftheREVERBbuonturnsreverbon(LED
lightsup)oro(LEDturnso).
Tochangethissetting,holddowntheREVERBbutton
andpresstheUPorDOWNbuonbesidethedisplay.
Theseingappearsinthedisplaywith3producingadeep
reverbeectand1producingalightreverbeect.
IfadierentsoundisselectedoriftheSP-280isturnedo,
theon/oseingforthiseectaswellasthiseectsset-
tingreturntotheirfactorydefaults(defaultseings).
Chorus
Chorus adds modulation to the sound, producing an ex-
pansivelyrichsound.Asafactorydefault,theon/oset-
tingforthiseectaswellasthiseectsseingaresaved
with each sound.
EachpressoftheCHORUSbuonturnsreverbon(LED
lightsup)oro(LEDturnso).
Tochangethisseing,holddowntheCHORUSbuon
andpresstheUPorDOWNbuonbesidethedisplay.
Theseingappearsinthedisplaywith3producingadeep
choruseectand1producingalightchoruseect.
IfadierentsoundisselectedoriftheSP-280isturnedo,
theon/oseingforthiseectaswellasthiseectsset-
tingreturntotheirfactorydefaults(defaultseings).
Performing with another person
(Partner mode)
Two people can play in the same range with the keyboard di-
vided in half between them. This is called the Partner mode.
1. PresstheFUNCTIONbuon.
The FUNCTION and PIANO1 LEDs will light up.
2. PresstheE.PIANO1buon.
TheLEDfortheE.PIANO1soundbuonlightsup,and
oFF appears in the display.
3. PresstheUPbuonbesidethedisplaytoselecton.
Partner mode is turned on, and the PIANO1 sound is
used for both the left and right sides of the keyboard.
The right side of the keyboard, from E4 to C8, produces
sounds in a range two octaves lower (E2–C6).
The left side of the keyboard, from A0 to E
4, produces
sounds in a range two octaves higher (A2–E
6).
4. ToexitPartnermode,presstheDOWNbuonbeside
thedisplaytoselectoFF.
5. PresstheFUNCTIONbuon.
TheFUNCTIONLEDturnso.
In Partner mode, the sound for the left and right sides can
be changed, and the volume can be adjusted. For details,
referto“Partnermodeseings”onpage11.
Using pedals
Using the damper pedal
Pressing this pedal will sustain the sound, producing a
richly resonant decay. You can also use halfpedalling, with
agradualresonanceeectdependingonthedepthofthe
pedal pressure (“half-pedaling”).
In Layer mode, you can select the sound(s) to apply the
pedal to. (refer to “Specifying layer pedals” on page 12)
Useoptionalpedalunit(soldseparately)toachievethree
pedaleects.
Soft pedal (left)
Pressing this pedal will make the tone softer. You can con-
trol the softness of the tone by how far down you press the
on pedal (“half-pedaling”).
Sostenuto pedal (center)
Pressingthispedalwillapplythedampereectonlytothe
notes that are already being held down on the keyboard,
andwillsustainonlythosenotes.Thedampereectwill
not be applied to any additional notes that you play while
holding down the Sostenuto pedal.
Damper pedal (right)
Pressing this pedal will sustain the sound, producing a
richly resonant decay. You can also add the damper reso-
nance to the classic piano and the grand piano tone (bank
1 and 2 of Piano1). You can also use halfpedalling, with a
gradual resonance effect depending on the depth of the
pedal pressure (“half-pedaling”).
2
1,5
3
4
Pitches A2 to E
6 for the player
on the left side
Pitches E2 to C6 for the player
on the right side
E
4
A0
E4
C8
9
Selecting a bell for the accent
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PresstheE.PIANO1buon,andtheaccentsoundset-
tingwillappearinthedisplay.
3. SelecttheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
TheseingrangeconsistsofoFF(noaccentsound),on1
(emphasized sound for the accent beat) and on2 (bell
soundfortheaccentbeat);thedefaultseingisoFF.
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
Specifying the tempo (Metronome settings mode)
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PresstheE.PIANO2buon,andthetempowillap-
pearinthedisplay.
3. SpecifytheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
Theseingrangeis
𝅘𝅥
=40–240;thedefaultseingis120.
To return to the default setting, simultaneously press
theUPandDOWNbuons.
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
Selecting the Metronome Sound
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PresstheHARPSI/CLAVbuon,andthemetronome
soundseingwillappearinthedisplay.
3. SpecifytheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
The setting range consists of 1 (acoustic) and 2 (elec-
tronicsound);thedefaultseingis1.
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
The metronome
The SP-280 is equipped with a metronome, which can be
changed to a bell sound convenient for practicing.
Turning on/o the metronome
PresstheMETRONOMEbuon.The
LED lights up, and the metronome
starts.
To stop the metronome, press the METRONOME button
again.TheLEDturnso.
Specifying the tempo
When the tempo appears in the dis-
play(defaultseingof120),regardless
of whether the metronome is turned
on or off, the tempo can be specified with the UP and
DOWNbuonsbesidethedisplay.
Theseingrangeis
𝅘𝅥
= 40
240.
Toreturntothedefaultseing,simultaneouslypressthe
UPandDOWNbuons.
Selecting the time signature
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
The METRONOME LED blinks, and the LED for the
PIANO1soundbuonlightsup.
In addition, the time signature appears in the display.
When the Metronome settings mode is entered, the
timesignatureseingnormallyappears.
2. Toselectthetimesignatureafterchangingother
settingsintheMetronomesettingsmode,pressthe
PIANO1buon.
3. SelecttheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
The setting range consists of 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4)
and06(6/4);thedefaultseingis04.
To return to the default setting, simultaneously press
theUPandDOWNbuons.
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
Adjusting the metronome volume
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PressthePIANO2button,andthevolumewillap-
pearinthedisplay.
3. SpecifytheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
Theseingrangeis1–13;thedefaultseingis10.
To return to the default setting, simultaneously press
theUPandDOWNbuons.
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
10
The pitch of the entire keyboard is transposed according
to the pitch of the pressed keyboard key in relation to C7.
To return to the original pitches, hold down the TRANS-
POSEbuonandpresstheC7key.TheTRANSPOSELED
turnso,andtranspositioniscanceled.
key Eect
F
6B6 6–1 semitones below
C7 Standard pitch
C
7–F7 1–5 semitones higher
Function mode
The temperament as well as other pitch settings can be
speciedfromtheFunctionmode.
SeingprocedureforfunctionsintheFunctionmode.
1. PresstheFUNCTIONbuon.
The FUNCTION and PIANO1 LEDs light up.
2. Pressthesoundbuoncorrespondingtothedesired
function.
Thecurrentseingappearsinthedisplay.
3. Specifythedesiredseing.
4. Afterspecifyingthedesiredsettings,pressthe
FUNCTIONbuontoreturntothemodeforplaying.
TheFUNCTIONLEDturnso.
3
3
1,4
2
When the SP-280 is turned off, all functions, except
theautopowerofunction,returntotheirdefaultset-
tings.
Theseingsareappliedtoallsounds.
Fine tuning
In order to adapt the SP-280 pitch to that of another instru-
ment, you can adjust the pitch in steps of 0.5 Hz over a
range of A4 = 427.5452.5 Hz
.
27.552.5 appears in the display.
ThestandardpitchisA=440Hz,andthedefaultseingis
40.0.
1. AfterenteringtheFunctionmode,theLEDforthe
PIANO1soundbuonlightsup.
WhentheFunctionmodeisentered,thepitchseing
normally appears.
2. Tospecifythepitchafterchangingotherseingsin
theFunctionmode,pressthePIANO1buon.
3. SpecifytheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
C4
C7
F 6
F7
Touch settings
The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.
The “Light” setting produces a louder sound than usual
when you play softly on the keyboard; and the “Heavy
seingproducesasoftersoundthanusual,untilyouplay
harder.
Tochangetheseing,holddowntheTOUCHbuonand
presstheUPorDOWNbuonbesidethedisplay.
Display
Touchsensitivity
1 Light. Loud notes can be produced even by
playing lightly.
2 Normal. Normal piano touch.
3 Heavy. Loud notes can be produced only by
playing very hard.
The diagram below shows the relationship between how
hard you play the keyboard and how loud or soft the notes
will sound.
Whentheinstrumentisturnedon,thetouchseingis
reset to Normal.
Theseingsareappliedtoallsounds.
Transpose
Insomecases,asongmaybewrieninadicultkey(e.g.,
many black keys), or you may wish to shift the pitch to
match another instrument or vocalist. In such cases, you
can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier
fingering, or use the same familiar fingering to play at a
dierentpitch.ThisiscalledtheTransposefunction.
For example if you transpose upward by one semitone,
playing the notes shown at the lower left will produce the
pitches shown at the right.
When the instrument is turned on, the transposing is
reset.
While holding down the TRANSPOSE button, press the
keyboard key (F
6–F7) for the desired transposition.
If a keyboard key other than C7 is pressed, the TRANS-
POSE LED lights up to indicate that the keyboard is trans-
posed.
Loud
Loudness
Quie
t
Quiet
Loud
Playing
strength
Light
Normal
Heavy
Other functions
11
Simultaneously press the UP and DOWN buttons to
return to 440 Hz.
3
3
1,4
2
Selecting a temperament
You can select from nine temperaments, including the
equal temperament, pure temperaments (major and mi-
nor), classical temperaments (Kirnberger and Werckmeis-
ter) as well as temperaments used with Middle Eastern
and Indian folk music.
Display
Temperament
00
Equaltemperament(defaultseing):
Spacing all semitones at equal pitch intervals,
this temperament is the most widely used.
01
Puretemperament[major]:Major chords in the
key (C) are perfectly tuned.
02
Puretemperament[minor]:Minor chords in
the key (C) are perfectly tuned.
03
Arabic:This scale includes the quarter-tone in-
tervals used in Arabic music.
04
Pythagorean:This ancient Greek scale is espe-
ciallyeectiveforplayingmelodies.Itconsists
ofperfectfths;however,otherintervals–the
major third in particular – is out of tune.
05
Werckmeister:The Werckmeister III scale was
created in the later Baroque period to allow
relatively free transposition.
06
Kirnberger:The Kirnberger III scale is used
mainly for tuning harpsichords.
07
Slendroscale:This is an Indonesian gamelan
scalewithvenotesperoctave.
08 Pelogscale:This is an Indonesian gamelan
scale with seven notes per octave.
1. EntertheFunctionmode,andthenpressthePIANO2
buon.
TheLEDforthePIANO2soundbuonlightsup,and
thetemperamentseing(00)appearsinthedisplay.
2. SelecttheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
2
2
1
Aboutstretchedtuning
In order to produce the most natural resonance, PIANO1
and PIANO2 sounds use a “stretched tuning” that makes
thenotesofthelowerrangeslightlyaerthanequaltem-
perament, and the upper range slightly sharper. This is
how an acoustic piano is normally tuned by professional
tuners.
Partner mode settings
1. EntertheFunctionmode,andthenpressthe
E.PIANO1buon.
TheLEDfortheE.PIANO1soundbuonlightsup,and
theon/oseingappearsinthedisplay.
2. EachpressoftheUPorDOWNbuonbesidethedis-
playturnsthemodeon(on)oro(oFF).
2
2
1
When the Partner mode is turned on, the PIANO1 sound
is used for both the left and right sides of the keyboard,
and the PIANO1 LED lights up.
The right side of the keyboard, from E4 to C8, produces
sounds in a range two octaves lower (E2–C6). The left side
of the keyboard, from A0 to E
4, produces sounds in a
range two octaves higher (A2–E
6).
The division for the left and right sides of the key-
board as well as the range (pitches) cannot be changed.
In the Partner mode, the transposition settings are
ignored. In addition, keyboard information (Note On
andNoteO)isnotsentwithMIDI.
Selectingthesoundfortheleftside
Exit the Function mode, and then press the sound but-
ton for the sound to be used with the left side of the
keyboard. The right side of the keyboard remains set to
the PIANO1 sound.
Selectingsoundsfortheleftandrightsides
Exit the Function mode, and then simultaneously press
thetwosoundbuonsforthesoundstobeused.The
LEDsforthetwopressedsoundbuonslightup.
Sound for left side of keyboard
Sound for right side of keyboard
Theleftmostoruppermostselectedsoundbuonisfor
the left side of the keyboard, and the other (rightmost
or lowermost) one is for the right side of the keyboard.
For example, if E.PIANO1 and ORGAN1 are selected,
E.PIANO1 is for the left side of the keyboard and OR-
GAN1 for the right side of the keyboard.
In order to use sounds in different banks, first select
thebanksintheSinglemodeforthesoundbuonsto
be pressed.
If the Partner mode is turned off and the Function
mode is exited with the left and right sides of the key-
boardsettodierentsounds,theLayermodewillbe
entered.
In the Partner mode, the tone performed will change
to Piano 1 when entering the performance of a piano
song. However, the tone of the keyboard on the right
thatwasselectedinthePartnermodewillbeemied
when the keyboard on the right (E4C8) is played.
Usingthesamesound(otherthanPIANO1)forboththe
leftandrightsides
Exit the Function mode, and then simultaneously press
two sound buttons, making sure that the rightmost
one is for the sound to be used. Then, press the right-
most selected sound button again. For example, after
pressingthePIANO2andORGAN1buons,pressthe
ORGAN1buonagaintousetheORGAN1soundwith
both the left and right sides of the keyboard.
Changingthevolumefortheleftandrightsides
I
f the sounds for the left and right sides of the key-
boardhavebeenchanged,thevolumecanbespecied
for each sound. refer to “Specifying the volume balance
for layers” on page 12.
12
Specifying layer pedals
IntheLayermode,adamperseingcanbespeciedfor
each sound.
Theseingsareonlyforthelayer1sound(o––),onlyfor
the layer 2 sound (– – o) and for both sounds (o – o).
Thedefaultseingiso–o.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheVIBES/
GUITARbuon.
The LED for the VIBES/GUITAR sound button lights
up,andthedamperseing(o–o)appearsinthedis-
play.
2. SelectthedamperseingwiththeUPorDOWNbut-
tonbesidethedisplay.
2
2
1
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display,andaseingcannotbespecied.
Specifying the auto power o function
When 30 minutes have passed without a key pressed in
the keyboard or without an automatic performance played,
theinstrumentisautomaticallyturnedo.Todisablethis
function,turno(oFF)thisfunction.Thedefaultseingis
thisfunctionturnedon.Ifthisseingischanged,thenew
seingissavedandremainsselected,eveniftheSP-280is
turnedo.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheOR-
GAN1buon.
TheLEDfortheORGAN1soundbuonlightsup,and
theseing(on)appearsinthedisplay.
2. Selecttheon/oseingwiththeUPorDOWNbut-
tonbesidethedisplay.
2
2
1
Usingdampers
The included damper pedal can be used to apply a
dampingeectforonlytheplayerontherightsideof
the keyboard.
Optional pedal unit (sold separately) can be used as
separate damper pedals for the left and right sides of
the keyboard.
Damper:
Used as a damper pedal for the player on the
right side of the keyboard.
Sostenuto: Not used.
Soft:
Used as a damper pedal for the player on the left
side of the keyboard.
Specifying the volume balance for layers
The volume balance for sounds in the Layer mode (or the
Partnermode)canbeadjusted.Theseingrangeis1–9...
9 – 9...9 – 1, with the number on the left for layer 1 (or the
left side of the keyboard) and the number on the right for
layer 2 (or the right side of the keyboard).
Thedefaultseingis9–9.
1. EntertheFunctionmode,andthenpressthe
E.PIANO2buon.
TheLEDfortheE.PIANO2soundbuonlightsup,and
thebalanceseing(9–9)appearsinthedisplay.
2. SpecifythevolumebalancesettingwiththeUPor
DOWNbuonbesidethedisplay.
To return to the default setting, simultaneously press
theUPandDOWNbuons.
2
2
1
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display,andaseingcannotbespecied.
Specifying layer octaves
In the Layer mode, the octave for each sound can be speci-
ed.Theseingrangeis±1octaveforeachsound,and–01,
00and01appearinthedisplay.Thedefaultseingis00.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheHARP-
SI/CLAVbuon.
TheLEDfortheHARPSI/CLAVsoundbuonlightsup,
and the layer (L1) whose octave is to be specified ap-
pears in the display.
2. SelectthelayerwiththeUPorDOWNbuonbeside
thedisplay.
L1 appears for layer 1, and L2 appears for layer 2.
3. PresstheBANKbuon.
Theoctaveseing(00)appearsinthedisplay.
4. SelecttheoctaveseingwiththeUPorDOWNbut-
tonbesidethedisplay.
To return to the default setting, simultaneously press
theUPandDOWNbuons.
To select the octave for the other layer, press the HARPSI/
CLAVbuontoselectthelayer.
1
3
2,4
2,4
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display,andaseingcannotbespecied.
13
What is MIDI?
MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital
Interface. It is an international standard that was created
to connect and transfer data between electronic musical
instruments, computers and other devices.
What can you do with MIDI?
Thanks to MIDI, you can use the SP-280 to control other
instruments, use other instruments to control the SP-280,
and use a sequencer to create complex musical pieces.
When you use the SP-280 keyboard or pedal, or select a
sound, the notes, pedal activation and change in sound are
transmitted to another instrument, or are recorded by a
sequencer.
Connections
Commercially available MIDI cables are used to transfer
MIDI data. Connect these cables from the MIDI connectors
of the SP-280 to the MIDI connectors of the external MIDI
device that you want to exchange data with. There are two
types of MIDI connector.
MIDIINconnector
This connector receives MIDI messages.
The MIDI IN connector lets you play the SP-280s sounds
from an external MIDI device (e.g., MIDI keyboard or se-
quencer). Use a MIDI cable to connect the SP-280’s MIDI IN
connector to your external MIDI device’s MIDI OUT con-
nector.
MIDIOUTconnector
This connector transmits MIDI messages.
The MIDI OUT connector lets you control an external
MIDI device using the MIDI messages transmitted from
the SP-280. Use a MIDI cable to connect the SP-280’s MIDI
OUT connector to your external MIDI device’s MIDI IN
connector.
MIDI function mode
When the SP-280 is turned on, the MIDI parameters are set
to transmission channel 1, all reception channels (1–16),
LocalOnandOmniO.
These settings can be changed from the MIDI function
mode.
Setting procedure for parameters in the MIDI
function mode
1. HolddowntheFUNCTIONbuon.
The PIANO 1 LED lights up, and the MIDI channel set-
ting (C01) appears in the display. The FUNCTION but-
ton is blinking. The FUNCTION LED will blink.
2. Pressthesoundbuoncorrespondingtothedesired
parameter.
Thecurrentseingappearsinthedisplay.
3. Specifythedesiredseing.
4. Afterspecifyingthedesiredsettings,pressthe
FUNCTIONbuontoreturntothemodeforplaying.
TheFUNCTIONLEDturnso.
3
3
1,4
2
WhentheSP-280isturnedo,allparametersreturnto
theirdefaultseings.
Changing the MIDI channels
DatacanbetransmiedandreceivedonMIDIchannels1
through 16 (C01C16).
When the SP-280 is turned on, transmission channel 1 (C01)
is automatically selected.
• AfterenteringtheMIDIfunctionmode,theLEDfor
thePIANO1soundbuonlightsup.
When the MIDI function mode is entered, the MIDI
channelseingnormallyappears.
To specify the MIDI channel setting after changing
other settings in the MIDI function mode, press the
PIANO1buon.
In the Layer or Partner modes, selecting the transmission
channel specifies the channel for layer 1 or the left side
of the keyboard. The transmission channel for layer 2 or
the right side of the keyboard will automatically be set to
the following channel. For example, if MIDI channel 7 is
selected for the sound of layer 1 or the left side of the key-
board,MIDIchannel8willautomaticallybespeciedfor
the sound of layer 2 or the right side of the keyboard. If
MIDI channel 16 is selected for the sound of layer 1 or the
leftsideofthekeyboard,channel1willbespeciedforthe
sound of layer 2 or the right side of the keyboard.
Local On/O
WiththeLocalOnseing,playingtheSP-280’skeyboard
produces the sounds of the performance as well as trans-
mits MIDI data. With the Local Off setting, playing the
SP-280s keyboard does not produce the sounds of the
performance;MIDIdataisonlytransmied.Normallythis
parameterissettoLocalOn(defaultseing:on).
The Local Off setting should be selected when using the
SP-280 as a master keyboard, for example, to play sounds
from a connected MIDI device (a keyboard, sound module,
etc.). The SP-280 will not produce sound, but the perfor-
mance will be played by the connected MIDI device.
Select the Local Off setting (oFF) when using the SP-280
as a sound module, for example, when the SP-280 is con-
nectedtoasequencerwithitsEchoBackseing(function
that sends back data that the sequencer received) selected
in order to prevent echoing of returned data.
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
PIANO2buon.
TheLEDforthePIANO2soundbuonlightsup,and
theLocalOn/Oseing(on)appearsinthedisplay.
MIDI
14
Enabling/disabling control change transmission/
reception ltering
Messages, such as operation of the SP-280’s damper pedal,
canbetransmiedtoaconnectedexternalMIDIdeviceto
control it, and these messages can be received from the ex-
ternal MIDI device to control the SP-280.
To transmit/receive control change messages, disable this
function(oFF:defaultseing).Tonottransmit/receivethe
messages, enable this function (on).
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
E.PIANO2buon.
TheLEDfortheE.PIANO2soundbuonlightsup,and
theseing(oFF)appearsinthedisplay.
Using the SP-280 as a multi-timbral sound module
The SP-280 can operate as a 16-part multi-timbral sound
module when an external MIDI device is used to control
its internal sound generator.
1. ConnectaMIDIcabletotheSP-280sMIDIINcon-
nectorandtotheMIDIOUTconnectorofasequencer
orotherMIDIdevice.
2. TransmitMIDIdatafromtheconnectedsequenceror
otherMIDIdevice.
For details on transmitting data from the connected
sequencer or other MIDI device, refer to its users man-
ual.
3. WhentheSP-280receivestheprogramchangemes-
sagealongwiththeperformancedata,itwillplay
withthesoundcorrespondingtothatprogramnum-
ber.
If the SP-280 is not to be used as a multi-timbral sound
module, disable this function (oFF).
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
HARPSI/CLAVbuon.
TheLEDfortheHARPSI/CLAVsoundbuonlightsup,
andtheseing(on:defaultseing)appearsinthedis-
play.
Enabling/disabling program change transmis-
sion/reception ltering
The programs on a connected MIDI device can be changed
by sending a MIDI change number from the SP-280. In
addition, the programs on the SP-280 can be changed by
receiving a MIDI change number from a connected MIDI
device.
For program change numbers and their corresponding
sounds, refer to “Table of sounds and corresponding pro-
gram change numbers” below.
To transmit/receive program change messages, disable this
function(oFF:defaultseing).Tonottransmit/receivethe
messages, enable this function (on).
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
E.PIANO1buon.
TheLEDfortheE.PIANO1soundbuonlightsup,and
theseing(oFF)appearsinthedisplay.
Transmiingprogramchanges
When a sound is selected using the sound buttons and
BANKbuonontheSP-280,thecorrespondingMIDIpro-
gramchangenumberistransmied.
Receivingprogramchanges
When the SP-280 receives a MIDI program change number,
the sound is changed to the corresponding one.
If an incompatible program change number is re-
ceived, the SP-280 sound is not changed.
Tableofsoundsandcorrespondingprogramchange
numbers
CC0: Bank Select (MSB) for all sounds is set to 121.
SoundBuon Bank
CC32 PC
Sound
PIANO1 1 1 0
Classic Piano
2 0 0
Grand Piano
3 0 1
Jazz Piano
PIANO2 1 2 0
Live Piano
2 0 3
Honky-Tonk
3 0 2
Elec.Grand
E.PIANO1 1 0 4
Club E.piano
2 1 4
Vintage E.Piano
3 3 4
Tremoro EP
E.PIANO2 1 0 5
Dig.E.Piano1
2 2 4
60'sE.Piano
3 1 5
Dig.E.Piano2
HARPSI/CLAV 1 0 6
Harpsichord
2 0 7
Clav
3 1 7
Synth Clav
VIBES/
GUITAR
1 0 11
Vibraphone
2 0 12
Marimba
3 0 24
Acoustic Guitar
ORGAN1 1 0 16
Jazz Organ1
2 1 16
Jazz Organ2
3 0 17
Jazz Organ3
ORGAN2 1 0 19
Pipe Organ1
2 1 19
Pipe Organ2
3 2 19
Positive Organ
STRINGS 1 0 48
Strings
2 0 50
Cinema Strings
3 1 50
Analog Strings
CHOIR 1 0 52
Aah Choir
2 1 52
Ooh Voices
3 2 52
Classical Choir
15
Specications
Keyboard NH Keyboard: 88 note (A0C8)
Touchselection Light, Normal, Heavy
Pitch
Transpose, Fine tuning
Temperament Nine kinds
Soundgeneration Stereo PCM System
Polyphony 120 notes (max)
Sounds 30 sounds (10 x 3 banks)
Eects Brilliance, Reverb, Chorus (3 levels each)
Demo
30 (Sound demo song x 10, Piano Song x 20)
Metronome
Tempo, Time signature, Accent, sound and Volume
controls
Pedal
Damper pedal (half-pedaling supported) or pedal unit
(sold separately)
Connections
LINE OUT (L/MONO, R) jacks, LINE IN jack,
MIDI (IN, OUT) connectors, Headphone jack ×2,
PEDAL jack, DC 19V jack, Pedal unit
Controls
Power, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sound × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Amplication
22 W × 2
Sperkers Oval (8 cm x 12 cm) x 2
Powersupply DC 19 V, AC adapter (included)
Powerconsumption 15 W
Dimensions(W × D × H)
1361 × 406 × 785 mm / 53.88 × 15.98 × 30.91 inches
(including Stand, excluding music stand)
Weight 19 kg / 41.89 lbs.
(including Stand, excluding music stand)
Includedaccessories
AC adapter (
), Music stand, Stand, Damper Pedal,
Owner’s Manual
Optionssoldseparately Pedal unit
*Specicationsandappearancearesubjecttochangewith-
out notice for improvement.
Appendix
Troubleshooting
If during use any of the following problems should occur,
carefullyexaminetheinstrumenttoseeifyoucanndout
what the problem is, and try resolving it by following the
suggestions below. If the instrument will still not function
properly refer to your dealer.
The instrument will not turn on
Check that the AC adapter is correctly connected to the
piano and the outlet.
No sound
Make sure that the volume is not set on MIN. If it is,
bring it up to an adequate level.
Make sure that the MIDI Local function is not set on
OFF.Ifitis,setittoON(orturntheinstrumentoand
then on again).
Make sure there is not a jack plugged into one of the
Headphones jacks. This would turn the internal speak-
erso.ifso,unplugthejack.
Notes are interrupted
You have exceeded the maximum polyphony. see
About maximum polyphony.
The pitch or tone of the piano sounds wrong in some
key regions
The SP-280s piano sounds replicate the sound of an
actual piano as faithfully as possible. This means that
in some regions of the keyboard, you may feel that
the overtones seem stronger, or that the tone or pitch
seems wrong. This is not a malfunction.
The connected MIDI device does not respond to trans-
mitted MIDI data
Make sure that all MIDI cables are correctly connected.
Make sure that the SP-280 is receiving MIDI data on the
same channel as the MIDI device.
About maximum polyphony
If the number of notes being played simultaneously ex-
ceeds the maximum polyphony, some notes will be lost
since the SP-280 is equipped with a mechanism that stops
therstnotebeingplayedtogiveprioritytonotesplayed
with keys pressed later. Some SP-280 sounds, although
they may be a single sound, are generated by two or more
oscillators (one note of a sound-generating circuit). Sounds
using just one oscillator, such as those in banks 1 and 2 of
VIBES/GUITAR, have a maximum polyphony of 120 notes.
Sounds using two oscillators, such as those in banks 1 and
2 of PIANO2 and in banks 1 and 3 of E.PIANO2, have a
maximum polyphony of 60 notes.
120 ÷ Number of sound oscillators = Maximum polyphony
Keep the maximum polyphony in mind and carefully
choose sounds when using Layer mode to play two sounds
simultaneously or when using the damper pedal.
16
Warning
The stand must be installed by at least two people.
Installation precautions
Be sure to observe the following precautions in order to
safely and correctly perform the installation.
Make sure that the correct parts are in the correct ori-
entation and position, and perform the installation in
the order of the steps provided.
Other precautions
Observe the following precautions after the stand has been
installed.
• Loosenedscrews
Since the screws may become loose as time passes af-
ter installation, we recommend periodically checking
for loose screws. In addition, if you feel that the stand
shakes excessively, it may be due to screws becoming
loose. In that case, re-tighten them.
• Whentransportingtheinstrument
Transporting the instrument with the stand installed
may result in unforeseen damage. Remove the stand
from the SP-280, and then transport them separately.
After they have been transported, re-install the stand
as described in “Installing the stand”.
• Removal
Remove the stand by reversing the installation proce-
dure. After removal, store the screws and other parts
so they will not be lost.
Installation procedure
Make sure that all of the following parts are available.
In addition, check if enough of the bolts on the front legs
extend out (14 mm or more), and then install the legs after
adjusting the bolt lengths.
If the bolts are not long enough (less than 14 mm), turn
the adjusters until they reach an appropriate length.
Front leg × 2
Rear leg × 2
Knob bolt A × 2
14 mm or more
OK
NG
Less than 14 mm
Knob bolt B
Knob bolt B
Brace
Brace
Adjusters
Installing the stand
In order to prevent damage to the keyboard or knobs of
the SP-280, prepare some magazines, fabric or moderately
sticushions(seebelow).
1. TurnovertheSP-280.
In order to avoid placing the SP-280 directly on the
oor,placemagazinesorfabricateachendasshown
below, and then place the instrument upside-down on
top of them.
When turning over the SP-280, be careful that it does
not become unbalanced and dropped.
When magazines are used
2. Installthefrontlegs(oneeachontheleftandright).
Screw the front legs (without braces attached) clock-
wise (direction of arrow) into the screw holes on the
keyboard side of the stand base.
Make sure that the adjusters are not loose.
3. Installtherearlegs(oneeachontheleftandright).
Screw the rear legs (with braces attached) clockwise
(direction of arrow) into the screw holes on the back
side of the stand base.
Keyboard side
Rear leg
Front leg
Stand base
Adjusters
4. LoosenknobboltsBforthebracesattachedtothe
rearlegs.
5. Afteradjustingthebracessothatthescrewholeon
theirendscontacttheinstallationpositionsonthe
SP-280,securethebraceendswithknobboltsA.
17
6. TightenknobboltsBforthebracesattachedtothe
rearlegs.
Knob bolt B
of brace
Knob bolt A
7. Checkthesurroundingarea,andthenturnoverthe
SP-280withouthiinganything.
Adjusting front leg clearances to oor
Followtheprocedurebelowtonelyadjusttheclearances
betweenthefrontlegsandtheoorwithin3mm.
1. Turneithertheleftorrightfrontlegcounterclock-
wise(directionofarrow1)alileatatimetoadjust
theclearancebetweenthefrontlegandtheoor.
2. Holdtheadjustedlegsoitdoesnotturn,andthen
turntheadjusteratthetopofthelegclockwise(di-
rectionofarrow2)untilitisrmlysecured.
1
2
Adjusters
Adjusters
Check after installation
Are any parts left over?
If any parts are left over, carefully review the assembly
procedure to see where those parts should have been
used.
Make sure that all screws are tight.
Installing optional pedal unit (sold sepa-
rately)
If you purchased pedal unit, continue by installing the
pedal unit.
Makesurethatthepoweroftheunitisturnedowhen
connecting the pedal unit to it.
Connectthepedalcordtotheconnectorontheundersideof
theunitandfastenitwiththecordholder
.
Be sure to connect the pedal cord with the connector in the
correct orientation.
Hold the locking tab while inserting or removing the ped-
al cord.
Cord holder
Keyboard
side
Rear
panel
side
Locking tab
Rear panel side
18
Précautions
Emplacement
Lutilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec d’autres appa-
reils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuventparconséquentsourird’interférencesàla
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet ap-
pareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chionpropreetsec.Nevousservezpasd’agentsde
neoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,
voiredesproduitsinammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou
de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des
marques commerciales ou déposées de leur déten-
teur respectif.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaétéfabriquésuivantdesspécicationssévèreset
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous
devezvérierqueceproduitestbienutilisabledanslepays
où vous résidez.
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser-
vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
oulepackdepiles,celasigniequeceproduit,manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compé-
tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
cheerieconventionnelle.Disposerdeceemanière,de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom-
mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé-
taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
estachéendessousdusymboledelapoubellebared’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
19
Introduction
Principales caractéristiques
Trente timbres de qualité superbe
LeSP-280ore30sons(outimbres”)pleinsd’expressionetde
qualitéépoustouante,dontunsonstéréodepianoàqueuede
concert. Le mode Layer permet de jouer simultanément deux
timbres et le mode Partner permet à deux personnes de jouer sur
une moitié du clavier en utilisant la même plage de notes.
Eets
LeSP-280comporte3eetsnumériques.Ceseetspermeentde
régler la brillance du son (Brilliance), de simuler l’environnement
acoustique d’une salle de concert (Reverb) et de rendre le son plus
ample (Chorus).
Pédale d’eets
La pédale Damper fournie avec l’instrument permet de produire
lemêmeeetdepédaleforte(Damper)quesurunpianoacous-
tique.Lutilisationdelapédalefortepermetd’ajouteruneetde
résonance au son de piano classique et de piano à queue (banque
1etbanque2dePiano1).LadaleDamperoreenoutreune
fonction mi-pédale qui permet d’appliquer une résonance gra-
duelle selon la pression exercée sur la pédale.
Outrel’eetdepédaleDamper,lepédalier(disponibleenoption)
permetd’utiliserdeseetsdepédaledouceetdepédaledesoutien.
Métronome
Le métronome intégré vous permet de spécifier la mesure, le
tempo et le volume, et vous permet aussi d’employer le son d’une
cloche comme accent.
Fonction de réglage du toucher
La réponse dynamique du clavier est une des caractéristiques les
plus importantes d’un piano, et le SP-280 vous permet de choisir
parmitroistypesdiérentsderéponsedynamique.
Tempéraments
Afin de garantir un jeu authentique dans un vaste éventail de
styles musicaux, le SP-280 vous permet de choisir parmi neuf tem-
péraments, comprenant la gamme tempérée, les tempéraments
purs (majeur et mineur), les tempéraments classiques (Kirnberger
et Werckmeister) ainsi que des tempéraments utilisés dans la
musique traditionnelle d’Inde et du Moyen-Orient. Quand vous
choisissez un son de piano acoustique, l’accord étendu utilisé sur
les pianos est automatiquement sélectionné.
Réglage de la hauteur
LafonctionTransposepermetdemodierlahauteurdutimbre,
tandisquelafonctionPitchControlpermetd’eectuerunaccor-
dagen.
Deux prises pour casque
Les deux prises pour casque (une sur la face avant et une sur la
facearrièreduSP-280)permeentàdeuxpersonnesl’écoutesi-
multanée.
Prises LINE IN/LINE OUT
Quand vous reliez un dispositif audio ou un autre instrument
de musique électronique à la prise LINE IN, le son de l’appareil
connecté est reproduit sur les enceintes du SP-280. En outre, vous
pouvez connecter des retours actifs ou un système d’enregistre-
ment via les prises LINE OUT.
Caractéristiques MIDI
Le SP-280 supporte le protocole MIDI, c’est à dire un protocole
standard qui permet d’échanger des données musicales entre
instruments musicaux et ordinateurs. Le protocole MIDI permet à
deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ;
le SP-280 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16
parties multitimbres.
Table des matières
Introduction ------------------------------------ 19
Principales caractéristiques -------------------- 19
Parties et leurs fonctions ----------------- 20
Préparatifs et écoute des
morceaux de démonstration
------------- 21
Avant de commencer à jouer ------------------- 21
Écoute des morceaux de démonstration
---- 22
Utilisation du SP-280 pour la lecture -- 23
Jouer un timbre (mode Single) ----------------- 23
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
-- 23
Jouer à deux (mode Partner)
------------------- 24
Utilisation de pédales
---------------------------- 24
Eets
------------------------------------------------- 24
Le métronome
-------------------------------------- 25
Fonctionnalités supplémentaires ------- 26
Réglage du toucher ------------------------------- 26
Fonction Transpose
------------------------------- 26
Mode de fonctions
-------------------------------- 26
MIDI ----------------------------------------------- 29
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? ----------------- 29
Que peut-on faire avec le MIDI?
-------------- 29
Connexions
----------------------------------------- 29
Mode MIDI
------------------------------------------ 29
Appendice -------------------------------------- 31
Problèmes et solutions--------------------------- 31
Spécications
-------------------------------------- 31
Monter le stand ------------------------------- 32
Précautions à observer pour le montage --- 32
Précautions supplémentaires
------------------ 32
Procédure de montage
-------------------------- 32
Équilibrage des pieds avant
-------------------- 33
À vérier après le montage
--------------------- 33
Installer le pédalier (disponible en option)
-- 33
MIDI Implementation Chart --------------- 99
20
12. Boutonsdetimbres:Ces boutons permettent de choisir
parmi les 30 timbres disponibles (10 × 3 banques). Vous pou-
vez enfoncer deux boutons pour jouer simultanément deux
timbres (en mode Layer, aussi appelé “mode de superposi-
tion”).
13. É c r a n : Affiche les réglages, comme par exemple ceux du
mode de fonctions et du métronome.
14. BoutonsUP/DOWN:Ces boutons permettent de régler les
valeurs des divers paramètres.
15. BoutonettémoinMETRONOME:Ce bouton sert à activer/
arter le métronome. Quand vous utilisez le métronome, le
témoins'allume.Enoutre,vouspouvezmaintenircebouton
enfoncé pour activer le mode de réglage du métronome et ré-
gler divers paramètres.
16. Orificesdemontagedustand:Ces orifices permettent de
monter l’instrument sur le stand fourni.
17. PrisesMIDI(IN,OUT):Bornes pour connecter des disposi-
tifs tels que séquenceurs, claviers, etc..
OUT:
Sortie des données (à connecter à la borne MIDI IN
d’un autre dispositif MIDI).
IN:
Entrée de données (à connecter la borne MIDI OUT
d’un autre dispositif MIDI).
18. PrisePEDAL:CeeprisesertàbrancherlapédaleDamper
fournie.
19. PrisesLINEOUT(L/MONO,R):Sorties Audio. Un système
d’amplicationexternepeutêtrebranchéàcesbornes.(Avec
unsystèmehi-,utilisezlesbornesAUXouLINEIN).Pour
ampliervotreSP-280enmono,branchez-vousàlabornein-
dividuelle L/MONO. Pour réglez le volume de sortie, utilisez
le commande VOLUME.
20. PriseLINEIN:Ceepriseminijackstéréopermetdebran-
cher une source audio. Reliez cette prise à la sortie audio
(sortie AUX) d’une chaîne hifi ou d’un autre instrument de
musique électronique.
Réglez le volume du signal d’entrée sur le dispositif connecté.
21. Prisepourcasque(PHONES):Branchez un casque d’écoute
dotéd’unecheminijackstéréoàceeprise.Laprisepour
casque sur le panneau avant du SP-280 produit le même si-
gnal.
Quandvousbranchezuncasqueàceeprise,lesenceintes
de l’instrument ne produisent aucun son.
22. PriseDC19V: Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
1
2
12
14
3
13
546
8710
11
9
15
Panneau avant
Panneau arrière
20
19 22
21
16
17
18
1. Prisepourcasque( )[panneauavantduSP-280]:Branchez
un casque d’écoute doté d’une fiche minijack stéréo à cette
prise. La prise pour casque sur le panneau arrière du SP-280
produit le même signal. Quand vous branchez un casque à
ceeprise,lesenceintesdel’instrumentneproduisentaucun
son.
2. Interrupteurd’alimentation:Cet interrupteur permet de
mereleSP-280soustensionethorstension.
3. CommandeVOLUME:Règle le volume des haut-parleurs, et
des bornes Output et Phones.
4. BoutonettémoinPIANOSONG:Ce bouton permet d’acti-
ver le mode de morceau de piano. Quand ce mode est actif,
le témoin sallume. Vous pouvez enfoncer simultanément ce
bouton et le bouton TRANSPOSE pour activer le mode des
morceaux de démonstration de timbres.
5. BoutonettémoinTRANSPOSE:Ce bouton permet de régler
la transposition. Quand vous utilisez la fonction de trans-
position, ce témoin s’allume. Vous pouvez enfoncer simulta-
nément ce bouton et le bouton PIANO SONG pour activer le
mode des morceaux de démonstration de timbres.
6. BoutonettémoinFUNCTION:Ce bouton permet d’activer
le mode de fonctions (Function) et de régler la hauteur, le
tempérament et d’autres paramètres. Maintenez ce bouton
enfoncé pour activer le mode MIDI et régler les paramètres
MIDI. La diode s’allume quand le mode de fonctions du SP-
280 est actif et clignote quand il est en mode MIDI.
7. BoutonTOUCH:Sélectionne la courbe de dynamique du
toucher du clavier.
8. BoutonBRILLIANCE:Ce bouton permet de régler la
brillance du son.
9. BoutonetmoinREVERB:Ce bouton sert à activer/couper
l’eetderéverbération,utilisépourrecréerdiversenvironne-
mentsacoustiques.Quandl’eetestactivé,letémoins’allume.
10. BoutonettémoinCHORUS:Ce bouton sert à activer/couper
l’eetdechorus,utilisépourrendrelesonplusample.Quand
l’eetestactivé,letémoinsallume.
11. BoutonetmoinBANK:Ce bouton permet de choisir la
banque de timbres voulue. Le témoin de la banque active s’al-
lume.
Parties et leurs fonctions
21
Avant de commencer à jouer
À propos du stand fourni
Si vous souhaitez utiliser le stand, lisez les instructions de la section “Monter le stand” à la page
32
avantdebrancherl’adaptateursecteuretdexerlepupitre.
Connexion au secteur
Pour commencer, le SP-280 est hors tension. Branchez le câble dalimentation à l’adaptateur
secteur.BranchezlachedeCCàlapriseDC19Venfacearrière.Branchezensuitelecâbled’ali-
mentation à une prise secteur.
Faitespasserlecâbledel’adaptateurparlecrochetprévuàceteetpouréviterquelache
ne se débranche accidentellement. Lorsque vous retirez le câble du crochet, évitez de tirer
sur le câble avec une force excessive.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Lutilisation d’un autre adaptateur risque
d’entraîner des dysfonctionnements.
Veillez à brancher le produit à une prise secteur d’une tension adéquate.
Utilisation de casques
Utilisezuncasquestéréodotéd’unecheminijackstéréo.
Le SP-280 comporte une prise pour casque en face arrière (illus. 1) et en face avant (illus. 2), ce
qui permet à deux personnes d’écouter l’instrument simultanément.
Quand vous branchez un casque à la prise pour casque en face avant ou en face arrière du SP-
280, ses enceintes ne produisent aucun son. Utilisez un casque pour jouer en soirée ou éviter de
déranger votre entourage.
Sivotrecasqueestdotéd’unecheadaptatricejackstandard/mini-jack,veillezàtenirla
cheadaptatricelorsquevousbranchezoudébranchezlecasque.
Pour protéger votre ouïe, évitez une écoute au casque prolongée à volume élevé.
Utilisation du pupitre
Insérezleschevillesdupupitrefournidanslesoricesprévusàceteetsurlepanneauarrière.
(Illus. 2)
N’exercez jamais de pression trop forte sur le pupitre car il risquerait de tomber du SP-280.
Mise sous tension de l’instrument
Appuyezsurl’interrupteurd’alimentationpourmereleSP-280soustension.(Illus.3)
Quand l’instrument est mis sous tension, les témoins de ses boutons sallument en face avant.
Pourmerel’instrumenthorstension,appuyezànouveausursoninterrupteurd’alimentation.
Quandvousmeezl’instrumenthorstension,toutessesfonctionsetparamètres,àl’excep-
tion de la fonction de coupure automatique d’alimentation, retrouvent leurs réglages par
défaut.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
Quand 30 minutes se sont écoulées depuis la dernière manipulation de l’instrument ou la
dernièreécouted’unedémo,ceefonctioncoupeautomatiquementl’alimentationdel’ins-
trument. Si vous ne comptez pas utiliser la fonction de coupure automatique d’alimentation,
désactivez-la (voir page 28).
Réglage du volume
Tournez la commande VOLUME à droite vers “MAX” pour augmenter le volume. Tournez-la à
gauche vers “MIN” pour diminuer le volume. (Illus. 3)
La commande VOLUME règle le volume des haut-parleurs internes, des prises pour casques et
des prises LINE OUT.
On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’augmenter par la suite.
A une prise
de courant
Illustration 1
Adaptateur secteur
Câble de l’adaptateur
secteur
Crochet pour
câble
Veillez à ne pas plier cette
partie excessivement
lorsque vous fixez le câble
au crochet.
Casque
Fiche CC
Casque
Illustration 2
Illustration 3
Plus fort
Moins
fort
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration
22
Listedesmorceauxdedémonstrationdetimbres
Achage
Sonorit Titredumorceau Compositeur
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05 HARPSI/CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06 VIBES/GUITAR Jazz in Spain original KORG
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
Écoute d’un morceau de piano
1. AppuyezsurleboutonPIANOSONG.
Les témoins PIANO SONG et PIANO1 s’allument et le nu-
mérodumorceaudepiano(001)s’acheàl’écran.
1,3
2. Aprèsenviron3secondes,letémoinPIANO1clignoteet
lalecturedumorceaudedémonstrationdepianodémarre.
Quand la lecture du premier morceau de piano est terminée,
la démo continue dans l’ordre avec le deuxième morceau,
puis le troisième, etc. Quand le vingtième morceau de piano
estni,lalecturereprendaveclepremiermorceaudepiano.
Écoutedumorceaudepianosouhaité
Vous pouvez sélectionner le morceau de piano que vous vou-
lez écouter avec les boutons UP et DOWN à côté de l’écran.
Si, en cours de démo, vous choisissez un autre morceau en
appuyant sur ces boutons, la lecture du morceau de piano
correspondant démarre après quelques secondes.
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration,ap-
puyezànouveausurleboutonPIANOSONG.
Listedemorceauxdepiano
No.
Achage
Titredumorceau Compositeur
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004
WalNo.6Db-majorOp.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1 J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013
ReetsdansI'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues original KORG
17 017
Lalleauxcheveuxdelin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers original KORG
20 020 Amazing Grace Hymn
Utilisation des prises LINE IN/LINE OUT
La prise LINE IN permet d’écouter le signal d’un dispositif audio
ou d’un autre instrument de musique sur les enceintes du SP-280.
Reliezceepriseàlasortied’undispositifaudiooud’unautre
instrument de musique.
Pourceeconnexion,utilisezuncâbledotéd’unecheminijack
stéréopourleSP-280etd’unecheadaptéeaudispositifconnecté.
Utilisez les bornes LINE OUT pour brancher une table de mixage
dequalitéélevée,unhi-stéréoouunepairederetoursdescène
àvotreSP-280.Sivousutilisezunhi-stéréo,branchezlesbornes
LINE OUT de l’appareil aux bornes d’entrée AUX ou LINE de
votre SP-280 (ne jamais utiliser les entrées PHONO). Si l’ampli-
fication est en mono, utilisez uniquement la borne de sortie L/
MONO.
Vousdevezeectuertouslesraccordementsaveclesap-
pareilshorstension.Sivousnefaitespasaention,vous
risquez d’endommager le SP-280 ou le périphérique au-
quel il est raccordé, ou provoquer un dysfonctionnement.
Les câbles de raccordement sont vendus séparément. Vous
devez obtenir des câbles appropriés pour votre équipement,
disponibles dans le commerce.
Écoute des morceaux de démonstration
Le SP-280 propose 30 morceaux de démonstration (10 morceaux
illustrant 10 timbres de haute qualité et 20 morceaux de piano
bien connus utilisant les timbres de piano de l’instrument).
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, vous pouvez jouer sur le clavier; notez toutefois
quelesboutonsdetimbresnepermeentpasdechangerde
timbre pendant la démo.
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, les réglages d’effets (réverbération et chorus) ne
peuventpasêtremodiés.
Écoute d’un morceau de démonstration
1. AppuyezsimultanémentsurlesboutonsPIANOSONGet
TRANSPOSE.
Le témoin PIANO SONG clignote et les témoins des boutons
de timbres clignotent l’un après l’autre.
Le numéro du morceau de démonstration de timbres (d01)
s’achesurl’écran.
1,3
1
2. Aprèsenviron3secondes,lemoinPIANO1clignoteetla
lecturedumorceaudedémonstrationcorrespondantàce
boutondémarre.
Quand la lecture du morceau de démonstration PIANO1 est
terminée, la démo continue dans l’ordre avec les morceaux
PIANO2,E.PIANO1,etc.QuandlemorceauCHOIRestni,la
lecture reprend avec le morceau de démonstration PIANO1.
Écoutedumorceaudedémonstrationsouhaité
Quand les témoins des boutons de timbres clignotent dans
l’ordre, appuyez sur le bouton de timbres correspondant
au morceau de démonstration voulu. Si, en cours de démo,
vous appuyez sur un autre bouton de timbres, la lecture du
morceau de démonstration correspondant démarre après
quelques secondes.
En outre, vous pouvez choisir un morceau avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran.
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration,ap-
puyezànouveausurleboutonPIANOSONG.
23
ChaquefoisquevousmeezleSP-280soustension,letimbre
de la banque 1 est assigné à tous les boutons de timbres.
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer simultanément deux timbres sur le clavier.
C’est ce que nous appelons le mode Layer (ou de superposition).
Appuyez simultanément sur les deux boutons des timbres
que vous voulez superposer. Les témoins des deux boutons de
timbres enfoncés sallument.
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut que vous
avez enfoncé correspond au timbre de la couche 1, et l’autre (plus
à droite ou plus bas) correspond au timbre de la couche 2 (voyez
l’illustration ci-dessous).
Par exemple, si vous appuyez sur les boutons E.PIANO1 et OR-
GAN1, le timbre E.PIANO1 correspond à la couche 1 et le timbre
ORGAN1 à la couche 2.
Pour utiliser des timbres d’autres banques, choisissez d’abord
les banques en mode Single (un seul timbre) pour les boutons de
timbres visés.
Exemple: pour jouer en superposant le timbre de piano à queue
et le timbre d’orgue jazz 2, sélectionnez la banque 1 (Piano clas-
sique) pour le bouton PIANO1 et la banque 2 (orgue jazz 2) pour
le bouton ORGAN1, puis enfoncez simultanément les deux bou-
tons.
Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de
voix pouvant jouer simultanément est réduit, en fonction
du nombre total d’oscillateurs exploités par les timbres sé-
lectionnés (voir “Au sujet de la polyphonie maximum” à la
page 31).
Vous ne pouvez pas sélectionner des timbres de banques
différentes pour le même bouton de timbres (comme par
exemple piano à queue et piano classique pour le bouton
PIANO1).
Rétablir le mode Single
Pour rétablir le mode Single, il suffit d’appuyer sur un seul
bouton de sélection des timbres.
Réglages du mode Layer
En mode Layer, vous pouvez régler l’équilibre de volume
entre les deux timbres, décaler l’octave de chaque timbre et
activer/désactiver la pédale Damper pour chaque timbre (voir
“Mode de fonctions” à la page 26).
Couche 2
Couche 1
Jouer un timbre (mode Single)
Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3 sons
banques).
Bouton
Banque
Sonorit #
PIANO1 1 Piano classique 3
2 Piano à queue 3
3 Piano jazz 2
PIANO2 1 Piano de concert 2
2 Piano Honky-Tonk 2
3 Piano à queue électrique 1
E.PIANO1 1 Piano électrique de stade 1
2 Piano électrique brillant 2
3 Piano électrique trémolo 3
E.PIANO2 1 Piano électrique numérique 1 2
2 Piano électrique des années 60 1
3 Piano électrique numérique 2 2
HARPSI/CLAV 1 Clavecin 2
2 Clav. 1
3 Synthé Clav. 2
VIBES/GUITAR 1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Guitare acoustique 2
ORGAN1 1 Orgue jazz 1 2
2 Orgue jazz 2 2
3 Orgue jazz 3 2
ORGAN2 1 Grandes orgues 1 2
2 Grandes orgues 2 2
3 Orgue positif 2
STRINGS 1 Cordes 2
2 Cordes de cinéma 2
3 Cordes analogiques 2
CHOIR 1 Chœur aah 2
2 Voix ooh 2
3 Chœur classique 3
(#) Cette colonne détaille le nombre d’oscillateurs par voix ex-
ploités par chaque timbre (voir “Au sujet de la polyphonie maxi-
mum” à la page 31).
1. Appuyezsurleboutondetimbresdusonquevousvoulez
jouer.
Le témoin de ce bouton s’allume.
2. AppuyezsurleboutonBANKpourlectionnerundes
troistimbres.
Chaque pression sur le bouton BANK change de banque (1, 2,
3, 1, ...) et le témoin correspondant s’allume à droite du bou-
ton BANK.
Pour sélectionner le timbre de piano à queue électrique, par
exemple, appuyez sur le bouton PIANO2. Son témoin s’al-
lume.
Appuyez ensuite deux fois sur le bouton BANK pour choisir
la banque 3 (piano à queue électrique); les témoins en dessous
et à droite du bouton BANK s’allument.
En outre, la banque sélectionnée pour un bouton de timbres
reste en vigueur, même si un autre bouton de timbres est en-
foncé.
2
1
Utilisation du SP-280 pour la lecture
24
Jouer à deux (mode Partner)
Ce mode partage le clavier en deux moitiés de sorte que deux
personnes jouent dans la même plage de notes des deux côtés.
C’est ce que nous appelons le mode Partner.
1. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Les témoins FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO1.
Le témoin du bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et “oFF”
apparaît à l’écran.
3. AppuyezsurleboutonUPàtédelécranpourafficher
“on”.
Le mode Partner est actif et le timbre PIANO1 est utilisé à la
fois pour la moitié gauche et la moitié droite du clavier.
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de deux
octaves vers le bas (Mi2 à Do6).
Le côté gauche du clavier (de La0 à Mi
4) est transposé de
deux octaves vers le haut (La2 à Mi
6).
4. PourquierlemodePartner,appuyezsurleboutonDOWN
àcôtédel’écranpoursélectionner“oFF”.
5. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Le témoin FUNCTION s’éteint.
En mode Partner, vous pouvez changer le timbre et le volume des
moitiés droite et gauche du clavier. Pour plus de détails, voir “-
glages du mode Partner” à la page 27.
Utilisation de pédales
Utilisation de la pédale Damper
Appuyezsurceepédalepourmaintenirlesonetproduire
une chute du son pleine de résonance. La fonction mi-pé-
dale est aussi disponible; elle permet d’appliquer une réso-
nance graduelle selon la pression exercée sur la pédale.
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la
pédaleestaectée(voir “Régler la fonction de pédale forte
des timbres superposés” à la page 28).
Lutilisationdupédalier(disponibleenoption)permetd’appli-
quertroiseetsdepédale.
Pédale douce (‘soft’) [gauche]
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son. Vous pouvez
contrôler le degré d’atténuation du son en enfonçant plus ou
moinslapédaledouce(eet“mi-pédale”).
Pédale de soutien (‘sostenuto’) [centre]
Leffet de soutien s’applique uniquement aux notes dont les
touches sont déjà enfoncées au moment où vous appuyez sur la
pédale; seules ces notes continuent de résonner tant que la pédale
desoutienestenfoncée.Leetdesoutiennesappliquepasaux
notes que vous jouez après l’enfoncement de la pédale de soutien.
Pédale de résonance (‘damper’) [droit]
Appuyez sur cette pédale pour maintenir le son et produire
une chute du son pleine de résonance. La fonction mi-pédale
est aussi disponible; elle permet d’appliquer une résonance gra-
duelleselonlapressionexercéesurlapédale(eet“mi-pédale”).
2
1,5
3
4
mode Partner
Plage de notes de La2 à Mi
6
pour la personne du côté gauche
Plage de notes de Mi2 à Do6
pour la personne du côté droit
Mi
4
La0
Mi4
Do8
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la
pédaleestaectée.(voir “Régler la fonction de pédale forte
des timbres superposés” à la page 28).
En mode Partner (voir page 27),l’eetdepédaleforte(Damper)
peut être utilisé indépendamment par les deux personnes.
Eets
Brillance
Ceteetchangelabrillancedutimbre.
Vouspouvezeffectuerceréglageenmaintenantenfoncéle
boutonBRILLIANCEetenutilisantlesboutonsUPetDOWN
àcôtédel’écran.
Leréglages’acheàl’écran;“3”produitunsonplusbrillantet
“1” un son plus sourd. Le réglage de brillance est appliqué à tous
les timbres et reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension du SP-
280. À la mise sous tension de l’instrument, le réglage par défaut
(“2”) est actif.
Le paramètre de brillance ne peut pas être désactivé.
verbération
Ceteetconfèredelaprofondeurausonetrecel'impression
que vous jouez dans une salle de concert. Par défaut, le réglage
actif/coupéainsiqueleniveaudeceteetsontsauvegardéspour
chaque timbre.
ChaquepressionsurleboutonREVERBactive(témoinallumé)
etcoupe(témoinéteint)alternativementl'effetderéverbéra-
tion.
Pourchangerleniveaudel'eet,maintenezenfoncélebouton
REVERBetappuyezsurleboutonUPouDOWNàtéde
l'écran.
Leréglages’acheàl’écran;“3”produituneréverbérationpro-
noncée et “1” un effet léger. Quand vous choisissez un autre
timbre ou mettez le SP-280 hors tension, le réglage actif/cou
ainsiqueleniveaudeceteetretrouventleursvaleursd'usine
(réglages par défaut).
Chorus
Leffet de Chorus module le signal et produit un son riche et
ample. Par défaut, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet
eetsontsauvegardéspourchaquetimbre.
ChaquepressionsurleboutonCHORUSactive(témoinal-
lumé)etcoupe(témoinéteint)alternativementl’eetderéver-
ration.
Pourchangerleniveaudel’eet,maintenezenfoncélebouton
CHORUSetappuyezsurleboutonUPouDOWNàcôtéde
l’écran.
Le réglage s’affiche à l’écran; “3” produit un effet de chorus
prononcé et “1” un effet léger. Quand vous choisissez un autre
timbre ou mettez le SP-280 hors tension, le réglage actif/cou
ainsiqueleniveaudeceteetretrouventleursvaleursd’usine
(réglages par défaut).
25
Le métronome
Le SP-280 est doté d’un métronome qui vous permet d’activer un
sondeclocheequandvousvousentraînez.
Lancer/arrêter le métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME. Le
témoin sallume et le métronome est lancé.
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur le bouton ME-
TRONOME. Le témoin s’éteint.
Régler le tempo
Quand le tempo est affiché à l’écran (le
réglage par défaut est de 120), et cela que
le métronome soit activé ou non, vous pouvez régler son tempo
avec les boutons UP et DOWN à côté de l’écran. Plage de réglage
du métronome:
𝅘𝅥
= 40 ~ 240.
Pour retrouver le réglage de tempo par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.
Sélectionner la mesure
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àce
quelemodederéglagedumétronomesoitactif.
Le témoin METRONOME clignote et le témoin du bouton de
timbres PIANO1 sallume.
Enoutre,lamesuresacheàl’écran.
Lamesures’achequandvousactivezlemodederéglagedu
métronome.
2. Pourchoisirlamesureaprèsavoirmodifiéd'autrespara-
mètresdumétronome,appuyezsurleboutonPIANO1.
3. ChoisissezletypedemesurevouluaveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
Vous disposez des mesures suivantes: 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4)
et 06 (6/4). Par défaut, le réglage 04 est actif.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez si-
multanément sur les boutons UP et DOWN.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitterle
modederéglagedumétronome.
Modication du volume
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àce
quelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonPIANO2pouracherlevolumeà
l’écran.
3. ChoisissezleréglagedevolumeaveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
La plage de volume s’étend de 1 à 13; le réglage de volume par
défaut est de 10.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez si-
multanément sur les boutons UP et DOWN.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitterle
modederéglagedumétronome.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
Modication de l’accent
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àce
quelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO1pouracherleréglage
dusondel’accentàl’écran.
3. Choisissezlesonvoulupourl’accentaveclesboutonsUP
etDOWNàcôtédel’écran.
Vous disposez des réglages suivants: “oFF” (aucun accent),
on1”(baementinitialaccentué)eton2”(sondeclochee
pour le battement initial accent); par défaut, le réglage
oFF” est actif.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitterle
modederéglagedumétronome.
Régler le tempo (mode de réglage du métronome)
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àce
quelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO2;leréglagedetempos’af-
cheàl’écran.
3. ChoisissezleglagedetempoaveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
La plage de tempo s’étend de
𝅘𝅥
= 40 ~ 240; le réglage de tempo
par défaut est de 120.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez si-
multanément sur les boutons UP et DOWN.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitterle
modederéglagedumétronome.
Modication du son du métronome
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àce
quelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonHARPSI/CLAVpouracherleré-
glagedesondumétronomeàl’écran.
3. ChoisissezlesonvouluaveclesboutonsUPetDOWNà
côtédel’écran.
Vous disposez des réglages 1 (son acoustique) et 2 (son élec-
tronique); le son acoustique (réglage 1) est activé par défaut.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitterle
modederéglagedumétronome.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
26
Pour retrouver la plage de notes par défaut, maintenez enfoncé
le bouton TRANSPOSE et enfoncez la touche Do7 du clavier. Le
témoin TRANSPOSE s’éteint et la fonction de transposition est
désactivée.
Touche Eet
Fa
6 ~ Si6 6 ~ 1 demi-tons plus graves
Do7 Accordage standard
Do
7 ~ Fa7 1 ~ 5 demi-tons plus aigus
Mode de fonctions
Le mode de fonctions permet de régler le tempérament et d’autres
paramètres de hauteur.
Travailenmodedefonctions
1. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Les témoins FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. Appuyezsurleboutondetimbrescorrespondantàlafonc-
tionvoulue.
Leréglageactifs’acheàl’écran.
3. Réglezleparamètrecommebonvoussemble.
4. Aprèsavoireffectuélesréglagesvoulus,appuyezsurle
boutonFUNCTIONpourretournerenmodedejeu.
Le témoin FUNCTION s’éteint.
3
3
1,4
2
QuandvousmeezleSP-280horstension,toutessesfonc-
tions, à l’exception de la fonction de mise hors tension auto-
matique, retrouvent leurs réglages par défaut.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Accordage n
Pour adapter la hauteur de votre SP-280 à celle d’un autre instru-
ment, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans la plage La4
= 427.5 ~ 452.5 Hz.
27.5~52.5apparaîtsurl’acheur.
La = 440 Hz correspond à l’accordage standard et 40.0 au réglage
par défaut.
1. Quandvousactivezlemodedefonctions,letémoindu
boutondetimbresPIANO1s’allume.
Quandlemodedefonctionsestactivé,l’écranachele-
glage de hauteur.
2. Pourglerlahauteuraprèsavoirmodifiéd’autrespara-
mètresdumodedefonctions,appuyezsurleboutonPIA-
NO1.
3. ChoisissezleglagedehauteuraveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
Enfoncez simultanément les boutons UP et DOWN pour re-
Do4
Do7
Fa 6
Fa7
Réglage du toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au tou-
cher. Le réglage “Léger” produit un son plus fort en réponse à un
toucher léger, tandis que “Lourd” requiert un toucher plus fort
pour obtenir un volume plus important.
Pour changer la sensibilité du clavier, maintenez enfoncé le bou-
ton TOUCH et appuyez sur le bouton UP ou DOWN à côté de
l’écra n.
Achage Réglagedutoucher
1 Léger. même un jeu léger peut produire des son
forts.
2 Normal. le toucher d’un piano typique.
3 Lourd. vous devez jouer fortement pour pro-
duire des sons puissants.
Le schéma ci-dessous illustre le rapport entre l’intensité de votre
toucher sur le clavier et le volume des notes.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, le toucher est
réglé à Normal.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Fonction Transpose
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement dif-
ficile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez modifier la
hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans ce cas,
vouspouveztransposer(décaler,modierlahauteur)demanière
à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différente. C’est la
fonction “Transpose”.
Par exemple, si vous transposez les notes d’un demi-ton vers
l’aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche, elles
seront reproduites à la hauteur représentée à droite.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, la transposition
est réglée à ses valeurs d’usine.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez la touche
du clavier (Fa
6 ~ Fa7) correspondant à la transposition voulue.
Lenfoncement de toute touche autre que Do7 allume le témoin
TRANSPOSE, ce qui indique que la fonction de transposition est
active.
La plage de notes entière du clavier est transposée de l’intervalle
entre Do7 et la touche enfoncée.
Fort
Puissance
sonore
Calm
e
Force du jeu
Léger
Normal
Lourd
Calme
Fort
Fonctionnalités supplémentaires
27
trouver le réglage par défaut (440 Hz).
3
3
1,4
2
Sélectionner un tempérament
Vous pouvez choisir parmi neuf tempéraments, comprenant la
gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur et mineur), les
tempéraments classiques (Kirnberger et Werckmeister) ainsi que
des tempéraments utilisés dans la musique traditionnelle d’Inde
et du Moyen-Orient.
Achage
Tempérament
00
Gammetempérée(réglagepardéfaut):Ceegamme
produit un intervalle égal entre tous les demi-tons; c’est
le tempérament le plus courant.
01
Tempéramentpur[majeur]:Les accords majeurs dans
la tonalité sont (Do) parfaitement accordés.
02
Tempéramentpur[mineur]:Les accords mineurs
dans la tonalité sont (Do) parfaitement accordés.
03
Gammearabe:Ceegammecomportelesintervalles
de quart de ton typiques de la musique arabe.
04
GammePythagoricienne:Cette gamme de la Grèce
Antique produit d’excellents résultats avec des mé-
lodies. Elle comporte des intervalles de quinte juste;
toutefois, d’autres intervalles – tout particulièrement
la tierce majeure – sont faux.
05
GammeWerckmeister:La gamme Werckmeister
III
a
étécéeàlandelapériodebaroquepourpermere
une transposition relativement libre.
06
GammeKirnberger:La gamme Kirnberger
III
sert
principalement à l’accordage des clavecins.
07
GammeSlendro:Cette gamme de gamelan indoné-
sien comporte cinq notes par octave.
08
GammedePelog:Ceegammedegamelanindoné-
sien comporte sept notes par octave.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurlebouton
PIANO2.
Le témoin du bouton de timbres PIANO2 s’allume et le ré-
glagedetempérament(00)s’acheàl’écran.
2. ChoisissezleglagedehauteuraveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
StrechtedTuning(cordes“pincées”).
Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les timbres
PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des “cordes pincées” :
les notes graves seront légèrement plus altérées vers la grave que
dans le tempérament égal, tandis que celles plus aiguës seront lé-
gèrement plus altérées vers l’aiguë. C’est ainsi que les accordeurs
professionnels règlent normalement les pianos acoustiques.
Réglages du mode Partner
1. Activezlemodedefonctionsetappuyezsurlebouton
E.PIANO1.
Le témoin du bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le ré-
glageactif/coupé(on/o)s’acheàl’écran.
2. ChaquepressionduboutonUPouDOWNàcôtédel’écran
active(on)etcoupe(oFF)alternativementlemodePartner.
2
2
1
Quand le mode Partner est actif, le témoin PIANO1 s’allume et le
timbre PIANO1 est utilisé pour les deux moitiés du clavier.
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de deux
octaves vers le bas (Mi2 à Do6). Le côté gauche du clavier (de La0
à Mi
4) est transposé de deux octaves vers le haut (La2 à Mi
6).
Le point de partage du clavier et la plage de hauteur ne
peuventpasêtremodiés.
En mode Partner, les réglages de transposition sont ignorés.
En outre, les messages MIDI de note (“Note On” et “Note
O”)nesontpastransmis.
Choixdutimbrepourlamoitiégauche
Quittez le mode de fonctions et appuyez sur le bouton du
timbre avec lequel vous voulez jouer du côté gauche du cla-
vier. Le timbre PIANO1 reste assigné à la moitié droite du
clavier.
Choixdestimbrespourlesmoitiésgaucheetdroite
Quiezlemodedefonctionsetappuyezsimultanémentsur
les deux boutons des timbres visés. Les témoins des deux
boutons de timbres enfoncés s’allument.
Ti
mbre de la moitié gauche du clavier
Timbre de la moitié droite du clavier
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut que
vous avez enfoncé correspond à la moitié gauche du clavier,
et l’autre (plus à droite ou plus bas) à sa moitié droite.
Si, par exemple, vous choisissez les timbres E.PIANO1 et OR-
GAN1, E.PIANO1 est utilisé pour la moitié gauche du clavier
et ORGAN1 pour sa moitié droite.
Pour utiliser des timbres d’autres banques, choisissez d’abord
les banques en mode Single (un seul timbre) pour les boutons
de timbres visés.
SilemodePartnerestdésactivéetquevousquiezlemode
defonctionsquanddeuxtimbresdiérentssontassignésaux
moitiés gauche et droite du clavier, le mode Layer de l’instru-
ment est activé.
En mode Partner, le timbre sélectionné passe à Piano 1
quand vous lancez la lecture d’un morceau de piano. Cepen-
dant, le timbre pour la moitié droite du clavier sélection
en mode Partner est produit quand vous jouez dans la moitié
droite du clavier (Mi4 ~ Do8).
Utilisationdumêmetimbre(autrequePIANO1)pourlesdeux
moitiésduclavier
Quiezlemodedefonctionsetappuyezsimultanémentsur
deux boutons de timbres, en veillant à ce que celui le plus
à droite est le bouton du timbre visé. Appuyez ensuite à
nouveau sur le bouton de timbres le plus à droite enfoncé
précédemment. Exemple: si vous avez enfoncé les boutons de
timbres PIANO2 et ORGAN1, appuyez à nouveau sur le bou-
ton ORGAN1 pour utiliser le timbre ORGAN1 sur les deux
moitiés du clavier.
Changerlevolumedesmoitiésgaucheetdroite
Une fois que vous avez assigné des timbres différents aux
moitiés droite et gauche du clavier, vous pouvez régler le vo-
lume de chaque timbre. Voir “Régler le volume des timbres
superposés.
28
En mode monotimbre (Single), l’écran affiche “– – –” et ce
réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de pédale forte des timbres
superposés
En mode Layer, vous pouvez régler le paramètre de pédale forte
(Damper) pour chaque timbre.
Vouspouvezeectuerceréglagepourletimbredelacouche1
uniquement (o – –), pour le timbre de la couche 2 uniquement (– –
o) et pour les deux timbres (o – o).
o – o” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurlebouton
VIBES/GUITAR.
Le témoin du bouton de timbres VIBES/GUITAR s’allume et
leréglagedepédaleforte(o–o)s’acheàl’écran.
2. Choisissezleréglagedepédalefortevouluaveclesbou-
tonsUPetDOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
En mode monotimbre (Single), l’écran affiche “– – –” et ce
réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de coupure automatique d’ali-
mentation
Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation de l’ins-
trument quand vous n’enfoncez aucune touche de son clavier et
n’utilisez aucune de ses fonctions pendant 30 minutes. Vous pou-
vezdésactiverceefonctionenchoisissantleréglage“oFF”.Cee
fonctionestactivepardéfaut.Leréglagedeceefonctionestsau-
vegardé et conservé même aps la mise hors tension du SP-280.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurlebouton
ORGAN1.
Le témoin du bouton de timbres ORGAN1 sallume et le ré-
glage(on)s’acheàl’écran.
2. Choisissezleglagevoulu(on/o)aveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
UtilisationdepédalesDamper
La pédale Damper fournie peut être utilisée uniquement par
la personne jouant dans la moitié droite du clavier pour pro-
duireuneetdepédaleforte.
Le pédalier (disponible en option) peut être utilisé pour
produire un effet de pédale Damper indépendant pour les
moitiés gauche et droite du clavier.
Pédaleforte(Damper):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié droite du
clavier;produituneetdepédaleforte.
Pédaledesoutien(Sostenuto): Pas disponible.
Pédaledouce(Soft):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié gauche
duclavier;produituneetdepédaleforte.
Régler le volume des timbres superposés
Vous pouvez régler le volume des timbres utilisés en mode
Layer (ou en mode Partner). Plage de réglage: 1 – 9... 9 – 9...9 – 1;
le nombre de gauche correspondant à la couche 1 (ou à la moitié
gauche du clavier) et le nombre de droite à la couche 2 (ou à la
moitié droite du clavier).
“9 – 9” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activezlemodedefonctionsetappuyezsurlebouton
E.PIANO2.
Le témoin du bouton de timbres PIANO2 s’allume et le ré-
glagedebalance(9–9)s’acheàl’écran.
2. Réglezl’équilibredevolumedestimbresaveclesboutons
UPetDOWNàcôtédel’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simultanément
sur les boutons UP et DOWN.
2
2
1
En mode monotimbre (Single), l’écran affiche “– – –” et ce
réglage n’est pas disponible.
Régler l’octave des timbres superposés
EnmodeLayer,vouspouvezdénirl’octavepourchaquetimbre.
Laplagederéglageestde±1octavepourchaquetimbreetl’écran
ache“01,“00”et“01.“00”correspondauréglagepardéfaut.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurlebouton
HARPSI/CLAV.
Le témoin du bouton HARPSI/CLAV s’allume et l’écran af-
chelacouche(L1)dontvouspouvezréglerl’octave.
2. ChoisissezlacouchevoulueaveclesboutonsUPetDOWN
àcôtédel’écran.
“L1” désigne le timbre de la couche 1 et “L2” le timbre de la
couche 2.
3. AppuyezsurleboutonBANK.
Leréglaged’octave(00)s’acheàl’écran.
4. Choisissezl’octavevouluaveclesboutonsUPetDOWNà
côtédel’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simultanément
sur les boutons UP et DOWN.
Pour choisir l’octave du timbre de l’autre couche, appuyez sur le
boutonHARPSI/CLAVandesélectionnerceecouche.
1
3
2,4
2,4
29
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface
(interface numérique pour instruments musicaux). C’est un stan-
dard international conçu pour connecter et transférer des don-
nées entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et
dispositifs divers.
Que peut-on faire avec le MIDI?
Le MIDI vous permet d’utiliser votre SP-280 pour piloter d’autres
instruments ou d’utiliser d’autres instruments pour piloter votre
SP-280, ainsi que d’utiliser un séquenceur pour composer des
morceaux musicaux complexes.
Lorsque vous jouez sur le clavier de votre SP-280, ou vous ap-
puyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les notes,
l’activation de la pédale et le changement de timbres sont trans-
mis à l’instrument connecté ou enregistré par le séquenceur.
Connexions
Des câbles MIDI disponibles dans le commerce sont utilisés pour
transférer les données MIDI. Raccordez ces câbles des prises
MIDI du SP-280 aux prises MIDI du périphérique MIDI avec le-
quel vous souhaitez échanger des données. Il y a deux types de
prises MIDI.
PriseMIDIIN
Elle reçoit les messages MIDI.
La prise MIDI IN vous permet de jouer les sons du SP-280 sur un
périphérique MIDI (e.g., un clavier ou séquenceur MIDI). Utilisez
un câble MIDI pour r elier la prise MIDI IN du SP-280 à la prise
MIDI OUT de votre périphérique MIDI.
PriseMIDIOUT
Elle transmet les messages MIDI.
La prise MIDI OUT vous permet de contrôler La prise MIDI OUT
d’un périphérique MIDI en utilisant les messages MIDI transmis
par le SP-280. Utilisez un câble MIDI pour relier la prise MIDI
OUT du SP-280 à la prise MIDI IN de votre périphérique MIDI.
Mode MIDI
À la mise sous tension du SP-280, ses paramètres MIDI sont ré-
glés comme suit: transmission via le canal 1, réception sur tous
lescanaux(1~16),fonctionLocalOnetfonctionOmniO.
VouspouvezmodiercesréglagesenmodeMIDI.
Réglage des paramètres en mode MIDI
1. MaintenezenfoncéleboutonFUNCTION.
Le témoin du bouton PIANO 1 s’allume et le réglage de canal
MIDI(C01)apparaîtsurl’achage.
Le témoin du bouton FUNCTION clignote.
2. Appuyezsurleboutondetimbrescorrespondantaupara-
mètrevoulu.
Leréglageactifs’acheàl’écran.
3. Réglezleparamètrecommebonvoussemble.
4. Aprèsavoireectuélesréglagesvoulus,appuyezsur
leboutonFUNCTIONpourretournerenmodedejeu
.
Le témoin FUNCTION s’éteint.
3
3
1,4
2
Quand vous mettez le SP-280 hors tension, tous les para-
mètres retrouvent leur valeur par défaut.
Changer de canaux MIDI
Les messages peuvent être transmis et reçus via les canaux MIDI
1 à 16 (C01 ~ C16).
À la mise sous tension du SP-280, son canal 1 (C01) est automati-
quement choisi pour la transmission.
QuandvousactivezlemodeMIDI,letémoinduboutonde
timbresPIANO1s’allume.
QuandlemodeMIDIestactivé,l’écranacheleréglagede
canaux MIDI.
PourréglerlecanalMIDIaprèsavoirmodiéd’autrespara-
mètres du mode MIDI, appuyez sur le bouton PIANO1.
En modes Layer et Partner, le choix du canal de transmission at-
tribue ce canal respectivement à la couche 1 et à la moitié gauche
du clavier. Le canal suivant est automatiquement sélection
pour la transmission de la couche 2 et de la moitié droite du cla-
vier. Si, par exemple, vous avez sélectionné le canal MIDI 7 pour
le timbre de la couche 1 ou la moitié gauche du clavier, le canal
MIDI 8 est automatiquement assigné au timbre de la couche 2 ou
à la moitié droite du clavier. De même, si vous avez sélectionné le
canal MIDI 16 pour le timbre de la couche 1 ou la moitié gauche
du clavier, le canal MIDI 1 est automatiquement assigné au
timbre de la couche 2 ou à la moitié droite du clavier.
Paramètre Local (On/O)
Quand le paramètre Local est sur “On” et que vous jouez sur le
clavier du SP-280, l’instrument produit les sons joués et transmet
desmessagesMIDI.QuandleparamètreLocalestsur“O”,jouer
sur le clavier.
du SP-280 ne produit pas de son; en revanche, l’instrument trans-
met des messages MIDI. En principe, le paramètre Local est rég
sur “On” (réglage par défaut: On).
Vous pouvez régler le paramètre Local sur “Off” quand vous
voulezutiliserleSP-280commeclaviermaître,parexemple,an
de jouer les sons d’un instrument MIDI connecté (clavier, module
de sons, etc.). Dans ce cas, le SP-280 ne produit pas de son; c’est
l’autre instrument MIDI qui produit les sons que vous jouez.
Choisissez aussi le réglage “oFF” du paramètre Local quand vous
utilisez le SP-280 comme module de sons, cela afin d’éviter la
production de doubles notes. Exemple: quand le SP-280 est relié à
un séquenceur dont vous avez activé la fonction Echo Back (ren-
voyant au SP-280 les messages rus par le séquenceur).
ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurleboutonPIA-
NO2.
Le témoin du bouton de timbres PIANO2 s’allume et le ré-
glageLocal(on)s’acheàl’écran.
MIDI
30
Activer/désactiver le ltre de transmission/récep-
tion des changements de commande
Vous pouvez transmettre les messages générés quand, par
exemple, vous actionnez la pédale Damper du SP-280 à un dis-
positif MIDI externe connecté afin de le piloter. Ces messages
peuvent en outre être envoyés au SP-280 par le dispositif MIDI
externe pour piloter le SP-280.
Sivouscompteztransmere/recevoirdeschangementsdecom-
mande, désactivez cette fonction (oFF”: réglage par défaut). Si
vous ne voulez pas transmettre/recevoir ces messages, activez
ceefonction(on).
ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurlebouton
E.PIANO2.
Le témoin du bouton de timbres E.PIANO2 s’allume et le ré-
glage(oFF)s’acheàl’écran.
Utiliser le SP-280 comme module de sons multi-
timbre
Le SP-280 peut faire office de module de sons multitimbre à 16
parties; dans ce cas, le dispositif MIDI externe connecté pilote le
générateur de sons interne du SP-280.
1. ReliezlapriseMIDIINduSP-280àlapriseMIDIOUTdu
séquenceuroudetoutautredispositifMIDIavecuncâble
MIDI.
2. TransmettezlesdonnéesMIDIdepuisleséquenceur
connecté(outoutautredispositifMIDI).
Pour en savoir plus sur la transmission des messages MIDI
depuis le séquenceur ou tout autre dispositif MIDI connecté,
voir la notice de l’appareil en question.
3. QuandleSP-280reçoitunmessagedechangementdepro-
grammeainsiquedesdonnéesdejeu,iljoueletimbrecor-
respondantàcenumérodeprogramme.
Si vous ne comptez pas utiliser le SP-280 comme module de sons
multitimbre,désactivez(oFF)ceefonction.
ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurleboutonHARP-
SI/CLAV.
Le témoin du bouton de timbres HARPSI/CLAV s’allume et le
réglage(pardéfaut:on)s’acheàl’écran.
Activer/désactiver le ltre de transmission/récep-
tion des changements de programme
Ce type de message permet au SP-280 de changer de programme
sur un dispositif MIDI connecté. Il est aussi possible de changer
de Program sur le SP-280 en lui envoyant un changement de pro-
gramme depuis le dispositif MIDI connecté.
Les numéros de changement de programme et les timbres asso-
ciés sont repris dans le“Tableau des timbres et des numéros de
changement de programme associés” ci-dessous. Si vous comp-
teztransmere/recevoirdeschangementsdeprogramme,désac-
tivezceefonction(“oFF”:réglagepardéfaut).Sivousnevoulez
pastransmere/recevoircesmessages,activezceefonction(on).
ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurlebouton
E.PIANO1.
Le témoin du bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le ré-
glage(oFF)s’acheàl’écran.
Transmeredeschangementsdeprogramme
Quand vous sélectionnez un timbre avec les boutons de timbres
et le bouton BANK du SP-280, le numéro de changement de pro-
gramme correspondant est transmis via MIDI.
Recevoirdeschangementsdeprogramme
Quand le SP-280 reçoit un numéro de changement de programme
MIDI, il active le timbre correspondant.
Si le numéro de changement de programme ru est incom-
patible, le SP-280 ne change pas de timbre.
Tableaudestimbresetdesnumérosdechangementdepro-
grammeassociés
CC0: le paramètre Bank Select (sélection de banque, MSB) est ré-
glé sur 121 pour tous les timbres.
Bouton
Banque
CC32 PC
Timbre
PIANO1 1 1 0
Piano classique
2 0 0
Piano à queue
3 0 1
Piano jazz
PIANO2 1 2 0
Piano de concert
2 0 3
Piano Honky-Tonk
3 0 2
Piano à queue électrique
E.PIANO1 1 0 4
Piano électrique de stade
2 1 4
Piano électrique brillant
3 3 4
Piano électrique trémolo
E.PIANO2 1 0 5
Piano électrique numérique 1
2 2 4
Piano électrique des années 60
3 1 5
Piano électrique numérique 2
HARPSI/CLAV 1 0 6
Clavecin
2 0 7
Clav.
3 1 7
Synthé Clav.
VIBES/
GUITAR
1 0 11
Vibraphone
2 0 12
Marimba
3 0 24
Guitare acoustique
ORGAN1 1 0 16
Orgue jazz 1
2 1 16
Orgue jazz 2
3 0 17
Orgue jazz 3
ORGAN2 1 0 19
Grandes orgues 1
2 1 19
Grandes orgues 2
3 2 19
Orgue positif
STRINGS 1 0 48
Cordes
2 0 50
Cordes de cinéma
3 1 50
Cordes analogiques
CHOIR 1 0 52
Chœur aah
2 1 52
Voix ooh
3 2
52
Chœur classique
31
Spécications
Clavier NH Clavier: 88 notes (La0 ~ Do8)
Réglagedutouche léger, normal, lourd
Hauteur Transposition,accordagen
Tempéraments 9 types
Générationdesons Système PCM stéréo
Polyphonie 120 notes (maximum)
Timbres 30 timbres (10 x 3 banques)
Eets Brillance, Réverbération, Chorus
(chacun avec 3 niveaux)
Démonstrations 30 (morceaux de démonstration de
timbres x 10, morceaux de piano x 20)
Métronome Réglages du tempo, de la mesure,
de l’accent et du volume Commandes
dale
Pédale Damper (prenant en charge la fonction mi-pé-
dale) ou pédalier (disponible en option)
Connexions
Prises LINE OUT (L/MONO, R), Prise LINE IN,
Prises MIDI (IN, OUT), Prise pour casque × 2,
Prise PEDAL, Prise DC 19V, pédalier
Commandes
Interrupteurd'alimentation,VOLUME,PIANOSONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE,
REVERB, CHORUS, BANK, boutons de timbres × 10,
UP, DOWN, METRONOME
Amplication
22 W × 2
Haut-parleurs Ovales (8 cm x 12 cm) x 2
Alimentation DC 19 V,
Adaptateur secteur (inclus)
Consommation
15 W
Dimensions(LxPxH) 1361 × 406 × 785 mm
(avec support et sans pupitre)
Poids 19 kg
(avec support et sans pupitre)
Accessoiresinclus
Adaptateur secteur (
), Pupitre,Support, Pédale,
Manuel d’utilisation
Optionsdisponibles Pédalier
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles
d’êtremodiéssansavispréalableenvued’uneamélioration.
Appendice
Problèmes et solutions
Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, exa-
minez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de
le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument
continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à
votrerevendeurdeconance.
L’instrument ne s’active pas lors de la mise sous ten-
sion.
Vérifiez que l’adaptateur AC est correctement connecté au
piano et à la prise secteur.
L’instrument n’émet aucun son.
Contrôlez que le réglage du volume n’est pas à MIN. Dans
ceeéventualité,réglez-leàunniveauapproprié.
Contrôlez que la fonction MIDI Local n’est pas réglée à OFF,
sinonréglez-laàON(oumerehorstensionetdenouveau
sous tension l’instrument).
Vérifiez qu’aucun jack n’est inséré dans l’une des bornes
PHONES car ceci coupe les haut-parleurs intégrés. Si c’est le
cas, enlevez le jack.
Les notes sont coupées.
Le SP-280 est conçu pour donner la priorité aux notes jouées
le plus récemment. Voir “Au sujet de la polyphonie maxi-
mum” à la page 31.
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incor-
recte dans certaines zones du clavier.
Les sonorités de piano du SP-280 reproduisent aussi fidèle-
ment que possible celles d’un piano réel. Cela signifie que
dans certaines régions du clavier, il est possible que le son
semble plus fort, ou que la tonalité ou hauteur tonale semble
incorrecte. C’est un phénomène normal.
Le dispositif MIDI connecté ne répond pas aux mes-
sages MIDI transmis.
• VériezquetouslescâblesMIDIsontcorrectementconnec-
tés. Assurez-vous que le SP-280 reçoit les messages MIDI sur
le même canal que celui utilisé par le dispositif externe.
Au sujet de la polyphonie maximum
Si le nombre de notes jouées simultanément dépasse la polypho-
nie maximum, il se pourrait que certaines notes ne soient pas
jouées par l’instrument. En effet, le SP-280 est doté d’un méca-
nisme coupant une note produite pour donner la priorité aux
notes suivantes (et donc aux touches enfoncées ultérieurement).
Certains timbres du SP-280, bien qu’ils correspondent à un son
unique, sont en fait générés par deux oscillateurs ou plus (une
note d’un circuit de génération de sons). Pour les timbres utilisant
un seul oscillateur, comme ceux des banques 1 et 2 sous VIBES/
GUITAR, la polyphonie maximum est de 120 notes.
Les timbres utilisant deux oscillateurs, comme ceux des banques
1 et 2 sous PIANO2 et des banques 1 et 3 sous E.PIANO2, ont une
polyphonie maximum de 60 notes.
120 ÷ nombre d’oscillateurs de son = polyphonie maximum
Tenez donc compte de la polyphonie maximum et choisissez les
timbres avec soin quand vous comptez les superposer en mode
Layer ou utiliser la pédale Damper.
32
Attention
Le montage du stand doit être effectpar deux
personnes minimum.
Précautions à observer pour le montage
Veillez à observer les précautions suivantes afin d’assurer un
montage correct et en toute sécurité.
Veillez à positionner et orienter correctement les éléments
adéquats, et à effectuer le montage en suivant l’ordre des
consignes.
Précautions supplémentaires
Unefoislemontagedustandeectué,observezlesprécautions
suivantes.
• Visdesserrées
Il se pourrait qu’avec le temps, des vis se desserrent; nous
vousconseillonsdoncdevérierrégulièrementleserragedes
vis et écrous. Si le stand manque de stabilité et bouge de ma-
nière excessive, ses vis sont peut-être desserrées. Dans ce cas,
vériezetresserreztouteslesvis.
Quandvoustransportezl’instrument
Transporter l’instrument en le laissant monté sur son stand
pourrait causer des dommages. Démontez le SP-280 de son
stand et transportez-les séparément. Après le transport,
remontez le stand en suivant les consignes sous “Monter le
sta nd”.
monterlestand
Pour démonter le stand, suivez les consignes de montage
dans l’ordre inverse. Après le démontage, veillez à conserver
toutes les vis et autres pièces en lieu sûr.
Procédure de montage
Vériezquel’emballagecontientbientouteslespiècesci-dessous.
Veillez en outre à ce que les boulons des pieds avant ressortent
de 14 mm ou plus; ne montez les pieds qu’après avoir réglé la lon-
gueur de leurs boulons.
Si la longueur des boulons est insuffisante (Moins de 14
mm), tournez les dispositifs de réglage jusqu’à ce que leur
longueur soit correcte.
Pied avant × 2
Pied arrière × 2
Boulon de
fixation A × 2
14 mm ou plus
Correct
Incorrect
Moins de 14 mm
Boulon de fixation B
Boulon de fixation B
Renfort
Renfort
Dispositifs de réglage
Monter le stand
Pour éviter d’endommager le clavier et les commandes du SP-280,
posez sur le sol des magazines, une couverture ou des coussins
pas trop durs (voir ci-dessous).
1. RetournezleSP-280desortequesonclaviersoittourné
verslebas.
Ne placez pas le SP-280 directement sur le sol; posez une pile
de magazines ou une couverture de chaque côté de l’instru-
ment comme illustré ci-dessous, et posez ensuite l’instrument
(avec son clavier tourné vers le sol) sur ces supports.
Veillez quand vous retournez le SP-280 à ne pas le déséquili-
brer et le laisser tomber.
Si vous utilisez des magazines
2. Installezlespiedsavant(unàgaucheetunàdroite).
Vissezlespiedsavant(sansrenfort)danslesoricesducôté
clavier sur la base du stand en les tournant dans le sens des
aiguillesd’unemontre(dansladirectiondelaèche).
Vériezquelesdispositifsderéglagenesontpasdesserrés.
3. Installezlespiedsarrière(unàgaucheetunàdroite).
Vissez les pieds arrière (comportant des renforts) dans les
orifices à l’arrière de la base du stand en les tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre (dans la direction de la
èche).
Côté clavier
Pied arrière
Pied
avant
Base du stand
Dispositifs
de réglage
4. DesserrezlesboulonsdexationBpourlesrenfortsxés
auxpiedsarrière.
5. Positionnezlesrenfortsdesortequeleuroricesoitaligné
surl’orificedemontageduSP-280,puisfixezlesrenforts
aveclesboulonsdexationA.
33
6. SerrezlesboulonsdexationBpourlesrenfortsxésaux
piedsarrière.
Boulon de
fixation B
du renfort
Boulon de
fixation A
7. Vériezquevousavezassezd’espaceautourdevouspour
retournerleSP-280entoutesécurité,puisretournezpru-
demmentl’instrumentenveillantànepasleheurter.
Équilibrage des pieds avant
La procédure suivante permet de régler la hauteur des pieds en
fonctiondelacongurationdusol;laplagederéglageestde3
mm.
1. Tournezdoucementlepiedavantgaucheoulepiedavant
droitdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre(dans
ladirectiondelaèche1)jusqu’àcequel’instrumentsoit
parfaitementstabilisé.
2. Maintenezlepiedquevousvenezderéglerdesortequ'il
netournepas,etserrezledispositifderéglageenhautdu
pieddanslesensdesaiguillesd'unemontre(dansladirec-
tiondelaèche2)jusqu'àcequ'ilsoitparfaitementimmo-
bilisé.
1
2
Dispositifs
de réglage
Dispositifs
de réglage
À vérier après le montage
Reste-t-il des pièces?
S’il reste des pièces, relisez soigneusement la procédure de
montage pour voir où ces pièces devraient se trouver.
• Vériezquetouteslesvissontbienserrées.
Installer le pédalier (disponible en option)
Si vous avez fait l’acquisition d’un pédalier PU-1, installez-le
maintenant sur linstrument.
Vériezquel’instrumentesthorstensionavantdebrancher
le pédalier.
Branchezl’autreextmitéducâblededaliersurledessous
del’instrument,enveillantàxerlecâbleaveclesupportpré-
vuàceteet.
Veillez à orienter correctement le connecteur du câble de pédalier
poureectuerlaconnexion.
Maintenez l’onglet de serrage quand vous branchez ou débran-
chez le connecteur du câble de pédalier.
Support
de câble
Côté
clavier
Côté
panneau
arrière
Onglet de serrage
Côté panneau arrière
34
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen.
•esdirekterSonneneinstrahlungausgesetist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auf-
treten können;
•StauboderSchmuingroßenMengenvorhanden
sind;
•dasGerätErschüerungenausgesetseinkann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
SchließenSiedasoptionaleNeteilnuraneinege-
eignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit
einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektroge-
räte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunk-
empfänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen
hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in ei-
nem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das
Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwi-
schen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner- oder
Spülmiel.VerwendenSieniemalsbrennbareReini-
ger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Ge-
t gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer
oder ein elektrischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Ge-
t gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangtsein,sotrennenSieessofortvomNe.Wen-
den Sie sich dann an Ihren KORG-Fachndler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzei-
chen oder eingetragene Warenzeichen der betref-
fenden Eigentümer.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezi-
kationenundSpannungsanforderungenhergestellt,dieim
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestel-
lung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Pro-
dukt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem ande-
ren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurshinfälliglassenwerden.BiebewahrenSiediese
QuiungalsKauelegauf,daandernfallsdasProduktvon
der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen
werden kann.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Müll-
tonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie-
nungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach
sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebe-
nen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass
dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen
Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein se-
parates,geselichfestgelegtesEntsorgungssystem.Gebrauch-
te elektrische und elektronische Geräte müssen separat ent-
sorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling
sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sam-
melstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den
Endverbraucherkostenfrei!Bieerkundigensiesichbeiihrer
zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerech-
tenEntsorgungabgebenkönnen.FallsihrProduktmitBaeri-
en oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor
Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe
oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen
Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt
wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Ge-
sundheitvormöglichennegativenEektendurchunsachge-
ßeEntsorgungvonMüll.BaerienoderAkkus,dieSchad-
stoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe
zumMülltonnensymbolbendetsichdiechemischeBezeich-
nungdesSchadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
35
Inhalt
Einführung --------------------------------------- 35
Hauptfunktionen ------------------------------------ 35
Teile und Funktionen ------------------------- 36
Vorbereitung sowie
Demos und Soundbeispiele
-------- 37
Bevor Sie mit dem Spielen beginnen ---------37
Demo-Vorführungen abspielen
----------------- 38
Spielen des SP-280 --------------------------- 39
Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus)
--39
Mit zwei Klängen
gleichzeitig spielen (Layer-Modus)
----39
Spielen zu zweit (Partnermodus)
--------------40
Mit Pedal spielen
-----------------------------------40
Eekte
-------------------------------------------------40
Das Metronom
-------------------------------------- 41
Weitere Funktionen --------------------------- 42
Einstellung des Anschlags ----------------------- 42
Transponierung
-------------------------------------42
Funktionsmodus
------------------------------------ 42
MIDI ----------------------------------------------- 45
Was ist MIDI? ---------------------------------------45
Was leistet MIDI?
-----------------------------------45
Anschlüsse
-------------------------------------------45
MIDI-Funktionsmodus
----------------------------45
Anhang ------------------------------------------- 47
Fehlerbeseitigung ----------------------------------47
Technische Daten
---------------------------------- 47
Montage des Ständers ---------------------- 48
Sicherheitshinweise zur Montage --------------48
Weitere Sicherheitshinweise
--------------------48
Montage
----------------------------------------------48
Die vorderen Beine an
Bodenunebenheiten anpassen
---------49
Überprüfung nach Montage
---------------------49
Anschluss der Pedal-Unit (als Zubehör im
Fachhandel erhältlich)
--------------------49
MIDI Implementation Chart ---------------- 99
Einführung
Hauptfunktionen
Dreißig Spitzensounds
Das SP-280 bietet 30 interne ausdrucksstarke Spitzensounds,
darunter auch einen Stereo-Konzertflügel. Dank dem Layer-
Modus können Sie zwei Sounds gleichzeitig spielen. Der Part-
nermodus hingegen erlaubt zwei Musikern, im gleichen Bereich
zu spielen, der jeweils einer Hälfte der Tastatur zugewiesen ist.
Eekte
DasSP-208bietet3internedigitaleEekte:Brilliancedient
der Regulierung der Tonbrillanz, Reverb simuliert den
natürlichen Raumhall einer Konzerthalle und Chorus ver-
leiht dem Sound Fülle.
Pedal-Eekte
Mithilfe des mitgelieferten Dämpferpedals können Sie
dieselbenmpfungseekteerzeugenwiebeieinemakus-
tischen Piano. Sie können die Dämpferresonanz dem klas-
sischen Klavier-Sound und dem Flügel-Sound (Bank 1 und
2 von Piano1) hinzufügen. Desweiteren ist das Dämpferpe-
dalmiteinemHalbdämpfereektausgestaet,deresIhnen
erlaubt, die Dämpfung entsprechend der Position des her-
untergedrückten Pedals zu variieren. Mit der Pedal-Unit (als
Zubehör im Fachhandel erhältlich) können Sie zusätzlich
zumDämpfungseektSostenuto-undSoft-Eektesteuern.
Metronom
Beim eingebauten Metronom können Sie die Taktuntertei-
lung, das Tempo und die Lautstärke einstellen und darüber
hinauseinenGlockentonzurAkzentuierungeinseen.
Anschlagsteuerung
Sie können drei verschiedene Einstellungen wählen,
mit denen Sie festlegen, wie der Klang sich mit der An-
schlagsrke verändern soll.
Temperierungen
Für authentisches Spielen eines weitgefächerten Spektrums
an Musikstilen bietet Ihnen das SP-280 neun Stimmungen,
darunter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmungen
(Dur und Moll), klassische Stimmungen (Kirnberger und
Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische und indi-
sche Musik. Wenn Sie einen Akustik-Piano-Sound auswählen,
wird automatisch eine Stimmung mit Spreizung ausgewählt.
Einstellbare Tonhöhe
Die Transpose Funktion ermöglicht es, die Tonhöhe des
Klaviers zu ändern, während die Pitch Control Funktion
zur Feinabstimmung dient.
Zwei Kopfhörerbuchsen
Dank der beiden Kopfhörerbuchsen (jeweils eine auf der
Vorder- und Rückseite des SP-280) können zwei Spieler
gleichzeitig zuhören.
LINE IN/LINE OUT-Buchsen
Wenn Sie eine Audioquelle oder ein weiteres elektronisches Mu-
sikinstrumentandieLINEIN-Buchseanschließen,wirddessen
Klangsignal von den Lautsprechern des SP-280 wiedergegeben.
Die LINE OUT-Buchsen erlauben Ihnen den Anschluss von Ak-
tivboxen, Audioverstärkern oder einem Aufnahmesystem.
MIDI-Funktionen
Das SP-280 unterstützt das MIDI Protokoll, ein Standard,
mit welchem Musikdaten zwischen Musikinstrumenten
und Computern ausgetauscht werden können Mit MIDI
können zwei oder mehr Instrumente gesteuert werden
oderzurSteuerungeingesetwerden;dasSP-280kannals
16-PartmultitimbralerTongeneratoreingesetwerden.
36
1
2
12
14
3
13
546
8710
11
9
15
Oberseite
Rückseite
20
19 22
21
16
17
18
1. Kopfhörer-( )-Buchse[VorderseitedesSP-280]:
Buchse zum Anschluss von Kopfhörern mit Stereo-
Miniklinkensteckern. An der Buchse liegt dasselbe
Audiosignal an wie an der Kopfhörerbuchse auf der
RückseitedesSP-280.BeiangeschlossenemKopörer
werden die Lautsprecher stumm geschaltet.
2. Einschalaste:Zum Ein- und Ausschalten des SP-280.
3. VOLUME-Knopf:Regelt die Lautstärke an den Aus-
gängenundKopörerbuchsen.
4. PIANOSONG-Taste/LED:Zur Aktivierung des Piano-
Songmodus, der durch Leuchten der LED angezeigt
wird. Durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der
TRANSPOSE-Taste gelangen Sie in den Demosongmodus.
5. TRANSPOSE-Taste/LED:Zur Einstellung der Trans-
ponierung. Beim Transponieren leuchtet die LED.
Durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der PIA-
NO SONG-Taste gelangen Sie in den Demosongmodus.
6. FUNCTION-Taste/LED:Zur Aktivierung des Funk-
tionsmodus, in dem Sie Tonhöhe und Stimmung an-
geben und weitere Einstellungen vornehmen können.
Durch längeres Drücken der Taste gelangen Sie in den
MIDI-Funktionsmodus, wo Sie MIDI-Einstellungen
vornehmen können. Die LED leuchtet, wenn das SP-280
in den Funktionsmodus wechselt und blinkt, wenn es
in den MIDI-Funktionsmodus wechselt.
7. TOUCH-Taste:Dient zur Einstellung der An-
schlagdynamik.
8. BRILLIANCE-Taste:Zur Einstellung der Tonbril-
lanz.
9. REVERB-Taste/LED:Zum Ein-/Ausschalten des Halls,
der dem Klang Räumlichkeit verleiht. Bei aktiviertem
Hall leuchtet die LED.
10. CHORUS-Taste/LED:Zum Ein-/Ausschalten des Cho-
rus, der dem Klang Fülle verleiht. Bei aktiviertem Cho-
rus leuchtet die LED.
11. BANK-Taste/LEDs:Zur Auswahl der gewünschten
Sound-Bank. Die der aktuell angewählten Bank zuge-
wiesene LED leuchtet.
12. Sound-Tasten:Zur Auswahl der 30 Sounds (10 x 3 Bän-
ke). Sie können zwei Tasten drücken, um zwei Sounds
gleichzeitig zu spielen (Layer-Modus).
Teile und Funktionen
13. D i s p l a y : Zeigt Einstellungen an, beispielsweise des
Funktionsmodus’ oder des Metronoms.
14. UP/DOWN-Tasten:Zur Auswahl der Werte diverser
Einstellungen.
15. METRONOME-Taste/LED:Zum Ein-/Ausschalten
des Metronoms.Bei aktiviertem Metronom leuchtet die
LED. Durch längeres Drücken der Taste gelangen Sie in
den Metronom-Einstellungsmodus, wo sie diverse Ein-
stellungen am Metronom vornehmen können.
16. LöcherfürNotenpult:Löcher für das mitgelieferte No-
tenpult.
17. MIDI(IN,OUT)Buchsen:Buchsen für den Anschluss
anderer MIDI Geräte (Sequenzer, Keyboards usw.).
OUT:
Datenausgang
(muss an die MIDI IN Buchse des anderen MIDI
Geräts angeschlossen werden).
IN:
Dateneingang
(muss an die MIDI OUT Buchse des anderen
MIDI Geräts angeschlossen werden).
18. PEDAL-Buchse:Zum Anschluss des mitgelieferten
Dämpferpedals.
19. LINEOUT(L/MONO,R)Buchsen:Audio-Ausgänge.
SchließenSieandieseBuchseneineexterneVerstär-
keranlage an. (Für HiFi-Systeme ist nicht die PHONE
Buchse, sondern die AUX oder LINE IN Buchsen zu
verwenden). Zur Mono-Verstärkung des SP-280 ist die
Einzelbuchse L/MONO zu benutzen. Mit dem VOLU-
ME-Knopf wird die Ausgangslautstärke reguliert.
20. LINEIN-Buchse:Stereo-Miniklinken-Audioeingang.
Zum Anschluss an den Audioausgang (AUX Out) einer
Audioquelle oder eines weiteren elektronischen Musik-
instruments.
Regeln Sie den Pegel des Eingangssignals am an-
geschlossenen Gerät.
21. Kopfhörer-(PHONES)-Buchse:Zum Anschluss von
Kopfhörern mit Stereo-Miniklinkensteckern.An der
Buchse liegt dasselbe Audiosignal an wie an der Kopf-
hörerbuchse auf der Vorderseite des SP-280.
BeiangeschlossenemKopörerwerdendieLaut-
sprecher stumm geschaltet.
22. DC19V-Buchse:SchließenSiedenmitgelieferten
Wechselstrom-Adapter an diese Buchse an.
37
Bevor Sie mit dem Spielen beginnen
Hinweise zum beigefügten Ständer
FallsSiedenStänderverwendenwollen,lesenSiebiedenAbschni„Montage des
Ständers“ auf Seite 48
,bevorSiedasNegerätanschließenunddasNotenpultanbrin-
gen.
Anschließen ans Netz
Schalten Sie das SP-280 bei Bedarf AUS. Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit
demNekabel.VerbindenSiedieNeteilbuchsemitderDC19V-Buchseaufderck-
seite.VerbindenSiedasNekabelmiteinerSteckdose.
WickelnSiedasNeteilkabelumdenKabelhaken,umzuverhindern,dasssich
der Netzanschluss aus Versehen löst. Beim Entfernen des Kabels dürfen Sie nie
mit Gewalt daran ziehen.
VerwendenSienurdasbeiliegendeNeteil.BeiVerwendungeinesanderenNe-
teils wird das Gerät eventuell beschädigt.
VerbindenSiedasInstrumentausschließlichmiteinerSteckdosedergeeigneten
Nespannung.
Kopfhörerbetrieb
VerwendenSieStereokopörermitStereo-Miniklinkenkabel.
DankderKopörerbuchseaufderRückseite(Abb.1)undderVorderseite(Abb.2)kön-
nen zwei Spieler gleichzeitig hören.
WennaneinederbeidenKopörerbuchsenaufderVorder-oderRückseitedesSP-280
einKopörerangeschlossenist,werdendieLautsprecherstummgeschaltet.Spielen
SienachtsoderwennSieanderenichtstörenwollenmitKopörer.
WennIhrKopörermiteinemStandard–Miniklinken-Adapterversehenist,müs-
senSiezumAnschließenoderLösenderVerbindungjeweilsdenAdapterfesthal-
ten.
BedenkenSie,dasseinhoherWiedergabepegelimKopörerschonnachkurzer
Zeit zu Hörschäden führen kann.
Notenpult aufstellen
Schieben Sie die Stifte des mitgelieferten Notenpults in die dafür vorgesehenen Auf-
nahmen auf der Rückseite. (Abb. 2)
Drücken Sie nicht zu fest aufs Notenpult, sonst könnte es sich vom SP-280 lösen
und runterfallen.
Instrument einschalten
DrückenSiedieEinschalaste,umdasSP-280einzuschalten.(Abb.3)
Wenn das Instrument eingeschaltet ist, leuchten die Tasten-LEDs des Bedienfeldes auf.
ZumAusschaltendesInstrumentsdrückenSieerneutdieEinschalaste.
Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, kehren alle Funktionen mit Ausnahme
der Energiesparfunktion zur Standardeinstellung zurück.
Energiesparfunktion
Nach30MinutenohneEingabendesNuersoderohneDemo-Wiedergabeschaltet
sich das Instrument automatisch aus. Sie können dies verhindern, indem Sie die
Energiesparfunktion deaktivieren (siehe Seite 44).
Einstellen der Lautstärke
DrehenSiedenVOLUME-ReglernebendemNeschalterinRichtung„MAX,umdie
Lautstärke anzuheben. Drehen Sie ihn nach links (zu „MIN“), um die Lautstärke zu
verringern. (Abb. 3)
DerVOLUME-ReglerbestimmtdenPegelderinternenLautsprecher,Kopörerbuch-
sen und LINE OUT-Buchsen.
BeimAusschaltendesInstrumentswerdenalleParameterzurückgeset.
Zu einer Steckdose
Netzteil
Netzkabel für das Netzteil
Kabelhaken
Diese Partie darf beim
Arretieren des Netzteilkabels
nicht zu stark strapaziert
werden.
Abbildung 1
Kopfhörer
Netzteilbuchse
Kopfhörer
Abbildung 2
Leiser
Lauter
Abbildung 3
Vorbereitung sowie Demos und Soundbeispiele
38
Die LINE IN/LINE OUT-Buchsen
Dank der LINE IN-Buchse können Sie Audiosignale eines
weiteren Musikinstruments oder einer Audioquelle über
die Lautsprecher des SP-280 wiedergeben.
Verbinden Sie dazu diese Buchse mit dem Ausgang des
Musikinstruments oder der Audioquelle.
Verwenden Sie dazu ein Audiokabel mit einem Stereo-Mi-
niklinkenstecker für das SP-280 und einem zum Ausgang des
angeschlossenen Geräts passenden Stecker am anderen Ende.
ZurVerstärkungschließenSiedieLINEOUTAusgänge
Ihres SP-280 an einen hochwertigen Mixer, eine Stereo-
HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. Wenn Sie
einStereo-HiFibenuen,schließenSiedieOUTPUTAus-
gängeandieAUXoderTAPEEingängean(benuenSie
keinesfalls die PHONO Eingänge). Zur Mono-Verstärkung
sindnurdieL/MONOAusgängeanzuschließen.
Sie müssen alle Verbindungen bei ausgeschalteten Ge-
räten herstellen. Unvorsichtige Handhabung kann das
SP-280 oder angeschlossene Geräte beschädigen oder
Fehlfunktionen verursachen.
Verbindungskabel sind getrennt erhältlich. Sie müssen
die geeigneten handelsüblichen Kabel für Ihre Aus-
rüstung besorgen.
Demo-Vorführungen abspielen
Das SP-280 hat insgesamt 30 Demos und Soundbeispiele
(10 Demosongs mit 10 ausdrucksstarken Sounds und 20
bekannte Pianosongs zur Vorstellung der Pianosounds.
Während der Wiedergabe eines Demosongs können
Sie diesen auf der Tastatur begleiten, allerdings kön-
nen Sie den Sound mit den Sound-Tasten nicht ändern.
Während der Wiedergabe eines Demosongs können
die Einstellungen der Effekte (Reverb und Chorus)
nicht geändert werden.
Demosongs anhören
1. DrückenSiegleichzeitigdiePIANOSONG-Taste
unddieTRANSPOSE-Taste.
Die PIANO SONG-LED blinkt und die LEDs der
Sound-Tasten blinken der Reihe nach.
ZusälichwirddieNummerdesDemosongs(d01)im
Display angezeigt.
1,3
1
2. Nachetwa3SekundenblinktdiePIANO1-LEDund
dieWiedergabedesdieserTasteentsprechenden
Songsbeginnt.
Wenn die Wiedergabe des PIANO1-Demosongs en-
det, werden der Reihe nach PIANO2, E.PIANO1 etc.
wiedergegeben. Endet die Wiedergabe des CHOIR-
Demosongs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem PIANO1 Song.
EinenbestimmtenDemosonganhören
Wenn die LEDs der Sound-Tasten der Reihe nach blin-
ken, drücken Sie die Sound-Taste des Demosongs, den
Sie gerne hören möchten. Wird während der Wiederga-
be eines Demosongs eine andere Sound-Taste gedrückt,
beginnt nach wenigen Sekunden die Wiedergabe des
entsprechenden Demosongs.
Sie können zudem auch mit den UP und DOWN-Tasten
neben dem Display einen Song auswählen.
3. ZumAnhaltenderWiedergabeeinesDemosongs
drückenSiediePIANOSONG-Tasteerneut.
ListederDemosongs
Display
Soundbuon Songtitel Komponist
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05 H AR PSI/C LAV Invention No.8 J.S.Bach
d06 VIBES/GUITAR Jazz in Spain KORG-Original
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2
Toccata in D moll
J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
Piano-Songs anhören
1. DrückenSiediePIANOSONG-Taste.
Die PIANO SONG und PIANO1-LEDs leichten, und die
Nummer des Piano-Songs (001) erscheint im Display.
1,3
2. Nachetwa3SekundenblinktdiePIANO1-LEDund
dieWiedergabedesPiano-Songsbeginnt.
Wenn die Wiedergabe des ersten Piano-Songs endet,
werden der Reihe nach der zweite, dritte, usw. wie-
dergegeben. Endet die Wiedergabe des zwanzigsten
Piano-Songs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem ersten Piano-Song.
EinenbestimmtenPiano-Songanhören
Mit den UP und DOWN-Tasten neben dem Display
können Sie die Nummer des Songs auswählen, den Sie
hören möchten. Wird während der Wiedergabe eines
Piano-Songs eine andere Nummer gewählt, beginnt
nach wenigen Sekunden die Wiedergabe des entspre-
chenden Songs.
3. ZumAnhaltenderWiedergabeeinesDemosongs
drückenSiediePIANOSONG-Tasteerneut.
Piano-Song-Gruppen
Nr. Display
Songtitel Komponist
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004
WalNo.6Db-majorOp.64-1 F.Chopin
5 005
„Prelude 1“ The Well-Tempered
Clavier, Book 1 J.S.Bach
6 006 Turkish March“ Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013
ReetsdansI'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG-Original
17 017
Lalleauxcheveuxdelin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers KORG-Original
20 020 Amazing Grace Hymn
39
Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus)
SiekönneneinenderdreißigimInstrumententhaltenen
Klänge auswählen (10 x 3 Sounds Banken).
Taster Bank Klang #
PIANO1 1 Klassisches Piano 3
2 Flügel 3
3 Jazz Piano 2
PIANO2 1 Live Piano 2
2 Honky-Tonk 2
3 Elektr. Flügel 1
E.PIANO1 1 Stage E-Piano 1
2 Bright E-Piano 2
3 Tremolo EP 3
E.PIANO2 1 Dig. E-Piano 2
2
60'sE-Piano 1
3 Dig.E-Piano2 2
HARPSI/CLAV 1 Harpsichord 2
2 Clav. 1
3 Synth Clav 2
VIBES/GUITAR 1 Vibraphon 1
2 Marimba 1
3 Akustikgitarre 2
ORGAN1 1 Jazzorgel 1 2
2 Jazzorgel 2 2
3 Jazzorgel 3 2
ORGAN2 1 Pfeifenorgel 1 2
2 Pfeifenorgel 2 2
3 Positivorgel 2
STRINGS 1 Streicher 2
2 Kinostreicher 2
3 Analoge Streicher 2
CHOIR 1 Aah Chor 2
2 Ooh Stimmen 2
3 Klassischer Chor 3
(#) In diesen Spalten ist die Anzahl der Oszillatoren pro
Stimme angegeben, die von den einzelnen Klängen be-
nutwerden(siehe auch „Hinweise zur maximalen Poly-
phonie“ auf Seite 47).
1. DrückenSiedieSound-TastedesSounds,denSie
spielenmöchten.
Die LED der entsprechenden Taste leuchtet.
2. DrückenSiedieBANK-Taste,umeinenderdrei
Soundsauszuwählen.
Mit jedem Druck auf die BANK-Taste geraten Sie in der
Reihenfolge 1, 2, 3, 1, ... zur nächsten Bank, wobei die
entsprechendeLEDrechtsderBANK-Tasteaueuchtet.
Wollen Sie beispielsweise den elektrischen Flügel-
sound, drücken Sie erst die PIANO 2-Taste: deren LED
nun leuchtet.
AnschließenddrückenSiezweimaldieBANK-Taste,
um Bank 3 (elektrischer Flügel) auszuwählen: die un-
terste LED rechts neben der BANK-Taste leuchtet.
Spielen des SP-280
Die für die jeweilige Sound-Taste gewählte Bank bleibt
bestehen, auch wenn Sie eine andere Sound-Taste drü-
cken.
2
1
Bei jedem Einschalten des SP-280 wird für alle Sound-
Tasten Bank 1 ausgewählt.
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen
(Layer-Modus)
Sie können zwei Sounds gleichzeitig auf der Tastatur spie-
len. Diese Spielweise wird Layer-Modus genannt.
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Sound-Tasten der
Sounds, die Sie gleichzeitig spielen möchten. Die LEDs der
beiden Sound-Tasten leuchten.
Die am weitesten links oder oben liegende Taste ist Layer 1,
die andere (am weitesten rechts oder unten) ist Layer 2
(siehe Diagramm unten).
Sind zum Beispiel E.PIANO1 und ORGAN1 ausgewählt,
ist E.PIANO1 Layer 1 und ORGAN1 Layer 2.
Um Sounds in verschiedenen Bänken zu verwenden, wäh-
len Sie zuerst im Single-Modus die Bänke der entsprechen-
den Sound-Tasten.
Um beispielweise den Flügel und die Jazzorgel 2 zu lay-
ern, wählen Sie Bank 1 (Klassisches Piano) für die PIANO
1-Taste und Bank 2 (Jazzorgel 2) für die ORGAN1-Taste.
DrückenSieanschließendebeideTastengleichzeitig.
Wenn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl
der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herab-
gesetzt. Dies hängt von der Gesamtzahl der vom se-
lektiertenKlangbenutenOszillatorenab(siehe auch
„Hinweise zur maximalen Polyphonie“ auf Seite 47).
Es ist nicht möglich, zwei Sounds in unterschiedlichen
Bänken derselben Sound-Taste auszuwählen (z. B. Flü-
gel und jazz Piano der PIANO1-Taste).
Zum Single Modus zurückkehren
Um zum Single-Modus zurückzukehren, drücken Sie
einfach einen beliebigen Klangauswahltaster.
Layer-Modus-Einstellungen
Im Layer-Modus kann das Lautstärkeverhältnis zwi-
schen den Sounds eingestellt werden, die Oktave jedes
Sounds kann verschoben werden, und für jeden Sound
kann das Dämpferpedal aktiviert oder deaktiviert wer-
den (siehe auch „Funktionsmodus“ auf Seite 42).
Layer 2
Layer 1
40
Im Layer Modus können Sie den Klang bzw. die Klän-
ge selektieren, die dem Pedal zugewiesen werden sol-
len (siehe auch „Pedalzuweisung für Layer“ auf Seite 44).
Im Partnermodus (siehe Seite 43) können beide Spieler
denDämpfungseektunabhängigbedienen.
Eekte
Brilliance
DieserEektändertdieBrillanzdesTons.
DurchGedrückthaltenderBRILLIANCE-Tastebei
gleichzeitigemDrückenderUPoderDOWN-Tasteneben
demDsiplayändernSiedieEinstellungendiesesEekts.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3
produziert einen brillanten, höhenbetonten Sound, bei 1
ist der Klang weniger brillant.
Die gewählte Einstellung gilt für alle Sounds und bleibt
aktiviert, bis das SP-280 ausgeschaltet wird. Beim Einschal-
ten des Instruments ist werksseitig die 2 voreingestellt.
Brilliance kann nicht deaktiviert werden.
Reverb
Dieser Effekt verleiht dem Sound Raum und Tiefe und
vermittelt das Gefühl, in einer Konzerthalle zu spielen.
Werksseitig ist für jeden einzelnen Sound gespeichert, ob
dieser Effekt ein- oder ausgeschaltet ist und in welcher
Einstellungersichbendet.
MitjedemDrückenderREVERB-Tasteschaltensieden
Hallein(LEDleuchtet)oderaus(LEDerlischt).
ZumÄndernderEinstellungenhaltenSiedieREVERB-
TastegedrücktunddrückenSiegleichzeitigdieUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3
produzierteinenstarken,1einenleichtenHalleekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das SP-280 ausgeschal-
tet wird, werden die vorgenommenen Änderungen (ein/aus,
Einstellung)aufdiewerksseitigenEinstellungenzurückgeset.
Chorus
Chorus fügt dem Sound Modulation hinzu und macht
den Klang fülliger. Werksseitig wird für jeden einzelnen
Soundgespeichert,obdieserEektein-oderausgeschaltet
istundinwelcherEinstellungersichbendet.
MitjedemDrückenderCHORUS-Tasteschaltensieden
Hallein(LEDleuchtet)oderaus(LEDerlischt).
ZumÄndernderEinstellungenhaltenSiedieCHORUS-
TastegedrücktunddrückenSiegleichzeitigdieUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3
produzierteinenstarken,1einenleichtenChoruseekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das SP-280 ausgeschal-
tet wird, werden die vorgenommenen Änderungen (ein/aus,
Einstellung)aufdiewerksseitigenEinstellungenzurückgeset.
Spielen zu zweit (Partnermodus)
Es können zwei Personen im gleichen Bereich auf der Tas-
taturspielen,diezudiesemZweckinderMiegeteiltist.
Diese Spielweise wird Partnermodus genannt.
1. DrückenSiedieFUNCTION-Taste.
Die FUNCTION und PIANO1-LEDs leuchten.
2. DrückenSiedieE.PIANO1-Taste.
Die LED der E.PIANO1-Taste leuchtet und im Display
erscheint oFF.
3. DrückenSiedieUP-TastenebendemDisplay,umon
auszzwählen.
Der Partnermodus ist nun aktiviert, und der PIANO1-
Sound ist den beiden Hälften der Tastatur zugewiesen.
Die rechte Hälfte der Tastatur von E4 bis C8 ist nun
zwei Oktaven tiefer gestimmt (E2C6).
Die linke Hälfte der Tastatur von A0 bis E
4 ist nun
zwei Oktaven höher gestimmt (A2-E
6).
4. UmdenPartner-Moduswiederzuverlassen,drücken
SiedieDOWN-TastenebendemDisplay,umoFF
auszuwählen.
5. DrückenSiedieFUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-LED erlischt.
Im Partnermodus können Sie die Sounds für die linke
und rechte Seite ändern und in der Lautstärke anpassen.
GenaueresdazundenSieimAbschni„Partnermodus-
Einstellungen“ auf Seite 43.
Mit Pedal spielen
Das Dämpferpedal
Durch Drücken dieses Pedals wird der Sound gehalten und
klingt lange aus. Sie können mit dem Pedal auch den Ausklang
graduell entsprechend dem Pedalweg steuern („half-pedaling“).
Im Layer Modus können Sie den Klang bzw. die Klän-
ge selektieren, die dem Pedal zugewiesen werden sol-
len (siehe auch „Pedalzuweisung für Layer“ auf Seite 44).
VerwendenSiediePedal-Unit(alsZubehörimFachhandel
erhältlich),umdreiPedaleektezurVerfügungzuhaben.
Softpedal (Linke)
Durch Betätigen dieses Pedals wird der Ton sanfter. Die
nfte des Tons hängt davon ab, wie tief das Pedal betätigt
wird (half-pedaling“).
Sostenutopedal (Zentrum)
Durch Betätigen dieses Pedals werden nur diejenigen
Noten, deren Tasten bereits gedrückt sind, dämpft und ge-
halten.BeibetätigtemSostenutopedalzusälichgespielte
Noten werden nicht gedämpft.
Haltepedal (Rechte)
Durch Drücken dieses Pedals wird der Sound gehalten und
klingt lange aus. Sie können mit dem Pedal auch den Ausklang
graduell entsprechend dem Pedalweg steuern („half-pedaling“).
2
1,5
3
4
Partnermodus
Töne
A2 bis E
6 für den Spieler links
Töne E2 bis C6 für den Spieler rechts
E
4
A0
E4
C8
41
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Ändern der Betonung
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. DrückenSiedieE.PIANO1-Taste–imDisplayer-
scheintdieAkzentuierungs-Einstellung.
3. hlenSiedieAkzentuierungmitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Es stehen drei Alternativen zur Auswahl: -oFF (keine
Akzentuierung), on1 (Akzentuierung des ersten Takt-
schlags) und on2 (Glockenklang für den ersten Takt-
schlag): Standardeinstellung ist oFF.
4. DrückenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Tempo einstellen (Metronom-Einstellungsmodus)
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. DrückenSiedieE.PIANO2-Taste–imDisplayer-
scheintdasTempo.
3. hlenSiedasTempomitderUPoderDOWN-Taste
nebendemDisplay.
Der Einstellbereich beträgt
𝅘𝅥
= 40–240: Standardeinstel-
lung ist 120.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, d-
cken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
4. DrückenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Ändern des Metronomklangs
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. DrückenSiedieHARPSI/CLAV-Taste–imDisplay
erscheintdereingestellteMetronomsound.
3. hlenSiedenMetronomsoundmitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Sie haben die Auswahl zwischen 1 (akustisch) und 2
(elektronischer Sound): Standardeinstellung ist 1.
4. DrückenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
Das Metronom
Das SP-280 ist mit einem Metronom ausgestattet, das für
ein angenehmeres Üben zu einem Glockenton umgeschal-
tet werden kann.
Metronom ein-/ausschalten
Drücken Sie die METRONOME-
Taste. Die LED leuchtet, und das Metronom beginnt zu
hlen.
Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie die METRO-
NOME-Taste erneut. Die LED erlischt.
Tempo einstellen
Wenn im Display das Tempo ange-
zeigt wird (Standardeinstellung 120)
kann das Tempo sowohl bei eingeschaltetem als auch bei
ausgeschaltetem Metronom mit den UP und DOWN-Tas-
ten neben dem Display eingestellt werden. Der Einstellbe-
reich beträgt
𝅘𝅥
= 40
120.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken
Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
Taktart auswählen
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bisdasIn-
strumentindenMetronom-Einstellungsmoduswechselt.
Die METRONOME-LED blinkt, und die LED der PIA-
NO1-Taste leuchtet.
ZusälicherscheintimDisplaydieTaktart.
Wenn das Instrument in den Metronom-Einstellungs-
modus wechselt, erscheint normalerweise die einge-
stellte Taktart.
2. WennSiedieTaktartändernwollen,nachdemSie
bereitsandereEinstellungenimMetronom-Einstel-
lungsmodusvorgenommenhaben,drückenSiedie
PIANO1-Taste.
3. hlenSiedieTaktartmitderUPoderDOWN-Taste
nebendemDisplay.
Es können folgende Taktarten gewählt werden 02 (2/4),
03 (3/4), 04 (4/4) und 06 (6/4): Standardeinstellung ist 04.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, d-
cken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
4. DrückenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Ändern der Lautstärke
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. DrückenSiediePIANO2-Taste–imDisplayer-
scheintdieLautstärke.
3. hlenSiedieLautstärkemitderUPoderDOWN-
TastenebendemDisplay.
Der Einstellbereich beträgt 113: Standardeinstellung
ist 10.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, d-
cken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
4. DrückenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
42
Transposition.
Falls Sie andere Tastaturtaste als C7 drücken, leuchtet die
TRANSPOSE-LED und zeigt an, dass die Tastatur transpo-
niert worden ist.
DieTransponierungderTastaturerfolgtgemäßdesVer-
ltnisses der gedrückten Tastaturtaste zu C7.
Um zur Originalbelegung der Tastatur zurückzukehren,
halten Sie die TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken
Sie die C7-Taste. Die TRANSPOSE-LED leuchtet, und die
Transposition ist deaktiviert.
Note Eekt
F
6B6 6–1 Halbtöne nach unten
C7 Standardstimmung
C
7–F7 1–5 Halbtöne nach oben
Funktionsmodus
Die Stimmung sowie andere Tonhöhen-Einstellungen kön-
nen im Funktionsmodus geändert werden.
EinstellenvonFunktionenimFunktionsmodus
1. DrückenSiedieFUNCTION-Taste.
Die FUNCTION und PIANO1-LEDs leuchten.
2. DrückenSiedieSound-Taste,diedergewünschten
Funktionzugewiesenist.
Im Display erscheinen die aktuellen Einstellungen.
3. NehmenSiediegewünschtenEinstellungenvor.
4. NachdemSiediegewünschtenEinstellungenvorge-
nommenhaben,drückenSiedieFUNCTION-Taste,
umzumSpielmoduszurückzukehren.
Die FUNCTION-LED erlischt.
3
3
1,4
2
Wenn das SP-280 ausgeschaltet wird, kehren alle
Funktionen mit Ausnahme der Energiesparfunktion
zur Standardeinstellung zurück.
Die Einstellungen gelten für alle Sounds.
Feinstimmung
Um die Stimmung des SP-280 der eines anderen Instru-
ments anzupassen, können Sie die Stimmung in Intervallen
von 0.5 Hz im Bereich von A4 = 427.5452.5 Hz einstellen.
27,5
52,5 erscheint im Display.
Standardtonhöhe ist A = 440
Hz, die Standardeinstellung lautet 40.0.
1. WennSiedenFunktionsmodusaufgerufenhaben,
leuchtetdieLEDderPIANO1-Taste.
Nach dem Aufrufen des Funktionsmodus erscheint
normalerweise die eingestellte Tonhöhe.
2. WennSiedieTonhöheändernwollen,nachdemSie
C4
C7
F 6
F7
Einstellung des Anschlags
DieAnschlagempndlichkeitderTastaturkannverändert
werden. Bei „Leicht“ wird beim leisen Spielen der Tastatur
ein lauterer Klang als gewöhnlich erzeugt, bei „Schwer“
ist der Klang leiser als gewöhnlich, es sei denn, Sie spielen
richtig hart.
Zum Ändern der Einstelllungen halten Sie die TOUCH-
Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
Display
Anschlagempndlichkeit
1 Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können
laute Noten gespielt werden.
2 Normal. Normaler Klavieranschlag.
3 Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag wer-
den laute Noten gespielt.
Das folgende Diagramm zeigt die Beziehung davon, wie
hart Ihr Anschlag auf der Tastatur ist und wie laut oder
leise die Noten wiedergegeben werden.
Beim Ausschalten des Instruments wird wieder die
normaleAnschlagempndlichkeiteingestellt.
Die Einstellungen gelten für alle Sounds.
Transponierung
Bisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig
zu spielenden Tonart geschrieben sind (z.B. mit vielen
schwarzen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstimmung
auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert
werden muss. In diesen Fällen können Sie transponieren
(Tonhöhe verändern), um die Fingerläufe zu vereinfachen
oder mit denselben Fingerläufen in einer anderen Tonhöhe
zu spielen. Diese Funktion wird Transponierung genannt.
Wenn Sie beispielsweise um einen Halbton nach oben
transponieren, erklingen beim Spielen der links unten an-
gezeigten Noten die rechts angezeigten Tonhöhen.
Beim Ausschalten des Instruments wird die Transpo-
nierung wieder aufgehoben.
Halten Sie die TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken
Sie eine Taste der Tastatur (F
6–F7) für die gewünschte
Laut
Loudness
Ruhi
g
Ruhig
Laut
Spielstärke
Normal
Leicht
Schwer
Weitere Funktionen
43
bereitsandereEinstellungenimFunktionsmodus
vorgenommenhaben,drückenSiediePIANO1-Taste.
3. hlenSiedieTonhöhemitderUPoderDOWN-
TastenebendemDisplay.
Drücken Sie gleichzeitig die UP und DOWN-Tasten,
um zu 440 Hz zurückzukehren.
3
3
1,4
2
Stimmung auswählen
Sie haben die Auswahl unter neun Stimmungen, darun-
ter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmungen
(Dur und Moll), klassische Stimmungen (Kirnberger und
Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische und
indische Musik.
Display
Stimmung
00
WohltemperierteStimmung(Standardeinstel-
lung): Meistübliche Stimmung, bei der alle Halb-
töne in gleiche Tonhöhenintervalle aufgeteilt sind.
01
ReineStimmung[Dur]: Die Durtöne der Tasten
(C) sind perfekt gestimmt.
02
ReineStimmung[Moll]: Die Molltöne der Tasten
(C) sind perfekt gestimmt.
03
Orientalisch:Stimmung nach Vierteltoninterval-
len für orientalische Musik.
04
Pythagoreisch:Antike griechische Stimmung, die
sehreektivzumSpielenvonMelodienist.Sieist
absolut quintenrein, andere Intervalle hingegen –
vor allem die Dur-Terz – sind unrein.
05
Werckmeister:Die Werckmeister
III
Tonleiter ent-
stand in der Zeit des Spätbarocks zur Ermögli-
chung relativ freier Transponierungen.
06 Kirnberger: Die Kirnberger
III
Tonleiter dient
hauptsächlich zum Stimmen von Cembali.
07
SlendroTonleiter:Indonesische Gamelan-Tonlei-
ter mit fünf Noten pro Oktave.
08
PelogTonleiter:Indonesische Gamelan-Tonleiter
mit sieben Noten pro Oktave.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrückenSie
diePIANO2-Taste.
Die LED der PIANO2-Taste leuchtet und im Display er-
scheint die eingestellte Stimmung (00).
2. hlenSiedieEinstellungmitderUP-oderDOWN-
TastenebendemDisplay.
2
2
1
ZumThema“gedehnteStimmung”
Zur Erzielung möglichst natürlicher Resonanzen wird bei
den Klängen PIANO 1 und PIANO 2 eine “gedehnte Stim-
mung” verwendet, um die Noten in den tiefen Bereichen
etwas dunkler und in den hohen Bereichen heller klingen
zu lassen. Akustische Klaviere werden von professionel-
len Klavierstimmern normalerweise auf diese Weise ge-
stimmt.
Partnermodus-Einstellungen
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrückenSie
dieE.PIANO1-Taste.
Die LED der E.PIANO1-Taste leuchtet, und im Display
erscheinen die Ein-/Aus-Einstellungen.
2. MitjedemDrückenderUPoderDOWN-Tasteneben
demDisplayschaltenSiedenModusein(on)oder
aus(oFF).
2
2
1
Der Partnermodus ist nun aktiviert, der PIANO1-Sound
ist den beiden Hälften der Tastatur zugewiesen und die
PIANO1-LED leuchtet.
Die rechte Hälfte der Tastatur von E4 bis C8 ist nun zwei
Oktaven tiefer gestimmt (E2C6). Die linke Hälfte der Tas-
tatur von A0 bis E
4 ist nun zwei Oktaven höher gestimmt
(A2E
6).
Die Unterteilung für rechte und linke Hälfte der Tasta-
tur sowie der Tonhöhenbereich können nicht geändert
werden.
Im Partnermodus bleiben die Transpositionseinstel-
lungenunwirksam.ZusälichwerdenTastaturinfor-
mationen (Note On und Note Off) nicht durch MIDI
übertragen.
DenSoundderlinkenSeiteauswählen.
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie die
Soundtaste für den Sound, den Sie der linken Tastatur-
lfte zuweisen möchten. Die rechte Hälfte der Tastatur
bleibt auf PIANO1-Sound eingestellt.
SoundsfürrechteundlinkeHälfteauswählen.
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie
gleichzeitig die beiden Sound-Tasten der gewünschten
Sounds. Die LEDs der beiden Sound-Tasten leuchten.
Sound für linke
Tastaturhälfte
Sound für rechte Tastaturhälfte
Die am weitesten links oder oben liegende Sound-Taste
wird der linken Seite der Tastatur zugewiesen, die an-
dere (am weitesten rechts oder unten) der rechten.
Haben Sie beispielsweise E.PIANO1 und ORGAN1 aus-
gewählt, wird E.PIANO1 der linken und ORGAN1 der
rechten Tastaturhälfte zugewiesen.
Um Sounds in verschiedenen Bänken zu verwenden,
wählen Sie zuerst im Single-Modus die Bänke der ent-
sprechenden Sound-Tasten.
Falls Sie den Partnermodus abschalten und den Funkti-
onsmodus verlassen, wenn linker und rechter Tastatur-
lfte unterschiedliche Sounds zugewiesen sind, wird
der Layer-Modus aufgerufen.
Im Partnermodus wechselt der ausgegebene Klang zu
Piano 1, sobald Sie die Wiedergabe eines Piano-Songs
beginnen. Dabei wird weiterhin beim Spielen der
rechten Tastaturhälfte der im Partnermodus der rech-
ten Tastaturhälfte (E4-C8) zugewiesene Klang wieder-
gegeben.
DengleichenSound(mitAusnahmevonPIANO1)den
beidenTastaturhälftenzuweisen.
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie
gleichzeitig zwei Soundtasten, wobei die weiter rechts
liegende den gewünschten Sound bezeichnen soll.
DrückenSieanschließenddieweiterrechtsliegende
Taste erneut. Wenn Sie beispielsweise die PIANO2
44
4. hlenSieeineandereOktavemitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, d-
cken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
Um die Oktave des anderen Layers zu ändern, drücken Sie
die HARPSI/CLAV-Taste, um den entsprechenden Layer
auszuwählen.
1
3
2,4
2,4
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorge-
nommen werden.
Pedalzuweisung für Layer
Im Layer-Modus können Sie einstellen, auf welchen Sound
das Dämpferpedal wirkt.
Folgende Einstellungen sind möglich: nur auf den Sound
von Layer 1 (o – –), nur auf den Sound von Layer 2 (– – o) ,
auf beide Sounds (o – o).
Standardeinstellung ist o – o.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrückenSie
dieVIBES/GUITAR-Taste.
Die LED der VIBES/GUITAR-Taste leuchtet und im Dis-
play erscheint die Dämpfereinstellung (o – o).
2. hlenSiedenmpfereinstellungmitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
2
2
1
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorge-
nommen werden.
Energiesparfunktion deaktivieren und aktivieren
Falls 30 Minuten lang keine Taste gedrückt wird oder falls
solange keine automatische Wiedergabe erfolgt, schaltet
sich das Instrument automatisch aus. Sie können diese
Funktion deaktivieren (oFF). Werksseitig ist diese Funkti-
on aktiviert. Falls Sie diese Einstellung ändern, wird die
neue Einstellung gespeichert und bleibt auch nach dem
Ausschalten des SP-280 gültig.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrückenSie
dieORGAN1-Taste.
Die LED der ORGAN1-Taste leuchtet, und im Display
erscheint die Einstellung (on).
2. SchaltenSiedieFunktionmitderUPoderDOWN-
TastenebendemDisplayausbzw.ein,fallsSiediese
wiederaktivierenwollen.
2
2
1
und ORGAN1-Tasten gedrückt haben, drücken Sie die
ORGAN1-Taste erneut, um denORGAN1-Sound beiden
Hälften der Tastatur zuzuweisen.
DieLaustärkevonrechterundlinkerHälfteeinstellen.
Wenn Sie die Sounds für linke und rechte Tastaturhälf-
te geändert haben, können Sie die Lautstärke des jewei-
ligenSoundseinstellen.GenaueresdazundenSie im
Abschnitt „Lautstärkeverhältnis der Layer einstellen“
auf Seite 44.
MitDämpferspielen
Das mitgelieferte Dämpferpedal wirkt nur auf die rech-
te Keyboardlfte und sollte vom Spieler rechts ver-
wendet werden.
Die Pedal-Unit (als Zubehör im Fachhandel erhältlich)
kann als separates Dämpferpedal für die linke und
rechte Tastaturhälfte verwendet werden.
Dämpfer:Dient als Dämpferpedal für den Spieler an
der rechten Hälfte der Tastatur.
Sostenuto: Nicht verwendet.
Soft: Dient als Dämpferpedal für den Spieler an der
linken Hälfte der Tastatur.
Lautstärkeverhältnis der Layer einstellen
Sie können das Lautstärkeverhältnis der Sounds im Layer-
Modus (oder im Partnermodus) einstellen. Der Einstellbe-
reich beträgt 1 – 9 ... 9 – 9 … 9 – 1, wobei die Zahl links für
Layer 1 (oder die linke Tastaturhälfte) und die Nummer
rechts für Layer 2 (oder die rechte Tastaturhälfte) gilt.
Standardeinstellung ist 9 – 9.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrückenSie
dieE.PIANO2-Taste.
Die LED der E.PIANO2-Taste leuchtet, und im Display
erscheint das eingestellte Lautstärkeverhältnis (9 – 9).
2. StellenSiedasLautstärkeverhältnismitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplayein.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, d-
cken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
2
2
1
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorge-
nommen werden.
Die Oktaven der Layer einstellen
Im Layer-Modus können Sie die Oktaven für jeden Sound
einstellen.
DerEinstellbereichfürjedenSoundbeträgt±1Oktave,im
Display angezeigt durch –01, 00 und 01, Standardeinstel-
lung ist 00.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrückenSie
dieHARPSI/CLAV-Taste.
Die LED der HARPSI/CLAV-Taste leuchtet, und der
Layer (L1), dessen Oktave eingestellt werden soll, er-
scheint im Display.
2. hlenSiedenLayermitderUPoderDOWN-Taste
nebendemDisplay.
L1 bezeichnet Layer 1, L2 bezeichnet Layer 2.
3. DrückenSiedieBANK-Taste.
Im Display erscheint die aktuell eingestellte Oktave
(00).
45
Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital
Interface. Dies ist ein internationaler Standard für die Ver-
bindung und die Datenübertragung zwischen elektroni-
schen Instrumenten, Computern und anderen Geräten.
Was leistet MIDI?
Dank MIDI können Sie das SP-280 zur Steuerung anderer
Instrumente, oder umgekehrt, andere Instrumente zur
SteuerungdesSP-280einseenundeinenSequenzerzur
KreationkomplexerMusikstückebenuen.
WennSiedieTastaturoderdasPedaldesSP-280benuen
oder einen Klang selektieren, werden die Noten, die Pe-
dalaktivierung und die Klangänderungen an ein anderes
Instrument übertragen oder von einem Sequenzer aufge-
nommen.
Anschlüsse
Im Fachhandel erhältliche MIDI-Kabel dienen zur Über-
tragung von MIDI-Daten. Verbinden Sie mit diesen Kabeln
die MIDI-Anschlüsse am SP-280 mit den MIDI-Anschlüs-
sen des externen MIDI-Geräts, mit dem MIDI-Daten aus-
getauscht werden sollen. Es gibt zwei Typen von MIDI-
Anschlüssen.
MIDIIN-Anschluss
Dieser Anschluss empfängt MIDI-Meldungen.
Der MIDI IN-Anschluss erlaubt es Ihnen, Sounds vom SP-
280 von einem externen MIDI-Gerät zu spielen (z.B. MIDI-
Keyboard oder Sequenzer). Verwenden Sie ein MIDI-Kabel
zum Verbinden des MIDI IN-Anschlusses des SP-280 mit
dem MIDI OUT-Anschluss des externen MIDI-Geräts.
MIDIOUT-Anschluss
Dieser Anschluss gibt MIDI-Meldungen aus.
Der MIDI OUT-Anschluss erlaubt Steuerung eines exter-
nen MIDI-Geräts mit vom SP-280 ausgegebenen MIDI-
Meldungen. Verwenden Sie ein MIDI-Kabel zum Verbin-
den des MIDI OUT-Anschlusses des SP-280 mit dem MIDI
INAnschluss des externen MIDI-Geräts.
MIDI-Funktionsmodus
Beim Einschalten des SP-280 sind die MIDI-Parameter auf
Sendekanal 1, sämtliche Empfangskale (1–16), Local On
undOmniOeingestellt.
Sie können diese Einstellungen im MIDI-Funktionsmodus
ändern.
Einstellen von Parametern im MIDI-Funktionsmodus
1. HaltenSiedieFUNCTION-Tastegedrückt.
Die PIANO1-LED leuchtet auf, und im Display er-
scheint der aktuell eingestellte MIDI-Kanal (C01).
Die FUNCTION-LED blinkt.
2. DrückenSiedieSound-Taste,diedemgenschten
Parameterzugewiesenist.
Im Display erscheinen die aktuellen Einstellungen.
3. NehmenSiediegewünschtenEinstellungenvor.
4. NachdemSiediegewünschtenEinstellungenvorge-
nommenhaben,drückenSiedieFUNCTION-Taste,
umzumSpielmoduszurückzukehren.
Die FUNCTION-LED erlischt.
3
3
1,4
2
Beim Ausschalten des SP-280 werden sämtliche Para-
meter auf ihre Standardeinstellungen zurückgestellt.
Die MIDI-Kanäle ändern
Daten können über die MIDI-Kanäle 1 bis 16 (C01C16) ge-
sendet und empfangen werden.
Beim Einschalten des SP-280 wird automatisch Sendekanal
1 (C01) ausgewählt.
• WennSiedenMIDI-Funktionsmodusaufgerufenha-
ben,leuchtetdieLEDderPIANO1-Taste.
Nach dem Aufrufen des MIDI-Funktionsmodus er-
scheint normalerweise die MIDI-Kanaleinstellung.
Wenn Sie die MIDI-Kanaleinstellung ändern wollen,
nachdem Sie bereits andere Einstellungen im MIDI-
Funktionsmodus vorgenommen haben, drücken Sie die
PIANO1-Taste.
Im Layer- oder Partnermodus bestimmt die Auswahl des
Sendekanals den Kanal für Layer 1 bzw. die linke Tasta-
turhälfte. Als Sendekanal für Layer 2 bzw. die rechte Tasta-
turhälfte wird automatisch der folgende Kanal eingestellt.
Haben Sie beispielweise MIDI-Kanal 7 für den Sound von
Layer 1 bzw. die linke Tastaturhälfte ausgewählt, wird MI-
DI-Kanal 8 automatisch dem Sound von Layer 2 bzw. der
rechten Tastaturhälfte zugewiesen. Haben Sie MIDI-Kanal
16 für den Sound von Layer 1 bzw. die linke Tastaturhälfte
ausgewählt, wird MIDI-Kanal 1 automatisch dem Sound
von Layer 2 bzw. der rechten Tastaturhälfte zugewiesen.
Local On/O
Ist Local On eingestellt, werden beim Spielen der Tastatur
des SP-280 sowohl ein Sound wiedergegeben als auch MI-
DI-Datengesendet.IstLocalOeingestellt,istbeimSpielen
der Tastatur des SP-280 nichts zu hören – es werden allein
MIDI-Daten gesendet. Normalerweise ist dieser Parameter
auf Local On eingestellt (Standardeinstellung: on).
WennSiedasSP-280alsMaster-Keyboardnuenmöchten,
beispielsweise um ein angeschlossenes MIDI-Instrument
(Keyboard, Soundmodul etc.) zu spielen, sollten Sie Local
Oeinstellen.IndiesemFallbleibtdasSP-280stummund
der Sound kommt vom angeschlossenen MIDI-Instrument.
WählenSiedieEinstellungLocalO(oFF),wennSiedas
SP-280 als Soundmodul nutzen, beispielsweise wenn
das SP-280 an einen Sequencer angeschlossen wird, bei
dem Echo Back eingestellt ist (eine Funktion, die die vom
Sequencer empfangenen Daten zurücksendet), um Rück-
kopplungen zu vermeiden.
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
ckenSiediePIANO2-Taste.
Die LED der PIANO2-Taste leuchtet, und im Display
erscheintdieEinstellungfürLocalOn/O(on).
MIDI
46
Aktivieren/Deaktivieren des Control-Change-
Filters (Senden/Empfangen)
Es können auch Steuerungsbefehle, beispielsweise durch
Bedienung des Dämpferpedals des SP-280 an ein ange-
schlossenes externes MIDI-Instrument gesendet werden;
umgekehrt können Sie auch das SP-280 vom externen
MIDI-Instrument aus steuern.
Um Control-Change-Befehle zu senden/empfangen, müs-
sen Sie diese Funktion deaktivieren (oFF: Standardeinstel-
lung). Um die Befehle nicht zu senden/empfangen, aktivie-
ren Sie diese Funktion (on).
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
ckenSiedieE.PIANO2-Taste.
Die LED der E.PIANO2-Taste leuchtet, und im Display
erscheint die Einstellung (oFF).
Das SP-280 als multitimbrales Soundmodul ver-
wenden
Sie können das SP-280 als 16-teiliges multitimbrales Sound-
modulnuen,indemSieseineninternenKlanggenerator
von einem externen MIDI-Instrument aus steuern.
1. VerbindenSiemiteinemMIDI-KabeldenMIDIIN-
AnschlussdesSP-280mitdemMIDIOUT-Anschluss
einesSequencersodereinesanderenMIDI-Instru-
ments.
2. SendenSieMIDI-DatenvomangeschlossenenSe-
quenzerodereinemanderenMIDI-Instrument.
Hinweise zum Senden von Daten finden Sie in der
Bedieungsanleitung Ihres Sequencers oder des enspre-
chenden MIDI-Instruments.
3. WenndasSP-280nebendenPerformance-Datenei-
nenProgram-Change-Befehlempfängt,spieltesim
Sound,derderempfangenenProgrammnummerent-
spricht.
Falls Sie das SP-280 nicht als multitimbrales Soundmodul
nuenwollen,deaktiverenSiedieseFunktion(oFF).
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
ckenSiedieHARPSI/CLAV-Taste.
Die LED der HARPSI/CLAV-Taste leuchtet, und im
Display erscheint die Einstellung (on = Standardeins-
tellung).
Aktivieren/Deaktivieren des Program-Change-
Filters (Senden/Empfangen)
Durch Senden einer MIDI-Change-Nummer können Sie
von Ihrem SP-280 aus zwischen Programmen angeschlos-
sener MIDI-Instrumente wechseln.Umgekehrt können Sie
auch durch Empfangen einer MIDI-Change-Nummer vom
angeschlossenen MIDI-Instrument zwischen Programmen
Ihres SP-280 wechseln.
Mehr zu den Program-Change-Nummern und den ent-
sprechendenSoundsndenSieweiterunteninder„Tabel-
le der Sounds und der entsprechenden Program-Change-
Nummern“. Um Program-Change-Befehle zu senden/
empfangen, müssen Sie diese Funktion deaktivieren (oFF:
Standardeinstellung). Um die Befehle nicht zu senden/
empfangen, aktivieren Sie diese Funktion (on).
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
ckenSiedieE.PIANO1-Taste.
Die LED der E.PIANO1-Taste leuchtet, und im Display
erscheint die Einstellung (oFF).
Program-Change-Befehlesenden
Wenn Sie mit den Sound- und BANK-Tasten des SP-280
einen Sound auswählen, wird die entsprechende MIDI-
Program-Change-Nummer gesendet.
Program-Change-Befehleempfangen
Wenn das SP-280 einen Program-Change-Befehl empfängt,
ändertsichderSoundgemäßderempfangenenMIDI-
Program-Change-Nummer.
Wird eine inkompatible Program-Change-Nummer
empfangen, ändert sich der Sound des SP-280 nicht.
TabellederSoundsundderentsprechendenProgram-
Change-Nummern
CC0: Bank Select (MSB) für alle Sounds ist eingestellt auf 121.
Taster Bank
CC32 PC
Klang
PIANO1 1 1 0 Klassisches Piano
2 0 0 Flügel
3 0 1
Jazz Piano
PIANO2 1 2 0
Live Piano
2 0 3 Honky-Tonk
3 0 2 Elektr. Flügel
E.PIANO1 1 0 4 Stage E-Piano
2 1 4 Bright E-Piano
3 3 4 Tremolo EP
E.PIANO2 1 0 5 Dig. E-Piano
2 2 4
60'sE-Piano
3 1 5 Dig.E-Piano2
HARPSI/CLAV 1 0 6 Harpsichord
2 0 7 Clav.
3 1 7 Synth Clav
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibraphon
2 0 12
Marimba
3 0 24 Akustikgitarre
ORGAN1 1 0 16 Jazzorgel 1
2 1 16 Jazzorgel 2
3 0 17 Jazzorgel 3
ORGAN2 1 0 19 Pfeifenorgel 1
2 1 19 Pfeifenorgel 2
3 2 19 Positivorgel
STRINGS 1 0 48 Streicher
2 0 50 Kinostreicher
3 1 50 Analoge Streicher
CHOIR 1 0 52 Aah Chor
2 1 52 Ooh Stimmen
3 2 52
Klassischer Chor
47
Technische Daten
Tastatur NH Tastatur: 88 Tasten (A0C8)
Anschlagempndlichkeit
Leicht, normal, schwer
Tonhöhe Transponierung, Feinstimmung
Stimmung Neun Stimmarten
Klangerzeugung Stereo PCM System
Polyphonie 120 Noten (max.)
Sounds 30 Sounds (10 x 3 Bänke)
Eekte Brilliance, Reverb, Chorus (jeweils 3 Stufen)
Demo
30 (Sound-Demosong x 10, Piano-Song x 20)
Metronom
Regler für Tempo, Taktart, Betonung und Lautstärke
Pedal
Dämpferpedal(unterstüthalf-pedaling)oderPedal-
Unit (als Zubehör im Fachhandelt erhältlich)
Anschlüsse
LINE OUT (L/MONO, R) Buchsen, LINE IN-Buchse,
MIDI(IN,OUT)Buchsen,Kopörer-Buchsex2,
PEDAL-Buchse, DC 19V-Buchse, Pedal-Unit
Regler
Netzschalter, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sound × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Ausgangleistung
22 W × 2
Lautsprecher Oval (8 cm x 12 cm) x 2
Stromversorgung DC 19 V
(Neteilmitgeliefert)
Leistungsaufnahme 15 W
Abmessungen(BxTxH)
1361 × 406 × 785mm
(einschließlichStänder,ausschließlichNotenpult)
Gewicht 19 kg
(einschließlichStänder,ausschließlichNotenpult)
Includedaccessories
Neteil( ), Notenpults, Ständer, Pedale,
Bedienungsanleitung
ImFachhandelerhältlichesZubehör Pedal-Unit
* Änderungen der technischen Daten und des Designs
ohne vorherige Anndigung vorbehalten.
Anhang
Fehlerbeseitigung
Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der
nachfolgend beschriebenen Probleme auftreten, kontrol-
lieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung
anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn
das Instrument weiterhin nicht einwandfrei funktionieren
sollte,wendenSiesichbieanIhrenHändler.
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
SchließenSiedasNeteilordnungsgemäßandasSP-
280 und die Steckdose an.
Instrument bleibt stumm
Versichern Sie sich, dass die Lautstärke nicht auf MIN
eingestellt ist. Regulieren Sie die Lautstärke ggf. auf ein
angemessenes Niveau.
Versichern Sie sich, dass die MIDI Local Funktion nicht
auf OFF eingestellt ist. Sollte dies der Fall sein, stellen
Sie ON ein (oder schalten Sie das Instrument aus und
anschließendwiederein).
Schauen Sie nach, ob eventuell ein Stecker mit einer
PHONES-Buchse verbunden ist. Dann sind die Laut-
sprecher nämlich stummgeschaltet. Ziehen Sie den Ste-
cker also aus der Buchse.
Noten sind unterbrochen
• SiehabendiemaximalePolyphonieüberschrien.Sie
im Abschnitt „Hinweise zur maximalen Polyphonie
auf Seite 47.
Die Tonlage oder der Ton des Klavies klingt in man-
chen Tonalregionen falsch
Die Piano-Sounds des SP-280 replizieren den Sound ei-
nes echten Klaviers so treu wie möglich. Das bedeutet,
dass in manchen Regionen der Tastatur das Gefühl ent-
stehen kan, dass die Obertöne stärker erscheinen oder
Ton oder Tonlage falsch wirkt. Dies ist keine Fehlfunk-
tion.
Das angeschlossene MIDI-Instrument reagiert nicht
auf gesendete MIDI-Daten.
Überprüfen Sie, ob alle MIDI-Kabel korrekt ange-
schlossen sind. Überprüfen Sie, ob das SP-280 die
MIDI-Daten auf dem gleichen Kanal empfängt, wie das
MIDI-Instrument.
Hinweise zur maximalen Polyphonie
Falls die Anzahl der gleichzeitig gespielten Noten die
maximale Polyphonie überschreitet, gehen einige Noten
verloren, da das SP-280 mit einem Algorithmus ausgestat-
tet ist, der die erste gespielte Note stoppt, um den später
gespielten Noten Prioriät einzuräumen. Manche Einzel-
sounds des SP-280 werden von zwei oder mehreren Os-
zillatoren generiert (die zur Klangerzeugung einer Note
zusammengeschaltet sind). Sounds, die von nur einem Os-
zillator generiert werden, beispielsweise die Sounds in den
Bänken 1 und 2 von VIBES/GUITAR, haben eine maximale
Polyphonie von 120 Noten.
Sounds, die von zwei Oszillatoren generiert werden, bei-
spielsweise die Sounds in den Bänken 1 und 2 von PIA-
NO2 sowie in den Bänken 1 und 3 von E.PIANO2, haben
eine maximale Polyphonie von 60 Noten.
120 ÷ Anzahl der Soundoszillatoren = Maximale Polyphonie
Sie sollten sich der maximalen Polyphonie stets bewusst sein
und vor allem im Layer-Modus oder bei der Verwendung ei-
nes Dämpferpedals die Sounds dementsprechend auswählen.
48
Warnung
Der Ständer sollte von mindestens zwei Per-
sonen montiert werden.
Sicherheitshinweise zur Montage
Befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise für eine si-
chere und korrekte Montage.
Achten Sie darauf, dass alle Teile korrekt ausgerichtet
sindundsichanihrervorgesehenenPositionbenden.
Gehen Sie bei der Montage unbedingt in der vorgege-
benen Reihenfolge vor.
Weitere Sicherheitshinweise
BefolgenSienacherfolgtemAuaudesStändersfolgende
Sicherheitshinweise.
• GelockerteSchrauben
Es ist möglich, dass sich Schrauben einige Zeit nach dem
Auaulockern:überprüfenSiedeshalbregelßigden
festenSiallerSchraubverbindungen.FallsderStänder
zu wackelig ist, liegt das meist an gelockerten Schrauben.
Ist dies der Fall, ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
• BeimTransportdesInstruments
Das Instrument mit montiertem Ständer zu transportieren,
kann zu Schäden führen. Demontieren Sie den Ständer
vom SP-280 und transportieren Sie Instrument und Stän-
der separat. Montieren Sie nach dem Transport den Stän-
der wieder wie in „Montage des Ständers“ beschrieben.
• Demontage
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der
Montage. Nach der Demontage sollten Sie alle Schrauben
und Teile sicher verwahren, damit nichts verloren geht.
Montage
Überprüfen Sie, ob sämtliche unten aufgelisteten Teile
mitgeliefert worden sind. Überprüfen Sie zudem, ob die
Bolzen der vorderen Beine lang genug ausgezogen sind
(14 mm oder mehr) und montieren Sie die Beine erst, wenn
dies der Fall ist.
Sind die Bolzen nicht lang genug ausgezogen (weniger
als 14 mm), drehen Sie sie mit den Stellschrauben bis
zur gewünschten Länge heraus.
Vorderes Bein x 2
Hinteres Bein x 2
Knebel A x 2
14 mm oder mehr
OK
Nein
Weniger als 14 mm
Knebel B
Knebel B
Stütze
Stütze
Stellschrauben
Montage des Ständers
Um Schäden an der Tastatur oder an den Reglern des SP-
280 zu vermeiden, sollten Sie einige Zeitschriften, Decken
oder nicht allzu weiche Kissen als Unterlage bereit halten.
1. DrehenSiedasSP-280um.
Damit das SP-280 nicht auf dem Boden liegt, sollten Sie
an beiden Enden Zeitschriften oder eine andere Unter-
lageplaierenunddasInstrumentdaraufablegen.
Gehen Sie beim Umdrehen vorsichtig vor und halten
Sie das SP-280 im Gleichgewicht, damit es nicht herun-
terfällt.
Zeitschriften als Unterlage
2. MontierenSiedievorderenBeine(einslinks,dasan-
dererechts).
Schrauben Sie die vorderen Beine (ohne Stützen) im
Uhrzeigersinn (Pfeilrichtung) in die vorderen Gewin-
delöcher der Halterung.
Achten Sie darauf, dass die Stellschrauben nicht locker
sind.
3. MontierenSiediehinterenBeine(einslinks,dasan-
dererechts).
SchraubenSiediehinterenBeine(mitStüen)imUhr-
zeigersinn (Pfeilrichtung) in die hinteren Gewindelö-
cher der Halterung.
Vorderseite (Tastatur)
Hinteres
Bein
Vorderes
Bein
Halterung
Stellschrauben
4. LockernSiedieKnebelBderStüenandenhinte-
renBeinen.
49
5. KlappenSiedieStützenausundstellenSiesieso
ein,dassdiecherandenEndenüberdendafür
vorgesehenenGewindelöchernamSP-280liegen.Si-
chernSienundieStüenmitdenKnebelnA.
6. ZiehenSiedieKnebelBderStüenandenhinteren
Beinenwiederfest.
Knebel B
der Stütze
Knebel A
7. ÜberprüfenSie,dassnichtsimWegstehtunddrehen
SieanschließenddasSP-280um.
Die vorderen Beine an Bodenunebenhei-
ten anpassen
Gehen Sie wie folgt vor, um die vorderen Beine an kleine
Bodenunebenheiten bis 3 mm anzupassen.
1. DrehenSiedaslinkeoderrechtevordereBeinein
kleinesStückgegendenUhrzeigersinn(Pfeilrich-
tung1),umdieUnebenheitauszugleichen.
2. HaltenSiedassoeingestelleBeinfestunddrehen
SiedieStellschraubeamoberenEndeimUhrzeiger-
sinn(Pfeilrichtung2),bisdiesefestgekontertist.
1
2
Stellschrauben
Stellschrauben
Überprüfung nach Montage
Sind bestimmte Teile übrig geblieben?
Wenn noch Dinge übrig sind, müssen Sie nachschauen,
an welchen Stellen Sie etwas vergessen haben. Alles
Zubehör muss angebracht werden.
Alle Schrauben müssen festgedreht werden.
Anschluss der Pedal-Unit (als Zubehör
im Fachhandel erhältlich)
Falls Sie auch eine Pedal-Unit gekauft haben, folgt als
nächstes der Anschluss der Pedal-Unit.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevorSiediePedaleinheitdarananschließen.
VerbindenSiedasPedalkabelmitderentsprechenden
BuchseanderUnterseitedesGerätsundbefestigenSie
esmitdemKabelhalter.
Achten Sie darauf, den Stecker des Pedalkabels richtig her-
um einzustecken.
DrückenSiebeimAnschließenoderEntfernendesPedal-
kabels die Steckersicherung.
Kabelsicherung
Vorderseite
(Tastatur)
Rückseite
Steckersicherung
Rückseite
50
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones
puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designa-
do a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No lo conecte a una toma de corriente con voltaje di-
ferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden expe-
rimentar interferencias en la recepción. Opere este
dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a
los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No
use líquidos limpiadores como disolvente, ni com-
puestosinamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantenga los elementos externos
alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca
deeste equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o
descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún ob-
jeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del
equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente. A continuación, póngase en contacto con
el distribuidor Korg más cercano o con el estableci-
miento donde compró el producto.
*
Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos pro-
pietarios.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas espe-
cicacionesyrequerimientosdevoltajeaplicablesenelpaís
para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted
vericarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísen
el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado poda resultar peligroso y podría invalidar la ga-
rantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tacha-
do sobre un producto, su manual del usuario, la bate-
a,oelembalajedecualquieradeéstos,signicaque
cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos jun-
to con la basura de casa. Verter este producto de ma-
nera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pú-
blica y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una
normativaespecícaacercadecómoverterproductospoten-
cialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en con-
tactoconsuocinaoministeriodemedioambienteparas
detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del
mite permitido, habrá un símbolo de un material qmico,
debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
51
Introducción
Características principales
Treinta sonidos de alta calidad
El SP-280 dispone de 30 sonidos expresivos de alta calidad
incorporados, incluyendo un piano de cola de concierto es-
téreo. Puede utilizar el modo de Capas para jugar simultá-
neamente dos sonidos a la vez, o puede utilizar el modo de
Pareja, que permite a dos personas tocar la misma gama,
una en cada mitad del teclado.
Efectos
El SP-280 dispone de 3 efectos digitales incorporados. Estos
efectos pueden ajustar el brillo del tono (Brillantez), simu-
lar el ambiente natural de una sala de conciertos (Reverbe-
ración) y añadir riqueza al sonido (Coro).
Efectos de los pedales
Puede obtener el mismo efecto de resonancia que el de un
piano acústico utilizando el pedal de resonancia que se inclu-
ye con la unidad. También puede añadir resonancia de amor-
tiguación al tono del piano clásico y el piando de cola (bancos
1 y 2 de PIANO1). Además, el pedal de resonancia puede
funcionar como pedal de resonancia de medio recorrido para
que pueda cambiar la condición de aplicación de la resonan-
cia de acuerdo con la profundidad a la que pise el pedal. Uti-
lice una unidad de pedales opcional (vendida aparte) para los
efectos tonal y celeste además del efecto de resonancia.
Metrónomo
El metrónomo incorporado le permite seleccionar la signa-
tura de compás, el tempo y el volumen, e incluso elegir un
sonido de la campana como el acento.
Control de toque
Puede elegir entre tres ajustes diferentes para ajustar cómo
responderá el sonido a su dimica de tocar el teclado.
Temperamentos
Para la auténtica interpretación de una amplia gama de
música, SP-280 le permite seleccionar entre nueve tempera-
mentos, incluyendo el temperamento igual, temperamen-
tos puros (mayores y menores), temperamentos clásicos
(Kirnberger y Werckmeister) así como los temperamentos
utilizados con música folclórica del Medio Oriente e India.
Cuando se elige un sonido de piano acústico, se selecciona
automáticamentelaanaciónextendidautilizadaenpianos.
Tonalidad ajustable
La función de transposición le permite cambiar la tonali-
dad del piano, y la función Control de tonalidad le permite
hacerajustesanadosconprecisión.
Dos tomas para auriculares
Hay dos tomas para auriculares (una en la parte frontal y
la otra en la parte posterior del SP-280), para permitir que
dos personas puedan escuchar simultáneamente.
Tomas LINE IN/LINE OUT
Al conectar un sistema de sonido o de otro instrumento
musical electrónico a la toma LINE IN, el sonido del dispo-
sitivo conectado se escuchará a través de los altavoces del
SP-280. Además, a las tomas LINE OUT podrá conectarles
monitores activos o un sistema de grabación.
Capacidades MIDI
El SP-280 admite el protocolo MIDI, la norma que permite
la transferencia de datos de música entre instrumentos
musicales y ordenadores. MIDI permite que dos o más
dispositivos controlen o sean controlados por los demás,
y también le permite utilizar el SP-280 como un generador
de sonido multitímbrico de 16 partes.
Tabla de contenidos
Introducción ------------------------------------ 51
Características principales ----------------------- 51
Partes y sus funciones ---------------------- 52
Preparativos e interpretaciones
de demostración
------------------------------ 53
Antes de comenzar a tocar ---------------------- 53
Escucha de interpretaciones de demostración ---
54
Toque del SP-280 ------------------------------ 55
Toque de un solo sonido (Modo Simple) -----55
Toque de dos sonidos al
mismo tiempo (Modo de Capas)
------- 55
Interpretación con otra persona
(Modo de Pareja)
--------------------------56
Utilización de pedales
-----------------------------56
Efectos
------------------------------------------------56
Metrónomo
-------------------------------------------57
Otras funciones -------------------------------- 58
Ajustes de toque ------------------------------------58
Transposición
---------------------------------------58
Modo de Función
----------------------------------- 58
MIDI ------------------------------------------------ 61
¿Qué es MIDI? -------------------------------------- 61
¿Qué puedo hacer con MIDI?
------------------61
Conexiones
------------------------------------------61
Modo de función MIDI
----------------------------61
Apéndice ----------------------------------------- 63
Solución de problemas ---------------------------63
Especicaciones
-----------------------------------63
Instalación del pedestal --------------------- 64
Precauciones de instalación --------------------64
Otras precauciones
-------------------------------64
Procedimiento de instalación
-------------------64
Ajuste de espacios libres
de las patas delanteras al piso
--------- 65
Comprobación después de la instalación
----65
Instalación de la unidad de
pedales opcional (vendida aparte)
----65
MIDI Implementation Chart ---------------- 99
52
13. Visualizador:El visualizador muestra ajustes, por
ejemplo, para el modo de Función y el metrónomo.
14. BotonesUP/DOWN:Estos botones se utilizan para se-
leccionar un valor para los diversos ajustes.
15. Botón/LEDMETRONOME:Este botón se utiliza para
iniciar/parar el metrónomo. Mientras esté utilindose
el metrónomo, el LED se iluminado. Además, manten-
ga pulsado este botón para entrar en el modo de ajuste
deMetrónomo,enelquepodráespecicarvariosajus-
tes del metrónomo.
16. Oriciosparaselposapartituras:Oriciosparainsta-
lar el posapartituras incluido.
17. ConectoresMIDI(IN,OUT):Éstas son tomas utiliza-
das para conectar otros dispositivos MIDI (secuencia-
dor, teclados, etc.).
OUT:
Salida de datos (para conectarse al conector
MIDI IN de otro dispositivo MIDI).
IN:
Entrada de datos (para conectarse al conector
MIDI OUT de otro dispositivo MIDI).
18. TomaPEDAL:Esta toma se utiliza para conectar el pe-
dal de resonancia incluido.
19. TomasLINEOUT(L/MONO,R):Estas son las tomas
de salida del audio principal. Estas tomas son para
conectarunsistemadeamplicaciónexternoparaam-
plificar el sonido del SP-280. (Con un sistema de alta
fidelidad, utilice los conectores AUX o LINE I.) Para
amplicarelSP-280enmodomonoaural,realicelaco-
nexión a la toma L/MONO. Utilice el mando VOLUME
para ajustar el volumen de salida.
20. TomaLINEIN:Esta es una minitoma estéreo para
entrada de audio. Esta toma se utiliza para conectar la
salida de audio (salida AUX) de un sistema de sonido
u otro instrumento musical electrónico. Ajuste el volu-
men de entrada con el dispositivo conectado.
21. Tomaparaauriculares(PHONES):Puede insertar la
miniclavija de unos auriculares estéreo. Se producirá
el mismo sonido que el de la toma de auriculares de la
parte frontal del SP-280. Cuando inserte la clavija de
unos auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
22. TomaDC19V:Conecte el adaptador de CA incluido
aquí.
Partes y sus funciones
1
2
12
14
3
13
546
8710
11
9
15
Panel de control
Panel posterior
20
19 22
21
16
17
18
1. Tomaparaauriculares( )[partefrontaldelSP-280]:
En esta toma puede insertar la miniclavija de unos au-
riculares estéreo. Se producirá el mismo sonido que el
de la toma de auriculares de la parte posterior del SP-
280. Cuando inserte la clavija de unos auriculares, los
altavoces no emitin sonido.
2. Botóndealimentación:
Este botón conecta y desco-
necta la alimentación del SP-280.
3. MandoVOLUME:Este mando ajusta el volumen de
los altavoces y de las tomas de salida y de auriculares.
4. Botón/LEDPIANOSONG:Este botón se utiliza para
entrar en el modo de canciones de piano, después de
lo cual el LED se iluminará. Si pulsa simultáneamente
este botón y el botón TRANSPOSE, entrará en el modo
de canción de demostración de sonido.
5. Botón/LEDTRANSPOSE:Este botón se utiliza para
ajustar la transposición. Durante la transposición, el,
botón estará iluminado. Si pulsa simultáneamente este
botón y el LED PIANO SONG, entrará en el modo de
cancn de demostración de sonido.
6. Botón/LEDFUNCTION:Este botón se utiliza para
entrar en el modo de Función, en el que podrá espe-
cificar la tonalidad, el temperamento y otros ajustes.
Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo
defunciónMIDI,enelquepodráespecicarajustesde
MIDI. El LED se iluminará cuando el SP-280 entre en
el modo de Función, y parpadeará cuando entre en el
modo de función MIDI.
7. BotónTOUCH:
Este botón le permite seleccionar la
sensibilidad del teclado.
8. BotónBRILLIANCE:Este botón se utiliza para ajustar
el brillo del tono.
9. Botón/LEDREVERB:Este botón se utiliza para acti-
var/desactivar la reverberación, que añade ambiente al
sonido. Cuando active este efecto, el LED se iluminará.
10. Botón/LEDCHORUS:Este botón se utiliza para acti-
var/desactivar el coro, que añade riqueza al sonido.
Cuando active este efecto, el LED se iluminará.
11. Botón/LEDsBANK:Este botón se utiliza para seleccio-
nar el banco de sonido deseado. El LED para el banco
seleccionado actualmente se iluminará.
12. Botonesdesonido:Estos botones se utilizan para
seleccionar entre 30 sonidos (10 × 3 bancos). Pueden
pulsarse dos botones para tocar simultáneamente dos
sonidos (modo de Capas).
53
Antes de comenzar a tocar
Acerca del pedestal incluido
Si desea utilizar el pedestal, consulte la sección “Instalación del pedestal” de la página
16antesdeconectareladaptadordeCAydejarelposapartituras.
Conexión de la alimentación
Conecte el adaptador de CA suministrado al cable de alimentación. Conecte el extre-
mo de la clavija de CC en la toma DC 19V de la parte posterior de la caja de conectores.
Después, conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
Para evitar que el cable del adaptador de CA se desenchufe accidentalmente de la
toma, páselo a través del gancho para cable (Fig. 1). Cuando desenganche el cable,
no tire de él con fuerza.
Cerciórese de utilizar el adaptador de CA que viene con su unidad. El uso de otros
adaptadores de CA podría provocar fallos de funcionamiento u otros aconteci-
mientos imprevistos.
Cerciórese de enchufar la unidad en una toma de CA de la tensión apropiada.
Utilización de auriculares
Utilice auriculares estéreo con miniclavija estéreo de 1/8”.
Como hay una toma para auriculares en la parte posterior (Fig. 1) y otra en la parte
frontal (Fig. 2), dos personas podrán escuchar simultáneamente.
Cuando inserte la clavija de unos auriculares en la toma para auriculares de la parte
frontal o de la posterior del SP-280, los altavoces no emitirán sonido. Utilice auriculares
por la noche, o cuando no desee molestar a otras personas.
Si sus auriculares disponen de adaptador de clavija estándar a miniclavija, cerc-
rese de sujetar el adaptador de clavija cuando conecte o desconecte los auriculares.
Para proteger sus oídos, no escuche sonidos fuertes de alto volumen durante pe-
ríodos prolongados de tiempo a través de los auriculares.
Acerca del posapartituras
Insertelospasadoresdelposapartiturasincluidoenlosoriciosparaelposapartituras
del panel posterior. (Fig. 2)
No presione con fuerza el posapartituras, ya que de lo contrario el SP-280 poda
caerse.
Encendido del instrumento
Pulse el botón de alimentación para encender el SP-280. (Fig. 3)
Cuando encienda el instrumento, los LEDs de los botones del panel de control se ilu-
minarán.
Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el botón de alimentación.
Cuando apague el instrumento, todas las funciones y parámetros, excepto la fun-
ción de apagado automático, volverán a los ajustes predeterminados de fábrica.
Apagado automático
Cuando hayan transcurrido 30 minutos sin actuación del usuario o interpretación
de demostración, el instrumento se apagará automáticamente. Para inhabilitar esta
función, desactive la función de apagado automático (consulte la página 60).
Ajuste del volumen
Para aumentar el nivel del volumen, gire el mando VOLUME que está situado al lado
del interruptor de alimentación hacia “MAX.
Para reducir el nivel, gírelo hacia “MIN”. (Fig. 3)
El mando VOLUME controla el nivel de salida de los altavoces incorporados, las tomas
para auriculares, y las tomas LINE OUT.
Siempre es mejor comenzar con un volumen bajo y después aumentarlo gradual-
mente.
T
enga cuidado de no doblar
demasiado esta parte cuando
inserte el cable de alimentación.
a la toma de CA
Adaptador de CA
Cable de alimentación
para adaptador de CA
Gancho
para cable
Clavija
de CC
Fig. 1
Auriculares
Auriculares
Fig. 2
Fig. 3
Más
suave
Más
fuerte
Preparativos e interpretaciones de demostración
54
Lista de canciones de demostración de sonido
Visua-
lizador
Botóndesonido Títulodelacanción Compositor
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05 HAR PSI/CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06 VIBES/GUITAR Jazz in Spain KORG original
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
Escucha de una canción de piano
1. PulseelbotónPIANOSONG.
Los LED PIANO SONG and PIANO1 se iluminarán, el
número para la canción de piano (001) aparecerá en el
visualizador.
1,3
2. Despuésdeunos3segundos,
elLED
PIANO1parpadea-
rá,yseiniciarálareproduccióndelacancióndepiano.
Cuandonalicelareproduccióndelaprimeracanción
de piano, la reproducción continuará secuencialmente
conlasegunda,tercera,etc.Cuandonalicelarepro-
ducción de la vigésima canción de piano, volverá a ini-
ciarse la reproducción con la primera canción de piano.
Escuchadeunacancióndepianoespeca
El número de la canción que desee escuchar podrá se-
leccionarlo pulsando el botón UP o DOWN situado al
lado del visualizador. Si selecciona un número diferen-
te pulsando los botones, incluso mientras esté reprodu-
ciéndose una canción, después de algunos segundos se
iniciará la reproducción de la canción correspondiente.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndepia-
no,pulsedenuevoelbotónPIANOSONG.
Lista de canciones de piano
m
.
Visua-
lizador
Títulodelacanción Compositor
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004
WalNo.6Db-majorOp.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1 J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013
ReetsdansI'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG original
17 017
Lalleauxcheveuxdelin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn
Utilización de las tomas LINE IN/LINE OUT
Utilice la toma LINE IN para escuchar el sonido de otro
instrumento musical o de un sistema de sonido a través
de los altavoces del SP-280. Conecte esta toma a la toma de
salida de otro instrumento musical o sistema de sonido.
Utilice un cable de audio con miniclavija estéreo insertada
en el SP-280 y una clavija en el otro extremo adecuada al
dispositivo que desee conectar.
Utilice las tomas LINE OUT, si desea conectar su SP-280 a
unmezclador,aunequipoestéreodealtadelidad,oaun
par de monitores activos. Cuando desee utilizar un equipo
estéreodealtadelidad,conectelastomasLINEOUTalas
entradasAUXoLINE.ParaamplicarelSP-280enmodo
monoaural, realice la conexión a la toma L/MONO.
Solamente deberá conectar dispositivos con la alimen-
tación desconectada. La operación descuidada puede
dañar el SP-280 o el dispositivo al que esté conectado,
o causar un mal funcionamiento.
Los cables conectores se venden por separado. Tendrá
que obtener los cables apropiados disponibles en el
mercado para su equipo.
Escucha de interpretaciones de demostración
El SP-280 contiene un total de 30 interpretaciones de de-
mostración (10 canciones de demostración utilizando 10
sonidos de alta calidad y 20 canciones de piano familiares
utilizando sonidos de piano).
Durante la reproducción de una canción de demostra-
ción de sonido, puede tocar utilizando el teclado, pero el
sonido no podrá cambiarse con los botones de sonido.
Durante la reproducción de una canción de demostra-
ción de sonido, los ajustes para efectos (reverberación
y coro) no podrán cambiarse.
Escucha de una canción de demostración
1. PulsesimultáneamenteelbotónPIANOSONGyel
botónTRANSPOSE.
El LED PIANO SONG parpadeará, y los LED de los bo-
tones de sonido parpadearán secuencialmente.
Además, el número para la canción de demostración de
sonido (d01) aparecerá en el visualizador.
1,3
1
2. Despuésdeunos3segundos,elLEDPIANO1parpa-
deará,yseiniciarálareproduccióndelacanciónde
demostracióncorrespondienteatalbotón.
Cuando finalice la reproducción de la canción de de-
mostración de PIANO1, la reproducción continua
secuencialmente con PIANO2, E.PIANO1, etc. Cuando
finalice la reproducción de demostración de CHOIR,
volverá a iniciarse la reproducción con la canción de
demostración de PIANO1.
Escuchadeunacancióndedemostraciónespeca
Cuando los LED para los botones de sonido estén par-
padeando secuencialmente, pulse el botón de sonido
para la canción de demostración que desee escuchar. Si
pulsa un botón de sonido diferente, incluso mientras
esté reproduciéndose una canción, después de algunos
segundos se iniciará la reproducción de la canción de
demostración correspondiente.
Además, es posible seleccionar una canción pulsando
el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndede-
mostración,pulsedenuevoelbotónPIANOSONG.
55
2
1
Cada vez que encienda el SP-280, el sonido del banco 1
se seleccionará para todos los botones de sonido.
Toque de dos sonidos al mismo tiempo
(Modo de Capas)
Puede tocar dos sonidos al mismo tiempo en el teclado.
Esto se denomina modo de Capas.
Pulse simultáneamente los dos botones de sonido para los
sonidos que desee tocar al mismo tiempo. Los LED para
los dos botones de sonido pulsados se iluminarán.
El botón de sonido del extremo izquierdo o superior selec-
cionado es la capa 1, y el otro (situado en el extremo dere-
cho o inferior) es la capa 2 (consulte el diagrama de la si-
guiente).
Por ejemplo, si selecciona E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1
será la capa 1 y ORGAN1 la capa 2.
Para utilizar sonidos de bancos diferentes, seleccione en
primer los bancos en el modo Simple para los botones de
sonido que vaya a pulsar.
Por ejemplo, para tocar por capas sonidos del piano de cola
y el órgano jazz 2, seleccione el banco 1 (Piano clásico) para
el botón PIANO1 y banco 2 (órgano de jazz 2) para el botón
ORGAN1, y después pulse simultáneamente los dos botones.
Cuando seleccione el modo de Capas, el número total
de voces que podrán tocarse al mismo tiempo se re-
ducirá, dependiendo del número total de osciladores
utilizados por los sonidos seleccionados. (Consulte
Acerca de polifonía máxima” en la página 63.)
No podrán seleccionarse sonidos de diferentes bancos
para el mismo botón de sonido (piano de cola y de jazz
para el botón PIANO1).
Vuelta al modo Simple
Para volver al modo Simple, pulse simplemente un bo-
tón de selección de un solo sonido.
Ajustes del modo de Capas
En el modo de Capas, podrá ajustarse el equilibrio de
volumen entre los sonidos, la octava para cada sonido
podrá desplazarse, y el pedal de resonancia podrá acti-
var o desactivarse para cada sonido. (Consulte “Modo
de Función” en la página 58.)
Capa 1
Capa 2
Toque de un solo sonido (Modo Simple)
Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos su-
ministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos).
Botóndesonido
Banco Sonido #
PIANO1 1 Piano clásico 3
2 Piano de cola 3
3 Piano de jazz 2
PIANO2 1 Piano en vivo 2
2 Honky-Tonk 2
3 Piano de cola eléctrico 1
E.PIANO1 1 Piano eléctrico de escenario 1
2 Piano eléctrico brillante 2
3 Trémolo EP 3
E.PIANO2 1 Piano eléctrico digital 1 2
2 Piano eléctrico de los 60 1
3 Piano eléctrico digital 2 2
HARPSI/CLAV 1 Clavecín 2
2 Clavicordio 1
3 Clavicordio de sintetizador 2
VIBES/GUITAR 1 Vibráfono 1
2 Marimba 1
3 Guitarra acústica 2
ORGAN1 1 Órgano de jazz 1 2
2 Órgano de jazz 2 2
3 Órgano de jazz 3 2
ORGAN2 1 Órgano de tubos 1 2
2 Órgano de tubos 2 2
3 Órgano positivo 2
STRINGS 1 Cuerdas 2
2 Cuerdas de cine 2
3 Cuerdas analógicas 2
CHOIR 1 Coro Aah 2
2 Voces Ooh 2
3 Coro clásico 3
(#) Estas columnas muestran el número de osciladores por
voz que se utilizan para cada sonido. (Consulte “Acerca de
polifonía máxima” en la página 63.)
1. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealsonido
quedeseetocar.
El LED para tal botón se iluminará.
2. PulseelbotónBANKparaseleccionarunodelostres
sonidos.
Cada vez que pulse el botón BANK, el banco cambiará
en el orden de 1, 2, 3, 1, ..., y el LED correspondiente si-
tuado a la derecha del botón BANK se iluminará.
Por ejemplo, para seleccionar el sonido de piano de cola
eléctrico, pulse el botón PIANO2, y su LED se iluminará.
Después, pulse dos veces el botón BANK para seleccio-
nar el banco 3 (piano de cola eléctrico), y el LED situado
debajo y a la derecha del botón BANK se iluminará.
Además, el banco seleccionado para un botón de soni-
do permanecerá igual, incluso aunque pulse un botón
de sonido diferente.
Toque del SP-280
56
Pedal de resonancia (derecho)
Al pisar este pedal el sonido se sostendrá, produciendo un
decaimiento ricamente resonante. También puede añadir
resonancia de amortiguación al tono de piano clásico y piano
de cola (bancos 1 y 2 de PIANO1). También puede pisar hasta
la mitad, con un efecto de la resonancia gradual según la pro-
fundidad de presión del pedal (pisado a medio recorrido”).
En el modo de Capas podrá seleccionar el sonido o
sonidos donde desee aplicar al pedal. (Consulte “Espe-
cicacióndepedalesdecapas”enlapágina60.)
En el modo de Pareja (consulte la página 59), el efecto de
resonancia podrán aplicarlo independientemente am-
bos intérpretes.
Efectos
Brillantez
Este efecto cambia el brillo del tono.
Elajustepodrácambiarsemanteniendopulsadoelbotón
BRILLIANCEypulsandoelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un sonido más brillante, y 1, que produce sonido menos
brillante.
El mismo ajuste se aplicará a todos los sonidos, y perma-
necerá aplicado hasta que se apague el SP-280. Cuando
encienda el instrumento, se seleccionará el ajuste predeter-
minado 2.
La brillantez no puede desactivarse.
Reverberación
Este efecto añade ambiente y profundidad al sonido, pro-
duciendo la sensación de interpretación en una sala de
conciertos. De forma predeterminada en fábrica, el ajuste
de activación/desactivación para este efecto así como el
ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
CadavezquepulseelbotónREVERB,lareverberaciónseacti-
vará(elLEDseiluminará)ydesactivará(elLEDseapagará).
Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotónREVERB
ypulseelbotónUPoDOWNsituadoalladodelvisualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de reverberación profundo, y 1, que produce un
efecto de reverberación ligero.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el SP-280,
el ajuste de activación/desactivación para este efecto a
como el ajuste de este efecto volverán a los predetermina-
dos en fábrica (ajustes predeterminados).
Coro
El Coro agrega modulación al sonido, produciendo un soni-
do expansivamente rico. De forma predeterminada en fábri-
ca, el ajuste de activación/desactivación para este efecto así
como el ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
CadavezquepulseelbotónCHORUS,elefectodecoroseacti-
vará(elLEDseiluminará)ydesactivará(elLEDseapagará).
Interpretación con otra persona
(Modo de Pareja)
Dos personas pueden tocar en la misma gama con el tecla-
do dividido por la mitad entre ambas. Esto se denomina
modo de Pareja.
1. PulseelbotónFUNCTION.
Los LED FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. PulseelbotónE.PIANO1.
El LED para el botón de sonido de E.PIANO1 se ilumi-
nará, y en el visualizador aparecerá oFF.
3. PulseelbotónUPsituadoalladodelvisualizador
paraseleccionaron.
El modo de Pareja se activará, y el sonido de PIANO1 se uti-
lizará para ambas partes, izquierda y derecha, del teclado.
Mientras el modo de Pareja esté activado, en la parte
inferior derecha del visualizador se mostrará un punto.
La parte derecha del teclado, de E4 a C8, produce soni-
dos en una gama dos octavas más baja (E2–C6).
La parte izquierda del teclado, de A0 a E
4, produce so-
nidos en una gama dos octavas más alta (A2–E
6).
4. ParasalirdelmododePareja,pulseelbotónDOWN
situadoalladodelvisualizadorparaseleccionaroFF.
5. PulseelbotónFUNCTION.
El LED FUNCTION se apagará.
En el modo de Pareja, el sonido para las partes izquierda
y derecha podrá cambiarse, y podrá ajustarse el volumen.
Con respecto a los detalles, cconsulte “Ajustes del modo de
Pareja” en la página 59.
Utilización de pedales
Utilización del pedal de resonancia
Al pisar este pedal el sonido se sostendrá, produciendo un
decaimiento ricamente resonante. También puede pisar
hasta la mitad, con un efecto de la resonancia gradual se-
gún la profundidad de presión del pedal (“pisado a medio
recorrido”).
En el modo de Capas podrá seleccionar el sonido o
sonidos donde desee aplicar al pedal. (Consulte “Espe-
cicacióndepedalesdecapas”enlapágina60.)
Utiliceunaunidaddepedalesopcional(vendidaaparte)
paraobtenertresefectosdepedales.
Pedal celeste (izquierdo)
Al pisar este pedal, el tono se volverá más suave. Pod
controlar la suavidad del tono dependiendo de cnto pise
el pedal (pisado a medio recorrido”).
Pedal tonal (central)
Al pisar este pedal se aplicará el efecto de amortiguación
sólo a las notas que ya se mantienen pulsadas en el teclado,
y sólo se sostendrán tales notas. El efecto de amortigua-
ción no se aplicará a ninguna nota que se toque mientras
se mantenga pisado el pedal tonal.
2
1,5
3
4
indicación de modo de Pareja
To
nalidades A2 a E
6 para el
intérprete de la parte izquierda
Tonalidades E2 a C6 para el
intérprete de la parte derecha
E
4
A0
E4
C8
57
La gama de ajuste es 1-13, y el ajuste predeterminado es 10.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Selección de una campana para el acento
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetnomo.
2. PulseelbotónE.PIANO1,yelajustedelsonidode
acentoapareceráenelvisualizador.
3. SeleccioneelajusteconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
La gama de ajuste se compone de oFF (sonido sin acen-
to), on1 (sonido enfatizado por ritmo de acento) y on2
(sonido de campana para el ritmo de acento), y el ajuste
predeterminado es oFF.
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Especicación del tempo
(Modo de ajustes del metrónomo)
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetnomo.
2. PulseelbotónE.PIANO2,yeltempoapareceráenel
visualizador.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
La gama de ajuste es
𝅘𝅥
= 40–240, y el ajuste predetermi-
nado es 120.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Selección del sonido del metrónomo
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetnomo.
2. PulseelbotónHARPSI/CLAV,yelajustedelsonido
delmetrónomoapareceráenelvisualizador.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
La gama de ajuste consta de 1 (sonido acústico) y 2 (so-
nido electrónico), y el ajuste predeterminado es 1.
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotónCHORUS
ypulseelbotónUPoDOWNsituadoalladodelvisualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de
coro ligero.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el SP-280,
el ajuste de activación/desactivación para este efecto a
como el ajuste de este efecto volverán a los predetermina-
dos en fábrica (ajustes predeterminados).
Metrónomo
El SP-280 está equipado con un metrónomo, que se puede
cambiar a un sonido de campana, que resulta muy conve-
niente para practicar.
Activación/desactivación del metrónomo
Pulse el botón METRONOME. El
LED se iluminará, y se iniciará el me-
tnomo.
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón ME-
TRONOME. El LED se apagará.
Especicación del tempo
Cuando el tempo aparece en la pan-
talla (ajuste predeterminado de 120),
independientemente de si el metrónomo esté activado o
desactivado,eltempopodráespecicarseconlosbotones
UP y DOWN situados al lado del visualizador.
La gama de ajuste es
𝅘𝅥
= 40
240.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultánea-
mente los botones UP Y DOWN.
Selección de una signatura de compás
1. MantengapulsadoelbonMETRONOMEhastaen-
trarenelmododeajustesdelmetnomo.
El LED METRONOME parpadeará, el LED de sonido
de PIANO1 se iluminará, y en el visualizador aparece-
rá la signatura de compás (04).
Cuando se entre en el modo de ajustes del metrónomo,
normalmente aparecerá la signatura de compás.
2. Paraseleccionarlasignaturadecompásdespuésde
habercambiadootrosajustesenelmododeajustes
delmetrónomo,pulseelbotónPIANO1.
3. SeleccioneelajusteconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
La gama de ajuste se compone de 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4)
y 06 (6/4), y el ajuste predeterminado es 04.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Ajuste del volumen del metrónomo
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetnomo.
2. PulseelbotónPIANO2,yelvolumenapareceráenel
visualizador.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
2
1,4
3
3
58
TRANSPOSE se iluminará para indicar que el teclado está
transpuesto.
La tonalidad de todo el teclado se transpone de acuerdo
con la tonalidad de la tecla del teclado pulsada en relación
con C7. Para volver a las tonalidades originales, mantenga
pulsado el botón TRANSPOSE y pulse la tecla C7. El LED
TRANSPOSE se apagará, y la transposición se cancelará.
Tecla Efecto
F
6B6 6–1 semitonos más baja
C7 Tonalidad estándar
C
7–F7 1–5 semitonos más alta
Modo de Función
DesdeelmododeFunciónpodránespecicarseeltempe-
ramento así como otros ajustes de tonalidad.
Procedimientodeajusteparafuncionesenelmodode
Función.
1. PulseelbotónFUNCTION.
Los LED FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealafun-
cióndeseada.
En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
3. Especiqueelajustedeseado.
4. Despuésdeespecicarlosajustesdeseados,pulseel
botónFUNCTIONparavolveralmodoparatocar.
El LED FUNCTION se apagará.
3
3
1,4
2
Cuando apague el SP-280, todas las funciones, excepto
la función de apagado automático, volverán a los ajus-
tes predeterminados.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Anación precisa
ConelndeadaptarlatonalidaddelSP-280aladeotro
instrumento, puede ajustar la tonalidad en pasos de 0,5 Hz
en una gama de A4 = 427,5452,5 Hz.
En el visualizador aparecerá 27.5–52.5.
La tonalidad estándar es A = 440 Hz, y el ajuste predeter-
minado es 40.0.
1. DespuésdeentrarenelmododeFunción,elLED
paraelbotóndesonidoPIANO1seiluminará.
Cuando se entre en el modo de Función, normalmente
aparecerá el ajuste de tonalidad.
2. Paraespecicarlatonalidaddespuésdehabercam-
biadootrosajustesenelmododeFunción,pulseel
C4
C7
F 6
F7
Ajustes de toque
La sensibilidad, o toque, del teclado puede programarse.
El ajuste “Ligero” produce un sonido más alto (con más
volumen) de lo normal cuando se toca suavemente en el
teclado, y el ajuste “Pesado” un sonido más suave (con me-
nos volumen) de lo normal hasta que se toca presionando
con más fuerza.
Para cambiar el ajuste, mantenga pulsado el botón TOUCH y
pulse el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Visualizador
Sensibilidaddetoque
1 Ligero. Pueden producirse notas fuertes in-
cluso tocando ligeramente.
2 Normal. Toque de piano normal.
3 Pesado. Las notas fuertes sólo podrán pro-
ducirse tocando muy duro.
El diagrama de abajo muestra la relación entre la intensi-
dad con la que se tocan las notas y lo alto o suave que las
notas suenan.
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de toque se
repondrá a Normal.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Transposición
En algunos casos, una canción puede estar escrita en una
clave difícil (por ejemplo, muchas claves de negras), o pue-
de que se desee desplazar la tonalidad para que coincida
con otro instrumento o cantante. En tales casos, puede
transponer (desplazar la tonalidad) para poder utilizar una
digitación más fácil, o utilizar la misma digitación familiar
para tocar en una tonalidad diferente. Esto se denomina
función de transposición.
Por ejemplo si transpone hacia arriba un semitono, al tocar
las notas mostradas en la parte inferior izquierda se pro-
ducirán las tonalidades mostradas a la derecha.
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de transpo-
sición se repondrá.
Mientras mantenga pulsado el botón TRANSPOSE, pulse
la tecla del teclado (F
6–F7) para la transposición deseada.
Si pulsa una tecla del teclado que no sea C7, el LED
Loud
Loudness
Quie
t
Quiet
Loud
Playing
strength
Light
Normal
Heavy
Otras funciones
59
botónPIANO1.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
Para volver a 440 Hz, pulse simultáneamente los boto-
nes UP y DOWN.
3
3
1,4
2
Selección de un temperamento
Puede seleccionar entre nueve temperamentos, incluyendo
el temperamento igual, temperamentos puros (mayores y
menores), temperamentos clásicos (Kirnberger y Werck-
meister) así como los temperamentos utilizados con música
folclórica del Medio Oriente e India.
Visualiza
Temperamento
00
Temperamentoigual(ajustepredeterminado):
Espaciando todos los semitonos a intervalos de
tonalidad iguales, este temperamento es el más
ampliamente utilizado.
01
Temperamentopuro[mayor]:Los acordes mayores
enlaclave(C)seananperfectamente.
02
Temperamentopuro[menor]:Los acordes menores
enlaclave(C)seananperfectamente.
03 Árabe:Esta escala incluye intervalos de cuartos
de tonos utilizados en la música árabe.
04
Pitagórico:
Esta escala griega antigua es espe-
cialmente efectiva para tocar melodías. Se com-
pone de quintas; sin embargo, otros intervalos –
laterceramayorenparticular–noestáanada.
05 Werckmeister:La escala de Werckmeister III se
creó en el último período barroco para permitir
una transposición relativamente libre.
06
Kirnberger:La escala de Kirnberger III se utiliza
principalmenteparaanarclavicordios.
07 EscalaSlendro:Ésta es una escala gamelan de
Indonesia con cinco notas por octava.
08
EscalaPelog:Ésta es una escala gamelan de In-
donesia con siete notas por octava.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónPIANO2.
El LED para el botón de sonido de PIANO2 se ilumina-
rá, y en el visualizador aparecerá el ajuste para tempe-
ramento (00).
2. SeleccioneelajusteconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
2
2
1
Acercadelaanaciónextendida
Para producir la resonancia más natural, los sonidos de
PIANO1yPIANO2utilizanuna“anaciónextendida”que
hace que las notas de la gama inferior sean ligeramente
más planas que en el temperamento igual, y la gama su-
periorligeramentesnítida.Asíescomolosanadores
profesionalesanannormalmenteunpianoacústico.
Ajustes del modo de Pareja
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónE.PIANO1.
El LED para el botón de sonido de E.PIANO1 se ilumi-
nará, y en el visualizador aparecerá el ajuste de activa-
ción/desactivación.
2. CadavezquepulseelbotónUPoDOWNsituadoal
ladodelvisualizadorelmodoseactivará(on)odes-
activará(oFF).
2
2
1
Cuando se active el modo de Pareja, el sonido de PIANO1
se utilizará para ambos lados, izquierdo y derecho, del te-
clado, y el LED PIANO1 se iluminará.
Simultáneamente, en la parte inferior derecha
del visualizador se mostrará un punto (indica-
ción de modo de Pareja).
La parte derecha del teclado, de E4 a C8, produce sonidos
en una gama dos octavas más baja (E2–C6). La parte iz-
quierda del teclado, de A0 a E
4, produce sonidos en una
gama dos octavas más alta (A2–E
6).
La división para las partes izquierda y derecha del
teclado, así como la gama (tonalidades) no puede cam-
biarse.
En el modo de Pareja, los ajustes de transposición se
ignorarán. Además, la información del teclado (Nota
OnyNotaO)noseenvíaconMIDI.
Seleccióndelsonidoparalaparteizquierda
Salga del modo de Función, y después pulse el botón
de sonido para el sonido que desee utilizar en la parte
izquierda del teclado. La parte izquierda del teclado
permanecerá ajustada al sonido de PIANO1.
En este caso, solamente se iluminará el botón para la
parte izquierda del teclado.
Seleccióndesonidosparalaspartesizquierdayderecha
Salga del modo de Función, y después pulse simultá-
neamente los dos botones de sonido para los sonidos
que desee utilizar. Los LED para los dos botones de
sonido pulsados se iluminarán.
Sonido para la parte izquierda del teclado
Sonido para la parte derecha del teclado
El botón de sonido del extremo izquierdo o superior
seleccionado es para la parte izquierda del teclado, y el
otro (situado en el extremo derecho o inferior) es para
la parte derecha del teclado. Por ejemplo, si selecciona
E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1 será para la parte
izquierda del teclado, y ORGAN1 para la parte derecha
del teclado.
Para utilizar sonidos de bancos diferentes, seleccione
en primer los bancos en el modo Simple para los boto-
nes de sonido que vaya a pulsar.
Si desactiva el modo de Pareja y sale del modo de Fun-
ción con las partes izquierda y derecha del teclado ajus-
tadas a sonidos diferentes, se seleccionarán los sonidos
cuyos botones estén encendidos.
En el modo de pareja, el tono interpretado cambiará
a Piano 1 cuando introduzca la interpretación de una
canción de piano. Sin embargo, el tono del teclado de
la parte derecha seleccionado en el modo de Pareja se
emitirá cuando se toque el teclado en la parte derecha
(E4-C8).
60
2. SeleccionelacapaconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
L1 aparecerá para la capa 1, y L2 aparecerá para la capa 2.
3. PulseelbotónBANK.
En el visualizador aparecerá el ajuste de octava (00).
4. SeleccioneelajustedeoctavaconelbotónUPo
DOWNsituadoalladodelvisualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
Para seleccionar la octava para otra capa, pulse el botón
HARPSI/CLAV para seleccionar la capa.
1
3
2,4
2,4
Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualiza-
doraparecerá,–––,yelajustenopodráespecicarse.
Especicación de pedales de capas
EnelmododeCapas,podráespecicarseunajustedere-
sonancia para cada sonido.
Los ajustes son sólo para el sonido de la capa 1 (o – –), sólo
para el sonido de la capa 2 (– – o), y para ambos sonidos (o – o).
El ajuste predeterminado es o – o.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónVIBES/GUITAR.
El LED para el botón de
sonido de VIBES/ GUITAR se
iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste de re-
sonancia (o – o).
2. SeleccioneelajustederesonanciaconelbotónUPo
DOWNsituadoalladodelvisualizador.
2
2
1
Si el sonido está en el modo Simple, en el visualizador
aparecerá,–––,ynopodráespecicarseunajuste.
Especicación de la función de apagado automático
Cuando hayan transcurrido 30 minutos sin que se toque
una tecla del teclado o sin que se reproduzca una interpre-
tación automática, el instrumento se apagará automática-
mente. Para inhabilitar esta función, desactive (oFF) esta
función. El ajuste predeterminado es función activada. Si
cambia este ajuste, el nuevo ajuste se almacenará y perma-
necerá seleccionad, incluso aunque se apague el SP-280.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónORGAN1.
El LED para el botón de sonido de ORGAN1 se ilumi-
nará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (on).
2. Seleccioneelajustedeactivación/desactivaciónconel
botónUPoDOWNsituadoalladodelvisualizador.
2
2
1
Utilizacióndelmismosonido(exceptoPIANO1)para
ambaspartes,izquierdayderecha
Salga del modo de Función, y después pulse simultá-
neamente dos botones de sonido, asegurándose de que
el del extremo derecho sea para el sonido que desee
utilizar. Después, vuelva a pulsar el botón de sonido
seleccionado del extremo derecho. Por ejemplo, des-
pués de pulsar los botones PIANO2 y ORGAN1, vuelva
a pulsar el botón ORGAN1 para utilizar el sonido de
ORGAN1 en ambas partes, izquierda y derecha, del te-
clado.
Cambiodelvolumenparalaspartesizquierdayderecha
Si los sonidos para las partes izquierda y derecha del
tecladosehancambiado,elvolumenpodráespecicar-
separacadasonido.Consulte“Especicacióndelequi-
librio de volumen para capas.
Utilizacióndepedalesderesonancia
El pedal de resonancia incluido podrá utilizarse para
aplicar efecto de resonancia solamente para la parte de-
recha del teclado.
Podrá utilizar una unidad de pedales (vendida aparte)
como pedales de resonancia separados para las partes
izquierda y derecha del teclado.
Resonancia:
Utilizado como pedal de resonancia para el
intérprete de la parte derecha del teclado.
Tonal:No se utiliza.
Celeste:
Utilizado como pedal de resonancia para el
intérprete de la parte izquierda del teclado.
Especicación del equilibrio de volumen para capas
El equilibrio de volumen para sonidos en el modo de Ca-
pas (o el modo de Pareja) puede ajustarse. La gama de ajus-
te es 1 – 9...9 – 9...9 – 1, con el número de la izquierda para
la capa 1 (o la parte izquierda del teclado) y el número de
la derecha para la capa 2 (o parte derecha del teclado).
El ajuste predeterminado es 9 – 9.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónE.PIANO2.
El LED para el botón de sonido de E.PIANO2 se ilumi-
nará, y en el visualizador aparecerá el ajuste de equili-
brio (9 – 9).
2. Especiqueelajustedeequilibriodevolumenconel
botónUPoDOWNsituadoalladodelvisualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
2
2
1
Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualiza-
doraparecerá,–––,yelajustenopodráespecicarse.
Especicación de octavas de capas
En el modo de Capas, podrá especificarse la octava para
cadasonido.Lagamadeajustees±1octavaparacadaso-
nido, y en el visualizador aparecerán –01, 00 y 01. El ajuste
predeterminado es 00.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónHARPSI/CLAV.
El LED para el botón de sonido de HARPSI/CLAV se
iluminará, y en el visualizador aparecerá la capa (1)
cuyaoctavadeseaespecicarse.
61
¿Qué es MIDI?
MIDI, son las siglas de Musical Instrument Digital In-
terface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). Es
una norma internacional que fue creada para conectar y
transferir datos entre instrumentos musicales electrónicos,
ordenadores y otros dispositivos.
¿Qué puedo hacer con MIDI?
Gracias a MIDI, puede usar el SP-280 para controlar otros
instrumentos, usar otros instrumentos para controlar el
SP-280, y usar un secuenciador para crear piezas musicales
complejas. Cuando utilice el teclado o los pedales del SP-
280, o seleccionar un sonido, las notas, activación de peda-
les y cambio en el sonido se transmiten a otro instrumento,
o se graban mediante secuenciador.
Conexiones
Para transferir datos MIDI se utilizan cables MIDI comer-
cialmente disponibles. Conecte estos cables de los conecto-
res MIDI del SP-280 a los conectores MIDI del dispositivo
MIDI externo con el que desee intercambiar datos. Hay dos
tipos de conector MIDI.
ConectorMIDIIN
Este conector recibe mensajes MIDI.
El conector MIDI IN le permite tocar sonidos del SP-280
desde un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un tecla-
do o un secuenciador MIDI). Utilice un cable MIDI para
conectar el conector MIDI IN del SP-280 al conector MIDI
OUT de su dispositivo MIDI externo.
ConectorMIDIOUT
Este conector transmite mensajes MIDI.
El conector MIDI OUT le permite controlar un dispositivo
MIDI externo utilizando los mensajes MIDI transmitidos
desde el SP-280. Utilice un cable MIDI para conectar el
conector MIDI OUT del SP-280 al conector MIDI IN de su
dispositivo MIDI externo.
Modo de función MIDI
Cuando encienda el SP-280, los parámetros MIDI se es-
tablecerán a canal de transmisión 1, todos los canales de
recepción(1–16),LocalOnyOmniO.
Estos ajustes podrán cambiarse desde el modo de función
MIDI.
Procedimiento de ajuste para parámetros en el
modo de función MIDI
1. MantengapulsadoelbotónFUNCTIONconelmodo
defunciónnoestablecido.
El LED para el botón de sonido de PIANO 1 se ilumi-
nará, y en el visualizador aparecerá el ajuste del canal
MIDI (C01). El LED FUNCTION parpadeará.
2. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealpame-
trodeseado.
En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
3. Especiqueelajustedeseado.
4. Despuésdeespecicarlosajustesdeseados,pulseel
botónFUNCTIONparavolveralmodoparatocar.
El LED FUNCTION se apagará.
3
3
1,4
2
Cuando apague el SP-280, todos los parámetros volve-
rán a los ajustes predeterminados.
Cambio de los canales MIDI
Los datos pueden transmitir y recibirse en los canales
MIDI 1 a 16 (C01C16).
Cuando encienda el SP-280, se seleccionará automática-
mente el canal de transmisión 1 (C01).
• CuandoentreenelmododefunciónMIDI,elLEDde
sonidoPIANO1seilumina.
Cuando se entre en el modo de Función, normalmente
aparecerá el ajuste de tonalidad.
Para especificar el ajuste del canal MIDI después de
haber cambiado otros ajustes en el modo de función
MIDI, pulse el botón PIANO1.
En el modo de Capas, la selección del canal de transmisión
especicaelcanalparalacapa1.Elcanaldetransmisión
para la capa 2 se ajustará automáticamente al canal si-
guiente. Por ejemplo, si se selecciona el canal MIDI 7 para
elsonidodelacapa1,elcanalMIDI8seespecicaráau-
tomáticamente para el sonido de la capa 2. Si se selecciona
el canal MIDI 16 para el sonido de la capa 1, el canal 1 se
especicaráparaelsonidodelacapa2.
Local On/O
Con el ajuste Local On, al tocar con el teclado del SP-280 se
producirán los sonidos de la interpretación y también se
transmitirándatosMIDI.ConelajusteLocalO,altocar
con el teclado del SP-280 no se producirán los sonidos de la
interpretación, sino que sólo se transmitirán datos MIDI.
Normalmente este parámetro está ajustado a Local On
(ajuste predeterminado: on).
ElajusteLocalOdeberáseleccionarsecuandoseutilice
el SP-280 como teclado maestro, por ejemplo, para tocar
sonidos desde un dispositivo MIDI conectado (un teclado,
un módulo de sonido, etc.). El SP-280 no producirá sonido,
pero la interpretación la reproducirá el dispositivo MIDI
conectado.
Seleccione el ajuste Local Off (oFF) cuando utilice el SP-
280 como un módulo de sonido, por ejemplo, cuando el SP-
280 esté conectado a un secuenciador con su ajuste de Echo
Back (función que devuelve datos que el secuenciador
recibió)seleccionadoandeevitarlarepeticióndedatos
devueltos.
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elbotónPIANO2.
El LED para el botón de sonido de PIANO2 se ilumina-
rá, y en el visualizador aparecerá el ajuste de Local On/
O.
MIDI
62
Habilitación/inhabilitación de ltrado de transmi-
sión/recepción de cambio de control
Pueden transmitirse mensajes, como el de utilización del
pedal de resonancia del SP-280, a un dispositivo MIDI ex-
terno conectado para controlarlo, y estos mensajes pueden
recibirse de un dispositivo MIDI externo conectado para
controlar el SP-280.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de control, in-
habilite esta función (oFF: ajuste predeterminado). Para no
transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, habili-
te esta función (on).
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elbotónE.PIANO2.
El LED para el botón de sonido de E.PIANO2 se ilumi-
nará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Utilización del SP-280 como un módulo de sonido
multitímbrico
El SP-280 puede funcionar como un módulo del sonido mul-
titímbrico de 16 partes cuando se utilice un dispositivo MIDI
externo para controlar su generador de sonido interno.
1. ConecteuncableMIDIalconectorMIDIINdelSP-
280yalconectorMIDIOUTdeunsecuenciadoru
otrodispositivoMIDI.
2. TransmitadatosMIDIdesdeelsecuenciadoruotro
dispositivoMIDIconectado.
Con respecto a los detalles sobre la transmisión de
datos desde el secuenciador u otro dispositivo MIDI
conectado, consulte el manual de instrucciones del
mismo.
3. CuandoelSP-280elmensajedecambiodeprograma
juntoconlosdatosdeinterpretación,reproduciráel
sonidocorrespondientealmerodeprogramaen
cuestn.
Cuando no vaya a utilizar el SP-280 como módulo de soni-
do multitímbrico, inhabilite esta funcn (oFF).
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elHARPSI/CLAV.
El LED para el botón de sonido de HARPSI/CLAV se
iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (on:
ajuste predeterminado).
Habilitación/inhabilitación de ltrado de transmi-
sión/recepción de cambio de programa
Los programas en un dispositivo MIDI conectado se pue-
den cambiar enviando un número del cambio MIDI desde
el SP-280. Además, los programas en el SP-280 se pueden
cambiar recibiendo un número del cambio MIDI desde un
dispositivo MIDI conectado.
Para los números de cambio de programa y sus sonidos
correspondientes, consulte la “Tabla de sonidos y números
de cambio de programa correspondientes” ofrecida más
abajo.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de programa,
inhabilite esta función (oFF: ajuste predeterminado). Para
no transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, ha-
bilite esta función (on).
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elbotónE.PIANO1.
El LED para el botón de sonido de E.PIANO1 se ilumi-
nará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Transmisióndecambiosdeprograma
Cuando seleccione un sonido utilizando los botones de so-
nido y el botón BANK del SP-280, se transmitirá el número
de cambio de programa MIDI correspondiente.
Recepcióndecambiosdeprograma
Cuando el SP-280 reciba un número de cambio de progra-
ma MIDI, el sonido cambiará de acuerdo con el número
correspondiente.
Si se recibe un número de cambio de programa incom-
patible, el sonido del SP-280 no cambiará.
Tabladesonidosymerosdecambiodeprogramaco-
rrespondientes
CC0: Bank Select (Selección de banco) (MSB) para todos los
sonidos está ajustado a 121.
Botóndesonido Banco CC32 PC
Sonido
PIANO1 1 1 0 Piano csico
2 0 0 Piano de cola
3 0 1
Piano de jazz
PIANO2 1 2 0
Piano en vivo
2 0 3 Honky-Tonk
3 0 2 Piano de cola eléctrico
E.PIANO1 1 0 4 Piano eléctrico de escenario
2 1 4 Piano eléctrico brillante
3 3 4 Tmolo EP
E.PIANO2 1 0 5 Piano eléctrico digital 1
2 2 4 Piano eléctrico de los 60
3 1 5 Piano eléctrico digital 2
HARPSI/
CLAV
1 0 6 Clavecín
2 0 7 Clavicordio
3 1 7 Clavicordio de sintetizador
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibráfono
2 0 12
Marimba
3 0 24 Guitarra acústica
ORGAN1 1 0 16 Órgano de jazz 1
2 1 16 Órgano de jazz 2
3 0 17 Órgano de jazz 3
ORGAN2 1 0 19 Órgano de tubos 1
2 1 19 Órgano de tubos 2
3 2 19 Órgano positivo
STRINGS 1 0 48 Cuerdas
2 0 50 Cuerdas de cine
3 1 50 Cuerdas analógicas
CHOIR 1 0 52 Coro Aah
2 1 52 Voces Ooh
3 2
52
Coro clásico
63
Especicaciones
Teclado Teclado NH: 88 notas (A0–C8)
Seleccióndetoque Ligero, Normal, Pesado
Tonalidad
Transposición,Anaciónprecisa
Temperamento Nueve clases
Generacióndesonido Sistema PCM estéreo
Polifonía 120 notas (x)
Sonidos 30 sonidos (10 x 3 bancos)
Efectos Brillantez, Reverberación, Coro
(3 niveles de cada)
Demostración
30 (10 canciones de demostración de sonido, 20 cancio-
nes de piano)
Metrónomo
Controles de Tempo, Signatura de compás, Acento,
Sonido, y Volumen
Pedales
Pedal de resonancia (admite medio pedal) o unidad de
pedales (vendida aparte)
Conexiones
Tomas LINE OUT (L/MONO, R), Toma LINE IN,
Conectores MIDI (IN, OUT), Toma para auriculares ×2,
Toma PEDAL, Toma DC 19V, Unidad de pedales
Controles
Alimentación, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sonido × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Amplicación
22 W × 2
Altavoces Oval (8 cm x 12 cm) x 2
Fuentedealimentación 19 V CC,
Adaptador de CA (incluido)
Consumoeléctrico 15 W
Dimensiones(Anch.xProf.xAlt.)
1361 × 406 × 785 mm
(incluyendo el pedestal, excluyendo el posapartituras)
Peso 19 kg
(incluyendo el pedestal, excluyendo el posapartituras)
Accesoriosincluidos Adaptador de CA ( ),
Posapartituras, pedestal, pedal de resonancia,
Manual del usuario
Opcionesvendidasaparte Unidad de pedales
- Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacam-
bios sin previo aviso por mejora.
Apéndice
Solución de problemas
Si durante el uso se produce alguno de los problemas si-
guientes, examine cuidadosamente el instrumento para
ver si puede averiguar cl es el problema y tratar de
resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continua-
ción. Si el instrumento sigue sin funcionar adecuadamen-
te, consulte a su proveedor.
El instrumento no se enciende.
Compruebe si el adaptador de CA está correctamente
conectado al piano y a la toma de corriente.
No hay sonido.
Cerciórese de que el volumen no esté ajustado a MIN.
Si lo está auméntelo hasta el nivel adecuado.
Cerciórese de que la función MIDI Local no esté ajus-
tada a OFF. Si lo está, ajústela a ON (apague y vuelva a
encender el instrumento).
Cerciórese de que no haya ninguna clavija enchufada
en las tomas para auriculares. Si enchufa una clavija,
los altavoces internos se desactivarán. Desenchufe la
clavija.
Las notas se oyen interrumpidas.
Ha sobrepasado la polifonía máxima. Consulte “Acerca
de polifonía máxima”.
La tonalidad o el tono del piano suenan mal en algu-
nas zonas del teclado.
Los sonidos de piano del SP-280 reproducen el sonido
deunpianoreallomáselmenteposible.Estosignica
que en algunas regiones del teclado, usted puede sentir
que los armónicos parecen más fuertes, o que la tonali-
dadoeltonomeparecenincorrectos.Estonosignica
mal funcionamiento.
El dispositivo MIDI conectado no responde a los da-
tos MIDI transmitidos.
Cerciórese de que todos los cables MIDI estén correcta-
mente conectados. Cerciórese de que SP-280 esté reci-
biendo datos MIDI por el mismo canal que el dispositi-
vo MIDI.
Acerca de polifonía máxima
Si el número de notas que se estén tocando simultánea-
mente excede la polifonía máxima, algunas notas pueden
perderse porque el SP-280 está equipado con un mecanis-
mo que detiene la primera nota que se esté tocando para
dar prioridad a las notas tocadas con las teclas pulsadas
posteriormente. Algunos sonidos del SP-280, aunque
puedan ser un solo sonido, se generan mediante dos o
más osciladores (una nota de un circuito de generación
de sonido). Los sonidos que usan un oscilador solamente,
como los de los bancos 1 y 2 de VIBES/GUITAR, tienen una
polifonía máxima de 120 notas. Los sonidos que usan dos
osciladores, como los de los bancos 1 y 2 de PIANO2 y los
bancos 1 y 3 de E.PIANO2, tienen una polifonía máxima
de 60 notas.
120 ÷ Número de osciladores de sonido = Polifonía máxima
Tenga en cuenta la polifonía máxima y elija con cuidado
sonidos utilizando el modo de Capas para tocar dos soni-
dos simultáneamente o usando el pedal de resonancia.
64
Advertencia
El pedestal deberá ser instalado por dos personas
como mínimo.
Precauciones de instalación
Observe las precauciones siguientes a fin de realizar con
seguridad y correctamente la instalación.
Cerciórese de que tiene las piezas correctas en la orien-
tación y posición correctas, y realice la instalación en el
orden indicado de los pasos indicados.
Otras precauciones
Después de haber instalado el pedestal, tenga en cuenta las
precauciones siguientes.
• Tornillosaojados
Comolostornillospuedenaojarseconeltiempodes-
pués de la instalación, le recomendamos que comprue-
beperiódicamentesilostornillosestánojos.Además,
si nota que el pedestal vibra excesivamente, es posible
quelostornillossehayanaojado.Entalcaso,vuelvaa
apretarlos.
• Cuandotransporteelinstrumento
El transporte del instrumento con el pedestal instalado
puede resultar en daños imprevisibles. Quite el pedes-
tal del SP-280, y transpórtelos por separado. Después
de haberlos transportado, reinstale el pedestal como se
describe en “Instalación del pedestal”.
• Desmontaje
Desmonte el pedestal invirtiendo el procedimiento de
instalación. Después del desmontaje, guarde los torni-
llos y demás piezas para que no se pierdan.
Procedimiento de instalación
Cerciórese de que dispone de todas las piezas siguientes.
Además, compruebe su los pernos de las patas delanteras
sobresalensucientemente(14mmomás),einstalelaspa-
tas después de haber ajustado la longitud de los pernos.
Silospernosnosobresalensucientemente(menosde
14 mm), gire los ajustadores hasta que alcancen la lon-
gitud apropiada.
Pata frontal × 2
Pata posterior × 2
Perno de perilla A × 2
14 mm o más
CORRECTO
INCORRECTO
Menos de 14 mm
Perno de perilla B
Perno de perilla B
Tirante
Tirante
Ajustadores
Instalación del pedestal
Para evitar dañar el teclado o los mandos del SP-280, pre-
pare revistas, tela o cojines moderadamente rígidos (con-
sulte abajo).
1. DélavueltaalSP-280.
Con el fin de evitar la colocación del SP-280 directa-
mente en el piso, coloque revistas o tela en cada extre-
mo, como se muestra a continuación, y después coloque
el instrumento boca abajo sobre este material.
Cuando dé la vuelta al SP-280, tenga cuidado de que no
se desequilibre y caiga.
Cuando utilice revistas
2. Instalelaspatasfrontales(unaalaizquierdaylaotra
aladerecha).
Atornille las patas frontales (sin los tirantes instalados)
hacialaderecha(enelsentidodelaecha)enlosoricios
roscados en la lado del teclado de la base del pedestal.
Cercióresedequelosajustadoresnoesténojos.
3. Instalelaspatasposteriores(unaalaizquierdayla
otraaladerecha).
Atornille las patas posteriores (con los tirantes instalados)
hacialaderecha(enelsentidodelaecha)enlosoricios
roscados en la lado posterior de la base del pedestal
.
Lado del teclado
Pata
posterior
Pata
frontal
Base del pedestal
Ajustadores
4. AojelospernosdeperillaBparalostirantesinsta-
ladosenlaspatasposteriores.
5. Despuésdeajustarlostirantesdeformaquelosori-
ciosroscadosdesusextremosestéencontactocon
lasposicionesdeinstalacióndelSP-280,asegurelos
extremosdelostirantesconlospernosdeperillaA.
65
6. AprietelospernosdeperillaBparalostirantesinsta-
ladosenlaspatasposteriores.
Perno de
perilla B
del tirante
Perno de
perilla A
7. Compruebeeláreacircundante,ydélavueltaalSP-
280singolpearnada.
Ajuste de espacios libres de las patas
delanteras al piso
Realice el procedimiento siguiente para ajustar con preci-
sión los espacios libres entre las patas delanteras y el piso
dentro de 3 mm.
1. Girelapatadelanteraizquierdaoderechahacialaiz-
quierda(enelsentidodelaecha1)unpococadavez
paraajustarelespaciolibreentrelapatadelanteray
elpiso.
2. Sujetelapantaajustadadeformaquenogire,ygire
elajustadordelapartesuperiordelapantahaciaa
derecha(enelsentidodelaecha2)hastaquequede
rmementeasegurada.
1
2
Ajustadores
Ajustadores
Comprobación después de la instalación
¿Ha sobrado alguna pieza?
Si ha sobrado alguna pieza, revise cuidadosamente el
procedimiento de instalación para ver dónde deben
utilizarse tales piezas sobrantes.
Cerciórese de que todos los tornillos estén apretados.
Instalación de la unidad de pedales op-
cional (vendida aparte)
Si ha adquirido una unidad de pedales, continúe con su
instalación.
Antes de conectar la unidad de pedales, cerciórese de
que la alimentación del instrumento esté desconectada.
Conecteelcabledepedalesalconectordelaparteinfe-
riordelinstrumentoyfíjeloconlaabrazaderadecables.
Cerciórese de conectar el cable de pedales con el conector
en la orientación correcta.
Sujete la pestaña de bloqueo cuando inserte o desconecte
el cable de pedales.
Abrazadera
de cables
Lado
del
teclado
Lado
del
panel
posterior
Pestaña de bloqueo
Lado del panel posterior
66
意事
使用场所
地方使用本乐器将导致乐器故障:
• 阳光直接照射
• 极端温度或湿度条
过量灰尘、脏的地方
经常产生振动的地方
• 接近磁场的地
电源
定的流电源到电的交流电上。
将交流电变压器连接到非本乐器规定使用压的交流插座上。
 与其他电器干扰
摆放在附近的收音和电视可能会受到干扰。使用本乐器请保
持乐与收音机和电视当距离。
操作
避免损坏请不要度用力操作开关或控制按钮
保养
如果乐器表面有灰尘,用清洁的干布擦拭。不要使用如苯或稀释剂
等液体清洗剂或易燃的上光剂。
存本手
本手册后,好以便日后考之用。
远离本乐器
本乐液体器。液体本乐
导致乐器损坏、烧或电。不要使金属物体进乐器。
有金属滑入本乐器,从电源插座掉交流电源适配器,然后
联系您最近的Korg经销商或本乐器购买的商店
* 手册内使用的名称公司名为所属公司或有者
的注册商标。
用户重
本产品严格按照产品使用国家的生标准和电要求制造。
如果路、件或电话售购本产品,核实
品是于在所在家使用。
告:本产品适用国家之外的其他国家使用本产品极其危险,
时制造商和经商将不再履行质量担保。
请妥善保存您的购买收据作为购买凭证,否则您的产品将不能享有
制造商或商的质量担保。
国家强制性产品认证CCC)基于下一标准,施安全型式试验
GB8898-2001
音频、及类似电子设备安全要求》
电磁容试
GB13837-2003
《声音和电视广播接收机及有关设备无线电骚扰特性限值和测量方
法》
GB17625.1-2003/IE061000-3-2:2001
磁兼容 限值 谐电流发射限设备每相输入电流16A
有毒有害物质或元素的名称及含量
部件 名 有毒害物质或元素
( pb )
(Hg)
(Cd)
六价
(C r( V I))
多溴
(PBB)
多溴二
(PBDE)
机体外壳
喇叭
PCBA X
五金件
AC 电源活配 X
○ : 表示该有毒有害该部所有的含量均在SJ/T 11363 -2006 标准规定的限量要
X : 表示该有毒有害质至该部件的某质材料中的含量超出SJ/T 11363 -2006 标准规限量要
子信染控制标志释: 该子信品含有某些有毒有害物, 在环保使用期限整机10年以放心使用
67
目录
简介 --------------------------------- 67
主要功能 -------------------------------67
件及 ------------------------- 68
使示范
----------------- 69
开始弹奏前 -----------------------------69
示范
---------------------------70
使用SP-280演 --------------------- 71
音( ----------------71
同时演奏两种声音层模式)
------------71
与他人同时弹奏合作模式)
--------------72
使用踏板
-------------------------------72
音效
-----------------------------------72
节拍器
---------------------------------73
其他 ----------------------------- 74
触键设 ------------------------------- 74
转调
-----------------------------------74
功能模式
-------------------------------74
MIDI --------------------------------- 77
么是MIDI?----------------------------77
MIDI能来做? ----------------------77
连接
-----------------------------------77
MIDI功能模式 --------------------------77
附录 --------------------------------- 79
故障排除 -------------------------------79
规格
-----------------------------------79
安装支 ----------------------------- 80
安装意事 ---------------------------80
其他
---------------------------80
安装步
-------------------------------80
与地面的
-------------------81
安装后检
-----------------------------81
器(
------------------81
MIDI Implementation Chart ------------- 99
简介
要功能
三十
SP-280 具备十种富有表现力置高品质声包括一个
体声大琴。使分层式可以同时弹种声音
许两个人分别使用一半键盘在同一音域演奏。
音效
SP-280 具备三种置数字这些音调节音色的
度( 、模
)。
踏板音
您可以使用设备附带的制音踏板到与原声钢琴相同的效果。
还可以将延音共鸣添加到古典钢琴和大钢琴音中(PIANO1
储存库 1 2此外制音踏板还可以用作半制音踏板便通
过调整踩下踏板的深度调节踏板效果。
除延音踏外,如果需要使用柔音踏板和踏板可选用脚踏
)。
节拍器
置节拍器让您能够选择拍号节奏和音量甚至允许您选择钟
音。
触键控
您可以从三种不同的设置中选择调整声音如何响应键演奏的
力度。
音节
在宽音域音乐的全现力方面,SP-280 让您能够在包
、纯 节( )、 节( K i r n b e r g e r
Werckmeister以及东和民俗所用音节
种音节中进行选择。选择一种钢琴原声的同动选择
度。
可调音高
转调功能让您能够改钢琴的音高音高控制”功能能让
作出谐。
双耳机插孔
配备两个耳机插孔(SP-280 前后面板各一允许两个人同时
听。
LINEIN/LINEOUT插
当音统或其他子音连接到 LINE IN 插孔时所连
设备的声音将从 SP-280 扬声器中传出。外部供电的监
或录音通过 LINE OUT 插孔连
MIDI性
SP-280 支持 MIDI议,允许音乐数据在乐器和脑之间传
输的标准协议MIDI 能使两个或两个以上的设备相控制,
能将 SP-280 用一个 16通道音色
68
1
2
12
14
3
13
546
8710
11
9
15
᥻ࠊ䴶ᵓ
ৢ䴶ᵓ
20
19 22
21
16
17
18
1. 机( 插孔[SP-280前置]
体声迷你插头可插此插孔。SP-280 后面板上的耳
可以输出相同的声音插入头后,扬声器
音。
2.钮:
制 SP-280 的或关
3. VOLUME旋钮
调节扬声器、输出及耳机连接端子的音量
4. PIANOSONG按钮/LED
于进入曲模式进入后该 LED 亮起同时
和 TRANSPOSE 按钮进入演示歌模式
5. TRANSPOSE按钮/LED
于转调调整转调时 LED 亮起。同时按下此按钮和
PIANO SONG 按钮进入演示曲模
6. FUNCTION按钮/LED
用于进入功能模以指定音高音节和其他设住此
进入 MIDI 功能模式 MIDI 设置 SP-280
进入功能模式时该 LED 亮起进入 MIDI 功能模式时 LED
闪烁。
7. TOUCH按钮
度。
8. BRILLIANCE按钮
用于调节音的明亮
9. REVERB按钮/LED
用于打开或关闭混响,加声音的环绕感。打开混响时
LED 亮起
10. CHORUS按钮/LED
/ ,调 ,该
LED 亮起
11. BANK按钮/LED
用于择所需声音库。当前所选储存库对应 LED
起。
12.声
30 10 × 3 存储行选择
)。
13. 屏:
显示置,如功能模式和节拍器。
件及
14. UP/DOWN按钮
用于选择同设置的值
15. METRONOME按钮/LED
用于控制节拍器的开始/止。
使用节拍器时该 LED 亮起此按钮可进入节拍
器调式以指定不同的置。
16. 孔:于安装所配乐谱架
17. M I D I( I N O U T
于连接其他 MIDI 设器、键盘等
OUT:输出
他 MIDI 设的 MIDI IN 端子
IN:据输入
他 MIDI 设的 MIDI OUT 端子
18. PEDAL插孔
用于连接附带的延音踏板
19. LINEOUT(L/MONOR插孔
们是主要的音频输出插孔些插孔于连接外部放
系统以扩 SP-280 的音 Hi-Fi 统时使用
AUX 或 LINE IN 端子要对 SP-280 进道扩
请插单独L/MONO 插孔使用 VOLUME 旋钮设置
输出量。
20.LINEIN插孔
这是用于音频输入的立体声迷你插孔。该插孔用于连接声
统或其他子乐器的音频输(AUX OUT您可使
用连接的设调节输入音量
21.耳机(PHONES)插孔:
立体声耳头可插SP-280 面板上的
可以输出相同的声音插入头后,扬声器
音。
22.
DC19V插孔
在此处连接的 AC 交电适配
69
开始弹奏前
关于附带支
使用支架请在连接 AC 交电适配器和安装支架80 》部
连接电
先关闭SP-280连接交电源适配器电源线将DC插头插入后面板上19V直
[DC19V]插孔。然后将电源线插到一个交流电插座上。
把交流电源适配器电源线穿过绳钩以避免插头不会因意插孔上拔出。需要从绳钩上
电源线时不要用力拔电源线
请使用本乐器专用交流电源适配器,使用其他交流电源适配器可能导致乐器故障。
确保本设备插头插入电压合适的交流插座
使用耳
使用带立体声迷你孔的立体声耳机。
图 1和前图 2各有一个插孔因此同时聆听
SP-280 前面板或后面板插入耳机插头后扬声将不会输出声音可在夜晚或者您不
别人时使用耳机。
如果的耳机有标准转迷你的转换插头请确保在连接或拔出耳机时插拔转换器的插
头。
您的听请不要长时间使用耳机听音大的声
使用乐
将附带乐谱架上的插脚插入后面板上的乐谱架孔。 2
不要按压从 SP-280 上跌
打开设备
源开关打开 SP-280图 3
备打制面板上的按键 LED 灯将亮起
,再
设备关闭后除自动关机功能外所有功能和参数均恢复到默
自动关
30 钟内无用户输入或示范演奏,设备将自动关机。若要禁用此功能,请关闭自动关
能( 76 )。
节音
顺时针转位于电源开关旁边的音量旋钮至最大(MAX)可提高音量
逆时针至最(MIN可降低音量(图3)
VOLUME制的内扬声器LINE OUT输出音量。
请务必在打开时调低音量,后逐渐增大音量
使用LINEIN/LINEOUT插
使用 LINE IN 插以通过 SP-280 的扬器听到其他乐器音响系统
将此插孔与其他乐器或音响系统的输出插孔相连接。
使用端立你插已经插入 SP-280 且端适用所连备插头的音频线
果要将 SP-280 音器高保真立音响或几演奏听器请使LINE OUT
使用高保真立音响请将 LINE OUT 与 AUX 或 LINE 输入相连接要使用
放大能连接至 L/MONO 插
他设备时必须关闭电源。不慎可能会损 SP-280 其所连设备,者可能会
生。
线缆另售。您需要为您的设备配的市售连线缆。
㘇ᴎ᥹ষ
೒
㓇䩽
⊼ᛣ೼ᣖ⬉⑤㒓
ᯊϡ㽕䖛ᑺᔃ᳆
䖭䚼ߚ
Ѹ⌕⬉⑤䗖䜡఼
Ѹ⌕⬉⑤䗖䜡఼⬉⑤㒓
㟇Ѹ⌕⬉ᦦᑻ
'&ᦦ༈ッষ
೒
㘇ᴎ᥹ষ
ޣᔅ
๲ᔎ
೒
使示范
70
示范
SP-280 共有 30 范演10 10 音演
的演示歌和 20 首钢琴音耳熟能详的钢
演示歌曲可以使用键奏;使用声音按
音。
在演示歌曲播放时无法改变音效混响和合唱)置。
聆听演示歌曲
1. 同时按下PIANOSONG按钮和TRANSPOSE按钮
PIANO SONG LED 按钮 LED 灯将连续
烁。
此外,示屏上将显示演歌曲序号d01)
1,3
1
2.约3秒PIANO1LED灯闪烁与该按钮对应的演示
放。
PIANO1 演示歌曲播放结束后,PIANO2、E.PIANO1 等曲目将
继续次播放 CHOIR 播放结束后设备从演示歌
PIANO1开始播放。
聆听某一特定演示歌曲
当声音按键的 LED 灯连续闪烁按下您所要欣赏的演示
歌曲的声音按钮。在一首曲目播放如果按下其声音按
钮,相应的演示歌曲将在几秒后开始播放
您还通过按显示旁边 UP DOWN 按钮选
歌曲。
3. 若要止播放演示歌需按下PIANOSONG按钮
演示歌曲列表
显示
声音按
歌曲名 作曲家
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy
Irish Folk Song
d03 E.PIANO1 Jam Session N. Nishi
d04 E.PI A N O 2 In Memory M .Gie s el
d05
HARPSI/
CLAV
Invention No.8 J.S.B a c h
d06
VIBES/
GUITAR
Jazz in Spain KORG原创
d07 ORGAN1 Improvisation M .G e i s el
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.B a ch
d09 STRINGS Scoring Interlude M .G eis el
d10 CHOIR Autumn Flares M .G eis el
聆听钢琴曲
1. 按下PIANOSONG按钮
PIANO SONG PIANO1 LED 灯亮起且显上显
0 0 1 )。
1,3
2.约3秒钟PIANO1LED灯闪烁钢琴曲开始播放
第一首后,首、
第三首琴曲首钢琴曲全播放完毕后设备
第一首
听某一特定琴曲
以通过按显示旁边UP DOWN 按钮选择您
听的歌曲序号在一首曲如果按下按其他
曲目号,曲目
3. 若要止播放演示歌需按下PIANOSONG按钮
钢琴曲列表
序号 显示
歌曲名 作曲家
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004
Waltz No.6 Db-major Op.64-1
F.Chopin
5 005
Prelude 1” The Well-
Tempered Clavier, Book 1
J.S.B a c h
6 006
Turkish March” Sonata
K .331 W.A.M oz a r t
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.L is zt
10 010 La Campanella F.Lisz t
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013 Reflets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E .S atie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG原创
17 017
La fille aux cheveux de lin
C.Debussy
18 018 The Entertainer S .Jo pli n
19 019 Sunflowers KORG原创
20 020 Amazing Grace Hymn
71
使用SP-280演
音(
所提供十种10 种音 x 3 个
中选其中一种
声音按 储存库 声音名 #
PIANO1 1 古典 3
2 三角大钢琴 3
3 爵士 2
PIANO2 1 现场钢琴 2
2 吧钢 2
3 电子 1
E.PIANO1 1 台电子 1
2 亮电子 2
3 音电子 3
E.PI A N O 2 1 电子琴1 2
2 60 年代子钢琴 1
3 字电子2 2
HARPSI/CLAV 1 羽管 2
2 古钢 1
3 合成古钢 2
VIBES/GUITAR 1 电颤琴 1
2 马林巴琴 1
3 吉他 2
ORGAN1 1 爵士琴1 2
2 爵士2 2
3 爵士3 2
ORGAN2 1 管风琴1 2
2 管风2 2
3 管风 2
STRINGS 1 弦乐器 2
2 院弦乐器 2
3 拟弦乐器 2
CHOIR 1 声合 2
2 哦声 2
3 古典 3
(#)号。(请
阅第 79 。)
1. 下您所要奏声音的声音按钮。
该按钮的 LED 灯将亮
2.
按下BANK按钮选择三种声的一种
次按 BANK 按钮将使储存 1231
序变且 BANK 按钮右边的 LED 灯将亮起。
若选大钢琴音 PIANO2 按钮后该
LED 灯亮
BANK 按钮次选择 3大钢
BANK 按钮下面右边的 LED 灯亮起
即使下其他声音按之前的声音按择的
变。
2
1
次打开 SP-280 时有声按钮选择储存库 1 中
音。
同时演奏两种层模式
在键盘上同时弹奏两种这种情况称为分层模式
同时下要同时弹奏的两种声音的声音按钮。按下的两种声音
按钮的 LED 灯将亮起
的所声音按为层 1,另外一(最右
或最层次 2 )。
同时选择 E.PIANO1 ORGAN1 E. PIANO1
层次 1 而 ORGAN1 为次 2
如果使用不同储存库里的声音首先在单音模下选
按下的声音按所在的存库。
例如在分层奏三角琴和爵士风 2 种声音
PIANO1 按钮所在的储存1钢琴 ORGAN1 按钮
的储库 2风琴 2同时下两按钮
择分层由于取决于所声音所用的荡器
总数,可同时弹的声音的总数会减参阅第 79
。)
不能同时选择不同储存库中使用同一声音按(PIANO1
钮所对应的三角大钢琴和爵钢琴的声
单音
需返单音只需下单音的声音钮。
分层
在分层模式中声音之间的音量平衡可以种声音的
度音阶可以转且可选择启用或禁用每种声音的延音
板 。( 阅 第 74 》)
ሖ⃵
ሖ⃵
72
与他人同时弹奏作模式)
使 。这
合作式。
1. 按下FUNCTION按钮
FUNCTION 和 PIANO1 的 LED 亮起
2.
按下E.PIANO1按钮
E.PIANO1 声音按钮对 LED 亮起且显示上显示
oF F。
3. 按下示屏旁边的UP按钮选择on。
作模式键盘左右半部为 PIANO1 声
E4 C8 的键盘分弹奏在低八度
E2 至 C6
A0 E
4 的键半部分弹奏出的声音在高两个
A2 至 E
6 )的
4. 按下显示旁边的 DOWN 按钮选择 oFF 即可退出合作模
式。
5. 按下FUNCTION按钮
FUNCTION LED 灯
在合作模式中左右两边的声音可以改变,可以调节音量
多详 75 》。
使用踏
使用延音
踩下踏板将使声音延续,在减弱时也非常洪亮。
您也可以使用半延声音着踏板下压的产生
应( )。
在分层模式中您可以选择使用踏板的声音请参阅第
76 》)
使用可踏器可以到三种踏板效果。
柔音踏(左
踩下踏板会使声音变柔您可以通对踏板的踩踏力度来
)。
持音踏板中央
踏板的减震效果只适用在键已经被并保持的音
,且
踏板的减震效果不适用于在踩下持音踏板时下的其他
符。
延音踏
踩下踏板将使声音延续,在减弱时也非常洪亮。
您也可以使用半延声音着踏板下压的产生
应( )。
2
1,5
3
4
Ꮊ䖍ⓨ༣㗙Փ⫼
$㟇(
ⱘ䷇催DŽ
ে䖍ⓨ༣㗙Փ⫼
(㟇&ⱘ䷇催DŽ
E
4
A0
E4
C8
在分层模式中您可以选择使用踏板的声音请参阅第
76 》)
在合作模式中见第 75 音效果可由两名演者分
使用。
音效
明亮
效会明亮度。
您可以通过按压 BRILLIANCE 按钮和按下示屏旁边的 UP
按钮或DOWN按钮改变设置
设置在显示显示3 表示1 表示
亮。
SP-280 关机设置直适用所有声音
已选定默认设置 2
明亮能被闭。
混响
此效加声音的环和厚度出在音乐厅奏的
根据设置效的/设置其他设置在每种
音中单存。
每次按下 REVERB 钮将会打开(LED 亮起)或关闭(LED
)混
若要更改该设置需按住REVERB按钮的同时按下示屏
边的UP按钮或DOWN按钮
设置在显示显示, 3 表示响音, 1 表示弱混响
效。
选择另外一种声音或 SP-280 关闭该音效的/关设置和
设置恢复设置默认设置
合唱
合唱增加了声音的调和,声音变得极其饱满。
根据设置混响/设置及其设置在每音中
存。
每次按下 CHORUS 按钮将会打(LED 灯亮起关闭(LED
)混
若要更改该设置需按住CHORUS按钮的同时按下示屏
边的UP按钮或DOWN按钮
设置在显示显示, 3 表示合唱效, 1 表示合唱
效。
选择另外一种声音或 SP-280 关闭该音效的/关设置和
设置恢复设置默认设置
73
节拍器
SP-280置了拍器,可以转变为钟声便于练习
打开/关闭节拍
METRONOME 按钮LED 灯亮起
器启动。
次按下 METRONOME 按钮闭节LED 灯
指定节拍
显示显示节拍时默认设置为
120无论节拍器是否使用
显示旁边的 UP按钮 DOWN 按钮指
定节设置
𝅘𝅥
= 40 – 240.
要返默认设置时按下 UP 按钮和 DOWN 按钮
选择拍号
1. 按住METRONOME按钮直到进入拍器设置模式
METRONOME LED PIANO1 按钮所对应
LED 灯将亮起
此外显示将显示拍号
进入节拍器置模式后拍号设置将始终显示
2.如果要在节拍器设置模式下的其他设置改变后选择拍号
请按下PIANO1按钮
3. 按下示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮选择设置
022/403(3/404(4/4 06(6/4
默认设置为 04
要返默认设置,时按 UP 按钮 DOWN
钮。
4. 按METRONOME按钮可退出拍器设置模式
调节节拍器音
1. 按住METRONOME按钮直到进入拍器设置模式
2.按下PIANO2按钮显示将显示音量
3. 使用显示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮指定设
设置为 1 – 13默认设置为 10
要返默认设置,时按 UP 按钮 DOWN
钮。
4. 按METRONOME按钮可退出拍器设置模式
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
钟声作
1. 按住METRONOME按钮直到进入拍器设置模式
2.按下E.PIANO1按钮显示将显示重音设置
3. 按下示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮选择设置
设置包括 oFF有重on1强拍 on2
强拍默认设置为 oFF
4. 按METRONOME按钮可退出拍器设置模式
指定节拍节拍器置模式)
1. 按住METRONOME按钮直到进入拍器设置模式
2.按下E.PIANO2按钮显示将显示节拍
3. 使用显示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮指定设
设置
𝅘𝅥
= 40 – 240默认设置为 120
要返默认设置,时按 UP 按钮 DOWN
钮。
4. 按METRONOME按钮可退出拍器设置模式
器声音
1. 按住METRONOME按钮直到进入拍器设置模式
2. HARPSI/CLAV 钮,显示屏上将显示节拍器声音
置。
3. 按下示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮选择设置
设置包括 1和 2默认设置为 1
4. 按METRONOME按钮可退出拍器设置模式
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
74
触键设
,即
在键轻轻奏时轻”的设置会产生比平时更大的声音
则会产生平时更柔和的声音到弹奏得更用
,声
要更设置,按住 TOUCH 按钮同时显示旁边
的 UP 按钮或 DOWN 按钮
显示
触键灵敏
1 轻度轻轻弹奏即可弹出强音
2 普通。普通钢琴按压。
3 。用
下图显您演奏音符的强与音符所发出声音的响亮
柔和程度之间的关系
当设备闭时置恢复通。
该设用于所有
转调
有些情况下歌由不同键(比使用了量黑色键)
想转键以配合其他器乐或歌手的演绎。情况下
转调(替换键)来使用的指法或使用同样熟悉的指
来弹不同键这叫做功能转调。您可以在一个半音程范
围内替
比如,如果你想向上转调一个半音程,按左边谱子弹键将产生
右边的效果。
设备打开调即被置。
按住 TRANSPOSE 钮,键盘琴键F
6 - F7
调。
果按键盘上非 C7 的琴TRANSPOSE LED 灯将亮起
盘已调。
的音高照在按下的 C7 关琴的音高
调。
按住 TRANSPOSE 按钮并按 C7 琴键即可复原始音
TRANSPOSE LED 灯灭,调取
᫝᭮ᕪᓖ
૽ᓖ
䖫ᓖ
Პ䙊
䟽ᓖ
其他
琴键 音效
F
6–B 6
6
1 低半音
C7 音高
C
7–F 7
1
5 高半音
功能模式
音节和其他音高设置可以通过功能模式指定
功能模式的功能设置步骤
1. 按下FUNCTION按钮
FUNCTION 和 PIANO1 的 LED 亮起
2.按下所需功能对应的声音按钮。
显示将显示设置
3. 置。
4. 在指定所需设置按下
5. FUNCTION按钮恢复到演奏模式
FUNCTION LED 灯
3
3
1,4
2
闭 SP-280 时关机能外有功能均复到
认设
该设用于所有
微调
SP-280 A4 = 427.5
452.5 Hz 的以 0.5 Hz 以步调节
显示显示 27.5 – 52.5
准音为 A = 440 Hz默认设置为 40.0
1. 进入功能模式后PIANO1声音按钮对的LED亮起
功能音高设置将示。
2.
如需在功能模式的其他设置改变后指定音高请按 PIANO1
钮。
3. 使用显示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮指定设
时按 UP 按钮和 DOWN 按钮即可复到 440 Hz。
3
3
1,4
2
C4
C7
F 6
F7
75
左半部分键声音
退出功能模式,然后按下声音按钮选择左边部分所用
键盘右半部分仍设置为 PIANO1 的
左右两半部分键声音
退出功能模式,然后同时按下两个声音按钮择所用声音
声音按钮所应的 LED 灯将亮起
Ꮊञ䚼ߚ䬂Ⲭໄ䷇
েञ䚼ߚ䬂Ⲭໄ䷇
,另
最右或最的一个按钮适用于半部键盘
果选择 E.PIANO1 ORGAN1 E.PIANO1 适用
分键盘而 ORGAN1 适用分键盘
如果使用不同储存库里的声音首先在单音模下选
按下的声音按所在的储存库。
当合关闭且功能退出时左右两半部分
,则
在合作模式当进入钢琴曲示范演奏时正在使用的音色
会调整为 Piano 1但是在弹奏键盘E4 – C8
音色即为合作模式边键盘所选择音色
左右两半部分键使用相同声音(非PIANO1
退出功能模式,然后同时按下两个声音钮,确保最右边
为所用声音按钮。然后按下最右边的声音选择按
在按 PIANO2 ORGAN1 按钮后再次
ORGAN1 按钮为键盘左右分选择 ORGAN1 声
调节左右两半部分键盘音
当左右两半部分盘的声音改您可以单独调节每种
。请 76 》。
使用延音踏
附带的延音踏仅适用于半部分键盘弹奏者进行延音
可选脚另售可分别用作键右两半部分的延音踏
板。
板:
作为右半的延板使
板:
不使用
柔音板:
为左半部键盘弹奏者的延音踏板使用
选择音节
您能够在包括平均律、纯音节调和小调音节
Kirnberger Werckmeister以及东和民俗
所用音节在内的九种音节中进行选择。
显示 音节
00 ):
将所有的半音以相同的音高间隔此音节的应
用最为广泛。
01
节[大调]
琴键 (C) 中主要完美
02
节[调]
琴键 (C) 中调和完美
03 阿拉伯:
此音阶含阿拉伯音乐中使用的四分音间隔。
04 Pythagorean
古希阶在奏旋效。它包含
但是其他间隔 尤其大三度 不易
制的。
05 Werckmeister
Werckmeister
III
于巴洛克时代晚期以允
自由
06 Kirnberger
Kirnberger
III
阶主用于羽管琴。
07
Slendro音阶:
是一种印度尼西阶有五
符。
08
Pelog音阶
这是一种印音阶有七个音
符。
1. 进入功能模式然后按PIANO2按钮
PIANO2 按钮对 LED 亮起,显示显示音节
置( 0 0 )。
2.
按下示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮选择设置
2
2
1
关于调律曲度
造出最自的共鸣,PIANO1 PIANO2 使“调律曲
度”使低音域的音符略比平均音节低一些而高音域略高一些
是专业调音师调谐原声钢琴常用的方式。
合作模式设
1. 进入功能模式然后按下E.PIANO1按钮
E. PIANO1 按钮对 LED 亮起显示显示
on/off 设置
2.
每次按下显示旁边的 UP 按钮或 DOWN 按钮即可打
(ON(OFF
2
2
1
打开式时PIANO1 声音用于盘的左右两半部
PIANO1 LED 灯亮起
E4 C8 的键盘在低八度E2
至 C6的音域。从 A0 至 E
4 的键盘左半部分弹奏
高两八度A2 – E
6 )的
右两半划分以及音音高)
在合作模式中转调设置可以忽略此外盘信音符
和音符关在 MIDI 中不传输
76
指定分层踏板
在分层模式下种声音的踏板设置均可被指定。
这些设置只适用层次 1 声音o 层次 2 声音
– – o层次o – o
默认设置为 o – o
1. 进入功能模式然后按下VIBES/GUITAR按钮
VIBES/GUITAR 按钮所 LED 灯亮起显示
踏板设置o – o
2.
按下示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮选择踏板设置
2
2
1
模式在显示上显示- - -
定设置。
定自动
30 分钟动键盘琴键或不播动演
动关机。若要禁用功能需关闭OFF此功能默认已打
设置更改使 SP-280 关机新设置仍会被
并选定。
1. 进入功能模式然后按下ORGAN1按钮
ORGAN1 按钮对 LED 亮起显示显示设置
O N )。
2.
按下示屏旁边的 UP 按钮或 DOWN 按钮选择设置开/
O N / O F F )。
2
2
1
分层音量平
您可以对声音在分层(或合式)中的平衡
设置围为 1 9...9 9... 9 1左边数字适用
1(或左半部字适用于层 2(或
)。
默认设置为 9 – 9
1. 进入功能模式然后按下E.PIANO2按钮
E.PIANO2 按钮对 LED 亮起显示显示平
衡设置9 - 9
2.
使用显示旁边的UP按钮或DOWN按钮指定音量平衡设
置。
要返默认设置时按下 UP 按钮和 DOWN 按钮
2
2
1
模式在显示上显示- - -
定设置。
定分层音阶
在分层模式每种声音八度音阶均被指定
每种设置为均 ±1 八度音阶显示上显
-0100 和 01默认设置为 00
1. 进入功能模式然后按下HARPSI/CLAV按钮
HARPSI/CLAV 按钮所对应LED 灯亮显示上显
示将指定的分层(L1的八度音阶
2.
按下示屏旁边的UP按钮或DOWN按钮选择分
层次 1 显为 L1层次 2 显示为 L2
3. 按下BANK按钮
显示将显示八度音阶设00
4. 按下显示旁边的UP按钮或DOWN按钮选择八度音
置。
要返默认设置时按下 UP 按钮和 DOWN 按钮
如需为其他分层选择度音请按下 HARPSI/CLAV 选择
分层。
1
3
2,4
2,4
模式在显示上显示- - -
定设置。
77
是MIDI?
MIDI 是 Musical Instrument Digital Interface器数字
的缩写这是为数据在电子乐器、电脑和其他设备之间
接和立的一种国际标准。
MIDI能?
MIDI使用 SP-280 来控制其使用
来控 SP-280,且使用音序器作复杂的音乐作品。
在使用 SP-280 盘或踏板,或者在选择一声音音符
板的和声音的变化都转移其他设备,或由音序器
下来。
连接
使用 MIDI 数据线传输 MIDI 数据 SP-280
MIDI 端子数据线连接到您所要交换数据外部 MIDI 备的
MIDI 端子MIDI 端子分两种
MIDIIN端
该端子接收 MIDI 信
MIDI IN 端子能够让您使用外部 MIDI 备弹奏 SP-280
MIDI 键盘或使用 MIDI 线缆将 SP-280 的 MIDI IN
端子连接至外部 MIDI 设备的 MIDI OUT 端子
MIDIOUT端
该端子传送 MIDI 信
MIDI OUT 端子让您能够使用SP-280 传送MIDI
部 MIDI 使用 MIDI 线将 SP-280 的 MIDI OUT
连接至外的 MIDI IN 端子
MIDI功能模式
SP-280 时MIDI 参数设置为传送频1所有接收频道
1 -16和 Omni Off
从 MIDI 功模式改这些设置
MIDI参数设置步骤
1. 按住FUNCTION按钮
FUNCTION LED 灯闪烁
2.按下所需设置参数对应的声音按钮
显示将显示设置
3. 置。
4. 在指定所需设置按下FUNCTION按钮恢复到演奏模式。
FUNCTION LED 灯
3
3
1,4
2
闭 SP-280 后所有参数均恢复到其默认设置
MIDI
改MIDI频道
数据以通过 MIDI 频道 1 16C01 C16进行传送
收。
开 SP-280 时传送频道 1C01将被选定
进入 MIDI 功能模式后PIANO1音按钮对应的LED
起。
进入 MIDI 功能模式后MIDI 频道设置显示
果要在 MIDI 能设置模式设置改变后选
MIDI 频请按 PIANO1 按钮
在分合作模式选择传送频道则指定层次 1
道。 2 右半道会自动
置为个频道例如当选 MIDI 频道 7 层次 1
左半部 2 右半的声将自
动指MIDI 频道 8。当选MIDI 频道 16 层次 1
左半部 2 右半声音将自动
定 MIDI 频道 1
开/
设置为 Local On使用 SP-280 键盘弹奏
会传 MIDI 数据设置为 Local Off
关)使用 SP-280 键盘弹奏发出
传送 MIDI 数据参数设置为 Local On默认设置
)。
使用 SP-280 键盘键盘时应选择 Local Off 设置
如在使用所连 MIDI 设键盘音源备等放声SP-
280 不发出但是其演奏将所连 MIDI 设备播
SP-280 用作源设应选择 Local Off 设置OFF
当 SP-280 与选择了 Echo Back设置其功能为
回音序器据)音序器连接以防止返回数据回声
进入MIDI功能模式,然后按下PIANO2按钮
PIANO2 按钮对应的 LED 灯亮起显示显示
Local On/Off 设置ON
启用/用程改传/
从 SP-280 向所连 MIDI 设的程序发送 MIDI 更
更改程序此外以从所连 MIDI SP-280
的程序发送更改码更
更多关于序更改码以及其对应声音的信息,请参《声
对应序更改码对表》
如需/改信号用此(oFF:认设
)。如 / O N )。
进入MIDI功能模式,然后按下E.PIANO1按钮
E.PIANO1 声按钮对应的 LED 亮起显示显示设置
o F F )。
78
SP-280用作多音源设备
使用MIDI 设备控制其发声SP-280 以用
16 阶音色音源
1. 将 MIDI 线连接至SP-280 的 MIDI IN 端子和序器的
MIDIOUT端子他MIDI设备
2.从所连序器或其他MIDI设备传送MIDI数据
更多连音序器或 MIDI 设备据的详情,
册。
3. 当SP-280同时接受程序更改信号和演奏数据时将播放
音。
当 SP-280 不音色音源器时请禁此功oFF
进入MIDI功能模式,然后按下HARPSI/CLAV按
HARPSI/CLAV 按钮的 LED 灯亮起显示显示设
O N :默
传送程序更改
使用 SP-280 上按钮和 BANK 按钮选择一音时
的 MIDI 程序更改码将同时传送
收程序更改
当 SP-280 接收到 MIDI 程序更改码时应发生
当接到不兼容的序更改码SP-280 的声音不会发生
变。
声音及相应程更改码对照表
CC0所有声音的储存库选择(MSB均设置为121
声音按 存库
CC32 PC
声音
PIANO1 1 1 0
古典
2 0 0
三角大钢
3 0 1
爵士
PIANO2 1 2 0
现场钢琴
2 0 3
酒吧钢
3 0 2
电子大
E.PIANO1 1 0 4
舞台电
2 1 4
明亮电子
3 3 4
音电子
E.PI A NO 2 1 0 5
字电子琴1
2 2 4
60 年子钢琴
3 1 5
字电子2
HARPSI/CLAV 1 0 6
羽管
2 0 7
古钢琴
3 1 7
合成古钢琴
VIBES/
GUITAR
1 0 11
电颤琴
2 0 12
马林巴琴
3 0 24
木吉他
ORGAN1 1 0 16
爵士风琴1
2 1 16
爵士风2
3 0 17
爵士风3
ORGAN2 1 0 19
管风1
2 1 19
管风2
3 2 19
管风
STRINGS 1 0 48
弦乐器
2 0 50
影院弦乐器
3 1 50
模拟弦乐器
CHOIR 1 0 52
啊声合
2 1 52
哦声
3 2 52
古典合
启用/用控改传/
SP-280 延音踏板操作之类的信可以传送至所连外部
MIDI 进行控制且这些信外部 MIDI 接收
制 SP-280
如需/改信号禁用功能oFF:认设置)
/ ,请 O N
进入MIDI功能模式,然后按下E.PIANO2按钮
E.PIANO2 声按钮对的 LED 亮起显示显示设置
o F F )。
79
故障排除
使用中出现以下问题仔细设备看能否找出问题,
试按照下建议解决如果仍不能正请咨询经销
商。
设备无法开机
请检查 AC 交流电适配器是否已正确连接到钢琴和插座
上。
无声音
确保声旋钮未设置到 MIN如果是在 MIN 请将
水平。
请确保MIDILocal功能未设置为OFF如果设置为OFF
应将其置为ON(或关闭设备后再重新机)
请确保机插孔中未插入插头插入插头将关闭内置扬声
,请
音符中断
出了最 复音。请 复音数》。
键盘某些区域的钢琴音音高或音色不准确
SP-280 音已尽可能如实地复制出真正琴声
这意味着在一盘区您将感觉到泛音听起来更强
或音高来不不是故障。
所连MIDI设备对所传MIDI数据无响
请确保所有 MIDI 据线均正确连接应确保 SP-280
接收 MIDI 数据的频道与 MIDI 设
复音
由于 SP-280 拥有阻音符弹保证优先响应后面所按琴
键音符的机制,因此当同时弹奏的音符复音数时一
失。使 SP-280 可能单一声
们也由两个或多个振荡器一个响应回路对应一个音符成。
使一个振荡如 VIBES/GUITAR 在库 1 和 2
中声音的复音为 120 个音
使 ,如 P I A N O 2 储存库 1 2 中及
E.PIANO2 在储 1 3 60
符。
120 ÷ 声音振荡器数量 = 最大
住最大音数,并在使用分层模式同时弹奏两种声音或使
延音踏板时仔细选择
规格
键盘 NH 键盘88 音符(A0-C8
触键选择 、普
音高 、微
音节 九种
声音发 声 PCM 系
复音 120 个音最大
声音 30 种10 种 x 3 个储
音效 明亮混响合唱 (每种 3 级
示范演奏 30演示曲 x 10钢琴曲 x 20
节拍器 、拍 、声
踏板 延音踏板支持半踏板)脚踏另售
连接
LINE OUT (L/MONO, R) 插LINE IN 插
MIDI (IN, OUT)端子
、耳 × 2
PEDAL 插DC 19V 插脚踏器
控制 、钢 、转 、功 、触
合唱储存音 × 10、
功放输出 22 W × 2
扬声器 圆 (8 cm x 12 cm) x 2
电源 DC 19 V, 交源适配器 (包括)
功率消 15 W
寸(W×D×H)
1361 × 406 × 785 mm(包括支架不包括乐架)
重量
19 kg(括支架,但不包括乐谱架)
包括配 器( ), 乐谱架, 支架,
板, 用
另售 脚踏器
* 格和外形如有改良,恕不另通知
附录
80
保护 SP-280 的键盘旋钮受损请准备一些杂
料或硬适中的垫如下
1. 翻转SP-280
为防止将 SP-280 置于地面上,按下图所示在每
边角放杂志布料,然后将设备倒置在上面。
翻转 SP-280 时应注不要失去或跌
Փ⫼ᴖᖫᯊ
2. )。
时针方向箭头示)将前(不带附带曲柄)
中。
应确保调节器不要松动
3. 安装后腿(左右各一只
按顺时针方箭头所后腿(连带附带
中。
䬂Ⲭ䴶
ৢ㝓
ࠡ㝓
ᑩᑻ
䇗㡖఼
4. 将附在后腿上曲柄的旋钮螺栓B松动。
5. 调节曲柄使其末端螺孔接触到 SP-280 的安装位置
旋钮螺栓A固定曲柄末端
安装
警告
架应至少由两人行安装。
安装意事
安全正确地进行安装,请注意以下事项。
部件方向的正确性,照以下行安
装。
其他
以下
松动的螺丝
由于螺在安装完毕后长时间后会变得动,我们议您定
否松动。外,如果感觉严重晃动,
能是由螺丝的松动造成的在这种情况重新拧紧螺
丝。
设备运
输已安装好支架的设备时会对设备造法预料的坏。
拆卸 SP-280 的支并分别运运达后
装支架》的说明重新安装支架
拆卸
请按照与安装步骤相反的步骤卸支架。
卸后其他部好以防丢
安装步
好。
此外请检查支架前腿螺栓的伸出是否够长14 mm
然后调整螺栓长度后安装支架腿。
如果栓不够(短于 14 m m节器直
度。
ࠡ㝓h
ৢ㝓h
ᮟ䪂㶎ᷧ$h
PP៪᳈䭓
ϡད
ⷁѢPP
ᮟ䪂㶎ᷧ%
ᮟ䪂㶎ᷧ%
᳆ᶘ
᳆ᶘ
䇗㡖఼
81
安装
了任
如果遗落了何部件,认真阅读装配步骤查看部件应
么位
应确拧紧所有螺丝。
器(
,请
接踏板时请确设备的电源已关闭
将踏板连接线连接到设备下面的连接器并使用连接线固定
定。
请确踏板线缆以正确方向连接至端
在插入或移除踏板线缆时握住锁梢。
㒓व
䬂Ⲭ䴶
ৢ䴶ᵓϔջ
䫕Ṷ
ৢ䴶ᵓϔջ
6. 将附在后腿上的曲柄的旋钮螺栓B拧紧
᳆ᶘⱘ
ᮟ䪂㶎ᷧ%
ᮟ䪂㶎ᷧ$
7. 检查周围区域,然后不碰到任何件的情翻转 SP-
280。
前腿与地面的间隙
骤将前腿略微调整至于 3 mm。
1. 每次按顺时针方箭头1 所示将左边或右边前腿旋转
一点以调整与地面之间间隙。
2.握住所调支架腿以防其移然后在支架腿顶端用调节
按顺时针方向箭头2所直至其牢牢固定
䇗㡖఼
䇗㡖఼
82
・振動の多い場所で使用や保管をしない。
・ホコリの多い場所で使用や保管をしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管をしない。
・雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、
使用や保管をしない。
・本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
の注意事項を無視した取り扱いをると
傷害を負可能性または物理的損害が発生す可能性がます
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受け
て誤動作する場合があります。またラジオ、テレビ等に雑音
が入ることがあります。
本製品をテレビ等の横に設置すると、本製品の磁場によってテ
レビ等の故障の原因になることがあります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・ACアダプター
をコンセントから抜き差しするときは、必ずプ
ラグを持つ。
・本製品の移動時は、本体とスタンドを別にし、必ず2人以上で持
ち上げる。
・
長時間使用しないときは、ACアダプターをコンセントから抜く。
付属のACアダプターは他の電気機器で使用しない。
付属のACアダプターは本製品専用です。他の機器では使用で
きません。
・指定のACアダプター以外は使用しない。
・他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウン
ド質、強燃性のポリッシャーを使用しない。
・不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損したり
する恐れがあります。
・本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が
破損したりする恐れがあります。
・本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがありま
す。
・地震時は本製品に近づかない。
・本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損したり
する恐れがあります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、
あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または
切迫の程度によって、内容を「警告」「注意」の2つに分けています。
これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な
内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災感電人身障害の危険を防止するには
図記号の例
、注 、警
号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の
、警 、危
してと) してす。
記号の中には具体的な注意内容が描かれることがあ
す。 してす。
記号は(必行うことています。記号の
は、れるこあり
は「
す。
以下の示を守っください
デジタルピアノは、ご家庭の中で身近において、お子さまから専
門家の方まで幅広くご愛用いただけます。デジタルピアノは大
きくて非常に重いものです。安全に使用していただくためにも
室内での設置場所や日常の取り扱いについては、十分に注意して
ください。また、設置や移動の際は必ず2人で行ってください。小
さなお子様がご使用になる場合は、ご家族の方が最初に教えてあ
げてください。
警告
の注意事項を無視した取り扱いをると
死亡や重傷を可能性がありま
・ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに
差し込む。
・ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合はほこ
りを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・本製品はコンセントの近くに設置し、ACアダプターのプラグ
へ容易に手が届くようにする。
・次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプターのプ
ラグをコンセントから抜く。
ACアダプターが破損したとき
異物が内部に入ったとき
製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
・修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外は絶
対にしない。
ACアダプターのコードを無理に曲げたり発熱する機器に近
づけない。またACアダプターのコードの上に重いものをの
せない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると難聴になる可能性があります
万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してく
ださい。
・
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・温度が極端に高い場所直射日光の当たる場所、暖房機器の近
く、発熱する機器の上など)で使用や保管をしない。
演奏を楽しむためのエチケット
音楽を楽しむときには、周囲への音の配慮も大切です。演奏する
時間によって、音量調節をしたり、ヘッドホンを使用しましょう。
また、ヘッドホン使用時、または小さな音量での演奏時に、鍵盤
の機構上若干のメカニズム音が聞こえます。あらかじめご了承
ください。
安全上のご注意
83
目次
はじめに------------------------------------- 83
おもな特長------------------------------------- 83
各部の名称とその機能-------------------- 84
準備と自動演奏
----------------------------- 85
演奏する前の準備----------------------------- 85
自動演奏を聴く
-------------------------------- 86
弾いてみましょう-------------------------- 87
音色を選ぶ(シングルモード)-------------- 87
2つの音色を重ねて演奏する
(レイヤーモード)
-------------------- 87
2人で演奏する(パートナーモード)
------- 88
ペダルを使う
----------------------------------- 88
エフェクト
------------------------------------- 88
メトロノーム
----------------------------------- 89
その他の機能------------------------------- 90
鍵盤タッチコントロールの設定----------- 90
トランスポーズ
-------------------------------- 90
ファンクションモード
---------------------- 90
MIDI----------------------------------------- 93
MIDI(ミディ)とは?-------------------------- 93
MIDIでなにができるの?
-------------------- 93
MIDIの接続
------------------------------------- 93
MIDIファンクションモード
---------------- 93
付録------------------------------------------ 95
故障かな?とお思いになる前に------------- 95
仕様
--------------------------------------------- 95
スタンドの取り付け----------------------- 96
取り付け時の注意----------------------------- 96
その他の注意
----------------------------------- 96
取り付け方法
----------------------------------- 96
床と前脚のすきま調整について
------------- 97
取り付け後のチェック
------------------------ 97
別売りオプションの
ペダルユニットの取り付け
--------- 97
MIDIインプリメンテーションチャート
- 98
はじめに
おもな特長
30種類の高品位サウンド
ステレオコンサートグランドピアノを含む、表現力豊か
な高品質の音色を30種類内蔵しています。また、同時に
2つの音を重ねて演奏できるレイヤーモードや、鍵盤を左
右で分けて同じ音域を、2人で演奏できるパートナーモー
ドも搭載しています。
エフェクト
音色の明るさを調整できるブリリアンス、コンサートホー
ルの自然な雰囲気をシミュレーションすることができるリ
バーブや、音の広がりを加えることができるコーラスの、3
つのエフェクトを搭載しています。
ペダル効果
付属のダンパーペダルで、アコースティックピアノと同
じようなダンパー効果が得られます。またクラシック
ピアノとグランドピアノ音色Piano1のバンク1と2)
はダンパーペダルを踏むと、ダンパーレゾナンス音が追
加されます。さらに、ダンパーペダルは、ハーフダンパー
ペダルとして機能し、ペダルを踏み込む深さでダンパーの
かかり具合を変化させることができます。
別売オプションのペダルユニットを使うとダンパーに加
えソフト、ソステヌートを使うことができます。
メトロノーム
拍子、テンポ、音量を変えることができ、さらにアクセント
音にベル音を使用できるメトロノームを内蔵しています。
タッチコントロール機能
鍵盤を弾く強さによる音の強弱の度合いを3種類の中か
ら選択できます。
音律
平均律の他に純正律長調短調古典音律キルンベ
ルガーヴェルクマイスター中東やインドの民族音楽
で使われている音律など9つの音律から選択することに
よって幅広い音楽の再現も可能になります。また音色
にアコースティックピアノを選んだときは、ストレッチ
チューニングが自動的に選ばれます。
音の高さの調節
トランスポーズ機能により移調をピッチコントロール
機能により音の高さの微調整を行うことができます。
2つのヘッドホン端子
本体の前後に1つずつヘッドホン端子を装備しているので、
2人で演奏を楽しむことができます。
LINEIN、LINEOUT端子
音響機器や他の電子楽器などの音声出力をLINEIN端子
に接続することで、本機のスピーカーで聞くことができま
す。また、LINEOUT端子を使って、アンプ付きスピーカー
や録音機器などに接続することもできます。
MIDIの装備
電子楽器やコンピューターの間で、演奏情報のやりとりを
行う統一規格MIDIを装備しています。MIDIを使うと、接続
した機器間で相互にコントロールすることができ、本機を
16パートマルチティンバー音源としても使用すること
ができます。
84
1
2
12
14
3
13
546
8710
11
9
15
20
19 22
21
16
17
18
1. ヘッドホン( )端子[本面]ステレオミニプラ
グのヘッドホンを接続することができます。本体後面の
ヘッドホン端子と同じ音が出ます。ヘッドホンのプラグ
を差し込むと、スピーカーからは音が出なくなります。
2. 電源ボタン押すたびに電源が入る、切るを繰り返します。
3. VOLUMEツマミ内蔵スピーカー、ヘッドホン端子、
よびLINEOUT端子からの音量をコントロールします。
4. PIANOSONGボタン、LEDピアノソング演奏に入
す。きLEDす。TRANSPOSE
ボタンを一緒に押すと、音色デモ演奏に入ります。
5. TRANSPOSEボタン、LED移調するときに使います。
調はLEDがす。PIANOSONGボ
一緒に押したときは、音色デモ演奏に入ります。
6. FUNCTIONボタン、LEDピッチ、音律などの設定を
行うファンクションモードに入ります。長押ししたと
きは、MIDI関連の設定を行うMIDIファンクションモー
ドに入ります。ファンクションモードのときはLED
が点灯しMIDIファンクションモードのときはLED
が点滅します。
7. TOUCHボタン鍵盤のタッチ(感度)を選びます。
8. BRILLIANCEボタン音の明るさを選びます。
9. REVERBボタン、LED音に残響を加えるリバーブを
オン、オフします。オンにするとLEDが点灯します。
10. CHORUSボタン、LED音に広がりを与えるコーラ
スをオンオフします。オンにするとLEDが点灯し
ます。
11. BANKボン、LED使用する音色のバンクを選び
ます。現在選んでいるバンクのLEDが点灯します。
12. 音色ボタン3010×3バンク)音色から選択します。
同時に2つの音色で演奏(レイヤーモード)すること
もできます。
各部の名称とその機能
13. ディスプレイファンクションモード時やメトロノー
ムなどの設定を表示します。
14. UP/DOWNボタン各種設定の値を選びます。
15. METRONOMEボタン、LEDメトロノームをスター
ト、ストップします。メトロノーム使用中はLEDが点
灯します。また、長押ししたときはメトロノームの
各種設定をするメトロノーム設定モードに入ります。
16. 譜面立て穴付属の譜面立て取り付け用の穴です。
17. MIDIIN、OUT)端子他のMIDI機器(シーケンサー、
キーボードなど)を接続するときに使用します。
OUTMIDI情報を送信します本機からコントロー
ルする外部MIDI機器のMIDIIN端子と接続し
ます)
IN: MIDI情報を受信します(本機をコントロールする
外部MIDI機器のMIDIOUT端子と接続します)
18. PEDAL端子付属のダンパーペダルを接続します。
19.
LINEOUTL/MONO、R)音声の出力端子で
。アンプ付きスピーカーの入力端子や音響機器の
AUXINなどに接続してください。モノラル出力で使
用するときはL/MONOに接続してください。
LINEOUT端子の出力音量はVOLUMEツマミで調整
してください。
20.
LINEIN端音声の入力用のステレオミニ端子
です。音響機器や他の電子楽器等の音声出力AUX
OUT)に接続してください。入力音量は接続した機器
側で調整してください。
21. ヘッドホン(PHONES)端子ステレオミニプラグ
のヘッドホンを接続することができます。本体前面
のヘッドホン端子と同じ音が出ます。ヘッドホンの
プラグを差し込むと、スピーカーからは音が出なくな
ります
22.
DC19V端子付属のACアダプターのDCプラグを接
続します。
85
演奏する前の準備
付属のスタンドについて
スタンドを取り付けて使用する場合は、ACアダプターや譜面立てを取り付ける前に96
ページの「スタンドの取り付け」をご覧ください。
付属のACアダプターの接続
ACアダプターにACアダプター用電源コードを取付けDCプラグをリアパネル(後
面)のDC19V端子に接続します。
ACアダプターのコードを必ずコードフックに引っかけてください(図1コードを
フックから外すときは、無理に引っ張らないでください。プラグ破損の原因になります。
ACアダプターは必ず付属のものをお使いください。他のACアダプターを使用し
た場合、故障などの原因となります。
電源は必ずAC100Vを使用してください。
ACアダプター用電源コードのプラグにはアース端子が付いています。感電と機器の
損傷を防ぐために、アース接続を確実に行って、コンセントに接続します。
接地極付きコンセントに接続する場合(図2)
接地極付きコンセントにACアダプター用電源コードのプラグをそのまま差し込ん
でください。
アース端子付きコンセントに接続する場合(図3)
ACアダプター用電源コードのプラグに、2P-3P変換器を取り付けます。そして、
ンセントのアース端子にアース線を接続し、2P-3P変換器のプラグを差し込みます。
警告 アース接続は、コンセントにプラグを差し込む前に行ってください。また
アース接続を外すときは、コンセントからプラグを抜いてから行ってくださ
い。2P-3P変換器のアース線のU字端子にカバーが付いている場合は、カバー
をはずして使用してください。
ヘッドホンを使うときは
ステレオヘッドホンは、ステレオミニプラグのものをお使いください。
ヘッドホン端子は後面(図1)と本体前面左端(図4)に1つずつあるので、お二人で演奏を
楽しむことができます。
本体前面または、後面のヘッドホン端子にヘッドホンのプラグを差し込むと、本機のス
ピーカーからは音が出なくなります。夜間などの周囲へ伝わる音量が気になるときは
ヘッドホンをお使いください。
「標準→ミニ」の変換プラグのついたヘッドホンをご使用の場合、プラグの抜き差し
は変換プラグを持って行ってください。
ヘッドホンを使用する際は、耳の保護のために大きな音量で長い時間聴かないでく
ださい。
譜面立てを使うときは
付属の譜面立てを、リアパネルの譜面立て穴に差し込みます(図4)
譜面立てを強く押さないでください。本体が転倒する恐れがあります。
電源を入れる
電源ボタンを押して、本体の電源を入れます(図5)
電源を入れると、コントロールパネルの音色ボタンのLEDが点灯します。
電源を切るときは、もう一度電源ボタンを押してください。
電源をオフにすると、オートパワーオフ機能の設定以外は工場出荷時の設定(初
期設定)に戻ります。
オートパワーオフ機能について
本機は30分以上鍵盤を弾かない場合や、自動演奏を再生していない場合に、自動的
に電源が切れます。この機能を解除する場合は、オートパワーオフの設定(→p.92)
をオフにしてください。
準備と自動演奏
86
音量の調節
VOLUMEツマミを動かして音量を調整します(図5)
音量を小さくするときは左側 MIN)へ、大きくするときは
右側MAX)へツマミを回します。内蔵スピーカー、ヘッド
ホン端子、およびLINEOUT端子の音量を調整できます。
VOLUMEツマミはMINの位置から徐々に音量を上げ
てください。
LINEIN、LINOUT端子の使い方
LINEIN端子は、他の楽器や音響機器の音声出力を本機の
スピーカーで聞くときに使用します。
他の楽器や音響機器等の出力端子に接続してください。
本機側はステレオミニプラグで、反対側は接続機材に合
わせた端子の付いたオーディオコードをお使いください。
LINEOUT端子は、内蔵スピーカー以外の音響機器で演奏
を聞くときや、録音機材に録音するときに使用します。
アンプ付きスピーカーや音響録音機器等の入力端子に
オーディオコードを差し込み接続してください。モノラ
ルで接続するときは、L/MONO側に接続してください。
各接続は必ず本機、および接続機器の電源を切った状
態で行ってください。不注意な操作を行うと、本機や
接続した機器等を破損したり誤動作を起こす原因と
なりますので十分に注意してください。
接続するオーディオコードは別売品です。接続する
機器に合わせて市販品をお求めください。
自動演奏を聴く
本機には、高品位な10種類の音色を使った音色デモソン
グが10曲とピアノ音色を使い、なじみのあるピアノ曲な
どをあつかったピアノソングが20曲、合計30曲の自動演
奏が入っています。
音色デモソングの演奏中に鍵盤を弾いて音色を出す
ことはできますが音色ボタンで本機の音色を変える
ことはできません。
音色デモソングの演奏中はエフェクトリバーブ
コーラス)の設定を変えることはできません。
音色デモソングを聴く
1. PIANOSONGとTRANSPOSE
に押します。
PIANOSONGLEDが点滅して、音色ボタンのLEDが
順番に点滅します。このときディスプレイに音色デモ
ソング番号が表示(d01)されます。
1,3
1
2. 3秒後、PIANO1ボタンのLEDが点滅に変り音色デ
ソングの演奏が始まります。
PIANO1の音色デモソングの演奏が終わると
PIANO2、E.PIANO1とき、CHOIRの
演奏が終わると、再びPIANO1から演奏を始めます。
任意の音色デモソングを聴くときは
音色ボタンのLEDが順番に点滅しているときに聞き
たい音色ボタンを押します。演奏途中でも、聞きたい音
色ボタンを押すと数秒後にデモソングが切り替わりま
。なお、ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでソン
グを選ぶこともできます。
3.
音色デモソングの演奏を止めるときはPIANO
SONGボタンをもう一度押します。
音色デモソングリスト
表示
音色ボタン 曲名 作者
d01 PIANO1 雨の庭 C.ドビュッシー
d02 PIANO2 ダニーボーイ
アイルランド民謡
d03 E.PIANO1
JamSession
N.Nishi
d04 E.PIANO2 InMemory M.Geisel
d05
HARPSI/CLAV インヴェンション第8番
J.S.バッハ
d06
VIBES/GUITAR
JazzinSpain
KORGオリジナル
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2
トッカータ ニ短調
J.S.バッハ
d09 STRINGS
ScoringInterlude M.Geisel
d10 CHOIR
AutumnFlares M.Geisel
ピアノソングを聴く
1. PIANOSONGボタンを押します。
PIANOSONGLEDとPIANO1ボのLEDし、
ディスプレイにピアノソング番号(001)が表示されます。
1,3
2. 約3秒後、PIANO1ボタンのLEDが点滅に変り、ピアノ
ソングの演奏が始まります。
1番のピアノソングの演奏が終わると2番3番と順番
に演奏が続き、20番の演奏が終わると、再び1番から演
奏を始めます。
任意のピアノソングを聴くときは
聞きたいソングの番号をディスプレイ横のUP/DOWN
ボタンで選びます。演奏途中でも、同様にボタンで番号
を選ぶと数秒後にピアノソングが切り替わります。
3.
ピアノソングの演奏を止めるときは、PIANOSONG
ボタンをもう一度押します。
ピアノソングリスト
番号
表示
曲名 作者
1 001 革命のエチュード F.ショパン
2 002 月の光 C.ドビュッシー
3 003
幻想即興曲Op.66 F.ショパン
4 004
ワルツ第6番変ニ長調
「小犬」
Op.64-1
F.ショパン
5 005
プレリュード
(平均律第1巻第1番より)
J.S.バッハ
6 006
トルコ行進曲
(ソナタK.331より) W.A.モーツァルト
7 007 アラベスク第1番 C.ドビュッシー
8 008 エリーゼのために L.v.ベートーヴェン
9 009 愛の夢 第3番 F.リスト
10 010 カンパネラ F.リスト
11 011
ノクターン第2番Op.9-2 F.ショパン
12 012
春の歌Op.62-6 F.メンデルスゾーン
13 013 水の反映 C.ドビュッシー
14 014 ジムノペディ第1番 E.サティ
15 015
別れの曲Op.10-3 F.ショパン
16 016
OldFeatherBlues KORGオリジナル
17 017 亜麻色の髪の乙女 C.ドビュッシー
18 018 エンターティナー S.ジョプリン
19 019 Sunowers
KORGオリジナル
20 020 アメイジンググレイス 賛美歌
87
音色を選ぶ(シングルモード)
本機は高品位な音色を3010×3バンク)種類の中から選ぶ
ことができます。
音色ボタン
バンク
音色名
PIANO1
1
クラシックピアノ
3
2
グランドピアノ
3
3
ジャズピアノ
2
PIANO2
1
ライブピアノ
2
2
ホンキートンクピアノ
2
3 エレクトリックグランドピアノ 1
E.PIANO1
1 ステージエレクトリックピアノ 1
2 ブライトエレクトリックピアノ 2
3 トレモロエレクトリックピアノ 3
E.PIANO2
1 デジタルエレクトリックピアノ1 2
2
60’sエレクトリックピアノ
1
3 デジタルエレクトリックピアノ2 2
HARPSI/
CLAV
1
ハープシコード
2
2
クラビ
1
3
シンクラビ
2
VIBES/
GUITAR
1
ビブラフォン
1
2
マリンバ
1
3
アコースティックギター
2
ORGAN1
1
ジャズオルガン1
2
2
ジャズオルガン2
2
3
ジャズオルガン3
2
ORGAN2
1
パイプオルガン1
2
2
パイプオルガン2
2
3
ポジティフオルガン
3
STRINGS
1
ストリングス
2
2
シネマストリングス
2
3
アナログストリングス
2
CHOIR
1
クワイア Aah
1
2
ボイス Ooh
2
3
クラシカルクワイア
3
#は音色が使用しているオシレーターの数(95ページの「最大
発音数について」参照)
1. 弾きたい音色の音色ボタンを1つ選びます。
選んだボタンのLEDが点灯します。
2. BANKボタンを押して3種類の中から音色を選びます。
押すたびにBANKボタンの右のLEDが上から順に点灯
し、1、2、3、1...とバンク(音色)が切り替わります。
たとえばエレクトリックグランドピアノの音色
を選ぶには音色ボタンのPIANO2を押してボタンの
LEDを点灯させます。そのあとBANKボタンを2回押
してバンク3(エレクトリックグランドピアノ)を選
びBANKボタンの右下のLEDを点灯させます。
なお、それぞれの音色ボタンで選んだバンクは、他の音
色に切り替えても記憶されます。
2
1
弾いてみましょう
電源を入れるたびに、各音色ボタンにはバンク1の音色
が選択されます。
2つの音色を重ねて演奏する
(レイヤーモード)
2つの音色を重ねた音で演奏することができます。これを、
レイヤーモードと呼びます。
重ねる音色の音色ボタンを2つ同時に押してください。選
ばれた2つの音色のボタンのLEDが点灯します。
選んだ2つの音色のボタンの位置関係が左側で上段にある
ほうがレイヤー 1、他方がレイヤー 2になります(下図参照)
ば、E.PIANO1ORGAN1 は、
E.PIANO1がレイヤー 1、ORGAN1がレイヤー 2になりま
す。また、バンクを変えた音色を使うときは、シングルモー
ドで各音色ボタンを押したときのバンク(音色)を前もって
選んでください。
たとえば、クラシックピアノとジャズオルガン2の音色
を重ねて演奏するときは、PIANO1にはバンク1(クラシッ
ピアノ)を、またORGAN1にはバンク2(ジャズオル
ガン2)を選んだ後、両方のボタンを同時に押してください。
レイヤーモードを選ぶと、選んだ音色のオシレーター
数によって同時発音数が制限されます
95ページの「最大
発音数について」
参照)
同じ音色ボタンに割り振られたバンクが違う音色
PIANO1のグランドピアノとジャズピアノなど
を選ぶことはできません。
シングルモードに戻るには
音色ボタンで1つだけ音色を選ぶとシングルモードに
戻ります。
レイヤーモードの各種設定
レイヤーモードでは音色間の音量バランスをとった
り、音色ごとにオクターブをずらしたり、音色ごとのダ
ンパーペダルの有効、無効を設定できます(90ページの
「ファンクションモード」参照)
88
2人で演奏する(パートナーモード)
鍵盤を左側と右側で分けて2人の演奏者が同様の音域で
演奏をすることができます。これをパートナーモードと
よびます。
1. FUNCTIONボタンを押します。
FUNCTIONLEDとPIANO1LEDが点灯します。
2. E.PIANO1ボタンを押します。
音色ボタンのE.PIANO1LEDが点灯しディスプレイ
にoFFと表示されます。
3. ディスプレイ横のUPボタンを押してonにします。
パートナーモードがオンになり、鍵盤の左側も右側も
PIANO1音色になります。
パートナーモードがオンのときは、ディスプレイ内右
下のドットが表示されます。
右側の鍵盤はE4~C8で2オクターブ低い音域(E2
C6)の音色が出ます。左側の鍵盤はA0~E
4で2オク
ターブ高い音域(A2~ E
6)の音色が出ます。
4. パートナーモードを止めるときは、ディスプレイ横の
DOWNボタンを押してoFFにします。
5. FUNCTIONボタンを押します。
FUNCTIONLEDが消灯します。
パートナーモードでは左側と右側の音色の変更や、音量
を調整などができます。詳しくは91ページの「パートナー
モードの設定」をご覧ください。
ペダルを使う
ダンパーペダル
ペダルを踏んでいる間は音が長く伸び、余韻のある豊かな
響きになります。なおペダルを踏み込む深さでダンパー
のかかり具合を変化させることができます(ハーフペダル
効果)
レイヤーモードでは、ダンパーペダルの効果をどち
らかの音色だけにすることもできます(92ページの「レイ
ヤーペダルの設定」参照)
別売オプションのペダルユニットを使うと、3つのペダル
効果が得られます。
ソフトペダル(左)
ペダルを踏んでいる間は、音が柔らかくおとなしい感じに
なります。ペダルを踏み込む深さで音のやわらかさを変化
させることができます(ハーフペダル効果)
ソステヌ-トペダル(中央)
任意の音に対してのみダンパー効果をかけます。ペダルを
踏んだときに、押えられていた鍵盤の音だけにダンパー効
果がかかり、踏んでいる間はその音だけが長く伸びます。
2
1,5
3
4
ペダルを踏んでいる間に新たに弾いた音に対しては、ダン
パー効果はかかりません。
ダンパ-ペダル(右)
ペダルを踏んでいる間は音が長く伸び、余韻のある豊かな
響きになります。なおペダルを踏み込む深さでダンパー
のかかり具合を変化させることができます(ハーフペダル
効果)
レイヤーモードでは、ダンパーペダルの効果をどち
らかの音色だけにすることもできます(92ページの「レイ
ヤーペダルの設定」参照)
パートナーモード(→p.91)では、左右で独立してダン
パーをかけることもできます。
エフェクト
ブリリアンス
音色の明るさを変えるエフェクトです。
BRILLIANCEボタンを押しながらディスプレイ横の
UP/DOWNボタンを押すことで設定を変更します
設定はディスプレイに表示され音色は3にするとより明
るく、1にするとやや控えめの明るさになります。
設定はすべての音色に共通で電源を切るまで維持されます
が、電源を入れると2の標準設定になります。
ブリリアンスはオフにできません。
リバーブ
音に残響と深みを加え、コンサートホールで演奏している
ような臨場感のあるサウンドにするエフェクトです。工場
出荷時は音色ごとにオン、オフや設定が記憶されています。
REVERBボタンを押すたびにリバーブのオンLED点灯)
オフ(LED消灯)を繰り返します。
設定の変更をするときはREVERBボタンを押しながら
ディスプレイ横のUP/DOWNボタンを押します。
設定はディスプレイに表示され3にするとリバーブの効
果が深く、1にするとリバーブの効果が浅くなります。
ここでのオン、オフや設定は、音色を切り替えたり、電源を
切ると工場出荷時の状態(初期設定)に戻ります。
コーラス
コーラスは音にうねりを加え、広がりのある豊かなサウ
ンドにします。工場出荷時は音色ごとにオンオフや設定
が記憶されています。
CHORUSボタンを押すたびにコーラスのオンLED
灯)オフ(LED消灯)を繰り返します。
設定の変更をするときは、CHORUSボタンを押しながら、
ディスプレイ横のUP/DOWNボタンを押します。
89
設定はディスプレイに表示され、音色は3にするとコーラス
の効果が深く、1にするとコーラスの効果が浅くなります。
ここでのオン、オフの設定は、音色を切り替えたり、電源を
切ると工場出荷時の状態(初期設定)に戻ります。
メトロノーム
練習に便利なベル音や音量などをかえることができるメト
ロノームを内蔵しています。
メトロノームのオン、オフ
METRONOME と、
LEDが点灯し、メトロノームがスタートします。
メトロノームを止めるときは、もう一度METRONOMEボ
タンを押してLEDを消灯します。
テンポの設定
メトロノームのテンポはメトロノー
ムのオンオフに関係なくディスプ
レイにテンポの値が表示(初期設定は120されているとき
ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで設定できます
なお、設定範囲は
𝅘𝅥
=40 240です。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押します。
拍子の設定
1. METRONOMEボタンを長押ししてメトロノーム設
定モードに入ります。
METRONOMELEDがり、
PIANO1LEDが点灯します。
このとき、ディスプレイに拍子が表示されます。
メトロノーム設定モードに入った時は、常に拍子の設定
になります。
2. メトロノーム設定モードの他の設定をした後に拍子の
設定をするときは、PIANO1ボタンを押します。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定範囲は4種類で02 2/4)03 3/4)04 4/4)06
(6/4)で、初期設定は04です。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
4. METRONOMEボて、
メトロノーム設定
モードから出
ます。
METRONOMELEDが消灯、または点灯に戻ります。
音量の設定
1. METRONOMEボタンを長押ししてメトロノーム設
定モードに入ります。
METRONOMELEDが点滅に変ります。
2. PIANO2ボタンを押すとディスプレイに音量が表示
されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定範囲は1 13で、初期設定は10です。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
4. METRONOMEボて、
メトロノーム設定
モードから出
ます。
METRONOMELEDが消灯、または点灯に戻ります。
アクセント音の選択
1. METRONOMEボタンを長押ししてメトロノーム設
定モードに入ります。
METRONOMELEDが点滅に変わります。
2. E.PIANO1ボタンを押すとディスプレイにアクセン
ト音設定が表示されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定は3種類でoFF(アクセント音なし.)on1(強拍が
強調音)on2(強拍がベル音)で、初期設定はoFFです。
4. METRONOMEボて、
メトロノーム設定
モードから出
ます。
METRONOMELEDが消灯、または点灯に戻ります。
テンポの設定(メトロノーム設定モード時)
1. METRONOMEボタンを長押ししてメトロノーム設
定モードに入ります。
METRONOMELEDが点滅に変わります。
2. E.PIANO2ボタンを押すとディスプレイにテンポが
表示されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定範囲は
𝅘𝅥
=40 240で、初期設定は120です。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
4. METRONOMEボて、
メトロノーム設定
モードから出
ます。
METRONOMELEDが消灯、または点灯に戻ります。
メトロノーム音の選択
1. METRONOMEボタンを長押ししてメトロノーム設
定モードに入ります。
METRONOMELEDが点滅に変わります。
2. HARPSI/CLAVボタンを押すとディスプレイにメト
ロノーム音設定が表示されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定は2種類で1(アコースティック.)2(電子音)で、
期設定は1です。
4. METRONOMEボて、
メトロノーム設定
モードから出
ます。
METRONOMELEDが消灯、または点灯に戻ります。
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
90
鍵盤 キーの高さ
F
6~B6 6 1半音下げる
C7 標準(トランスポーズなし)
C
7~F7 1 5半音上げる
ファンクションモード
ここまでで設定していないピッチや音律設定などをする場
合は、ファンクションモードで行います。
ファンクションモードでの各種機能の設定手順
1. FUNCTIONボタンを押します。
FUNCTIONLEDとPIANO1LEDが点灯します。
2. 機能が割り振られた音色ボタンを押します。
現在の設定がディスプレイに表示されます。
3. 値を設定します。
4. 設定が終わったらFUNCTIONボタンを押して、演奏で
きる状態に戻ります。
このとき、FUNCTIONLEDが消灯します。
3
3
1,4
2
オートパワーオフ設定以外は電源をオフにすると
初期設定に戻ります。
全音色共通の設定になります。
ファインチューニング(ピッチコントロール)
ピッチ(音の高さ)の微調整を行ないます。他の楽器と合奏
をするときなどに、楽器間の微妙なピッチのずれを調整しま
す。0.5Hzステッで427.5Hz 452.5Hzまずら
ができます。表示は27.5 52.5になります。
基準ピッチはA=440Hzで、初期設定は40.0です。
1. ファンクションモードに入ると音色ボタンの
PIANO1LEDが点灯します。
ファンクションモードに入った時は、常にピッチ
ントロール設定になります。
2. ファンクションモードの他の設定をした後にピッチ
コントロール設定をするときはPIANO1ボタンを押
します。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
UP/DOWNボタンを同時に押すと440Hzに戻ります。
3
3
1,4
2
C4
C7
F 6
F7
鍵盤タッチコントロールの設定
鍵盤を弾く強さによる音の強弱の変化の度合いを設定しま
す。「軽め」では軽く押しても大きめの音が出て、「重め」では
強めに押さないと大きな音が出ません。
設定を変えるときはTOUCHボタンを押しながらディ
スプレイの横のUP/DOWNボタンを押して設定します。
表示 タッチコントロールの設定
1 軽め、弱く弾いても強音が出せるタッチ
2 標準、普通のピアノタッチ
3 重め、強く弾かないと強音が出せないタッチ
打鍵の強さと発音する音の強弱の関係は、下の図のように
なります。
電源をオフにすると2(標準)の設定に戻ります。
全音色共通の設定になります。
トランスポーズ
キーを変える(移調する)ことによって、黒鍵をあまり使わ
ない指使いで演奏したり覚えたそのままの指使いで、
の楽器や歌に演奏を合わせることができます。これをトラ
ンスポーズ機能といいます。11半音の範囲でずらすことが
でき、1半音上げた場合下図の左の楽譜を弾くと、右の楽
譜のように鳴ります。
電源をオフにするとトランスポーズは解除されます。
TRANSPOSEボら、F
6 F7中から移調
するキーの鍵盤を押します。
C7以外の鍵盤を押えるとTRANSPOSELEDが点灯し、
ランスポーズされたことを示します。
押さえた鍵盤の音の高さがC7の位置に対応するように
盤全体の音の高さが移調します。
もとの設定に戻すときはTRANSPOSEボタンを押しな
ら、C7 す。 き、TRANSPOSE
LEDが消灯し、トランスポーズが解除されます。
その他の機能
91
音律を選ぶ
平均律の他に、純正律(長調、短調)古典音律(キルンベル
ガー、ヴェルクマイスター)中東やインドの民族音楽で使
われている音律など、9つの音律から選択します。
表示 音律
00 平均律(初期設定一般的に広く使われている音
律で各半音のピッチの変化幅が同じになってい
ます。
01 純正律[ 長調 ]主調和音(C)のメジャーコードが
完全に調和する音階です。
02 純正律[ 短調 ]主調和音(C)のマイナーコードが
完全に調和する音階です。
03 アラビックアラビア音楽の 1/4 トーンスケール
を含む音階です。
04 ピタゴラス古代ギリシャの音階で特にメロ
ディー演奏に効果的です。5 度は純正ですが、その
他の音程、特に長 3 度が純正ではありせん。
05 ヴェルクマイスターヴェルクマイスター III
ケールですこれはバロック時代後期に比較的自
由な移調を目的として考案されたものです。
06 キルンベルガーキルンベルガー
III
スケールです。
これは主にハープシコードのチューニングに使用
されます。
07 スレンドロ音階1オクターブを5音で構成するイ
ンドネシアのガムラン音階です。
08 ペログ音階1オクターブを7音で構成するインド
ネシアのガムラン音階です。
1. ファンクションモードに入り、PIANO2ボタンを押し
ます。
音色ボタンのPIANO2LEDが点灯し、ディスプレイに
音律の設定(00)が表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで設定を選択し
ます。
2
2
1
ストレッチチューニングについて
PIANO1、PIANO2のは、
を用いています。
ストレッチチューニングは、より自然な響きを得るため
平均律のピッチに対して低音域は低く、高音域は高く
ピッチを調整したものです。これはアコースティック
ピアノが通常調律される方法です。
パートナーモードの設定
1. ファンクションモードに入り、E.PIANO1ボタンを押
します。
音色ボタンのE.PIANO1LEDが点灯し、ディスプレイに
オン、オフが表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンを押すたびにオン
(on)オフ(oFF)が切り替わります。
2
2
1
パートナーモードをオンにすると、鍵盤の右側も左側も
PIANO1音色になり、PIANO1LEDが点灯します。
このときディスプレイ内右下のドットが表示
されます(パートナーモード表示)
右側の鍵盤はE4 ~C8で2オクターブ低い音域E2 ~C6)
の音色が出ます。左側の鍵盤はA0 E
4で2オクターブ高
い音域(A2 E
6)の音色が出ます。
鍵盤の右側と左側の分割位置や発音音域(音の高さ)
変えることはできません。
パートナーモードのときは、トランスポーズの設定は
無視されます。また、鍵盤情報 NoteOn、NoteO󰮏)
のMIDI送信はしません。
左側の音色を変えたいときは
ファンクションモードを出て左側の鍵盤で使用す
る音色の音色ボタンを押します。右側の鍵盤の音は
PIANO1音色のままになります。
この場合は左側の鍵盤の音色のボタンのLEDだけが
点灯します。
左側と右側で任意の音色に変えたいときは
ファンクションモードを出て、使用する音色の音色ボ
タンを2つ同時に押してください。選ばれた2つの音色
のボタンのLEDが点灯します。
選んだ2つの音色のボタンの位置関係が左側で上段にあ
るほうが左側の鍵盤の、他方が右側の鍵盤の音色になり
ます。とえば、E.PIANO1とORGAN1を選だ場
は、E.PIANO1が盤、ORGAN1が
の音色になります。
また、バンクを変えた音色を使うときは、前もってシン
グルモードで、各音色ボタンを押したときのバンク(音
色)を選んでください。
左側と右側で任意の音色に変えたままパートナー
モードをオフにしてファンクションモードを出た場合
音色ボタンのLEDが点灯している音色が選択され
ます。
左側と右側でPIANO1以外の同じ音色を使いたいときは
ファンクションモードを出て、使用したい音色の音色
ボタンが右側になるように2つ同時に押してください。
そのあと右側に選んだ音色のボタンをもう一度押
す。 ば、PIANO2とORGAN1を
もう一度ORGAN1ボタンを押すと左右どちらも
ORGAN1の音色になります。
92
3. BANKボタンを押します。
ディスプレイにオクターブの設定(00)が表示されます。
4. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでオクターブの値
を設定します。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
続けてもう片方のレイヤーのオクターブを設定するとき
は、HARPSI/CLAVボタンを押して、レイヤーを選び直し
ます。
1
3
2,4
2,4
音色がシングルモードのときは表示が---となり
設定できません。
レイヤーペダルの設定
レイヤーモードのときの音色ごとのダンパー設定を行い
ます。
設定はレイヤー 1の音色のみo--)レイヤー 2の音色の
(--o)両方の音色(o-o)の3種類です。
初期設定はo-oです。
1. ファンクションードに入り、VIBES/GUITARボタ
ンを押します。
のVIBES/GUITARLEDがし、
プレイにダンパーの設定(o-o)が表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでダンパーの設定
を選択します。
2
2
1
音色がシングルモードのときは表示が---となり
設定できません。
オートパワーオフの設定
本機は30分以上鍵盤を弾かない場合や、自動演奏を再生し
ていない場合に、自動的に電源が切れます。この設定はオ
フ(oFF)にして解除することができます。初期設定はオ
ですが設定は選択した時点で記憶され、電源を切っても
設定は保持されます。
1. ファンクションモードに入り、ORGAN1ボタンを押
します。
音色ボタンのORGANLEDが点灯し、ディスプレイに
設定(on)が表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでオンオフを選
択します。
2
2
1
パートナーモードのまま、ピアノソングの演奏に入
ると、演奏される音色はピアノ1に変更されますが
側の鍵盤(E4 ~C8)を弾いたときは、パートナーモー
ドで選んでいた右側の鍵盤の音色がでます。
左側と右側で音量を変えたいときは
左側と右側で音色を変えた時はそれぞれの音色の音量
設定をすることができます。「レイヤー音量バランスの
設定」をご覧ください。
ダンパーを使うときは
付属のダンパーペダルを使用している場合は、右側の
演奏者にのみダンパー効果がかかります。
別売
オプションのペダルユニットを使用している場
合は右側左側が独立したダンパーペダルとして使
用できます。
ダンパー右側演奏者用のダンパーペダルとして動
作します。
ソステヌート動作しないようになります。
ソフト 左側演奏者用のダンパーペダルとして動作
します。
レイヤー音量バランスの設定
レイヤーモード(またはパートナーモード)のときの音
色の音量バランスの調整を行います。調整範囲は1-9...9
-9...9-1で、レイヤー 1(左側の鍵盤)が左の値、レイヤー
2(右側の鍵盤)が右の値になります。
初期設定は9-9です。
1. ファンクションモードに入り、E.PIANO2ボタンを押
します。
音色ボタンのE.PIANO2LEDが点灯しディスプレイ
にバランスの設定(9-9)が表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで音量バランスの
設定を選択します。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
2
2
1
音色を替えると初期設定に戻ります。
音色がシングルモードのときは表示が---となり
設定できません。
レイヤーオクターブの設定
レイヤーモードのときの音色ごとのオクターブ設定を行
います。調整範囲は各音色±1オクターブで表示は-01
00、01になります。初期設定は00です。
1. ファンクションモードに入り、HARPSI/CLAVボタ
ンを押します。
のHARPSI/CLAVLEDがし、
レイにオクターブの設定をするレイヤー(L1)が表示さ
れます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでレイヤーを切り
替えます。
レイヤー 1はL1、レイヤー 2はL2と表示されます。
93
MIDI(ミディ)とは?
MIDIMusicalInstrumentDigitalInterface)は、電子楽
器やコンピュ-ターの間で、演奏に関するさまざまな情報
をやりとりするための世界共通の規格です。
MIDIでなにができるの?
MIDIを利用すると本機から他のMIDI機器をコントロール
したり、他のMIDI機器から本機の音源を鳴らしたりするこ
とができます。またシーケンサーや複数のMIDI機器を組
み合わせることで、複雑なアンサンブルを楽しむこともで
きます。
MIDIの接続
MIDI情報をやりとりするには、MIDIケ-ブル(別売)を使い
ます。このケ-ブルを本機のMIDI端子と情報をやりとり
する外部MIDI機器のMIDI端子に接続します。このMIDI端
子は2種類あります。
MIDIOUT
MIDI情報を送信します。本機の鍵盤を弾いたときに出力さ
れるMIDI情報で、外部MIDI機器の音を鳴らすなどのコント
ロールをすることができます。
のMIDIOUT 部MIDIMIDIIN端
MIDIケ-ブルで接続します。
MIDIIN
MIDI情報を受信します。外部MIDI機器(MIDIキ-ボ-ドや
シ-ケンサ-など)で、本機の音を鳴らすなどのコントロー
ルをすることができます。
のMIDIIN 部MIDIMIDIOUT端
MIDIケ-ブルで接続します。
MIDIファンクションモード
電源をオンにしたときは本機のMIDIパラメータが送信
チャンネル1受信チャンネルすべて受信1-16ローカ
オン、オムニオフになっています。
これらの設定を変更するときは、MIDIファンクションモー
ドで設定変更を行います。
MIDIファンクションモードでの各種機能の設定手順
1. ファンクションモードに入っていない状態で
FUNCTIONボタンを長押しします。
FUNCTIONLEDが点滅します。
2. 機能が割り振られた音色ボタンを押します。
現在の設定がディスプレイに表示されます。
3. 値を設定します。
4. 設定が終わったらFUNCTIONボタンを押して、演奏で
きる状態に戻ります。
このとき、FUNCTIONLEDが消灯します。
3
3
1,4
2
電源をオフにすると初期設定に戻ります。
MIDIチャンネルの変更
MIDIには、データのやりとりが可能なMIDIチャンネル1
16(C01 C16)があります。
電源をオンにしたときは送信チャンネルには自動的に
1(C01)が割り当てられます。
MIDIファンクションモードに入ると音色ボタンの
PIANO1LEDが点灯します。
MIDIファンクションモードに入った時は常にMIDI
チャンネルの設定になります。
MIDIファンクションモードの他の設定をした後に
MIDIチャンネルの設定をするときはPIANO1ボタン
を押します。
レイヤーモードとパートナーモードの場合、送信チャン
ネルを選ぶとレイヤー 1または左側演奏者のチャンネ
ルが設定されることになります。レイヤー 2または右側
演奏者の送信チャンネルは、自動的に連続したチャンネル
が割り当てられます。たとえば、レイヤー 1、または左側
演奏者の音色にMIDIチャンネル7を割り当てたときは、
イヤー 2、または右側演奏者の音色は自動的にMIDIチャン
ネル8が選ばれます。レイヤー 1、または左側演奏者の音色
にMIDIチャンネル16を割り当てたときは、レイヤー 2、
たは右側演奏者の音色はチャンネル1が選ばれます。
ローカルオン/オフ
ローカルオンでは、本機の鍵盤を弾くと演奏の音が鳴り、
同時にMIDIデータを送信します。ローカルオフでは、
機を弾いても演奏の音は鳴らず、データだけを送信します。
通常はローカルオン(初期設定on)に設定します。
本機をマスターキーボードとして使用する場合、たとえ
ば本機を接続したMIDI機器(キーボード音源モジュール
等)の音色で演奏するときは、本機をローカルオフに設定
します。本機は鳴りませんが接続したMIDI機器の音色で
演奏されます。
また、本機を音源として使用する場合、たとえば本機をシー
ケンサーと接続して、シーケンサー側でエコーバック(シー
ケンサーが受信したデータを送り返す動作)を設定してい
戻ってきたデータで二重に鳴るのを防ぐときは、ロー
カルオフ(oFF)に設定します。
MIDIファンクションモードに入りPIANO2ボタン
を押します。
音色ボタンのPIANO2LEDが点灯し、ディスプレイに
ローカルオン/オフの設定(on)が表示されます。
MIDI
94
コントロールチェンジ送受信フィルターのオン、オフ
本機のダンパーペダルなどの情報を接続した外部MIDI機
器に送信してコントロールしたり、外部MIDI機器からこれ
らの情報を受信して本機をコントロールします。
コントロールチェンジの情報を送受信するときはオフ
oFF初期設定)に、送受信しないときはオンon)に設定
します。
○ MIDIフり、E.PIANO2ボ
ンを押します。
E.PIANO2ボタンのLEDが点灯しディスプレイに設
(oFF)が表示されます。
マルチティンバー音源として使う
本機は、内蔵音源を外部MIDI機器からコントロールして鳴
らすことができる16パートマルチティンバ-音源とし
て動作することができます。
1.
本機のMIDIIN端子とシーケンサーなどのMIDIOUT
端子をMIDIケーブルで接続します。
2. 接続したシーケンサーなどからMIDIデータを送信し
ます。
接続するシーケンサーなどからの送信方法はそれぞれ
の取扱説明書をご覧ください。
3. 演奏データと一緒にプログラムチェンジメッセージ
を受信すると、そのプログラムナンバーに対応する本
機の音色で演奏されます。
マルチティンバー音源として使用しないときはオフ
(oFF)に設定します。
○ MIDIファンクショードに入り、HARPSI/CLAV
ボタンを押します。
音色ボタンのHARPSI/CLAVLEDが点灯し、ディスプ
レイに設定(on初期設定)が表示されます。
プログラムチェンジ送受信フィルターのオン、オフ
本機からMIDIプログラムチェンジナンバーを送信し
接続したMIDI機器のプログラムを切り替えることができま
す。また接続したMIDI機器からのMIDIプログラムチェ
ンジナンバーを受信し、本機のプログラムを切り替える
ことができます。
プログラムチェンジナンバーと音色の対応については、
下表の「音色、プログラムチェンジナンバー対応表」を参
照してください。
プログラムチェンジの情報を送受信するときはオフ(oFF
初期設定)に、送受信しないときはオン(on)に設定します。
○ MIDIフり、E.PIANO1ボ
ンを押します。
E.PIANO1ボタンのLEDが点灯しディスプレイに設
(oFF)が表示されます。
プログラムチェンジの送信
本機で音色ボタンとBANKボタンで音色を選ぶと対応す
るMIDIプログラムチェンジナンバ-を送信します。
プログラムチェンジの受信
本機でMIDIプログラムチェンジナンバーを受信すると、
対応する音色へ切り替わります。
対応していないプログラムチェンジナンバーを受
信しても、本機の音色は切り替わりません。
音色、プログラムチェンジナンバー対応表
CC0音色のバンクセレクト(MSB)はすべて 121
音色ボタン
バンク CC32 PC
音色
PIANO1 1 1 0
クラシック
ピアノ
2 0 0 グランド
ピアノ
3 0 1 ジャズピアノ
PIANO2 1 2 0 ライブピアノ
2 0 3 ホンキートンクピアノ
3 0 2 E.グランドピアノ
E.PIANO1 1 0 4 ステージE.ピアノ
2 1 4 ブライトE.ピアノ
3 3 4 トレモロE.ピアノ
E.PIANO2 1 0 5 デジタルE.ピアノ1
2 2 4
60’sE.ピアノ
3 1 5 デジタルE.ピアノ2
HARPSI/
CLAV
1 0 6 ハープシコード
2 0 7 クラビ
3 1 7 シンクラビ
VIBES/
GUITAR
1 0 11 ビブラフォン
2 0 12 マリンバ
3 0 24 アコースティックギター
ORGAN1 1 0 16 ジャズオルガン1
2 1 16 ジャズオルガン2
3 0 17 ジャズオルガン3
ORGAN2 1 0 19 パイプオルガン1
2 1 19 パイプオルガン2
3 2 19 ポジティフオルガン
STRINGS 1 0 48 ストリングス
2 0 50 シネマストリングス
3 1 50 アナログストリングス
CHOIR 1 0 52 クワイア Aah
2 1 52 ボイス Ooh
3 2 52 クラシカルクワイア
95
仕様
鍵盤 NH鍵盤88鍵(A0 C8)
タッチコントロール
ライト(軽め)ノーマル(標準)ヘビー(重め)
ピッチ
トランスポーズ、ファインチューニング
音律 9種類
音源 ステレオPCM音源
同時発音数 120(最大)
音色 30(10×3バンク)
エフェクト
ブリリアンス、リバーブ、コーラス(各3段階)
デモソング
30(音色デモソング10、ピアノソング20)
メトロノーム テンポ、拍子、アクセント、音量、音色
ペダル ダンパーペダル(ハーフペダル対応)または
ペダルユニット(別売オプション)
接続端子
LINEOUT(L/MONO、R)端子、LINEIN端子、
MIDI(IN、OUT)端子、ヘッドホン端子×2、
PEDAL端子、DC19V端子、ペダルユニット
コントロール
電源、ボリューム、ピアノソング、トランスポーズ、ファ
ンクション、タッチ、ブリリアンス、リバーブ、コーラス、
バンク、音色×10、アップ、ダウン、メトロノーム
アンプ出力 22W×2
スピーカー だ円形(8cm×12cm)×2
電源
DC19V、ACアダプター(付属)
消費電力 15W
外形寸法(W×D×H) 1361×406×785mm
(専用スタンド込み、譜面立て除く)
質量 19kg(専用スタンド込み、譜面立て除く)
付属品 ACアダプター、譜面立て、ヘッドホン、
専用スタンド、ダンパーペダル、
取扱説明書
別売オプション ペダルユニット
* 仕様および外装は、改良のため予告なく変更することが
あります。
付録
故障かな?とお思いになる前に
ご使用中に問題が起こった場合は次の事項を確認してくだ
さい。それでも本製品が正しく動作しない場合はコルグ
お客様相談窓口へお問い合わせください。
電源が入らない。
AC アダプターが本機とコンセントに正しく接続されて
いることを確認してください。
音が出ない。
本機のVOLUMEツマミがMINになっていないか確認
してください。MINになっていたら、適切なレベルまで
音量をあげてください。
MIDIのローカルコントロールがオフになっていない
か確認してください。ローカルコントロールがオフな
らば、オンにしてください。
ヘッドホン端子にプラグが接続されている場合はス
ピーカーから音が出ません。ヘッドホン端子にプラグ
が接続されているときは、プラグを抜いてください。
音が途切れる。
最大同時発音数を越えています。「最大発音数について」
をご覧ください。
特定の音域でピアノ音色の音程、音質がおかしい。
ピアノ音色では、ピアノ本体の音をできるかぎり忠実に
再現しようとしています。その結果、音域により倍音が
強調されて聞こえるなど、音程や音質が異質に感じる場
合がありますが、本機の不良ではありません。
接続したMIDI機器が送信したMIDIデータに応答しない。
・
MIDIケーブルがすべて正しく接続されていることを確
認してください。MIDI機器と同じチャンネルで、本機が
MIDIデータを受信していることを確認してください。
最大発音数について
本機は前に鳴っている音を消して、後で押さえた音を優先
的にならす仕組みになっているため、最大同時発音数を越
えると音が切れてしまいます。本機の音色の中には1つの
音色でも2つ以上のオシレーター(音源回路の1音分)から、
構成されている音色もあります。オシレーターが1つから
構成されているVIBES/GUITARのバンク1や2などの音色
は最大同時発音数が120音です。データが2つから構成さ
ているPIANO2のンク1、2やE.PIANO2のンク1、3
などの音色は最大同時発音数が60音です。
120÷音色オシレーター数=使用可能最大発音数
レイヤーにして2つの音色を鳴らすときダンパーペダル
を使用するときなどは、最大同時発音数を考えて音色を上
手に選んでください。
96
警告
●
スタンドの取り付けは必ず2 人以上で行ってください。
取り付け時の注意
正しく安全に取り付けるためには、以下の項目に注意して
作業を行ってください。
部品の種類や向きを間違わないように注意して、手順通
りに取り付けてください。
その他の注意
取り付けた後は、以下の項目に注意してください。
ネジの緩みについて
取り付け後、時間が経過すると、各部のネジが緩むこと
がありますので、ネジが緩んでいないかを定期的に確認
することをおすすめします。また、スタンドの揺れが激
しいと感じる場合は、ネジが緩んでいる可能性がありま
す。そのときは、ネジを締め直してください。
設置場所を移動するとき
スタンドを取り付けた状態で移動すると、思わぬ故障の原
因となる場合があります。本体からスタンドを取り外し、
本体とスタンドを別々に移動してください。移動後は「ス
タンドの取り付け」に従い、取り付け直してください。
取り外しについて
スタンドを取り外すときは取り付け時の逆の順番で
行ってください。取り外し後は、ネジなどの部品をなく
さないように保管してください。
取り付け方法
下記がすべてそろっていることを確認してください。
また、前脚のボルト部分の長さが不足していないか(14mm
以上)確認し、調整後に取り付けを行ってください。
ボルト部分の長さが不足している場合は(14mm未満)
アジャスターを回して長さを確保してください。
スタンドの取り付け
本体の鍵盤やツマミなどの破損を防ぐための雑誌布や適
度の硬さのクッションなど(下図参照)を用意してください。
1. 本体を反転します。
下図のように製品が床に直接当たらないように、本体の
両側に雑誌や布などを置き、その上に本体を裏返しにし
て乗せます。
本体を裏返すときに、バランスをくずして落とさないよ
うに、注意してください。
2. 前脚を取付けます(左右2本)
前脚(ステー金具が付いていない)をスタンドベースの
鍵盤側のネジ穴に右回し(矢印の方向)でねじ込みます。
アジャスターの緩みがないことを確認してください。
3. 後脚を取付けます(左右2本)
後脚(ステー金具が付いている)をスタンドベースの後
側のネジ穴に右回し(矢印の方向)でねじ込みます。
4. 後脚に取り付けているステー金具のノブボルトBを緩
めます。
5. ステー金具先端のネジ穴が本体側の固定位置に届くよ
うに調節したのち、ステー金具先端側をノブボルトAで
固定します。
97
6. 後脚に取り付いているステー金具のノブボルトBを固
定します。
7. 周囲に注意してぶつけないように本体を反転します。
床と前脚のすきま調整について
本機は以下の手順で床と前脚のすきまを3mm程度微調
整することができます。
1. 左右のどちらかの前脚を少しずつ左1の矢印の方向)
回して緩めて、床と脚とのすきまを調整してください。
2. 調整した脚が回らないように押さえ、脚付け根にあるア
ジャスターを右(2の矢印の方向)に回してしっかり固定
してください。
取り付け後のチェック
□ 部品は余っていませんか?
部品が余ったときは、取り付け手順をよく見て、それら
がどこで使用される部品なのかを確認してください。
□ すべてのネジが緩んでいないかを確認してください。
別売りオプションのペダルユニット
の取り付け
ペダルユニットをお買い上げいただいたお客様は、続けて
ペダルユニットの取り付けを行ってください。
ペダルユニットを本体に接続するときは、必ず電源
を切ってから行ってください。
ペダルコードを本体底面の端子に接続しコードホル
ダーにからめて固定します。
このときコネクターの向きを間違えないようにペダル
コードを接続してください。
ペダルコードの脱着は、ロック爪を押しながら行ってく
ださい。
98
MIDIインプリメンテーションチャート
99
Model: SP-280
[Digtal piano]
MIDI implementation chart
Function... Transmitted Received Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
True Voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
Date: Aug. 31. 2012
Version: 1.0
0, 32
1
6
38
5
65
7
11
10
91, 93
64, 66, 67
71
72, 73
74
75, 76, 77, 78
100, 101
120
121
1
1—16
X
**************
3—125
**************
O 9n, V=1—127
X
V= 64
X
X
1—16
3
X
0—127
0—127
O 9n, V=1—127
X
X
O
XO
1
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Reception range differs depending on sound.
O
**************
X
X
X
X
X
O
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
O
O
(123125)
O
X
*1: Transmitted and received when the MIDI filter is disabled.
*2: Includes Inquiry and GM Mode On. Received when GM Mode On, but all GM sounds are unsupported.
O
*2
*1
*1
X
*1
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI IMPLEMENTATION.
Bank Select (MSB, LSB)
Modulation
Data Entry MSB
Data Entry LSB
Portamento Time
Portamento On/Off
Volume
Expression
Pan
Reverb Send, Chorus Send
Damper, Sostenuto, Soft
Resonance
EG Time (Release, Attack)
Brightness
Decay Time, Vibrato Rate, Depth, Delay
RPN (LSB, MSB)
All Sounds Off
Reset All Controllers
定(
保証書は保証期間中に本製品を保証すもの付属品類(ヘ
ホンなど)保証の対象になません。保証期間内に本製品が故
障した場合は、定によて無償修いたします
1. 本保証書効期間はお買い上げ日より1か年です
2. 次のは保証内であても有償となます
• 、ス 、真 、フ
•お取扱い方法が不当のために生じた故障。
•天災(火災浸水等)じた故障。
•故障の原因が本製品外の他の機器にある場合。
• 、調 、部
• 、販 、ま
が書き替えられている場合。
•保証書の提示がない場合
、当 、保
あっても理した日より3か月以限り無たします
3. す。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. が保間中に移転された場合でも、保証は引き続き
使いいただけます詳しは、お客相談窓口までお問い合わ
ください
5. 格より高くなることがありますので
あらかじめお客相談窓口へご相ださい。送にかかる費
用は、お客負担とさせていただきます
6 . 、商 、い
って
、ま 使 、間
つきまては社は切の責任を負いかねますのでご了承くださ
い。
本保証書は保証規定によ無償修理をお約束すためのもの
これよりおするのでありまん。
■ お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります
できないときはお買い上げ年月日を証明できる領収書
緒に管しください。
2. 致しませんので失しうにに保
ください。
コルグSP-280
証書
本保証書は、定により無償修をお約束するものです
お買い上げ日 年 月
売店名
アフターサービス
■ 保証書
製品には保証書が添付されています
お買い求めの際に店が所定項を記入いたしますので「お
買い上げ日」販売店」の記入をご確認ください。記入がない
す。
、保 、紛
ください。
■ 保証期間
お買い上げいただいた日り一年間です
■ 保証期間中の修理
いて修たしす。くは保をご覧く
製品と共に保証書を必ずご持理をださい
■ 保証期間経過後の修理
ることによて性能できる場は、のご望に
、有 。た 、補
子回路などのように機能のために必要な部品)の入手が困難
場合は、理をお受けすことができませんのでご了ください。
、外 、交 、類 使
することもありますのでらかじめ
ください
理を依頼される前に
故障かなとお思いにら、まず取扱説明書をお読みの
もう一度ご確認ください。
それでも異常があるときお客様相窓口へお問い合わせ
さい。
■ 修理時のお願い
理に出す際は、送時の損等を防ぐため、ご購入されたきの
箱と梱包材をご使用ください
■ ご質問、ご相談について
、ご 、お
窓口へお問い合わください。
WARNING!
の英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です
This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualified
service is not available for this product if purchased elsewhere. Any
unauthorised modification or removal of original serial number will
disqualify this product from warranty protection.
お客様相窓口
0570
-
666
-
569
部の電話ではご利用になれません。定電話または携帯電
からおかけください。
付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝日、窓口休業日を除く)
●サビス :168ー0073
1ー15ー10
DIGITAL PIANO
EFGSCJ 3
©
2012 KORG INC.
Published 05/2021 Printed in Japan
www.korg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Korg SP-280 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario