Transcripción de documentos
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 61 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Denominación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2
Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Seguridad durante el montaje y la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
63
63
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
DC-Kit PP12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 DC-Kit DSP-T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 DC-Kit DSP-T24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
65
65
4
Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6
Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Funcionamiento del kit para corriente continua . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Kit para corriente continua “DC-Kit PP12” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Kit para corriente continua “DC-Kit DSP-T12” . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Kit para corriente continua “DC-Kit DSP-T24”. . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Instalación y conexión del DC-Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.1
Preparación del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2 Componentes de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.3 Conexión de los equipos de aire acondicionado FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FJ2700, FJ3200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.4 Conexión de las unidades de aire acondicionado FL1600,
FL2200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.5 Conexión de la unidad de aire acondicionado FW3000 . . . . . . . . 73
7.6 Conexión del kit para corriente continua al suministro eléctrico . . 73
7.7 Ajuste del distribuidor de corriente de carga (solamente kits para
corriente continua DC-Kit 12PP y DC-Kit DSP-T24) . . . . . . . . . . . . . 74
8
Uso del kit para corriente continua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1
Conexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ES
67
68
69
69
69
61
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 62 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Denominación de los símbolos
8.2
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
Desconexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9
Mantenimiento y limpieza del kit de corriente continua. . . . . . . . . 76
10
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1
D
!
A
I
2
Denominación de los símbolos
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
62
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 63 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Indicaciones generales de seguridad
• Tenga también en cuenta las indicaciones de seguridad expuestas en
las instrucciones de montaje y uso correspondientes a los componentes suministrados y a su equipo de aire acondicionado Dometic.
• Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
• Las personas que, debido a sus condiciones físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o de conocimientos no puedan utilizar
el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato
sin la vigilancia e instrucciones de una persona sobre la que recaiga tal
responsabilidad.
• Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Por este motivo, mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los
niños.
• Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• El mantenimiento y reparación solo lo pueden llevar a cabo empresas
especializadas y conocedoras de los riesgos y normas pertinentes.
2.2
Seguridad durante el montaje y la reparación
!
¡ADVERTENCIA!
2.3
Funcionamiento seguro
!
• El aparato solo puede ser montado y reparado por una empresa especializada que conozca los riesgos existentes, así como las normas y
medidas de seguridad aplicables.
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
• descargas eléctricas
• peligro de incendio
• lesiones
• Ponga en funcionamiento el dispositivo después de asegurarse de
que las carcasas y los cables no estén dañados.
ES
63
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 64 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Volumen de entrega
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
• Los cables de conexión de corriente continua están diseñados para
soportar altos niveles de corriente. No realice ninguna modificación
en los cables. Si es necesario, contacte con una empresa especializada para hacerlo.
• Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no estén
obstruidas.
• Garantice una buena ventilación. El inversor produce calor residual
que se debe evacuar.
• Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación
de corriente.
3
Volumen de entrega
Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe que no falte ninguna
pieza en el volumen de entrega.
3.1
DC-Kit PP12
Cantidad
64
Descripción
Número de artículo
1
Distribuidor de corriente de carga ECL-76
9600000483
1
Inversor con circuito de prioridad PP1002
9600000022
1
Cable de conexión
Cable de alimentación negro
(35 mm², 1,5 m de longitud)
Cable de alimentación rojo
(35 mm², 1,5 m de longitud)
9600000270
1
Cable de detección para FreshJet/FreshLight
4441300221
1
Adaptador de inversor
9103530084
1
Control remoto para inversor MCR9
9600000091
1
Instrucciones de montaje y de uso
4445101952
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 65 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
3.2
DC-Kit DSP-T12
Cantidad
Descripción
Número de artículo
1
Distribuidor de corriente de carga ECL-102
9600000547
1
Inversor DSP1812T con circuito de prioridad
9600002553
1
Control remoto para inversor DSP-RCT
(cable de conexión incluido)
9600002564
1
Cable de conexión
Cable de alimentación negro
(35 mm², 1,5 m de longitud)
Cable de alimentación rojo
(35 mm², 1,5 m de longitud)
4441300120
4441300119
1
Cable de adaptador para FreshJet/FreshLight/
FreshWell
4441300221
1
Cable alargador
4441300124
1
Instrucciones de montaje y de uso
4445101954
3.3
DC-Kit DSP-T24
Cantidad
ES
Volumen de entrega
Descripción
Número de artículo
1
Distribuidor de corriente de carga ECL-103
9600000548
1
Inversor DSP1824T con circuito de prioridad
9600002554
1
Control remoto para inversor DSP-RCT
(cable de conexión incluido)
9600002564
1
Cable de conexión
Cable de alimentación negro
(35 mm², 1,5 m de longitud)
Cable de alimentación rojo
(35 mm², 1,5 m de longitud)
4441300120
4441300119
1
Cable de adaptador para FreshJet/FreshLight/
FreshWell
4441300221
1
Cable alargador
4441300124
1
Instrucciones de montaje y de uso
4445101956
65
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 66 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Destinatarios de estas instrucciones
4
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
Destinatarios de estas instrucciones
La información de montaje contenida en estas instrucciones está dirigida empresas
especializadas que conozcan las directivas y medidas de seguridad aplicables
durante el montaje de accesorios de vehículos.
El resto de los capítulos van también dirigidos a los usuarios del aparato.
5
Uso adecuado
El kit de ampliación para CC “DC-Kit” es apto para dotar de funcionamiento por
corriente continua los siguientes equipos de aire acondicionado Dometic:
• Kit para CC “DC-Kit PP12” (N.° de artículo 9100300003), 12 Vg
– FJ1100
• Kit para CC “DC-Kit DSP-T12” (N.° de artículo 9100300002), 12 Vg
– FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
– FL1600, FL2200
– FW3000
• Kit para CC “DC-Kit DSP-T24” (N.° de artículo 9100300073), 24 Vg
– FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
– FL1600, FL2200
– FW3000
Si el equipo de aire acondicionado no dispone de bomba de calor (véanse las instrucciones del equipo correspondiente), es posible que el inversor solamente sirva
para enfriar y no para calentar, ya que los elementos de calefacción consumen más
corriente de la que puede generar el inversor en funcionamiento continuo.
66
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 67 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
6
Descripción técnica
Descripción técnica
El kit de ampliación contiene los siguientes componentes:
• El distribuidor de corriente de carga con desconexión por tensión baja regula la
distribución de corriente entre la batería de arranque, la batería de suministro y
la dinamo, así como el funcionamiento del equipo de aire acondicionado. Evita
que la batería y la electrónica del vehículo sufran una sobrecarga.
• El inversor suministra al equipo de aire acondicionado la tensión de entrada
necesaria de 230 Vw. El inversor genera esta tensión de entrada de 230 V
desde la alimentación de tensión del vehículo.
La conexión de prioridad incorporada sirve para distribuir tensiones en vehículos con dos suministros de corriente disponibles. Si hay tensón de red presente
en el aparato, esta se prioriza. Con ello se asegura el buen uso de la energía limitada de la batería. Si no hay conexión de red, se utiliza la alimentación de
corriente continua del vehículo.
• El control remoto sirve para encender y apagar el inversor.
El distribuidor de corriente de carga tiene dos relés que se utilizan de la siguiente
manera:
• Relé de potencia (bat. 1/bat. 2)
para conectar la batería de arranque y la batería de consumo
• Relé de control
para encender y apagar el compresor
– ECL-76: fig. 1, página 3
– ECL-102: fig. 2, página 4
– ECL-103: fig. 3, página 5
Leyenda de los esquemas de conexiones en fig. 1, página 3 hasta
fig. 3, página 5
Caracteres del
Explicación
esquema de conexión
ES
A
Batería de arranque
B
Batería de la unidad de consumo
C
Control remoto
D
Ua: tensión de desconexión
E
Ue: tensión de conexión
F
Fusible
67
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 68 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Descripción técnica
6.1
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
Funcionamiento del kit para corriente continua
El kit de corriente continua mide la tensión de la dinamo UD+ y la compara con el
valor de la tensión de conexión Ue.
El valor de la tensión Ue es ajustable en los modelos ECL-76 y ECL-102
(12,5 V – 14,0 V). En el ECL-103, el valor de voltaje Ue es 26,6 V.
Suministro desde la batería con el motor encendido
Si la tensión de la dinamo supera el valor de tensión Ue (UD+ > Ue), el contacto de
relé Bat. 1/Bat. 2 del relé de potencia se cierra. Por consiguiente, la batería del
motor de arranque y la batería de consumo están conectadas en paralelo con baja
resistencia y se cargan juntas a través de la dinamo. Además, se abre el contacto I2/
I4. Esto activa el equipo de aire acondicionado.
Si la tensión de la dinamo baja por debajo del valor de desconexión Ua para el distribuidor de la corriente de carga debido a la elevada carga del equipo de aire acondicionado, el contacto de relé Bat. 1/Bat. 2 se abre y termina la conexión en paralelo
entre la batería de encendido y la batería de consumo. La dinamo carga ahora la
batería de arranque. Si el vehículo dispone de una línea de conexión entre las dos
baterías, también se carga la batería de consumo.
Además, se cierra el contacto I2/I4. Esto apaga el conversor del equipo de aire
acondicionado. El ventilador del equipo de aire acondicionado y el inversor siguen
funcionando.
El valor límite inferior Ue es ajustable en los modelos ECL-76 y ECL-102
(10,5 V – 12,5 V). En el ECL-103, el valor de voltaje Ua es 23,4 V.
Cuando la tensión de la batería de consumo llega al valor de conexión Ue para el distribuidor de corriente de carga, el compresor del equipo de aire acondicionado se
vuelve a encender.
Si la tensión de la batería de consumo desciende por debajo del punto de desconexión del inversor, este se apaga.
Suministro desde la batería con el motor apagado
Si el motor del vehículo está apagado (UD+ = 0 V), el contacto de relé Bat. 1/Bat. 2
y el contacto de relé I2/I4 están abiertos. El equipo de aire acondicionado se puede
poner en funcionamiento y solo se alimenta desde la batería de consumo. Si la tensión de batería cae por debajo del valor Ubatt = 10,5 V/21 V, el inversor se apaga.
Entonces ya no hay tensión en el enchufe correspondiente y el equipo de aire acondicionado se apaga.
68
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 69 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
Descripción técnica
Cuando la potencia de la batería de consumo llega al punto de conexión del inversor, el enchufe vuelve a recibir tensión. Hay que encender manualmente el equipo
de aire acondicionado.
6.2
Kit para corriente continua “DC-Kit PP12”
• Equipo de aire acondicionado: FreshJet1100
• Esquema de conexiones: fig. 1, página 3
• Distribuidor de corriente de carga: ECL-76
• Inversor: PerfectPower PP1002
6.3
Kit para corriente continua “DC-Kit DSP-T12”
• Unidades de aire acondicionado:
– FreshJet1100/1700/2200/2700/3200
– FreshLight1600/2200
– FreshWell3000
• Esquema de conexiones: fig. 2, página 4
• Distribuidor de corriente de carga: ECL-102
• Inversor: SinePower DSP1812T
6.4
Kit para corriente continua “DC-Kit DSP-T24”
• Unidades de aire acondicionado:
– FreshJet1100/1700/2200/2700/3200
– FreshLight1600/2200
– FreshWell3000
• Esquema de conexiones: fig. 3, página 5
• Distribuidor de corriente de carga: ECL-103
• Inversor: SinePower DSP1824T
ES
69
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 70 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Instalación y conexión del DC-Kit
7
!
A
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
Instalación y conexión del DC-Kit
¡ADVERTENCIA!
• El kit para corriente continua solo puede ser instalado por empresas
especializadas.
• Para evitar cortocircuitos, desconecte siempre el borne negativo de
la batería del vehículo antes de manipular el sistema eléctrico.
Si el vehículo dispone de batería de consumo, desconecte también
el borne negativo de la misma.
• Las secciones de cable mínimas se muestran los siguientes gráficos:
– ECL-76: fig. 1, página 3
– ECL-102: fig. 2, página 4
– ECL-103: fig. 3, página 5
¡AVISO!
• Asegúrese de tender el cable de encendido/apagado lejos de
cables de alimentación que se encuentren bajo tensión.
• Al realizar el montaje, tenga también en cuenta las indicaciones de
seguridad expuestas en las instrucciones de montaje y uso correspondientes a los componentes suministrados y a su equipo de aire
acondicionado Dometic.
Siga las siguientes instrucciones para elegir la ubicación del montaje de los
componentes:
• Asegúrese de que los cables tienen la longitud correcta.
• Elija una ubicación con buena ventilación y cercana a la batería de suministro.
7.1
Preparación del montaje
➤ Desconecte los siguientes suministros de tensión del vehículo:
– polo negativo de la batería
– alimentación de tensión externa
70
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 71 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
7.2
Instalación y conexión del DC-Kit
Componentes de montaje
➤ Instale el distribuidor de corriente de carga.
Fije firmemente el distribuidor de corriente de carga y el relé correspondiente
en un lugar seco y bien ventilado, y, a ser posible, justo al lado del inversor.
➤ Monte el inversor.
➤ Monte el control remoto.
D
7.3
¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica
Conecte la batería solamente cuando haya finalizado el montaje y tenga
la certeza de que se ha hecho correctamente.
Conexión de los equipos de aire acondicionado
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ2700, FJ3200
➤ Extraiga la unidad de ventilación del aire acondicionado; si es necesario, extraiga
la tapa superior ( FreshJet) (fig. 5, página 6).
➤ Conecte el cable de encendido y apagado del FreshJet a la clavija de conexión
de la placa de circuitos (fig. 6, página 7).
I
NOTA
Guíe el cable de encendido/apagado cuidadosamente más allá del
ventilador.
PP12
Esquema de conexiones: fig. 1, página 3
➤ Tienda el cable de encendido/apagado del equipo de aire acondicionad hasta
el distribuidor de corriente de carga.
➤ Conecte el cable de encendido/apagado a las conexiones I4 e I2 del distribuidor de corriente de carga (fig. 4, página 6).
➤ Conecte el adaptador de inversor ( adaptador de inversor).
➤ Coloque la unidad de ventilación del equipo de aire acondicionado
( FreshJet) (fig. 5, página 6).
➤ Tienda el cable de conexión del control remoto MCR9 hasta el inversor y conéctelo ( inversor).
ES
71
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 72 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Instalación y conexión del DC-Kit
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
DSP-T12/24
Esquema de conexiones:
• Kit para corriente continua “DC-Kit DSP-T12”: fig. 2, página 4
• Kit para corriente continua “DC-Kit DSP-T24”: fig. 3, página 5
➤ Conecte el cable del adaptador al cable de encendido/apagado.
➤ Conecte el cable alargador al cable del adaptador.
➤ Conecte el cable alargador a las conexiones I2 e I5 del distribuidor de corriente
de carga (fig. 4, página 6).
➤ Coloque la unidad de ventilación del equipo de aire acondicionado (fig. 5,
página 6).
➤ Tienda el cable de conexión del control remoto DSP-RCT hasta el inversor y
conéctelo ( inversor).
7.4
Conexión de las unidades de aire acondicionado
FL1600, FL2200 . . .
➤ Extraiga la unidad de ventilación del aire acondicionado; si es necesario, extraiga
la tapa superior ( FL1600, FL2200) (fig. 7, página 8).
➤ Conecte el cable de encendido y apagado del FreshLight a la clavija de conexión
de la placa de circuitos (fig. 8, página 9).
I
NOTA
Guíe el cable de encendido/apagado cuidadosamente más allá del
ventilador.
➤ Conecte el cable del adaptador al cable de encendido/apagado.
➤ Conecte el cable alargador al cable del adaptador.
➤ Conecte el cable alargador a las conexiones I2 e I5 del distribuidor de corriente
de carga (fig. 4, página 6).
➤ Coloque la unidad de ventilación del equipo de aire acondicionado
( FreshLight) (fig. 7, página 8).
➤ Tienda el cable de conexión del control remoto DSP-RCT hasta el inversor y
conéctelo ( inversor).
72
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 73 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
7.5
Instalación y conexión del DC-Kit
Conexión de la unidad de aire acondicionado
FW3000
➤ Conecte el cable de encendido y apagado de FW3000 a la conexión de
enchufe del campo de conexión (fig. 9, página 9).
I
NOTA
Guíe el cable de encendido/apagado cuidadosamente más allá del
ventilador.
➤ Conecte el cable del adaptador al cable de encendido/apagado.
➤ Conecte el cable alargador al cable del adaptador.
➤ Conecte el cable alargador a las conexiones I2 e I5 del distribuidor de corriente
de carga (fig. 4, página 6).
➤ Tienda el cable de conexión del control remoto DSP-RCT hasta el inversor y
conéctelo ( inversor).
7.6
Conexión del kit para corriente continua al suministro
eléctrico
Esquema de conexiones:
• DC-Kit PP12: fig. 1, página 3
• DC-Kit DSP-T12: fig. 2, página 4
• DC-Kit DSP-T24: fig. 3, página 5
➤ Compruebe que toda las conexiones se han realizado según las instrucciones.
➤ Compruebe que el equipo de aire acondicionado esté adecuadamente sellado.
➤ Conecte el distribuidor de corriente de carga:
– Conecte el polo positivo de la batería de arranque a la conexión de relé
bat. 1.
– Conecte el polo positivo de la batería de consumo a la conexión de relé
bat. 2.
– Añada un fusible eléctrico (para el valor, véase el diagrama de circuitos
correspondiente) al lado de la batería de arranque y otro al lado de la batería
de suministro, en el cable positivo.
ES
73
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 74 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Instalación y conexión del DC-Kit
I
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
NOTA
• El fusible en el cable positivo del distribuidor de corriente de carga a
la batería solo puede omitirse si el cable es muy corto y no llega a
contactar con el metal.
• Para conectar el inversor incluido en el volumen de entrega de los
kits de corriente continua, consulte las instrucciones del aparato.
➤ Conecte la toma de corriente alterna del equipo de aire acondicionado en el
enchufe del inversor ( inversor).
➤ Conecte los cables de batería positivos a las baterías.
➤ Realice las siguientes comprobaciones:
– Compruebe los valores de conexión y desconexión del regulador de tensión
de carga
– Compruebe que la conexión de prioridad funciona correctamente
– Encienda el aire acondicionado en modo ruta ( equipo de aire acondicionado)
– Encienda el aire acondicionado en modo de red eléctrica ( equipo de aire
acondicionado)
7.7
A
I
Ajuste del distribuidor de corriente de carga
(solamente kits para corriente continua DC-Kit 12PP y
DC-Kit DSP-T24)
¡AVISO!
La tarea siguiente debe ser realizada con cautela y únicamente por personas con los conocimientos y habilidades necesarias. Esto se debe a
que un ajuste incorrecto de las tensiones de conexión y desconexión
puede provocar el funcionamiento incorrecto del equipo de aire acondicionado, o también que falle el sistema eléctrico del vehículo.
NOTA
La escala de tensiones mostrada en los distribuidores de corriente de
carga sirve como orientación. Si fuera necesario establecer otros valores, se deberán comprobar estos con un medidor adecuado de tensión.
Una fuente de alimentación de laboratorio de ajuste externo puede
conectarse a los polos GND y D+ con este fin.
➤ Introduzca un destornillador en el eje del potenciómetro (fig. 0, página 9).
Una vuelta en sentido horario aumenta el valor umbral de tensión, una vuelta en
sentido antihorario reduce el valor umbral de tensión.
74
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 75 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
I
8
Uso del kit para corriente continua
NOTA
Es aconsejable no ajustar una tensión de desconexión inferior a 11,5 V.
Uso del kit para corriente continua
Este capítulo contiene información sobre cómo funciona el sistema en general. Estas
instrucciones de uso no sustituyen ninguna información contenida en las instrucciones de montaje y funcionamiento de cada componente.
I
8.1
NOTA
Solo para el kit para corriente continua “DC-Kit 12PP”: El ruido
que hace el equipo al funcionar es más alto cuando el vehículo está en
ruta que cuando está estacionado. El ruido proviene del uso del inversor.
Conexión del sistema
Siga las siguientes instrucciones antes de conectar el sistema:
• Ventile el vehículo.
• Asegúrese de que las ranuras de ventilación de las boquillas de aire y el ventilador de los componentes no estén tapados.
• Asegúrese de que ninguna carcasa o cable estén dañados y que el aislamiento
no tenga fisuras.
• Compare la tensión de alimentación existente con los datos técnicos.
• No introduzca los dedos u objetos en las aberturas de los componentes.
Modo de vehículo estacionado: suministro por la red de corriente alterna
El sistema recibe tensión de la red de corriente alterna.
Modo de vehículo en ruta: suministro de corriente desde la batería
I
NOTA
Véase también: capítulo “Funcionamiento del kit para corriente continua” en la página 68.
➤ Encienda el inversor a través del control remoto.
➤ Utilice el equipo de aire acondicionado tal como se describe en las instrucciones
de uso.
ES
75
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 76 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
Mantenimiento y limpieza del kit de corriente continua
8.2
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
Desconexión del sistema
➤ En primer lugar, apague el equipo de aire acondicionado.
➤ Si no hay más unidades de consumo que necesiten electricidad, desconecte el
inversor a través del mando a distancia.
9
A
I
Mantenimiento y limpieza del kit de
corriente continua
¡AVISO!
No utilice para la limpieza ningún objeto afilado o duro ni detergentes,
ya que esto podría dañar el producto.
NOTA
Siga las instrucciones de mantenimiento y limpieza descritas en las
instrucciones de uso de cada componente.
➤ Limpie de vez en cuando el distribuidor de corriente de carga con un paño
húmedo.
➤ Revise regularmente la existencia de excoriaciones o defectos en los cables de
alimentación.
➤ Efectúe revisiones regulares del equipo a través de una empresa especializada.
➤ Si encuentra fusibles defectuosos, mande revisar el sistema por una empresa
especializada.
10
I
76
Solución de averías
NOTA
Siga las instrucciones de resolución de fallos descritas en las instrucciones de uso de cada componente.
ES
DC-Kit-PP12-DSP-T--IO-16s.book Seite 77 Freitag, 29. Juni 2018 7:17 19
DC-Kit PP12, DSP-T12/24
11
Garantía
Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
13
Datos técnicos
ECL-76
ECL-102
ECL-103
Tensión nominal de la batería:
12 Vg
24 Vg
Tensión de desconexión Ua:
Ajuste de fábrica:
10,5 V – 12,5 V
12,2 V
23,4 V
–
12 V – 14,4 V
13,3 V
26,6 V
–
Tensión de conexión Ue:
Ajuste de fábrica:
Corriente de conmutación mediante
bat. 1/bat. 2:
Motor parado (D+ = 0 V):
I
ES
75 A
100 A
100 A
0 mA
NOTA
Los datos técnicos de los otros componentes se encuentran en sus
correspondientes manuales de montaje y funcionamiento.
77