ECOVACS DEEBOT OZMO 950 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

55
ES
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT.
57
ES
1. Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o cualquier persona sin
experiencia ni conocimiento sobre este tipo
de dispositivos, siempre que se les supervise
o se les haya instruido sobre su uso seguro
y comprendan los peligros potenciales. Este
dispositivo no es un juguete. Los niños no
deben limpiar o realizar mantenimiento en
este aparato sin supervisión.
2. Despeje el área que desea limpiar. Retire
del suelo los cables de suministro y los
pequeños objetos que se puedan enredar
en el dispositivo. Pliegue los flecos de las
alfombras bajo estas y levante las cortinas o
manteles que pudieran estar a nivel del suelo.
3. Si en el área de limpieza existe un desnivel
debido a la presencia de un escalón o
escaleras, le recomendamos que controle
el dispositivo para cerciorarse de que sea
capaz de detectar el escalón sin caerse.
Para evitar la caída del aparato, puede ser
necesario colocar una barrera física en el
borde. Asegúrese de que la barrera física no
suponga un riesgo de tropiezo.
4. Use el dispositivo únicamente como se
describe en este manual. Emplee solo
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Cerciórese de que su suministro eléctrico
coincide con el voltaje de tensión que figura
en la estación de carga.
6. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS
INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire
libre ni en espacios comerciales o industriales.
1. Instrucciones importantes de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre
las precauciones básicas de seguridad, incluidas
las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO,
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
58
ES
7. Use únicamente la batería recargable y la
estación de carga originales del fabricante
incluidas con el dispositivo. Este dispositivo
no permite el uso de baterías no recargables.
Para obtener información acerca de la batería,
remítase a la sección de especificaciones.
8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para
polvo ni los filtros instalados en la posición
correcta.
9. No ponga en marcha el dispositivo en un
lugar donde haya velas encendidas u objetos
frágiles.
10. No use el dispositivo en entornos extremadamente
fríos o calientes (temperatura inferior a -5 ˚C [23 ˚F]
o superior a 40 ˚C [104 ˚F]).
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos
y las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
12. No ponga en marcha el dispositivo en una
habitación donde se encuentren durmiendo
bebés o niños.
13. No use el dispositivo sobre superficies mojadas
ni con agua estancada.
14. No permita que el dispositivo aspire objetos
de gran tamaño, como piedras, trozos
grandes de papel o cualquier otro objeto
que pueda causar obstrucciones.
15. No use el dispositivo para recoger materiales
inflamables ni combustibles, como gasolina
o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No
lo utilice en lugares donde puedan existir
esta clase de materiales.
16. No use el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que emitan humo,
como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas
calientes o cualquier otro objeto que pueda
provocar un incendio.
17. No introduzca objetos en la abertura para la
entrada de polvo. No use el dispositivo si la
entrada de polvo está obstruida. Mantenga
la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o
cualquier partícula que pueda reducir el flujo
de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No emplee el cable de
alimentación para tirar o transportar el
1. Instrucciones importantes de seguridad
59
ES
dispositivo ni la estación de carga. No lo use
tampoco a modo de asa. No cierre la puerta
si el cable de alimentación queda atrapado
ni coloque el cable sobre bordes afilados
o esquinas. No permita que el dispositivo
pase por encima del cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado
de superficies calientes.
19. Si el cable de alimentación eléctrico está
dañado, deberá ser reemplazado por el
fabricante o por un técnico de servicio para
evitar posibles riesgos.
20. No utilice la estación de carga si presenta
daños. La fuente de alimentación no se
debe reparar ni seguir utilizando si presenta
daños o defectos.
21. No use el dispositivo en caso de daños en el
cable de alimentación o en el enchufe. No
use el dispositivo ni la estación de carga si
no funcionan correctamente, si han sufrido
una caída, si están dañados, si se han dejado
olvidados en el exterior o si han entrado en
contacto con agua. En este caso, deberán
ser reparados por el fabricante o por un
técnico de servicio, a fin de evitar posibles
riesgos.
22. Antes de realizar trabajos de limpieza y
mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
23. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de llevar a cabo la limpieza y
el mantenimiento de la estación de carga.
24. Antes del extraer la batería del dispositivo
para desecharla, retire el dispositivo de la
estación de carga y apague el interruptor
principal.
25. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la
batería y deséchela de acuerdo con las leyes
y normativas locales.
26. Tire las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y normativas locales.
27. No arroje el dispositivo al fuego, incluso
aunque presente daños graves. ya que las
baterías pueden explotar.
28. Si no prevé usar la estación de carga durante
un tiempo prolongado, desenchúfela.
1. Instrucciones importantes de seguridad
60
ES
29. El dispositivo se debe usar respetando lo
establecido en este manual de usuario.
ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna
responsabilidad por los daños o lesiones
causados por un uso inadecuado.
30. El robot contiene baterías que solo puede
sustituir personal cualificado. Para sustituir la
batería del robot, póngase en contacto con
Atención al cliente.
31. Si no se va a utilizar el robot durante un
periodo prolongado de tiempo, apáguelo
para guardarlo y desenchufe la estación de
carga.
32. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente
la unidad de alimentación desmontable CH1822
proporcionada con el dispositivo.
1. Instrucciones importantes de seguridad
Clase II
Transformador de aislamiento de
seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el
DEEBOT, encienda el robot.
Coloque el robot en la estación de carga y
compruebe que la conexión entre los contactos
de carga del DEEBOT y los de la estación de
carga sea correcta.
Mantenga pulsado el botón de modo
automático del robot durante 20 segundos hasta
que el DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT,
apague el robot y, a continuación, vuelva a
encenderlo. El módulo de Wi-Fi se encenderá
cuando se reinicie el DEEBOT.
61
ES
1. Instrucciones importantes de seguridad
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se
debe desechar con otros residuos domésticos
en la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o para la salud derivados del vertido
incontrolado de residuos, recicle el producto
de manera responsable para impulsar la
reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para desechar el dispositivo usado,
utilice los sistemas de recogida y reciclado o
consulte con el proveedor a quien compró
el producto. Allí pueden llevar este producto
para su reciclado protegiendo el medio
ambiente.
Para la Unión Europea
Para obtener información sobre la declaración
de conformidad de la UE, visite
https://www.ecovacs.com/global/compliance
62
ES
2.1 Contenido de la caja
Robot Guía de inicio rápido
(4) Cepillos laterales
Manual de instruccionesEstación de carga
Opción de aspiración
directa
Opción de cepillo principal
(preinstalados)
Filtro de alta eficiencia
lavable y filtro de esponja
Paño de limpieza de microfibra
lavable y reutilizable
Depósito
Bandeja del paño de
limpieza
2. Contenido de la caja
Nota:
Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
El diseño y las especificaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Paño de limpieza
desechable
63
ES
Opción de aspiración
directa
Sensor de detección
de alfombras
Rueda universal
Cepillos laterales
Sensores anticaída
Opción de cepillo
principal
Contactos de
carga
Sensores anticolisión y
parachoques
Botón del modo
automático
Herramienta de
limpieza multifunción
2.3 Esquema del producto
Robot
LDS (sensor de distancia láser)
Vista inferior
2. Contenido de la caja
Interruptor de
alimentación
Indicador de Wi-Fi
Botón de reinicio
(RESET)
64
ES
2. Contenido de la caja
Depósito
Entrada de agua
Bandeja del
paño de limpieza
Botón de liberación
del depósito
Paño de limpieza de
microfibra lavable y
reutilizable
Estación de carga
Conectores de la
estación de carga
Cable de alimentación
65
ES
Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con
flecos, doble los bordes hacia dentro.
AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada.
Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de cualquier
desnivel para evitar la caída del robot.
Retire del suelo los cables de alimentación y los pequeños objetos
que puedan
obstruir el recorrido del dispositivo.
3.1 Observaciones antes de limpiar
Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas,
en su sitio.
3. Funcionamiento y programación
66
ES
1
Retirada de la tira protectora
2
Montaje de la estación de carga
3
Colocación de la estación de carga
3.2 Preparación
4
Colocación de los cepillos laterales
5
Encendido
3. Funcionamiento y programación
Coloque la estación de carga en una
superficie de suelo duro.
67
ES
3
Colocación de la estación de carga
Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa
durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del
DEEBOT para reactivar el robot.
Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda
dejarlo encendido y cargando.
6
Carga del DEEBOT
8
Arranque
7
Pausa
9
Apagado
3. Funcionamiento y programación
Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la
batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de
carga para recargarse por sí solo. El DEEBOT también se puede enviar
en cualquier momento a la estación de carga mediante la aplicación
ECOVACS o pulsando el botón de modo automático del robot durante
3 segundos.
Vacíe el agua restante que haya quedado en el depósito y retire la
bandeja del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT.
68
ES
Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones,
incluido el modo de limpieza máxima, la limpieza programada, etc.
3. Funcionamiento y programación
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
ECOVACS HOME
69
ES
3.3 Sistema de fregado OZMO
3. Funcionamiento y programación
Nota: Para añadir agua al depósito cuando el DEEBOT está limpiando, pause el robot,
pulse el botón de liberación del depósito, extraiga el depósito y añada agua.
1
2
3
Click
70
ES
3.4 Selección de una opción de aspiración
3. Funcionamiento y programación
Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo
principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la
limpieza a fondo.
Opción de aspiración directa: Es la mejor opción para la limpieza
diaria. Esta opción está diseñada específicamente para retirar el pelo
sin que se enrede, por lo que es ideal para dueños de mascotas.
71
ES
Instalación de la opción de aspiración directa
Instalación de la opción de cepillo principal
1
1
2
2
3
3
3. Funcionamiento y programación
72
ES
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
4.1 Sistema de fregado OZMO
4. Mantenimiento
1
4
2
5
3
6
73
ES
Recipiente para polvo
4.2 Recipiente para el polvo y filtros
Filtro de esponja
Filtro de alta eficiencia
Malla del filtro
4. Mantenimiento
1
4
2
5 6 7
3
Nota: 1. Lave el filtro con agua tal como se muestra más arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
3. Asegúrese de dejar secar el filtro durante al menos 24 horas antes de lavarlo.
74
ES
4. Mantenimiento
Cepillo principal
Cepillos lateralesOpción de aspiración directa
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la
herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
1 2 3
75
ES
4.4 Otros componentes
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
76
ES
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento habitual
Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias:
A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta
con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre
las piezas de sustitución.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito/Bandeja del paño de
limpieza
Después de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/Filtro de alta
eficiencia
Una vez a la semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída, Parachoques
Contactos de carga
Conectores de la estación de carga
Una vez a la semana /
77
ES
5. Indicador luminoso
El DEEBOT le indicará que hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en
el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME.
Indicador luminoso Situación
El botón de modo automático tiene una luz BLANCA fija.
El robot está limpiando.
El robot se ha puesto en pausa durante la limpieza
El botón de modo automático parpadea en BLANCO.
El robot se está cargando
El robot se está poniendo en marcha
El robot se está reubicando
El botón de modo automático tiene una luz ROJA fija. El nivel de la batería del robot es bajo.
El botón de modo automático parpadea en ROJO. El robot tiene un problema.
78
ES
N.º Problema Posibles causas Soluciones
1 El DEEBOT no se carga.
El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no se ha conectado a la estación
de carga.
Asegúrese de que los conectores del robot se hayan
conectado a los contactos de la estación de carga.
El cable de alimentación no está conectado a
la estación de carga.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien
conectado a la estación de carga.
La batería está totalmente descargada.
Vuelva a activar la batería. Enciéndalo. Coloque el
DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo
una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta
acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la
forma habitual.
Asegúrese de que la estación de carga esté
conectada al suministro eléctrico.
La estación de carga no está conectada al suministro
eléctrico.
2
El DEEBOT no puede regresar
a la estación de carga.
La estación de carga no se ha colocado
correctamente.
Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga
correctamente.
3
El DEEBOT se atasca cuando
está en funcionamiento y se
detiene.
El DEEBOT se ha enredado con algún objeto
en el suelo (cables eléctricos, cortinas, flecos
de alfombra, etc.).
El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no
lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie
el dispositivo.
4
El DEEBOT regresa a la
estación de carga antes de
concluir la limpieza.
Cuando el nivel de la batería es bajo, el
DEEBOT pasa automáticamente al modo de
retorno al cargador y regresa a la estación de
carga para recargarse por sí solo.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
El tiempo de funcionamiento varía en función
de la superficie del suelo, la complejidad
de la estancia y el modo de limpieza
seleccionado.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
6. Solución de problemas
79
ES
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
5
El DEEBOT no funciona
automáticamente a la hora
programada.
La función de programación se ha anulado.
Programe el DEEBOT para que limpie a horas
determinadas con la aplicación ECOVACS.
La función de limpieza continua está activada
y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el
área de limpieza programada.
Este comportamiento es normal. No se requiere realizar
ninguna acción.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
La batería está poco cargada.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a
la estación de carga para asegurarse de que esté
totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier
momento.
La entrada de polvo del robot está
bloqueada o hay suciedad atascada en sus
componentes.
Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e
invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos
laterales y el cepillo principal del robot como se describe
en el apartado 4.
6
El DEEBOT no limpia toda la
zona.
La zona de limpieza no está ordenada.
Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona
de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
7
El agua no sale del depósito
cuando el DEEBOT está
fregando.
El filtro de la entrada de agua situado en la
parte inferior del depósito está obstruido.
Desatornille la entrada de agua situada en la parte
inferior del depósito y limpie el filtro.
El depósito se queda sin agua. Añada agua en el depósito.
Las salidas de agua de la parte inferior del
DEEBOT están obstruidas.
Compruebe las salidas de agua de la parte inferior y
límpielas.
80
ES
6. Solución de problemas
N.º Problema Posibles causas Soluciones
8
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi del
hogar.
El nombre de usuario o la contraseña de la
red Wi-Fi doméstica se ha introducido de
forma incorrecta.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos
de la red Wi-Fi doméstica.
El DEEBOT no se encuentra dentro del
alcance de la señal Wi-Fi.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del
alcance de la señal de Wi-Fi del hogar.
La configuración de la red se inició antes de
que el DEEBOT estuviera listo.
Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de
reinicio (RESET) durante 3 segundos. El DEEBOT estará
listo para configurar la red cuando emita una melodía y la
luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente.
Debe actualizar el sistema operativo de su
smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o
superior y Android 4.0 o superior.
81
ES
7. Especificaciones técnicas
Modelo DX9G
Corriente nominal de entrada 20 V
, 1 A
Modelo de estación de carga CH1822
Corriente nominal de entrada 100-240 V ~, 50-60 Hz, 0,5 A Corriente nominal de salida 20 V
, 1 A
Láser
Potencia máx. (mW) 2,5 mW
Frecuencia (KHz) 1,8 KHz
Velocidad de rotación (círculo/
min)
300±5 círculos/min
Bandas de frecuencia 2,400~2,4835 GHz
Consumo en modo apagado Menos de 0,50 W
Consumo en modo
de espera de red
Menos de 2,00 W
La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota:
Los datos técnicos y el diseño podrán verse modificados debido al continuo desarrollo del producto.

Transcripción de documentos

Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life. En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente. Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora. Gracias por confiar en DEEBOT. 55 ES 1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación: 3. ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato puede ser utilizado por n i ñ o s m a y o re s d e 8 a ñ o s y p e r s o n a s con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros potenciales. Este dispositivo no es un juguete. Los niños no deben limpiar o realizar mantenimiento en este aparato sin supervisión. 2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de suministro y los 4. 5. 6. pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo. Si en el área de limpieza existe un desnivel debido a la presencia de un escalón o escaleras, le recomendamos que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea capaz de detectar el escalón sin caerse. Para evitar la caída del aparato, puede ser necesario colocar una barrera física en el borde. Asegúrese de que la barrera física no suponga un riesgo de tropiezo. Use el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Emplee solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de tensión que figura en la estación de carga. Diseñado para USO EXCLUSIVO EN ESPACIOS INTERIORES. No utilice el dispositivo al aire libre ni en espacios comerciales o industriales. 57 ES 1. Instrucciones importantes de seguridad 7. Use únicamente la batería recargable y la estación de carga originales del fabricante incluidas con el dispositivo. Este dispositivo no permite el uso de baterías no recargables. Para obtener información acerca de la batería, remítase a la sección de especificaciones. 8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni los filtros instalados en la posición correcta. 9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar donde haya velas encendidas u objetos frágiles. 10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 ˚C [23 ˚F] o superior a 40 ˚C [104 ˚F]). 11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. 12. No ponga en marcha el dispositivo en una habitación donde se encuentren durmiendo bebés o niños. 13. No use el dispositivo sobre superficies mojadas ni con agua estancada. ES 58 14. No permita que el dispositivo aspire objetos de gran tamaño, como piedras, trozos grandes de papel o cualquier otro objeto que pueda causar obstrucciones. 15. No use el dispositivo para recoger materiales inflamables ni combustibles, como gasolina o tóner de impresoras o fotocopiadoras. No lo utilice en lugares donde puedan existir esta clase de materiales. 16. No use el dispositivo para recoger objetos que estén ardiendo o que emitan humo, como por ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes o cualquier otro objeto que pueda provocar un incendio. 17. No introduzca objetos en la abertura para la entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo está obstruida. Mantenga la abertura libre de polvo, pelusa, pelo o cualquier partícula que pueda reducir el flujo de aire. 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el 1. Instrucciones importantes de seguridad dispositivo ni la estación de carga. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados o esquinas. No permita que el dispositivo pase por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. 19. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos. 20. No utilice la estación de carga si presenta daños. La fuente de alimentación no se debe reparar ni seguir utilizando si presenta daños o defectos. 21. No use el dispositivo en caso de daños en el cable de alimentación o en el enchufe. No use el dispositivo ni la estación de carga si no funcionan correctamente, si han sufrido una caída, si están dañados, si se han dejado olvidados en el exterior o si han entrado en contacto con agua. En este caso, deberán 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. ser reparados por el fabricante o por un técnico de servicio, a fin de evitar posibles riesgos. Antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el dispositivo, apáguelo. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento de la estación de carga. Antes del extraer la batería del dispositivo para desecharla, retire el dispositivo de la estación de carga y apague el interruptor principal. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales. Tire las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales. No arroje el dispositivo al fuego, incluso aunque presente daños graves. ya que las baterías pueden explotar. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo prolongado, desenchúfela. 59 ES 1. Instrucciones importantes de seguridad 29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado. 30. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal cualificado. Para sustituir la batería del robot, póngase en contacto con Atención al cliente. 31. Si no se va a utilizar el robot durante un periodo prolongado de tiempo, apáguelo para guardarlo y desenchufe la estación de carga. 32. AVISO: Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable CH1822 proporcionada con el dispositivo. Para desactivar el módulo de W i-Fi en el DEEBOT, encienda el robot. Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta. Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos. Para activar el módulo de Wi-Fi del DEEBOT, apague el robot y, a continuación, vuelva a encenderlo. El módulo de Wi-Fi se encenderá cuando se reinicie el DEEBOT. Clase II Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en espacios interiores ES 60 1. Instrucciones importantes de seguridad Para la Unión Europea Para obtener información sobre la declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs.com/global/compliance Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente. 61 ES 2. Contenido de la caja 2.1 Contenido de la caja Robot (4) Cepillos laterales Paño de limpieza de microfibra lavable y reutilizable Estación de carga Opción de cepillo principal (preinstalados) Paño de limpieza desechable Manual de instrucciones Opción de aspiración directa Bandeja del paño de limpieza Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso. ES 62 Guía de inicio rápido Depósito Filtro de alta eficiencia lavable y filtro de esponja 2. Contenido de la caja 2.3 Esquema del producto Robot Vista inferior Opción de cepillo principal LDS (sensor de distancia láser) Contactos de carga Sensores anticolisión y parachoques Sensores anticaída Interruptor de alimentación Botón del modo automático Opción de aspiración directa Botón de reinicio (RESET) Indicador de Wi-Fi Sensor de detección de alfombras Cepillos laterales Herramienta de limpieza multifunción Rueda universal 63 ES 2. Contenido de la caja Depósito Estación de carga Entrada de agua Botón de liberación del depósito Bandeja del paño de limpieza Conectores de la estación de carga Paño de limpieza de microfibra lavable y reutilizable ES 64 Cable de alimentación 3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada. Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con flecos, doble los bordes hacia dentro. Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su sitio. Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de cualquier desnivel para evitar la caída del robot. Retire del suelo los cables de alimentación y los pequeños objetos que puedan obstruir el recorrido del dispositivo. 65 ES 3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación 1 Retirada de la tira protectora 2 Montaje de la estación de carga 3 Colocación de la estación de carga Coloque la estación de carga en una superficie de suelo duro. 4 ES 66 Colocación de los cepillos laterales 5 Encendido 3. Funcionamiento y programación 6 Carga del DEEBOT 8 Arranque 9 Apagado Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí solo. El DEEBOT también se puede enviar en cualquier momento a la estación de carga mediante la aplicación ECOVACS o pulsando el botón de modo automático del robot durante 3 segundos. Vacíe el agua restante que haya quedado en el depósito y retire la bandeja del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT. 7 Pausa Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot. Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando. 67 ES 3. Funcionamiento y programación Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, incluido el modo de limpieza máxima, la limpieza programada, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later ES 68 Android 4.0 or later 3. Funcionamiento y programación 3.3 Sistema de fregado OZMO 1 2 Click 3 Nota: Para añadir agua al depósito cuando el DEEBOT está limpiando, pause el robot, pulse el botón de liberación del depósito, extraiga el depósito y añada agua. 69 ES 3. Funcionamiento y programación 3.4 Selección de una opción de aspiración Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la limpieza a fondo. ES 70 Opción de aspiración directa: Es la mejor opción para la limpieza diaria. Esta opción está diseñada específicamente para retirar el pelo sin que se enrede, por lo que es ideal para dueños de mascotas. 3. Funcionamiento y programación Instalación de la opción de aspiración directa 1 2 3 2 3 Instalación de la opción de cepillo principal 1 71 ES 4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 4.1 Sistema de fregado OZMO ES 1 2 3 4 5 6 72 4. Mantenimiento 4.2 Recipiente para el polvo y filtros Recipiente para polvo Filtro de alta eficiencia Malla del filtro Filtro de esponja 1 4 2 5 3 6 7 Nota: 1. Lave el filtro con agua tal como se muestra más arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro. 3. Asegúrese de dejar secar el filtro durante al menos 24 horas antes de lavarlo. 73 ES 4. Mantenimiento 4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Cepillo principal 1 Opción de aspiración directa ES 74 2 3 Cepillos laterales 4. Mantenimiento 4.4 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 75 ES 4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento habitual Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados Depósito/Bandeja del paño de limpieza Después de cada uso / Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses Cepillo principal Una vez a la semana Cada 6-12 meses Filtro de esponja/Filtro de alta eficiencia Una vez a la semana Cada 3-6 meses Rueda universal Sensores anticaída, Parachoques Contactos de carga Conectores de la estación de carga Una vez a la semana / A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución. ES 76 5. Indicador luminoso El DEEBOT le indicará que hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situación El robot está limpiando. El botón de modo automático tiene una luz BLANCA fija. El robot se ha puesto en pausa durante la limpieza El robot se está cargando El botón de modo automático parpadea en BLANCO. El robot se está poniendo en marcha El robot se está reubicando El botón de modo automático tiene una luz ROJA fija. El nivel de la batería del robot es bajo. El botón de modo automático parpadea en ROJO. El robot tiene un problema. 77 ES 6. Solución de problemas N.º 1 Posibles causas Soluciones El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no se ha conectado a la estación de carga. Asegúrese de que los conectores del robot se hayan conectado a los contactos de la estación de carga. El cable de alimentación no está conectado a la estación de carga. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la estación de carga. La batería está totalmente descargada. Vuelva a activar la batería. Enciéndalo. Coloque el DEEBOT manualmente en la estación de carga, retírelo una vez transcurridos tres minutos de carga. Repita esta acción tres veces. A continuación, cargue el robot de la forma habitual. Asegúrese de que la estación de carga esté conectada al suministro eléctrico. La estación de carga no está conectada al suministro eléctrico. El DEEBOT no se carga. 2 El DEEBOT no puede regresar a la estación de carga. La estación de carga no se ha colocado correctamente. Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de carga correctamente. 3 El DEEBOT se atasca cuando está en funcionamiento y se detiene. El DEEBOT se ha enredado con algún objeto en el suelo (cables eléctricos, cortinas, flecos de alfombra, etc.). El DEEBOT probará varias formas de desenredarse. Si no lo consigue, retire los obstáculos manualmente y reinicie el dispositivo. Cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al modo de retorno al cargador y regresa a la estación de carga para recargarse por sí solo. Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción. El tiempo de funcionamiento varía en función de la superficie del suelo, la complejidad de la estancia y el modo de limpieza seleccionado. Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción. 4 ES Problema 78 El DEEBOT regresa a la estación de carga antes de concluir la limpieza. 6. Solución de problemas N.º 5 6 7 Problema El DEEBOT no funciona automáticamente a la hora programada. El DEEBOT no limpia toda la zona. El agua no sale del depósito cuando el DEEBOT está fregando. Posibles causas Soluciones La función de programación se ha anulado. Programe el DEEBOT para que limpie a horas determinadas con la aplicación ECOVACS. La función de limpieza continua está activada y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el área de limpieza programada. Este comportamiento es normal. No se requiere realizar ninguna acción. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. La batería está poco cargada. Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la estación de carga para asegurarse de que esté totalmente cargado para iniciar el trabajo en cualquier momento. La entrada de polvo del robot está bloqueada o hay suciedad atascada en sus componentes. Apague el DEEBOT, limpie el recipiente para polvo e invierta el robot. Limpie la entrada de polvo, los cepillos laterales y el cepillo principal del robot como se describe en el apartado 4. La zona de limpieza no está ordenada. Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar. El filtro de la entrada de agua situado en la parte inferior del depósito está obstruido. Desatornille la entrada de agua situada en la parte inferior del depósito y limpie el filtro. El depósito se queda sin agua. Añada agua en el depósito. Las salidas de agua de la parte inferior del DEEBOT están obstruidas. Compruebe las salidas de agua de la parte inferior y límpielas. 79 ES 6. Solución de problemas N.º 8 ES 80 Problema El DEEBOT no puede conectarse a la red Wi-Fi del hogar. Posibles causas Soluciones El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica se ha introducido de forma incorrecta. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos de la red Wi-Fi doméstica. El DEEBOT no se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi. Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance de la señal de Wi-Fi del hogar. La configuración de la red se inició antes de que el DEEBOT estuviera listo. Active el interruptor de alimentación. Pulse el botón de reinicio (RESET) durante 3 segundos. El DEEBOT estará listo para configurar la red cuando emita una melodía y la luz indicadora de Wi-Fi parpadee lentamente. Debe actualizar el sistema operativo de su smartphone. Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9.0 o superior y Android 4.0 o superior. 7. Especificaciones técnicas Modelo DX9G Corriente nominal de entrada 20 V Modelo de estación de carga Corriente nominal de entrada Láser ,1A CH1822 100-240 V ~, 50-60 Hz, 0,5 A Corriente nominal de salida 20 V Potencia máx. (mW) 2,5 mW Frecuencia (KHz) 1,8 KHz Velocidad de rotación (círculo/ min) 300±5 círculos/min Bandas de frecuencia 2,400~2,4835 GHz Consumo en modo apagado Menos de 0,50 W Consumo en modo de espera de red Menos de 2,00 W ,1A La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Los datos técnicos y el diseño podrán verse modificados debido al continuo desarrollo del producto. 81 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

ECOVACS DEEBOT OZMO 950 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para