EINHELL TE-RO 1255 E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TE-RO 1255 E
Art.-Nr.: 43.504.90 I.-Nr.: 11045
2
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Oberfräse
F Mode d’emploi d’origine
Défonceuse électrique
I Istruzioni per l’uso originali
Fresatrice verticale elettrica
NL Originele handleiding
Elektrische bovenfrees
E Manual de instrucciones original
Fresadora eléctrica vertical
P Manual de instruções original
Tupia eléctrica
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 1Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 1 27.11.15 09:5127.11.15 09:51
E
- 51 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y
polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi-
al que contenga asbesto!
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 51Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 51 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 52 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1)
1. Adaptador de aspiración
2. Patín de fresado
3. Tornillo de orejetas
4. Interruptor ON/OFF
5. Botón de bloqueo de conexión
6. Cable de red
7. Empuñadura
8. Carcasa del motor
9. Palanca de regulación
10. Tuerca de regulación
11. Regulación de velocidad
12. Bloqueo del husillo
13. Puntero
14. Tope nal de revólver
15. Ajuste de precisión
16. Tornillo de orejetas
17. Indicador
18. Escala graduada
19. Tope de profundidad
20. Collarín guía
21. Tope en paralelo
22. Llave ja
23. Portafresa
24. Cubierta de protección
25. Tope nal
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Fresadora eléctrica vertical
Adaptador de aspiración
Puntero
Collarín guía
Tope en paralelo
Llave fija
Portafresa
Cubierta de protección
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 52Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 52 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 53 -
3. Uso adecuado
La fresadora ha sido especialmente diseñada
para tratar madera y materiales sintéticos, así
como recortar ramas, fresar ranuras, elaborar
hendiduras, copiar curvas y escritos, etc. La
fresadora no debe utilizarse para tratar metal,
piedra, etc.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: ............................. 1200 W
Velocidad marcha en vacío: 11.000 - 30.000 r.p.m
Altura de
carrera: ............. 55 mm (profundidad de fresado)
Portafresa: ......................................Ø 8 y Ø 6 mm
Fresadora de per les máx.: ...................... 30 mm
Clase de protección: ..................................... II/
Peso: ..........................................................3,3 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L
pA
.............. 89,5 dB(A)
Imprecisión K
pA
............................................3 dB
Nivel de potencia acústica L
WA
......... 100,5 dB(A)
Imprecisión K
WA
............................................3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 60745.
Empuñaduras
Valor de emisión de vibraciones a
h
= 5,739 m/s
2
Imprecisión K = 1,5 m/s
2
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 53Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 53 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 54 -
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
Antes de la puesta en marcha, instalar debi-
damente todas las cubiertas y dispositivos de
seguridad
5.1 Montaje del empalme para la aspiración
( g. 2/pos. 1)
Cuidado! Por motivos de salud, es impres-
cindible llevar a cabo la aspiración del polvo.
Conectar la fresadora vertical con el empal-
me para la aspiración (1) a un aspirador o a
un dispositivo similar. Dicha conexión permite
aspirar de forma óptima las virutas de la pie-
za. Las ventajas: Favorece tanto el aparato
como la salud humana. El área de trabajo
permanece además más limpia y segura.
El polvo que se genera durante el trabajo
puede ser peligroso. Observar para ello el
apartado de advertencias de seguridad.
El aspirador utilizado debe estar indicado
para el material a trabajar. Utilizar un aspi-
rador especial siempre que se trabaje con
materiales nocivos para la salud.
Fijar el empalme para la aspiración (1) al
patín de fresado (2) con los dos tornillos de
cabeza avellanada (f).
El empalme para la aspiración se puede
conectar a aparatos de aspiración (aspirado-
res) con tubo de aspiración.
El diámetro interior del empalme para la aspi-
ración es de 36 mm. Sujetar un tubo flexible
de aspiración del tamaño adecuado al empal-
me para la aspiración.
5.2 Montaje de la cubierta de protección ( g.
3/pos. 24)
Montar la cubierta de protección (24) como se
describe en la gura 3.
5.3 Montaje del tope en paralelo
( g. 4/pos. 21)
Insertar las barras guía (a) del tope en paral-
elo (21) en las perforaciones (b) del patín de
fresado (2).
Ajustar el tope en paralelo (21) a la medida
deseada y sujetarlo con los tornillos de ore-
jetas (3).
5.4 Montaje del puntero ( g. 5/pos. 13)
Con el puntero (13) se pueden fresar zonas
circulares.
Atornillar el puntero (13) al tope en paralelo
(21) según se muestra en la figura. A continu-
ación, montar el tope en paralelo (21) con el
puntero (13) en la fresadora vertical. El mon-
taje se realiza según se describe en el punto
5.3, no obstante el tope en paralelo (21) se
monta girado 180°, de modo que el puntero
(13) mire hacia abajo (fig. 5).
Ajustar el radio deseado entre el puntero (13)
y la fresa.
Colocar el puntero (13) en el centro del círcu-
lo a fresar.
5.5 Montaje del collarín guía ( g. 6-7/pos. 20)
Fijar el collarín guía (20) al patín de fresado
(2) con los dos tornillos de cabeza avellanada
(f).
Desplazar el collarín guía (20) a lo largo de la
plantilla (c) con el anillo de ataque (b).
Para obtener una copia exacta, la pieza de
trabajo (d) debe ser más grande que la dife-
rencia entre “canto externo anillo de ataque” y
“canto externo fresa” (e).
5.6 Montaje/desmontaje de la herramienta de
fresado ( g. 8 - 11)
Aviso! Desenchufar el cable de la red.
Cuidado! Tras utilizar la fresadora vertical la
herramienta se mantiene muy caliente duran-
te un tiempo relativamente largo.
Cuidado! Las fresas están muy a ladas. Lle-
var puestos guantes de protección en todo
momento al manipular las herramientas de
fresado.
En esta fresadora vertical se pueden montar
fresas que presenten un diámetro de vástago
de 6 mm y 8 mm. La mayoría de las fresas se
comercializan en los dos tamaños.
Se pueden utilizar fresas de los siguientes
materiales:
- Acero HSS - Adecuado para trabajar ma-
deras blandas
- Acero TCT - Adecuado para trabajar ma-
deras duras, conglomerado y plásticos.
Elegir la herramienta de fresado adecuada
para su uso.
Antes de usar la fresa por primera vez: quitar
el embalaje de plástico de los cabezales.
Limpiar la tuerca, el portafresa y el mango de
la fresa antes de utilizarlos.
Pulsar el bloqueo de husillo (12) y, girando a
la vez, dejar que el husillo se encaje.
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 54Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 54 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 55 -
Soltar la tuerca de regulación (10) con la llave
fija (22).
En caso necesario sacar la fresa a desmontar
del portafresa (23).
Elegir la herramienta de fresado adecuada
para su uso.
Elegir la portafresa adecuada para la fresa
seleccionada (23).
Colocar la portafresa (23) y tuerca (10) en el
husillo de fresado.
Introducir el mango de la fresa en el portafre-
sa.
Mantener el bloqueo de husillo (12) presiona-
do.
Apretar la tuerca de regulación (10) con la
llave fija (22).
La fresa se debe introducir al menos a 20 mm
en el portafresa (23).
Antes de la puesta en marcha, comprobar
que la herramienta esté bien sujeta y funcio-
ne correctamente!
5.7 Ajustar los topes nales ( g. 16/pos. 25)
Dependiendo de las necesidades cabe la posibi-
lidad de ajustar la altura de los topes nales (25).
Para ello soltar la contratuerca en el tope nal
(25) y girarlo con ayuda de un destornillado para
colocarlo en la altura deseada.
Aviso! Antes de la puesta en marcha no olvi-
darse de retirar las herramientas de ajuste y
montaje.
6. Manejo
No utilizar nunca fresas de mala calidad o da-
ñadas. Utilizar solo herramientas de fresado
que presenten un diámetro de vástago de 6 ó
8 mm. Las fresas deben estar asimismo dise-
ñadas para la velocidad de marcha en vacío
correspondiente.
Asegurar la pieza a trabajar para que durante
el trabajo no salga disparada. Utilizar disposi-
tivos de sujeción.
Desplazar siempre el cable de conexión ha-
cia atrás!
No fresar nunca sobre piezas metálicas, tor-
nillos clavos, etc.
6.1 Interruptor ON/OFF ( g. 12/pos. 4)
Para conectar el botón de bloqueo de conexión
(5) pulsar el interruptor ON/OFF (4).
Para desconectarlo soltar el interruptor ON/OFF
(4).
6.2 Regulación de velocidad ( g. 13/pos. 11)
La velocidad adecuada depende del material a
trabajar y el diámetro de la fresa. Con el inter-
ruptor para regular la velocidad (11) elegir una
velocidad entre 11.000 y 30.000 r.p.m.. Se puede
elegir entre 6 posiciones diferentes. Las veloci-
dades en cada posición son las siguientes:
Posición 1: aprox. 11.000 r.p.m.
(velocidad mínima)
Posición 2: aprox. 16.000 r.p.m.
Posición 3: aprox. 21.000 r.p.m
Posición 4: aprox. 25.000 r.p.m
Posición 5: aprox. 29.000 r.p.m
Posición 6: aprox. 30.000 r.p.m.
(velocidad máxima)
Aumentar la velocidad:
Mover el regulador (11) en la dirección del +.
Reducir la velocidad:
Mover el regulador (11) en la dirección del -.
6.3 Ajuste de la profundidad de fresado
( g. 14-18)
Colocar el aparato sobre la pieza de trabajo.
Soltar el tornillo de orejetas (16) y la palanca
de regulación (9).
Desplazar el aparato hacia abajo lentamente
hasta que la fresa entre en contacto con la
pieza de trabajo.
Apretar la palanca de regulación (9).
Poner el ajuste de precisión (15) a 0 según se
muestra en la fig. 15.
Ajustar el tope final de revólver (14) de forma
que el tope de profundidad (19) se encuentre
sobre el tope final más bajo (25).
Bajar el tope de profundidad (19) hasta que
toque el tope final (25). A continuación, apre-
tar el tornillo de orejetas (16).
Poner el indicador (17) en el punto cero de la
escala (18).
Soltar los tornillos de orejeta (16). Subir el
tope de profundidad (19) hasta que el indi-
cador (17) apunte la profundidad de fresado
deseada en la escala (18). Volver a apretar el
tornillo de orejetas.
Probar el ajuste realizando un fresado de pru-
eba en una pieza de sobra.
Ahora se puede realizar el ajuste de precisión
de la profundidad de fresado. Para ello girar
el ajuste de precisión (15) a la medida desea-
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 55Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 55 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 56 -
da.
Girar el ajuste de precisión (15) en sentido con-
trario al de las agujas del reloj: profundidad de
fresado mayor
Girar el ajuste de precisión (15) en el sentido
de las agujas del reloj: profundidad de fresado
menor
Una marca del giro de ajuste de precisión (15)
corresponde a un cambio de la profundidad de
fresado de 0,1 mm, todo un giro corresponde a
1 mm.
6.4 Fresar
Asegurarse de que ningún objeto extraño
quede adherido a la pieza de trabajo para
evitar dañar la fresadora.
Enchufar el aparato en una toma de corriente
adecuada.
Sujetar el aparato mediante las dos empuña-
duras (7).
Colocar la fresadora vertical sobre la pieza.
Ajustar la profundidad de fresado conforme al
punto 6.3.
Elegir la velocidad conforme al punto 6.2 y
conectar el aparato (véase punto 6.1)
Comprobar el ajuste del aparato con ayuda
de una pieza de sobra.
Dejar que el aparato alcance la velocidad
máxima. A continuación bajar la fresa a su
altura de trabajo y bloquear el aparato con la
palanca de regulación (9).
Sentido de fresado: La fresa gira en el sentido
de las agujas del reloj. El fresado debe realizarse
siempre en sentido contrario para evitar acciden-
tes ( g. 19).
Avance: Es esencial trabajar las piezas con el
avance adecuado. Recomendamos realizar antes
un par de fresados de prueba con piezas de so-
bra del mismo tipo. Así se determina la velocidad
de trabajo ideal.
Avance demasiado lento:
La fresa se podría sobrecalentar. Si se trabaja
material in amable, como madera, la pieza se
podría prender.
Avance demasiado rápido:
La fresa se podría dañar. Calidad de fresado: gru-
eso e irregular.
Esperar a que la fresa se detenga por com-
pleto antes de retirar la pieza de trabajo o
antes de dejar la fresadora vertical.
6.5 Fresar gradualmente
Dependiendo de la dureza del material y trabajar
y la profundidad de fresado es preciso fresar de
forma gradual.
Ajustar los topes finales conforme al punto
5.7.
Si se fresa en varios niveles, girar el tope final
del revólver(14) tras ajustar la profundidad
conforme al punto 6.3 de forma que el tope
de profundidad (19) se encuentre por encima
del tope final superior (25).
Fresar en este ajuste. Tras finalizar el proceso
de fresado, ajustar el revólver del tope final
(14) de forma que el tope de profundidad (19)
se encuentre sobre el tope final medio (25).
Fresar también en este ajuste.
A continuación, ajustar el tope final inferior
(25) y finalizar el fresado.
6.6 Fresar círculos con el puntero (13)
Para fresar círculos alrededor de un punto central
proceder como sigue:
Montar y ajustar el puntero (13) según se in-
dica en el apartado 5.4.
Colocar el puntero (13) en el punto central del
círculo a fresar y presionar.
Realizar el fresado conforme al apartado 6.4.
6.7 Fresar con el tope en paralelo (21)
Para fresar a lo largo de canto exterior recto de la
pieza proceder como sigue:
Montar el tope en paralelo (21) según se indi-
ca en el apartado 5.3.
Mover el tope en paralelo (21) a lo largo del
borde exterior de la pieza.
Realizar el fresado conforme al apartado 6.4.
6.8 Fresado libre
La fresadora vertical se puede operar también
sin las barras guía. En el fresado libre se pueden
realizar trabajos creativos como, por ejemplo,
inscripciones.
Para ello utilizar un ajuste de la fresa muy pla-
no.
Tener en cuenta el sentido de giro de la fresa
(fig. 19).
6.9 Fresado de cantos y formas ( g. 20)
Para los fresados de cantos (b) y formas (a)
se pueden utilizar además fresas especiales
con anillo de ataque.
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 56Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 56 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 57 -
Llevar a cabo el montaje de la herramienta
fresadora.
Acercar con cuidado la máquina a la pieza de
trabajo.
Ejerciendo leve presión, desplazar la espiga
de guía o el rodamiento de bolas (c) a lo largo
de la pieza de trabajo.
Aviso!
Según el material, realizar diversas pasadas
en caso de que se requiera una mayor pro-
fundidad de fresado.
Cuando haga un fresado sostener siempre la
fresadora eléctrica con ambas manos.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cuali cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas,
ponerse en contacto con un electricista espe-
cializado para que compruebe las escobillas de
carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben
ser cambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces-
orios:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto,
es preciso indicar los siguientes datos:
Tipo de aparato
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de la pieza de repuesto requerida
Los precios y la información actual se hallan en
www.isc-gmbh.info
¡Consejo! ¡Para obtener un
buen resultado recomenda-
mos accesorios de alta cali-
dad de ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 57Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 57 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 58 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 58Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 58 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 59 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo* Fresa
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 59Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 59 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
E
- 60 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa-
rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 60Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 60 27.11.15 09:5227.11.15 09:52
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 72 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Elektro-Oberfräse TE-RO 1255 E (Einhell)
2014/28/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-17;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 25.11.2015
First CE: 09 Archive-File/Record: NAPR012282
Art.-No.: 43.504.90 I.-No.: 11045 Documents registrar: Riedel Georg
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 72Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 72 27.11.15 09:5227.11.15 09:52

Transcripción de documentos

TE-RO 1255 E D Originalbetriebsanleitung Elektro-Oberfräse F Mode d’emploi d’origine Défonceuse électrique I Istruzioni per l’uso originali Fresatrice verticale elettrica NL Originele handleiding Elektrische bovenfrees E Manual de instrucciones original Fresadora eléctrica vertical P Manual de instruções original Tupia eléctrica 2 Art.-Nr.: 43.504.90 Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11045 27.11.15 09:51 E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. - 51 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 51 27.11.15 09:52 E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. 22. Llave fija 23. Portafresa 24. Cubierta de protección 25. Tope final 1. Instrucciones de seguridad Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 2.1 Descripción del aparato (fig. 1) 1. Adaptador de aspiración 2. Patín de fresado 3. Tornillo de orejetas 4. Interruptor ON/OFF 5. Botón de bloqueo de conexión 6. Cable de red 7. Empuñadura 8. Carcasa del motor 9. Palanca de regulación 10. Tuerca de regulación 11. Regulación de velocidad 12. Bloqueo del husillo 13. Puntero 14. Tope final de revólver 15. Ajuste de precisión 16. Tornillo de orejetas 17. Indicador 18. Escala graduada 19. Tope de profundidad 20. Collarín guía 21. Tope en paralelo 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual. • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! • • • • • • • • • • Fresadora eléctrica vertical Adaptador de aspiración Puntero Collarín guía Tope en paralelo Llave fija Portafresa Cubierta de protección Manual de instrucciones original Instrucciones de seguridad - 52 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 52 27.11.15 09:52 E 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. La fresadora ha sido especialmente diseñada para tratar madera y materiales sintéticos, así como recortar ramas, fresar ranuras, elaborar hendiduras, copiar curvas y escritos, etc. La fresadora no debe utilizarse para tratar metal, piedra, etc. Empuñaduras Valor de emisión de vibraciones ah = 5,739 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. • Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. • Llevar guantes. Tensión de red: .............................. 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ............................. 1200 W Velocidad marcha en vacío: 11.000 - 30.000 r.p.m Altura de carrera: ............. 55 mm (profundidad de fresado) Portafresa: ......................................Ø 8 y Ø 6 mm Fresadora de perfiles máx.: ...................... 30 mm Clase de protección: ..................................... II/쓑 Peso: ..........................................................3,3 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745. Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras. El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos. 4. Características técnicas Nivel de presión acústica LpA .............. 89,5 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA ......... 100,5 dB(A) Imprecisión KWA ............................................ 3 dB El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica. Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. - 53 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 53 27.11.15 09:52 E 5. Antes de la puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad 5.1 Montaje del empalme para la aspiración (fig. 2/pos. 1) Cuidado! Por motivos de salud, es imprescindible llevar a cabo la aspiración del polvo. • Conectar la fresadora vertical con el empalme para la aspiración (1) a un aspirador o a un dispositivo similar. Dicha conexión permite aspirar de forma óptima las virutas de la pieza. Las ventajas: Favorece tanto el aparato como la salud humana. El área de trabajo permanece además más limpia y segura. • El polvo que se genera durante el trabajo puede ser peligroso. Observar para ello el apartado de advertencias de seguridad. • El aspirador utilizado debe estar indicado para el material a trabajar. Utilizar un aspirador especial siempre que se trabaje con materiales nocivos para la salud. • Fijar el empalme para la aspiración (1) al patín de fresado (2) con los dos tornillos de cabeza avellanada (f). • El empalme para la aspiración se puede conectar a aparatos de aspiración (aspiradores) con tubo de aspiración. • El diámetro interior del empalme para la aspiración es de 36 mm. Sujetar un tubo flexible de aspiración del tamaño adecuado al empalme para la aspiración. 5.2 Montaje de la cubierta de protección (fig. 3/pos. 24) Montar la cubierta de protección (24) como se describe en la figura 3. 5.3 Montaje del tope en paralelo (fig. 4/pos. 21) • Insertar las barras guía (a) del tope en paralelo (21) en las perforaciones (b) del patín de fresado (2). • Ajustar el tope en paralelo (21) a la medida deseada y sujetarlo con los tornillos de orejetas (3). 5.4 Montaje del puntero (fig. 5/pos. 13) Con el puntero (13) se pueden fresar zonas circulares. • Atornillar el puntero (13) al tope en paralelo (21) según se muestra en la figura. A continuación, montar el tope en paralelo (21) con el puntero (13) en la fresadora vertical. El montaje se realiza según se describe en el punto 5.3, no obstante el tope en paralelo (21) se monta girado 180°, de modo que el puntero (13) mire hacia abajo (fig. 5). • Ajustar el radio deseado entre el puntero (13) y la fresa. • Colocar el puntero (13) en el centro del círculo a fresar. • 5.5 Montaje del collarín guía (fig. 6-7/pos. 20) Fijar el collarín guía (20) al patín de fresado (2) con los dos tornillos de cabeza avellanada (f). • Desplazar el collarín guía (20) a lo largo de la plantilla (c) con el anillo de ataque (b). • Para obtener una copia exacta, la pieza de trabajo (d) debe ser más grande que la diferencia entre “canto externo anillo de ataque” y “canto externo fresa” (e). • 5.6 Montaje/desmontaje de la herramienta de fresado (fig. 8 - 11) Aviso! Desenchufar el cable de la red. Cuidado! Tras utilizar la fresadora vertical la herramienta se mantiene muy caliente durante un tiempo relativamente largo. Cuidado! Las fresas están muy afiladas. Llevar puestos guantes de protección en todo momento al manipular las herramientas de fresado. • En esta fresadora vertical se pueden montar fresas que presenten un diámetro de vástago de 6 mm y 8 mm. La mayoría de las fresas se comercializan en los dos tamaños. • Se pueden utilizar fresas de los siguientes materiales: - Acero HSS - Adecuado para trabajar maderas blandas - Acero TCT - Adecuado para trabajar maderas duras, conglomerado y plásticos. • Elegir la herramienta de fresado adecuada para su uso. • Antes de usar la fresa por primera vez: quitar el embalaje de plástico de los cabezales. • Limpiar la tuerca, el portafresa y el mango de la fresa antes de utilizarlos. • Pulsar el bloqueo de husillo (12) y, girando a la vez, dejar que el husillo se encaje. - 54 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 54 27.11.15 09:52 E • • • • • • • • • • Soltar la tuerca de regulación (10) con la llave fija (22). En caso necesario sacar la fresa a desmontar del portafresa (23). Elegir la herramienta de fresado adecuada para su uso. Elegir la portafresa adecuada para la fresa seleccionada (23). Colocar la portafresa (23) y tuerca (10) en el husillo de fresado. Introducir el mango de la fresa en el portafresa. Mantener el bloqueo de husillo (12) presionado. Apretar la tuerca de regulación (10) con la llave fija (22). La fresa se debe introducir al menos a 20 mm en el portafresa (23). Antes de la puesta en marcha, comprobar que la herramienta esté bien sujeta y funcione correctamente! 5.7 Ajustar los topes finales (fig. 16/pos. 25) Dependiendo de las necesidades cabe la posibilidad de ajustar la altura de los topes finales (25). Para ello soltar la contratuerca en el tope final (25) y girarlo con ayuda de un destornillado para colocarlo en la altura deseada. 6. Manejo • • • No utilizar nunca fresas de mala calidad o dañadas. Utilizar solo herramientas de fresado que presenten un diámetro de vástago de 6 ó 8 mm. Las fresas deben estar asimismo diseñadas para la velocidad de marcha en vacío correspondiente. Asegurar la pieza a trabajar para que durante el trabajo no salga disparada. Utilizar dispositivos de sujeción. Desplazar siempre el cable de conexión hacia atrás! No fresar nunca sobre piezas metálicas, tornillos clavos, etc. 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 12/pos. 4) Para conectar el botón de bloqueo de conexión (5) pulsar el interruptor ON/OFF (4). 6.2 Regulación de velocidad (fig. 13/pos. 11) La velocidad adecuada depende del material a trabajar y el diámetro de la fresa. Con el interruptor para regular la velocidad (11) elegir una velocidad entre 11.000 y 30.000 r.p.m.. Se puede elegir entre 6 posiciones diferentes. Las velocidades en cada posición son las siguientes: Posición 1: aprox. 11.000 r.p.m. (velocidad mínima) Posición 2: aprox. 16.000 r.p.m. Posición 3: aprox. 21.000 r.p.m Posición 4: aprox. 25.000 r.p.m Posición 5: aprox. 29.000 r.p.m Posición 6: aprox. 30.000 r.p.m. (velocidad máxima) Aumentar la velocidad: Mover el regulador (11) en la dirección del +. Reducir la velocidad: Mover el regulador (11) en la dirección del -. Aviso! Antes de la puesta en marcha no olvidarse de retirar las herramientas de ajuste y montaje. • Para desconectarlo soltar el interruptor ON/OFF (4). 6.3 Ajuste de la profundidad de fresado (fig. 14-18) • Colocar el aparato sobre la pieza de trabajo. • Soltar el tornillo de orejetas (16) y la palanca de regulación (9). • Desplazar el aparato hacia abajo lentamente hasta que la fresa entre en contacto con la pieza de trabajo. • Apretar la palanca de regulación (9). • Poner el ajuste de precisión (15) a 0 según se muestra en la fig. 15. • Ajustar el tope final de revólver (14) de forma que el tope de profundidad (19) se encuentre sobre el tope final más bajo (25). • Bajar el tope de profundidad (19) hasta que toque el tope final (25). A continuación, apretar el tornillo de orejetas (16). • Poner el indicador (17) en el punto cero de la escala (18). • Soltar los tornillos de orejeta (16). Subir el tope de profundidad (19) hasta que el indicador (17) apunte la profundidad de fresado deseada en la escala (18). Volver a apretar el tornillo de orejetas. • Probar el ajuste realizando un fresado de prueba en una pieza de sobra. • Ahora se puede realizar el ajuste de precisión de la profundidad de fresado. Para ello girar el ajuste de precisión (15) a la medida desea- - 55 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 55 27.11.15 09:52 E Esperar a que la fresa se detenga por completo antes de retirar la pieza de trabajo o antes de dejar la fresadora vertical. da. Girar el ajuste de precisión (15) en sentido contrario al de las agujas del reloj: profundidad de fresado mayor Girar el ajuste de precisión (15) en el sentido de las agujas del reloj: profundidad de fresado menor Una marca del giro de ajuste de precisión (15) corresponde a un cambio de la profundidad de fresado de 0,1 mm, todo un giro corresponde a 1 mm. 6.4 Fresar Asegurarse de que ningún objeto extraño quede adherido a la pieza de trabajo para evitar dañar la fresadora. • Enchufar el aparato en una toma de corriente adecuada. • Sujetar el aparato mediante las dos empuñaduras (7). • Colocar la fresadora vertical sobre la pieza. • Ajustar la profundidad de fresado conforme al punto 6.3. • Elegir la velocidad conforme al punto 6.2 y conectar el aparato (véase punto 6.1) • Comprobar el ajuste del aparato con ayuda de una pieza de sobra. • Dejar que el aparato alcance la velocidad máxima. A continuación bajar la fresa a su altura de trabajo y bloquear el aparato con la palanca de regulación (9). • Sentido de fresado: La fresa gira en el sentido de las agujas del reloj. El fresado debe realizarse siempre en sentido contrario para evitar accidentes (fig. 19). Avance: Es esencial trabajar las piezas con el avance adecuado. Recomendamos realizar antes un par de fresados de prueba con piezas de sobra del mismo tipo. Así se determina la velocidad de trabajo ideal. Avance demasiado lento: La fresa se podría sobrecalentar. Si se trabaja material inflamable, como madera, la pieza se podría prender. Avance demasiado rápido: La fresa se podría dañar. Calidad de fresado: grueso e irregular. 6.5 Fresar gradualmente Dependiendo de la dureza del material y trabajar y la profundidad de fresado es preciso fresar de forma gradual. • Ajustar los topes finales conforme al punto 5.7. • Si se fresa en varios niveles, girar el tope final del revólver(14) tras ajustar la profundidad conforme al punto 6.3 de forma que el tope de profundidad (19) se encuentre por encima del tope final superior (25). • Fresar en este ajuste. Tras finalizar el proceso de fresado, ajustar el revólver del tope final (14) de forma que el tope de profundidad (19) se encuentre sobre el tope final medio (25). Fresar también en este ajuste. • A continuación, ajustar el tope final inferior (25) y finalizar el fresado. 6.6 Fresar círculos con el puntero (13) Para fresar círculos alrededor de un punto central proceder como sigue: • Montar y ajustar el puntero (13) según se indica en el apartado 5.4. • Colocar el puntero (13) en el punto central del círculo a fresar y presionar. • Realizar el fresado conforme al apartado 6.4. 6.7 Fresar con el tope en paralelo (21) Para fresar a lo largo de canto exterior recto de la pieza proceder como sigue: • Montar el tope en paralelo (21) según se indica en el apartado 5.3. • Mover el tope en paralelo (21) a lo largo del borde exterior de la pieza. • Realizar el fresado conforme al apartado 6.4. 6.8 Fresado libre La fresadora vertical se puede operar también sin las barras guía. En el fresado libre se pueden realizar trabajos creativos como, por ejemplo, inscripciones. • Para ello utilizar un ajuste de la fresa muy plano. • Tener en cuenta el sentido de giro de la fresa (fig. 19). 6.9 Fresado de cantos y formas (fig. 20) Para los fresados de cantos (b) y formas (a) se pueden utilizar además fresas especiales con anillo de ataque. • - 56 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 56 27.11.15 09:52 E • • • Llevar a cabo el montaje de la herramienta fresadora. Acercar con cuidado la máquina a la pieza de trabajo. Ejerciendo leve presión, desplazar la espiga de guía o el rodamiento de bolas (c) a lo largo de la pieza de trabajo. Aviso! Según el material, realizar diversas pasadas en caso de que se requiera una mayor profundidad de fresado. Cuando haga un fresado sostener siempre la fresadora eléctrica con ambas manos. 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de repuesto y accesorios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: • Tipo de aparato • Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro. ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomendamos accesorios de alta calidad de ! www.kwb.eu [email protected] 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. - 57 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 57 27.11.15 09:52 E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 58 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 58 27.11.15 09:52 E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo. Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo. Categoría Ejemplo Piezas de desgaste* Escobillas de carbón Material de consumo/Piezas de consumo* Fresa Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: • • • ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)? Describa ese fallo en el funcionamiento. - 59 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 59 27.11.15 09:52 E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. - 60 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 60 27.11.15 09:52 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Elektro-Oberfräse TE-RO 1255 E (Einhell) 2014/28/EU X 2006/42/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.: 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body: 2004/26/EC Emission No.: X 2011/65/EU Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-17; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 25.11.2015 Weichselgartner/General-Manager First CE: 09 Art.-No.: 43.504.90 I.-No.: 11045 Subject to change without notice Yang/Product-Management Archive-File/Record: NAPR012282 Documents registrar: Riedel Georg Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 72 - Anl_TE_RO_1255_E_SPK2.indb 72 27.11.15 09:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EINHELL TE-RO 1255 E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario