EINHELL RTB-003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
RTB-003
8
BR Manual de instruções original
Mesa de tupia
E Manual de instrucciones original
Mesa para fresadora vertical
GB Original operating instructions
Router Table
South America
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 1Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 1 22.06.2021 09:52:2522.06.2021 09:52:25
- 2 -
1
2
2
3
5
1
6a
8
5
6b
4
5
2
2
3
9
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 2Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 2 22.06.2021 09:52:2522.06.2021 09:52:25
- 3 -
3-4
4
3-5
2
3-6
3
3-7
6a
3
2x
4x
6b
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 3Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 3 22.06.2021 09:52:2822.06.2021 09:52:28
- 4 -
3-10
3-8 3-9
7
5
3x
3-11
3-10
3-13 3-14
3-12
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 4Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 4 22.06.2021 09:52:2922.06.2021 09:52:29
- 5 -
4 5
11 11
6 7
8
2
3
3
11
3
2
4
6a
11
12
12
15
6a
9
14
1
4
14
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 5Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 5 22.06.2021 09:52:3122.06.2021 09:52:31
- 6 -
10 11
12 13
14
13 13
5
13
13
5
11
7
5
5
1
55
5
8
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 6Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 6 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
BR
- 7 -
Índice
1. Instruções de segurança
2. Descrição da ferramenta e do
material fornecido (Fig.1/2/3)
3. Mode de uso adequada
4. Dados técnicos
5. Montagem
6. Colocação em Funcionamento
7. Operação (g. 12/13/14)
8. Limpeza
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 7Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 7 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
BRBR
- 8 -
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir
ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções. Guarde-
o num local seguro, para que o possa consultar a
qualquer momento. Caso ceda o aparelho a out-
ras pessoas, entregue também este manual de
instruções.
Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou
danos causados pela não observância deste
manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Atenção! Ao utilizar ferramentas elétricas deve
respeitar as seguintes medidas de segurança
essenciais para a proteção contra choques
elétricos, ferimentos ou incêndio.
Leia todas estas instruções, antes de usar a
ferramenta elétrica e guarde as instruções de
segurança num local seguro.
1. Deverá respeitar, para sua própria
segurança,as instruções de segurança
relativas à mesa de tupia e as instruções do
fabricante da ferramenta elétrica.
2. A mesa de tupia tem que ser sempre xada à
bancada de trabalho de forma segura e na
horizontal.
3. O local de trabalho tem que ser mantido lim-
po e bem iluminado.
4. Evite posições incómodas. Certique-se de
que está numa posição segura e mantenha
sempre o equilíbrio.
5. Nunca opere a máquina na área de materiais,
gases ou líquidos facilmente inamáveis.
6. Use óculos de proteção, proteção do rosto,
protecção respiratória, bata e mangas
compridas justas.
7. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe
ninguém mexer na ferramenta, sobretudo
crianças. Mantenha toda a gente afastada da
área de trabalho.
8. Deixe sempre os dispositivos de proteção no
seu lugar e verique se funcionam sem
problemas.
9. Controle regularmente se todos os parafusos,
porcas e pernos estão bem xos, pois estes
podem soltar-se devido às vibrações.
10. Assegure-se de que o cabo eléctrico se en-
contra a uma distância segura da zona de
trabalho.
11. Não utilize a mesa de tupia com ferramentas
elétricas de potência elevada que não sejam
Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de acidente”
Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva.
Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a
poeira que saem do aparelho, podem provocar danos à visão.
Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba-
lhados!
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 8Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 8 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
BRBR
- 9 -
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir
ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções. Guarde-
o num local seguro, para que o possa consultar a
qualquer momento. Caso ceda o aparelho a out-
ras pessoas, entregue também este manual de
instruções.
Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou
danos causados pela não observância deste
manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Atenção! Ao utilizar ferramentas elétricas deve
respeitar as seguintes medidas de segurança
essenciais para a proteção contra choques
elétricos, ferimentos ou incêndio.
Leia todas estas instruções, antes de usar a
ferramenta elétrica e guarde as instruções de
segurança num local seguro.
1. Deverá respeitar, para sua própria
segurança,as instruções de segurança
relativas à mesa de tupia e as instruções do
fabricante da ferramenta elétrica.
2. A mesa de tupia tem que ser sempre xada à
bancada de trabalho de forma segura e na
horizontal.
3. O local de trabalho tem que ser mantido lim-
po e bem iluminado.
4. Evite posições incómodas. Certique-se de
que está numa posição segura e mantenha
sempre o equilíbrio.
5. Nunca opere a máquina na área de materiais,
gases ou líquidos facilmente inamáveis.
6. Use óculos de proteção, proteção do rosto,
protecção respiratória, bata e mangas
compridas justas.
7. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe
ninguém mexer na ferramenta, sobretudo
crianças. Mantenha toda a gente afastada da
área de trabalho.
8. Deixe sempre os dispositivos de proteção no
seu lugar e verique se funcionam sem
problemas.
9. Controle regularmente se todos os parafusos,
porcas e pernos estão bem xos, pois estes
podem soltar-se devido às vibrações.
10. Assegure-se de que o cabo eléctrico se en-
contra a uma distância segura da zona de
trabalho.
11. Não utilize a mesa de tupia com ferramentas
elétricas de potência elevada que não sejam
adequadas ao próprio aparelho auxiliar.
12. Não tente processar peças que sejam
demasiado grandes para a mesa de tupia.
13. Não deixa as ferramentas em funcionamento
sem vigilância. Desligue sempre o aparelho
quando se afastar da máquina.
14. Puxe sempre o plugue de corrente em caso
de não utilização, manutenção ou troca de
ferramentas.
15. Assegure-se de que a tupia eléctrica se
encontra xada ao suporte de modo seguro e
em conformidade com as normas.
16. Não sujeite a sua ferramenta a sobrecargas,
deixe funcionar a fresa sem pressão.
17. Verique se todas as peças estão montadas.
Leia, para tal, as indicações, sobretudo as
instruções de segurança. Não empregue a
máquina antes de estar totalmente montada.
18. Não use os acessórios e a ferramenta elétri-
ca para ns ou trabalhos aos quais não se
destinam.
19. Certique-se de que os acessórios não estão
danicados. Verique se as peças móveis e
os dispositivos de xação e proteção funcio-
nam sem problemas.
20. Esteja sempre atento. Observe sempre com
atenção o trabalho que está a realizar. Proce-
da de modo sensato. Não use a ferramenta
se estiver desconcentrado.
21. Guarde as ferramentas de forma segura. As
ferramentas que não estiverem a ser usadas
devem ser guardadas num local seco e
fechado, fora do alcance das criaças.
22. Use vestuário de trabalho adequado. Não
use roupas largas ou jóias, pois podem ser
apanhadas por peças em movimento.
Recomenda-se o uso de calçado antiderra-
pante. Se tiver cabelos compridos, apanhe-
os com uma rede própria para esse efeito.
23. Não se esqueça da chave de ferramentas
encaixada. Antes de ligar o aparelho, veri-
que sempre se as chaves ou ferramentas de
ajuste não caram esquecidas no aparelho.
24. Antes da colocação em funcionamento,
verique se a fresa está corretamente
xada.
25. A mesa de tupia só pode ser usada em traba-
lhos de fresagem de madeira plana e ans.
26. No caso de peças maiores, é conveniente
arranjar uma superfície de apoio adicional.
27. Mantenha as mãos afastadas da fresa ou use
uma vara para empurrar.
28. Use a mesa de fresagem apenas com o
dispositivo de aspiração de pó conectado.
29. Desloque a peça a trabalhar sempre no
Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de acidente”
Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva.
Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a
poeira que saem do aparelho, podem provocar danos à visão.
Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba-
lhados!
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 9Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 9 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
BRBR
- 10 -
sentido contrário ao de rotação do dispositivo
de fresagem.
30. Nunca meta as mãos por baixo da mesa de
tupia quando esta estiver a funcionar.
31. Nunca corte sobre peças de metal, parafusos
ou pregos, etc.
32. Certique-se de que nenhum objecto
estranho se agarra à peça a trabalhar, para
evitar provocar danos na tupia.
2. Descrição da ferramenta e do
material fornecido (Fig.1/2/3)
1. Batente longitudinal
2. Alargamento da bancada
3. Apoios
4. Tampo da mesa
5. Guias da peça a trabalhar
6a Interruptor para ligar/desligar
6b Tomada elétrica
7. Batente angular
8. Material de montagem destinado ao interrup-
tor para ligar/desligar
9. Ligação para a aspiração do pó
10. Elemento de inserção
11. Material de montagem para os apoios e o
alargamento da mesa
12. Material de montagem para a tupia
13. Material de montagem para as guias da peça
a trabalhar
14. Material de montagem para o batente
longitudinal
15. Grampo para tupias sem modo de operação
contínua
Atenção! A tupia não está incluída no material
fornecido!
3. Mode de uso adequada
A mesa de tupia destina-se ao funcionamento
estacionário em conjunto com uma tupia
adequada.
Para este efeito respeite as seguintes indicações
e as indicações do fabricante da tupia.
4. Dados técnicos
Consulte as informações técnicas na página de
seu país.
Use protetor auricular.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram
apurados de acordo com a EN 62841.
Valores totais de vibração (soma vetorial de três
direções) apurados de acordo com a EN 62841.
O valor de emissão de vibração indicado também
pode ser utilizado para um cálculo prévio de
limitações.
Atenção!
O valor de vibração varia de acordo com
a aplicação da ferramenta elétrica e pode,
em casos excepcionais, exceder o valor
indicado.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho
regularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
sendo utilizado.
Use luvas.
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta elétrica
estiver sendo utilizada adequadamente,
existem sempre riscos residuais.
Dependendo do formato e do modelo desta
ferramenta elétrica podem ocorrer os
seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
máscara de proteção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizado
protetor auricular adequado.
3. Danos para a saúde resultantes das
vi-brações na mão e no braço, caso a
ferramenta seja utilizada durante um longo
período de tempo ou se não for operada e
feita a manutenção de forma adequada.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 10Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 10 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
BRBR
- 11 -
5. Montagem
A)Fixação das patas e extensão da mesa
1.Utiliz parafusos e porcas (Fig. 3-11) e uma cha-
ve de fenda.
2. Com a mesa e uma extensão da mesa de
cabeça para baixo sobre uma superfície plana,
alinhar as extensões da mesa (Fig. 4/5) e deslizar
a mesa e as extensões juntas.
3. Coloque a pata da mesa segumFig. 4/5, xe-a
livremente na posição usando quatro parafusos e
porcas de trava de ange, mas não aperte total-
mente ainda.
Nota: A pata da mesa se encaixa dentro do perl
da mesa com parafusos de xação inseridos do
lado de fora.
4. Repita o passo 3 para a perna da mesa oposta.
5. Uma vez que ambas as patas da mesa estejam
soltas, certique-se de que a mesa e a extensão
estejam perfeitamente planas, aperte suavemen-
te todos os parafusos, trabalhando do centro para
o exterior.
6. Repita os passos 2 a 5 para a outra extensão
da mesa e patas da mesa. Uma vez que todas as
quatro patas estejam rmemente apertadas, vire
a montagem e verique se que a mesa da tupia
não deve vacilar.
B) Fixação da caixa de interruptor e tomada
1.Utiliz parafusos e porcas (Fig.3- 11) e uma cha-
ve de fenda
2.Com a mesa do roteador em suas pernas, alin-
he os dois furos da caixa de interruptores com os
furos correspondentes na mesa(Fig.6).
3. Usar parafusos da parte frontal da mesa xa-
dando-os com porcas de segurança.(Fig. 6_11).
C) Instalando a tupia na mesa
1. Utilize parafusos e porcas (Fig. 3-11) e uma
chave de fenda.
2. Inserir quatro parafusos de 50 mm nos furos
(Fig.3-11), como mostrado na Fig 7/8) do
topo da mesa.
3. Do lado de cima da mesa, encaixe livremente
o suporte, a arruela e a porca de ange, como
mostrado na gura. Faça isso para os quatro
parafusos (Fig. 7-12, Fig. 8).
AVISO! ANTES DE USAR A MESA DE TUPIA,
CONSULTEM O MANUAL DE INSTRUÇÃO
DA TUPIA PARA INFORMAÇÕES OPERA-
CIONAIS.
AVISO!CERTIFIQUE-SE DE QUE A MESA DA
TUPIA OU O PLUGUE DA TUPIA NÃO ESTE-
JA LIGADA À TOMADA ELÉTRICA.
4. Remova a placa plástica da base de seu tupia
antes de prendê-la à mesa de tupia (Fig.7/8).
5. Coloque a tupia em posição na parte de baixo
da mesa o mais central possível. Fixe-a na
posição com grampos x 4.
NOTA: Certique-se de que a tupia esteja de
frente para a mesa.
6. Uma vez que a tupia esteja na posição de-
sejada, aperte as quatro braçadeiras o suci-
ente para evitar que a tupa se mova enquanto
estiver em operação.
D) Fixação da batente longitudinal
1. Utilize 2 parafusos sextavados de 40 mm, ar-
ruelas e parafusos de montagem do botão de
travamento (Fig. 9/10).
2. Insira os parafusos da parte inferior da mesa
através dos furos marcados. (Fig.9-14,/10-
13).
3. Coloque a cerca sobre os parafusos e xe na
posição com arruela e botão de travamento
(Fig.10-13 e Fig 3-14).
E) Fixação de guias da peça a trabalhar
(Fig.10-14)
1. Utilize 4 parafusos de 40 mm, arruelas e por-
cas de asa (Fig. 3-11/13).
2. Instale as guias da peça a trabalhar na ba-
tente longitudinal como mostrado na Fig. 10-
13,11-5, 11-13, 12-5, 13-5, 14-5.
Nota: Preste atenção na direção de acionamento
(Fig 14 / 14).
6. Colocação em Funcionamento
6.1 Interruptor para desligar e ligar (6a)
Ligue o aparelho pressionando o botão verde.
Para desligar novamente o aparelho,
pressione o botão vermelho
6.2 Conexão para Aspiração do pó(9)
Atenção! Por motivos de saúde, é absolutamente
imprescindível utilizar um dispositivo de aspiração
do pó. Pode ligar um aparelho de aspiração ao
adaptador de aspiração de pó (9).
6.3 Tomada elétrica para tupia (6b)
1. Conectar o plugue da tupia à
tomada elétrica.
2. Fixar o plugue e o cable da
fresadora e armazená-lo de forma que
não interra com o funcionamento da
mesa de tupia.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 11Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 11 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
BRBR
- 12 -
7. Operação (g. 12/13/14)
Monte a fresa na tupia, a seguir, seleccione as
rotações e a profundidade de fresagem; respeite,
para o efeito, o manual de instruções da tupia.
Monte o elemento de inserção (10) adequa-
do na mesa de fresagem. O elemento de
inserção (10) tem de ser seleccionado de
forma a que a distância entre este e a fresa
seja o mais pequena possível. A fresa tem de
poder rodar sem dificuldades.
Ajuste as guias da peça a trabalhar (5) às
dimensões da peça a trabalhar.
Ajuste o interruptor para ligar e desligar para
a operação contínua.
Ligue o cabo de alimentação da tupia ao
interruptor (6).
Ligue o interruptor da mesa de tupia à cor-
rente elétrica com um cabo de extensão
adequado.
Coloque a mesa de tupia em funcionamento
através do interruptor (6).
Depois de cada ajuste, tem de fazer um corte
de teste num pedaço de desperdício, reajus-
tando, se necessário, as guias da peça a
trabalhar.
Desloque a peça a trabalhar no sentido das
lamelas de mola, ao longo das guias da peça
a trabalhar (5), na cabeça de fresagem.
Exerça pouca força para empurrar a peça a
trabalhar.
Com peças mais pequenas, use uma vara
para empurrar.
Atenção! Antes de qualquer trabalho de
manutenção, ajuste e limpeza retire o plugue
da tomada. No fim do trabalho, retire também
o plugue da tomada.
7.1. Tupia sem modo de operação contínua
(g. 8)
Se a tupia não estiver equipada com modo de
operação contínua, pode usar o grampo (15)
fornecido para xar o interruptor.
Atenção! O grampo (15) só pode ser usado se a
tupia for operada através do interruptor (6).
7.2. Extração do pó
A mesa de tupia é fornecida com uma saída de
extração de pó para permitir a instalação de um
aspirador ou extrator de pó para a máxima coleta
de pó.
1. Inserir o adaptador de extração de pó na saí-
da de pó em a traseira da batente longitudinal
(Fig. 2-9).
2. Conecte um aspirador ou extrator de pó ao
adaptador de pó para permitir que o pó seja
removido enquanto você opera.
8. Limpeza
Retire o plugue da corrente antes de qual-
quer trabalho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança o
mais limpos possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pressão.
Aconselhamos a limpeza do aparelho
imediatamente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
úmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes, pois estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces-
sita de autorização expressa.
AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA-
TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS.
Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 12Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 12 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
BRBR
- 13 -
7.2. Extração do pó
A mesa de tupia é fornecida com uma saída de
extração de pó para permitir a instalação de um
aspirador ou extrator de pó para a máxima coleta
de pó.
1. Inserir o adaptador de extração de pó na saí-
da de pó em a traseira da batente longitudinal
(Fig. 2-9).
2. Conecte um aspirador ou extrator de pó ao
adaptador de pó para permitir que o pó seja
removido enquanto você opera.
8. Limpeza
Retire o plugue da corrente antes de qual-
quer trabalho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança o
mais limpos possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pressão.
Aconselhamos a limpeza do aparelho
imediatamente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
úmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes, pois estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces-
sita de autorização expressa.
AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA-
TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS.
Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 13Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 13 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
EE
- 14 -
Índice de contenidos
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
3. Use adecuado
4. Características técnicas
5. MONTAJE
6. PUESTA EN MARCHA
7. Trabajar con la mesa para fresadora vertical
(g. 12/13/ 14)
8. LIMPIEZA Y PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir accidentes.
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 14Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 14 22.06.2021 09:52:3322.06.2021 09:52:33
EE
- 15 -- 14 -
Índice de contenidos
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir accidentes.
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Usar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el
aparato pueden provocar pérdida de vista.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con
material que contenga asbesto!
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 15Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 15 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
EE
- 16 -
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesio-
nes o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente estas instrucciones de uso. Guardar
esta información cuidadosamente para poder
consultarla en cualquier momento. En caso de
entregar el aparato a terceras personas, será
preciso entregarles, asimismo, el manual de
instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
daños provocados por no tener en cuenta este
manual y las instrucciones de seguridad.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Atención! A la hora de trabajar con herrami-
entas eléctricas, se han de tener en cuenta las
siguientes medidas de seguridad básicas para
evitar descargas eléctricas o cualquier riesgo de
accidente o incendio.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, leer las
indicaciones y guardar bien las instrucciones de
seguridad.
1. Por motivos de seguridad, observar las
instrucciones de seguridad de la mesa para
fresadora vertical, así como las instrucciones
del fabricante de la herramienta eléctrica.
2. El montante de la mesa para fresadora verti-
cal siempre se ha de sujetar de forma segura,
ja y en posición horizontal sobre el banco de
trabajo.
3. El puesto de trabajo siempre debe estar lim-
pio y bien iluminado.
4. Evitar una posición corporal inadecuada.
Adoptar una posición segura y guardar en
todo momento el equilibrio.
5. No utilizar nunca la máquina cuando se halle
cerca de materiales, gases o líquidos
inamables.
6. Utilizar gafas protectoras, visera protectora
para la cara, protección respiratoria, además
de un delantal completo y manga larga y
ajustada.
7. Mantener el aparato fuera del alcance de los
niños. No permitir que otras personas,
especialmente niños, toquen la herramienta.
Mantenerlos fuera de su lugar de trabajo.
8. No retirar nunca los dispositivos de protecci-
ón y asegurarse de que funcionen de manera
adecuada.
9. Comprobar con regularidad que todos los
tornillos y tuercas estén bien sujetos, puesto
que se pueden aojar con las vibraciones.
10. Cerciorarse de que el cable de conexión se
encuentre a una distancia segura de la zona
de trabajo.
11. No utilizar la mesa para fresadora vertical con
herramientas eléctricas de alta potencia que
no hayan sido previstas expresamente para
el accesorio.
12. No fresar piezas que presenten un tamaño
evidentemente excesivo para la mesa para
fresadora vertical.
13 No dejar nunca la herramienta en
funcionamiento sin vigilancia. Desconectar
la herramienta, en caso de alejarse de la
misma.
14. Desenchufar el aparato siempre que no se
utilice, antes de realizar trabajos de
mantenimiento y al cambiar de herramienta.
15. Antes de empezar a utilizar la fresadora ver-
tical, asegurarse de que ésta se halle sujeta
de forma segura y reglamentaria en el sopor-
te.
16. No sobrecargar la herramienta, permitir que
la fresa trabaje sin presión.
17. Comprobar que todas las piezas se hallen
montadas. A tal efecto, leer las instrucciones,
sobre todo las referentes a seguridad. No uti-
lizar la máquina en caso de que no haya sido
montada por completo.
18. No utilizar ni los accesorios ni la herramienta
para aquellos usos que no sean los previstos
como adecuados.
19. Comprobar que los accesorios no presenten
daños. Comprobar además el perfecto
funcionamiento de las piezas móviles, así
como de los dispositivos de seguridad y de
sujeción.
20. Prestar siempre la debida atención al trabajo.
Es preciso estar atento a lo que se hace
mientras se trabaja con la máquina. Actuar
siempre de forma razonable. No utilizar la
herramienta cuando se esté cansado.
21. Guardar las herramientas en un lugar seguro.
Cuando no se utilice el aparato, guardarlo en
un lugar seco y cerrado y fuera del alcance
de los niños.
22. Ponerse ropa de trabajo adecuada. No llevar
ropa holgada o joyas, ya que éstas podrían
engancharse a las piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar zapatos de suela
antideslizante. Llevar una redecilla para el
cabello si se tiene el pelo largo.
23. No dejar ninguna llave puesta en la máquina.
Comprobar que las llaves y herramientas de
ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar
la máquina.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 16Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 16 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
EE
- 17 -
10. Cerciorarse de que el cable de conexión se
encuentre a una distancia segura de la zona
de trabajo.
11. No utilizar la mesa para fresadora vertical con
herramientas eléctricas de alta potencia que
no hayan sido previstas expresamente para
el accesorio.
12. No fresar piezas que presenten un tamaño
evidentemente excesivo para la mesa para
fresadora vertical.
13 No dejar nunca la herramienta en
funcionamiento sin vigilancia. Desconectar
la herramienta, en caso de alejarse de la
misma.
14. Desenchufar el aparato siempre que no se
utilice, antes de realizar trabajos de
mantenimiento y al cambiar de herramienta.
15. Antes de empezar a utilizar la fresadora ver-
tical, asegurarse de que ésta se halle sujeta
de forma segura y reglamentaria en el sopor-
te.
16. No sobrecargar la herramienta, permitir que
la fresa trabaje sin presión.
17. Comprobar que todas las piezas se hallen
montadas. A tal efecto, leer las instrucciones,
sobre todo las referentes a seguridad. No uti-
lizar la máquina en caso de que no haya sido
montada por completo.
18. No utilizar ni los accesorios ni la herramienta
para aquellos usos que no sean los previstos
como adecuados.
19. Comprobar que los accesorios no presenten
daños. Comprobar además el perfecto
funcionamiento de las piezas móviles, así
como de los dispositivos de seguridad y de
sujeción.
20. Prestar siempre la debida atención al trabajo.
Es preciso estar atento a lo que se hace
mientras se trabaja con la máquina. Actuar
siempre de forma razonable. No utilizar la
herramienta cuando se esté cansado.
21. Guardar las herramientas en un lugar seguro.
Cuando no se utilice el aparato, guardarlo en
un lugar seco y cerrado y fuera del alcance
de los niños.
22. Ponerse ropa de trabajo adecuada. No llevar
ropa holgada o joyas, ya que éstas podrían
engancharse a las piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar zapatos de suela
antideslizante. Llevar una redecilla para el
cabello si se tiene el pelo largo.
23. No dejar ninguna llave puesta en la máquina.
Comprobar que las llaves y herramientas de
ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar
la máquina.
24. Antes de la puesta en marcha, comprobar
que la fresadora esté bien jada.
25. La mesa para fresadora vertical está única-
mente indicada para fresar maderas lisas y
materiales de madera lisos.
26. Para piezas más largas, utilizar un soporte
adicional.
27. Mantener las manos alejadas de la fresa y, en
caso necesario, utilizar un pieza de empuje.
28. Utilizar la mesa para fresar sólo con el
dispositivo de aspiración de polvo conectado.
29. Empujar siempre la pieza en contra de la
dirección de la fresa.
30. Estando la máquina en marcha, no poner la
mano en la parte inferior de la mesa.
31. No fresar nunca sobre piezas metálicas, tor-
nillos o clavos, etc.
32. Asegurarse de que ningún objeto extraño
quede adherido a la pieza de trabajo para
evitar dañar la fresadora.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
1. Tope longitudinal
2. Ensanche de mesa
3. Patas de apoyo
4. Encimera mesa
5. Guías de la pieza
6a Interruptor ON/OFF
6b Tomacorriente para
fresadora
7. Tope angular
8. Cubierta de la fresa transparente
9. Conexión para sistema de aspiración de
polvo
10. Revestimiento de mesa
11. Material de montaje para las patas de apoyo
y el ensanche de la mesa
12. Material de montaje para la fresadora vertical
13. Material de montaje para las guías de la
pieza
14. Material de montaje para el tope longitudinal
15. Grampa para fresadora vertical sin funciona-
miento en continuo
3. Use adecuado
La mesa para fresadora vertical está prevista
para usar de forma estacionaria con una fresado-
ra vertical adecuada. Observar las indicaciones a
continuación y las del fabricante de la fresadora
vertical.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
4. Características técnicas
Veáse Certicado de Garantia de su pais.
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma EN 62841.
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec-
tores en las tres direcciones) se determinaron
conforme a la norma EN 62841.
¡Aviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se
ha calculado conforme a un método de ensayo
normalizado, pudiendo, en algunos casos excep-
cionales, variar o superar el valor indicado depen-
diendo de las circunstancias en las que se utilice
la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue-
de utilizarse para comparar la herramienta con
otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam-
bién puede utilizarse para una valoración prelimi-
nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 17Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 17 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
EE
- 18 -
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Usar guantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. MONTAJE
A) Fijar las patas y extensión de la mesa
1. Use tornillos y tuercas (Fig. 3-11) y un destor-
nillador.
2. Con la mesa y una extensión de la mesa al
revés y sobre una supercie plana, alinee las ex-
tensiones de la mesa (Fig. 4/5) y deslice la mesa
y las extensiones juntas.
3. Coloque la pata de la mesa según Fig. 4/5,
fíjela en su posición con cuatro tornillos y tuercas,
pero no la apriete completamente todavía.
Cuidado: La pata de la mesa encaja dentro del
perl de la mesa con tornillos de jación in-
sertados desde el exterior.
4. Repita el paso 3. para la pata de la mesa opu-
esta.
5. Una vez que las dos patas de la mesa estén
jadas aproximadamente, asegúrese de que la
mesa y la extensión estén perfectamente planas,
aprieta suavemente todos los tornillos, trabajando
desde el centro hacia el exterior.
6. Repita los pasos 2 a 5 para la otra extensión de
la mesa y las patas de la mesa. Una vez que las
cuatro patas estén rmemente apretadas, déle la
vuelta al conjunto y asegúrese de que la mesa no
se mueva.
B) Fijación de la caja de conmutación y del
enchufe
1. Use tornillos y tuercas (Fig.3- 11) y un destor-
nillador.
2. Con la mesa de la fresa parada en las piernas,
alinea los dos agujeros de la caja de conexiones
con los correspondientes agujeros de la mesa
(Fig.6).
3. Use tornillos del frente de la mesa asegurándo-
los con tuercas de seguridad. (Fig.6_11).
C) Instalar la fresadora en la mesa
1. Use tornillos y tuercas (Fig. 3-11) y un destor-
nillador.
2. Inserte cuatro tornillos de 50 mm en los aguje-
ros (Fig.3-11), como se muestra en la Fig. 7/8) en
la parte superior de la mesa.
3. En la parte superior de la mesa, encaja el so-
porte, la arandela y la tuerca de la brida. Hazlo
para los cuatro tornillos (Fig. 7-12, Fig. 8).
¡ADVERTENCIA! ANTES DE UTILIZAR LA
FRESADORA, CONSULTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES DE LA FRESADORA PARA
OBTENER INFORMACIÓN SOBRE SU
FUNCIONAMIENTO.
¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE DE QUE LA
MESA DE LA FRESADORA O EL ENCHUFE
DE LA FRESADORA NO ESTÉN CONECTA-
DAS AL TOMACORRIENTE.
4. Retire la placa de plástico de la base de su
fresadora antes de jarla a la mesa (Fig.7/8).
5. Ponga la fresadora en posición en la parte infe-
rior de la mesa lo más central posible. Fíjelo en su
posición con abrazaderas x 4.
Cuidado: Asegúrese de que la fresadora está de
cara a la mesa.
6. Una vez que la fresadora esté en la posición
deseada, apriete las cuatro abrazaderas lo su-
ciente para evitar que se mueva mientras está en
funcionamiento.
D) Fijar el tope longitudinal
1.Utilizar 2 tornillos hexagonales de 40 mm, aran-
delas y tornillos de jación del botón de bloqueo
(Fig. 9/10).
2. Inserte los tornillos de la parte inferior de la
mesa a través de los agujeros marcados. (Fig.9-
14,/10-13).
3. Coloque el tope longitudinal sobre los tornillos
y asegúrelo en su posición con la arandela y el
tornillo mariposa (Fig.10-13 y Fig. 3-14).
E) Fijación de las guías de las piezas de tra-
bajo (Fig.10-14)
1. Utilizar 4 tornillos, arandelas y tuercas de mari-
posa de 40 mm (Fig. 3-11/13).
2. Instale las guías de la pieza en el tope longi-
tudinal como se muestra en las Fig. 10-13.11-5,
11-13, 12-5, 13-5, 14-5.
Cuidado: Preste atención a la dirección del
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 18Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 18 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
EE
- 19 -
nillador.
2. Con la mesa de la fresa parada en las piernas,
alinea los dos agujeros de la caja de conexiones
con los correspondientes agujeros de la mesa
(Fig.6).
3. Use tornillos del frente de la mesa asegurándo-
los con tuercas de seguridad. (Fig.6_11).
C) Instalar la fresadora en la mesa
1. Use tornillos y tuercas (Fig. 3-11) y un destor-
nillador.
2. Inserte cuatro tornillos de 50 mm en los aguje-
ros (Fig.3-11), como se muestra en la Fig. 7/8) en
la parte superior de la mesa.
3. En la parte superior de la mesa, encaja el so-
porte, la arandela y la tuerca de la brida. Hazlo
para los cuatro tornillos (Fig. 7-12, Fig. 8).
¡ADVERTENCIA! ANTES DE UTILIZAR LA
FRESADORA, CONSULTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES DE LA FRESADORA PARA
OBTENER INFORMACIÓN SOBRE SU
FUNCIONAMIENTO.
¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE DE QUE LA
MESA DE LA FRESADORA O EL ENCHUFE
DE LA FRESADORA NO ESTÉN CONECTA-
DAS AL TOMACORRIENTE.
4. Retire la placa de plástico de la base de su
fresadora antes de jarla a la mesa (Fig.7/8).
5. Ponga la fresadora en posición en la parte infe-
rior de la mesa lo más central posible. Fíjelo en su
posición con abrazaderas x 4.
Cuidado: Asegúrese de que la fresadora está de
cara a la mesa.
6. Una vez que la fresadora esté en la posición
deseada, apriete las cuatro abrazaderas lo su-
ciente para evitar que se mueva mientras está en
funcionamiento.
D) Fijar el tope longitudinal
1.Utilizar 2 tornillos hexagonales de 40 mm, aran-
delas y tornillos de jación del botón de bloqueo
(Fig. 9/10).
2. Inserte los tornillos de la parte inferior de la
mesa a través de los agujeros marcados. (Fig.9-
14,/10-13).
3. Coloque el tope longitudinal sobre los tornillos
y asegúrelo en su posición con la arandela y el
tornillo mariposa (Fig.10-13 y Fig. 3-14).
E) Fijación de las guías de las piezas de tra-
bajo (Fig.10-14)
1. Utilizar 4 tornillos, arandelas y tuercas de mari-
posa de 40 mm (Fig. 3-11/13).
2. Instale las guías de la pieza en el tope longi-
tudinal como se muestra en las Fig. 10-13.11-5,
11-13, 12-5, 13-5, 14-5.
Cuidado: Preste atención a la dirección del
fresado (Fig. 14 / 14).
6. PUESTA EN MARCHA
6.1 Interruptor ON/OFF (6a)
La fresa se conecta presionando la tecla
verde.
Para volver a desconectarla, presionar la
tecla roja.
6.2. Tomacorriente para Fresa (6b)
1. Conectar el enchufe de la fresadora en el to-
macorriente.
2. Acomode el enchufe y el cable de la fresa-
dora de tal manera que no interera con el
funcionamiento de la fresadora.
6.3. Sistema de aspiración de polvo (9)
¡Atención! Por motivos de salud, es impres-
cindible llevar a cabo la aspiración del polvo. Al
adaptador del sistema de aspiración (9) se puede
conectar una aspiradora.
7. Trabajar con la mesa para
fresadora vertical
(g. 12/13/ 14)
Colocar una fresa en la fresadora vertical, a
continuación, seleccionar la velocidad y la
profundidad de fresado; para ello, observar el
manual de instrucciones.
Colocar el revestimiento (10) adecuado en la
mesa. Es preciso seleccionar el revestimiento
de la mesa (10) de tal forma que la distancia
entre la fresa y dicho revestimiento sea lo
menor posible. No obstante, asegurarse de
que la fresa pueda girar sin problemas.
Ajustar las guías de la pieza (5) a las
dimensiones de la pieza.
Ajustar el interruptor ON/OFF /6a) de la
fresadora vertical al modo de funcionamiento
continuo.
Conectar el cable de linear de la fresdora al
interruptor (6).
Conectar el interruptor de la mesa para
fresadora vertical a la red eléctrica con una
extensión adecuada, si es necesario.
Poner la mesa en funcionamiento mediante el
tomacorriente(6b).
Tras cualquier ajuste, es preciso realizar un
fresado de prueba y, en caso necesario, será
preciso reajustar las guías de la pieza.
Desplazar la pieza en dirección a las láminas
por las guías de la pieza (5) en el cabezal
portafresa.
Empujar la pieza con suavidad.
Para piezas pequeñas, utilizar un empujador.
¡Atención! Desenchufar la mesa fresadora
antes de realizar cualquier trabajo de mante-
nimiento, ajuste o limpieza. Asimismo, desen-
chufar la mesa fresadora cuando no se use.
7.1 Fresadora vertical sin función de servicio
continuo (g. 8)
Cuando la fresadora no está provista de la funci-
ón de servicio continuo, se podrá utilizar la gram-
pa (15) adjunta para bloquear el interruptor.
¡Atención! Utilizar la grampa (15) exclusivamen-
te cuando la fresadora vertical funcione mediante
el interruptor (6a).
7.2. Extracción de polvo
La mesa de fresadora tiene una salida para la
extracción de polvo,permitiendo la instalación de
una aspiradora o extractor de polvo para la máxi-
ma recolección de polvo.
1. Inserte el adaptador de extracción de polvo
en la salida de polvo en la parte posterior del
tope longitudinal (Fig. 2-9).
2. Conecte una aspiradora o un extractor de
polvo al adaptador de polvo para permitir que
el polvo se elimine mientras trabaja.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 19Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 19 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
E
- 20 -
8. LIMPIEZA Y PEDIDO DE PIEZAS
DE REPUESTO
Desenchufar el aparato siempre antes de re-
alizar cualquier trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Evitar al máximo posible que la suciedad y el
polvo se acumulen en los dispositivos de
seguridad. Frotar el aparato con un paño
limpio o limpiarlo con aire comprimido mante-
niendo la presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que podrían deteriorar las piezas de plástico
del aparato. Es preciso evitar que entre agua
en el interior del aparato.
8.2 Pedido de piezas de recambio
Cuando se realiza un pedido de piezas de re-
cambio,
es preciso indicar los siguientes datos:
Tipo de aparato
Número de artículo del aparato
Número de identificación del aparato
Número de la pieza de repuesto requerida
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 20Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 20 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
GB
- 21 -
Table of contents
1. Safety information
2. Layout and items supplie (Fig 1-3)
3. Proper use
4. Technical data
5. Assembly
6. Starting up
7. Working with the router table
(Fig. 12/13/14)
8. Cleaning and ordering replacement parts
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 21Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 21 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
GBGB
- 22 -
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with
due care. Retain this manual in a safe place, so
that the information is available at all times. If you
give the equipment to any other person, hand
over these operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents
which arise due to non-observance of these in-
structions and the safety information.
1. Safety information
Important! The following basic safety action
measures to be taken when using electric tools to
protect the user from electric shocks and the risk
of injury and re.
Read all the following information before you use
this electric tool and keep these safety
instructions in a safe place.
1. For your own safety, read and observe this
safety information for the router table and the
information supplied by the manufacturer of
the router.
2. The router table must always be securely
fastened to a workbench in a horizontal
position.
3. Keep your workplace clean and well illumina-
ted.
4. Avoid abnormal working postures. Make sure
you stand squarely and keep your balance at
all times.
5. Never use the machine in the vicinity of
combustible materials, liquids or gases.
6. Wear safety goggles, a visor, a breathing
mask, an apron and long tight sleeves.
7. Keep children away. Do not allow other per-
sons, particularly children, to touch the tool.
Keep them out of your work area.
8. Always leave the safety devices in position
and make sure that they are in good working
order.
9. Check at regular intervals that all screws and
nuts are fastened securely enough, as they
may work loose as the result of vibrations.
10. Make sure that the power cable is a safe
distance from the working area.
11. Do not use the router table with highperfor-
mance electric tools that are not suitable
for the accessory device.
12. Do not try to machine workpieces which are
obviously too big for the router table.
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of accident.
Wear ear-mus. The impact of noise can cause damage to hearing.
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de-
vice can cause loss of sight.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 22Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 22 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
GBGB
- 23 -
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with
due care. Retain this manual in a safe place, so
that the information is available at all times. If you
give the equipment to any other person, hand
over these operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents
which arise due to non-observance of these in-
structions and the safety information.
1. Safety information
Important! The following basic safety action
measures to be taken when using electric tools to
protect the user from electric shocks and the risk
of injury and re.
Read all the following information before you use
this electric tool and keep these safety
instructions in a safe place.
1. For your own safety, read and observe this
safety information for the router table and the
information supplied by the manufacturer of
the router.
2. The router table must always be securely
fastened to a workbench in a horizontal
position.
3. Keep your workplace clean and well illumina-
ted.
4. Avoid abnormal working postures. Make sure
you stand squarely and keep your balance at
all times.
5. Never use the machine in the vicinity of
combustible materials, liquids or gases.
6. Wear safety goggles, a visor, a breathing
mask, an apron and long tight sleeves.
7. Keep children away. Do not allow other per-
sons, particularly children, to touch the tool.
Keep them out of your work area.
8. Always leave the safety devices in position
and make sure that they are in good working
order.
9. Check at regular intervals that all screws and
nuts are fastened securely enough, as they
may work loose as the result of vibrations.
10. Make sure that the power cable is a safe
distance from the working area.
11. Do not use the router table with highperfor-
mance electric tools that are not suitable
for the accessory device.
12. Do not try to machine workpieces which are
obviously too big for the router table.
13. Never leave an electric tool unattended when
it is running. Always switch o your electric
tool before leaving it.
14. Always pull out the power plug when not in
use, before carrying out any maintenance
work and before changing the tool.
15. Before using, make sure that the router is
securely fastened in its holder in accordance
with the instructions.
16. Do not overload your tool; allow the router to
work without applying any pressure.
17. Check to see if all parts are mounted. In this
connection, please read the instructions and
particularly the safety information. Never use
the machine if it is not fully assembled.
18. Use the accessory parts and electric tools for
their intended purpose only.
19. Check the accessory parts to make sure that
they are not damaged. Also make sure that
moving parts, clamping devices and safety
guards are working correctly.
20. Be alert at all times. Concentrate on what you
are doing. Use common sense when working.
Never use the electric tool when you are
distracted.
21. Keep your electric tools in a safe place. When
equipment is not being used it should be kept
in a dry, closed place out of children’s reach.
22. Wear suitable work clothes. Do not wear
loose clothing or jewelry as they may get
caught in moving parts. Non-slip shoes are
recommended.
Wear a hair net if you have long hair.
23. Always remove keys and wrenches after use.
Before switching on, make sure that all keys
and wrenches have been removed from the
tool.
24. Before you put the router into operation,
check that the routing cutter is properly
seated.
25. The router table may be used only for routing
work on at wood and at wood-based
materials.
26. Provide an additional support for longer
workpieces.
27. Keep your hands away from the routing cutter.
Use a push stick if necessary.
28. Use the router table only when a dust extrac-
tion device is connected.
29. Always guide the workpiece against the run-
ning direction of the routing device.
30. Never reach under the router table when the
machine is running.
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of accident.
Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de-
vice can cause loss of sight.
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 23Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 23 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
GBGB
- 24 -
31. Never cut over metal parts, screws, nails etc.
32. To avoid damage to the router, make sure
there are no foreign objects attached to the
workpiece.
2. Layout and items supplie
(Fig 1-3)
1. Longitudinal stop
2. Table width extension
3. Feet
4. Table top
5. Workpiece guides
6a ON/OFF switch
6b Socket
7. Angle stop
8. Transparent router cover
9. Connection for dust extractor
10. Table insert
11. Installation material for feet and table width
extension
12. Installation material for router
13. Installation material for workpiece guides
14. Installation material for longitudinal stop
15. Clip for routers without continuous operation
mode
Important! There is no router supplied with the
router table!
3. Proper use
The router table is designed for stationary jobs
with a suitable router. Please observe the fol-
lowing information and the information supplied
by the manufacturer of the router.
4. Technical data
See warranty card of your country.
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
Wear ear-mus.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 62841.
Warning!
The specied vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the specied value
in exceptional circumstances.
The specied vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The specied vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful eect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect con-
ditions.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 24Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 24 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
GBGB
- 25 -
5. Assembly
A) Fixing the table legs and extension
1. Use screws and nuts (Fig. 3-11) and a
screwdriver.
2. With the table and a table extension upside
down and on a at surface, align the table exten-
sions (Fig. 4/5) and slide the table and extensions
together.
3. Place the table leg as shown in Fig. 4/5, secure
in position with four screws and nuts, but do not
tighten completely yet.
Note: The table leg ts into the table prole with
xing screws inserted from the outside.
4. Repeat step 3. for the opposite table leg.
5. Once the two table legs are approximately
xed, make sure the table and extension are per-
fectly at, gently tighten all screws, working from
the center outward.
6. Repeat steps 2 through 5 for the other table
extension and table legs. Once all four legs are
rmly tightened, turn the assembly over and make
sure the table does not move.
B) Attaching the switch box and plug
1. Use screws and nuts (Fig.3- 11) and a
screwdriver.
2. With the milling table standing on the legs, align
the two holes in the connection box with the cor-
responding holes in the table (Fig.6).
3. Use screws from the front of the table and se-
cure them with lock nuts. (Fig.6_11).
C) Installing the milling machine on the table
1. Use screws and nuts (Fig. 3-11) and a
screwdriver.
2. Insert four 50 mm screws into the holes (FIG.
3-11), as shown in FIG. 7/8) on top of the table.
3. On the top of the table, t the bracket, washer
and ange nut. Do this for the four screws (Fig.
7-12, Fig. 8).
WARNING! BEFORE USING THE ROUTER,
REFER TO THE ROUTER‘S INSTRUCTION MA-
NUAL FOR INFORMATION ABOUT ITS
OPERATION.
WARNING! MAKE SURE THAT THE ROUTER
TABLE OR THE ROUTER PLUG IS NOT CON-
NECTED TO THE POWER OUTLET.
4. Remove the plastic plate from the base of your
router before attaching it to the table (Fig.7/8).
5. Place the router in position on the bottom of the
table as centrally as possible. Secure it in position
with clamps x 4.
NOTE: Make sure that the router is facing the
table.
6. Once the router is in the desired position,
tighten the four clamps enough to prevent it from
moving while in operation.
D) Fixing the length stop
1. Use two 40 mm hexagonal screws, washers
and locking button fastening screws (Fig. 9/10).
2. Insert the screws on the underside of the table
through the marked holes. (Fig.9-14, /10-13).
3. Place the length stop over the screws and se-
cure it in position with the washer and wing screw
(FIG. 10-13 and FIG. 3-14).
E) Attaching workpiece guides (FIG. 10-14)
1. Use 4 screws, washers and 40 mm wing nuts
(Fig. 3-11/13).
2. Install the part guides on the length stop as
shown in Fig. 10-13.11-5, 11-13, 12-5, 13-5,14-5.
Note: Pay attention to the direction of milling (Fig.
14 / 14).
6. Starting up
6.1 ON/OFF switch (6a)
To turn the machine on, press the green
button.
To turn the machine off again, press the red-
button.
6.2 Dust extractor (9)
Important! For health safety reasons it is
mandatory that you use a dust extractor. You can
connect a dust extractor to the vacuum extractor
unit adaptor (9).
6.3. Socket for Router (6b)
1. Connect plug of router to the socket.
2. Fix the power cable of router table and router
in the way that this elements will not disturb a
proper router table operation.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 25Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 25 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
GB
- 26 -
7. Working with the router table
(Fig. 12/13/14)
Insert the routing cutters into the router, then
set the speed and routing depth. Refer to the
operating instructions of the router.
Insert a suitable table insert into the router
table.
Select the table insert (10) so that the dis-
tance between the router and table insert is
as small as possible. The router, however,
must be able to turn unhindered.
Adjust the workpiece guides (5) in ac-
cordance with the dimensions of the workpi-
ece.
Set the ON/OFF switch of the router to
continuous operation.
Connect the connector cable of the router to
the switch (6).
Connect the switch of the router table to the
power supply with a suitable extension cable
Turn on the router table with the switch (6a).
After each adjustment it is imperative to carry
out a test cut on a piece of scrap wood and
readjust the workpiece guides if necessary.
Push the workpiece along the workpiece
guides.
(5) and past the routing head in the direction
of the spring disks.
Exert only little thrust on the workpiece.
Use a push stick in case of small workpieces.
Important! Pull out the power plug before
performing any cleaning, adjusting and
maintenance work. Also, pull out the power
plug when you have finished working.
7.1 Router without continuous operation
mode (Fig. 8)
If your router is not equipped with a conti-
nuous operation mode you can use the sup-
plied clip (15) to lock the switch.
Important! Use the clip (15) only if the router
is operated by way of the switch (6a).
7.2 Dust extraction
The router table has an outlet for installing a dust
extractor.
1. Connect the adapter of the dust extractor with
the outlet. (Fig. 2-9)
2. Connect the dust extractor with the adapter to
remove the dust during the milling process.
8. Cleaning and ordering
replacement parts
Always pull out the mains power plug before
starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep the safety devices free of dirt and dust
as far as possible. Wipe the equipment with a
clean cloth or blow it with compressed air at
low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment.
Ensure that no water can seep
into the device.
8.2 Ordering replacement parts
Please provide the following information on all
orders for spare parts:
Model/type of machine
Article number of the machine
ID number of the machine
Replacement part number of the required
spare part
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 26Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 26 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
BR
- 27 -
Importado no Brasil por:
Âncora
Av. Belizário Ramos, 2276 - Centro
CEP: 88506-000
Lajes/SC
CNPJ: 67.647.412/0003-50
Distribuído no Brasil por:
Âncora
Av. Benedito Storani, 1345 - Santa Rosa
CEP: 13289-004
Vinhedo/SP
CNPJ: 67.647.412/0004-31
Encomenda de peças sobressalentes
Para encomendar peças de reposição, deve indicar os seguintes dados:
modelo do aparelho
número de referência do aparelho
número de identificação do aparelho
número de peça de reposição necessária
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br.
Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces-
se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 27Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 27 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
BRBR
- 28 -
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR:
Nome do comprador:
Endereço:
Telefone:
Nome do Revendedor:
Endereço:
Nota Fiscal:
Emitida em:
Série:
Certicado de garantia
Estimado(a) cliente,
A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San-
ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E.
714.115.070.111, concede:
(I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto
no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados
pelo período complementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data
do término da garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa
do Consumidor (Lei 8078/90), esta última contada a partir da data da compra (data de emissão da Nota
Fiscal ou do Cupom Fiscal), e desde que este produto tenha sido montado e utilizado conforme
as orientações contidas no Manual de Instruções que acompanha o produto.
(II) Assistência técnica, assim compreendida a mão-de-obra e a substituição de peças, gratuita para o
reparo dos defeitos constatados como sendo de fabricação, exclusivamente dentro do prazo acima e
somente no território brasileiro.
Para acionamento da GARANTIA, é indispensável a apresentação da NOTA FISCAL ou do CUPOM
FISCAL, original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA.
Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces-
se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@
einhell.com.br.
Horário de atendimento: das 8:00 às 18:00, em dias úteis, de 2ª à 6ª feira.
A GARANTIA NÃO COBRE
Remoção e transporte de produtos para análise e conserto.
Despesas de locomoção do técnico até o local onde está o produto.
Desempenho insatisfatório do produto decorrente da instalação em rede elétrica inadequada ou
qualquer tipo de falha ou irregularidade na instalação e/ou montagem. Defeitos ou danos ao pro-
duto, originados de queda, agentes químicos, água, adulteração ou mau uso, bem como de casos
fortuitos ou força maior (raios, excesso de umidade e calor, dentre outros).
Alterações e/ou adaptações em qualquer parte do produto, que altere sua configuração original.
Instalação de qualquer item (não oficial ou não compatível) que venha a prejudicar o desempenho
do produto.
Defeitos ou danos resultantes de uso inadequado do equipamento, em desacordo com o respecti-
vo manual de instruções.
Defeitos ou danos provenientes de reparos realizados por mão-de-obra não autorizada pelo fabri-
cante.
Defeitos ou danos causados por oxidação, provenientes de desgaste natural resultante das con-
dições climáticas existentes em regiões litorâneas e/ou derramamento de líquidos.
CONDIÇÕES QUE ANULAM A GARANTIA
Defeitos causados por mau uso ou a instalação/utilização em desacordo com as recomendações
do manual de instruções.
Violação dos lacres do produto; indícios de que o produto tenha sido aberto, ajustado, consertado,
destravado; sinais de queda, batidas ou pancadas; modificação do circuito por pessoa não
autorizada; ou adulteração da identificação do produto ou nota fiscal.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 28Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 28 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
BRBR
- 29 -
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR:
Nome do comprador:
Endereço:
Telefone:
Nome do Revendedor:
Endereço:
Nota Fiscal:
Emitida em:
Série:
Certicado de garantia
Estimado(a) cliente,
A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San-
ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E.
714.115.070.111, concede:
(I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto
no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados
pelo período complementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data
do término da garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa
do Consumidor (Lei 8078/90), esta última contada a partir da data da compra (data de emissão da Nota
Fiscal ou do Cupom Fiscal), e desde que este produto tenha sido montado e utilizado conforme
as orientações contidas no Manual de Instruções que acompanha o produto.
(II) Assistência técnica, assim compreendida a mão-de-obra e a substituição de peças, gratuita para o
reparo dos defeitos constatados como sendo de fabricação, exclusivamente dentro do prazo acima e
somente no território brasileiro.
Para acionamento da GARANTIA, é indispensável a apresentação da NOTA FISCAL ou do CUPOM
FISCAL, original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA.
Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces-
se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@
einhell.com.br.
Horário de atendimento: das 8:00 às 18:00, em dias úteis, de 2ª à 6ª feira.
A GARANTIA NÃO COBRE
Remoção e transporte de produtos para análise e conserto.
Despesas de locomoção do técnico até o local onde está o produto.
Desempenho insatisfatório do produto decorrente da instalação em rede elétrica inadequada ou
qualquer tipo de falha ou irregularidade na instalação e/ou montagem. Defeitos ou danos ao pro-
duto, originados de queda, agentes químicos, água, adulteração ou mau uso, bem como de casos
fortuitos ou força maior (raios, excesso de umidade e calor, dentre outros).
Alterações e/ou adaptações em qualquer parte do produto, que altere sua configuração original.
Instalação de qualquer item (não oficial ou não compatível) que venha a prejudicar o desempenho
do produto.
Defeitos ou danos resultantes de uso inadequado do equipamento, em desacordo com o respecti-
vo manual de instruções.
Defeitos ou danos provenientes de reparos realizados por mão-de-obra não autorizada pelo fabri-
cante.
Defeitos ou danos causados por oxidação, provenientes de desgaste natural resultante das con-
dições climáticas existentes em regiões litorâneas e/ou derramamento de líquidos.
CONDIÇÕES QUE ANULAM A GARANTIA
Defeitos causados por mau uso ou a instalação/utilização em desacordo com as recomendações
do manual de instruções.
Violação dos lacres do produto; indícios de que o produto tenha sido aberto, ajustado, consertado,
destravado; sinais de queda, batidas ou pancadas; modificação do circuito por pessoa não
autorizada; ou adulteração da identificação do produto ou nota fiscal.
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 29Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 29 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
BR
- 30 -
Dados técnicos
(220 V)
Ligação à rede: ........................220 V~60 Hz 10A
Altura da mesa: ...................................... 280 mm
Tamanho da mesa: ........................335 x 455 mm
Tamanho da mesa com extensão lateral: .............
.......................................................335 x 855 mm
Ø máx. da fresa: ....................................... 22 mm
Potência máx.de tupia.. ......................... 1800Watt
Peso máx. de tupia ......................................3,5 kg
Peso aprox. mesa. ................................... ... 7,0 kg
(127 V)
Ligação à rede: ........................127 V~60 Hz 10A
Altura da mesa: ...................................... 280 mm
Tamanho da mesa: ........................335 x 455 mm
Tamanho da mesa com extensão lateral: .............
.......................................................335 x 855 mm
Ø máx. da fresa: ....................................... 22 mm
Potência máx.de tupia.. ......................... 1800Watt
Peso máx. de tupia ......................................3,5 kg
Peso aprox. mesa. ................................... ... 7,0 kg
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 30Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 30 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
AR
- 31 -
Certicado de garantía (AR)
EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador
original el buen funcionamiento de esta unidad,
por el término de 24 meses, comenzando desde
la fecha de compra, documentado por la factura
de compra, obligándose a sustituir o reparar sin
cargo las partes que resulten de un funciona-
miento defectuoso. Se entiende por sustituir el
reemplazo de la pieza por otra igual o similar a la
original, y que a nuestro juicio asegure al correcto
funcionamiento de la unidad, no estando EIN-
HELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al
cambio de la unidad completa. Las reparaciones
se efectuarán en nuestros talleres autorizados.
Los gastos de traslado en caso de necesidad de
la intervención de un servicio técnico autorizado,
serán cubiertos solo durante los seis primeros
meses de la fecha de compra del producto
conforme Ley 24240, Ley 24999 y Resolución
495/88. Una vez transcurrido el periodo de seis
meses de la garantía legal, los gastos de traslado
al servicio técnico autorizado quedaran a cargo
del consumidor o propietario legal del aparato.
Las reparaciones se efectivizarán en un plazo
máximo de treinta (30) días a partir del recibo fe-
haciente de solicitud de la reparación en nuestro
Departamento de Servicio postventa o centro de
servicio técnico autorizado (según correspon-
da), quienes le otorgaran número de “Orden de
Servicio” correspondiente. Este plazo podrá ser
ampliado, previa comunicación del prestatario del
servicio al usuario siempre y cuando razones de
fuerza mayor y /o caso fortuito así lo obliguen. Por
tratarse de bienes fabricados con componentes
importados y en caso de no contar con los mis-
mos, el tiempo de reparación estará condiciona-
do a las normas vigentes para la importación de
partes.
Toda intervención de nuestro personal, realizado
a pedido del comprador dentro del plazo de esta
garantía, que no fuera obligado por falla o defecto
alguno, cubierto por este certicado, deberá ser
abonado por el interesado de acuerdo a la tarifa
vigente e inclusive se cobrará la visita correspon-
diente, si la hubiere.
Se deja constancia que la garantía no cubre
daños ocasionados al acabado del gabinete,
roturas, golpes, rayaduras etc., como así tam-
poco las baterías ni los daños ocasionados
por deciencias o interrupciones que afecten
el circuito eléctrico de conexión; o si los daños
fueran producidos por causas de fuerza mayor o
caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o
traslados.
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha
gratuita para los productos con motor a explosión
en un service autorizado Einhell. Para averiguar el
service autorizado más próximo, comuníquese al
Tel.: 0800-147-4357 o al e-mail:
[email protected] de Einhell Argen-
tina SA. Caso contrario la garantía queda limitada
a seis meses a partir de la fecha de compra.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las Herramientas Eléctricas solamente deben
ser conectados a la red de alimentación eléctrica
de 220 voltios, 50 Hz, corriente alterna.
La garantía caduca automáticamente:
a) si la herramienta fuera abierta examinada,
alterada, falsicada, modicada o reparada
por terceros no autorizadas.
b) Si cualquier pieza, parte o componente agre-
gado al producto fuera clasicado como no
original.
c) Si el número de serie que identica la her-
ramienta se encontrara adulterado ilegible o
borrado.
d) Quedan excluidos de la presente garantía los
eventuales defectos derivados del desgaste
natural del artefacto, como por ejemplo bu-
jes, carbones, rodamientos, colectores o por
negligencia del comprador o usuario en el
cumplimiento de las instrucciones que guran
en el Manual de Uso.
e) Las herramientas de corte, como por ejemplo
sierras, fresas y abrasivos, deberán ser
compatibles con las especicaciones de la
máquina.
f) Quedan excluidas de la cobertura de la ga-
rantía las baterías en caso de herramientas
eléctricas a batería, el cargador de batería y
las conexiones del cargador de batería hacia
la red eléctrica de 220V, 50Hz así como par-
tes y piezas consumibles.
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR
1º) Para una atención en condición de garantía
deberá presentarse la factura original de
compra al servicio técnico autorizado, cada
vez que este lo solicite.
2º) Respetar y cumplir las instrucciones en el
Manual de Uso que esta incluido como do-
cumentación dentro del producto / embalaje
original.
3º) Conectar el cable de alimentación eléctrica
provisto al toma de la instalación eléctrica
de su domicilio o lugar de uso con puesta a
tierra, circuito protegido con llave termo ma-
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 31Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 31 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
AR
- 32 -
gnética y disyuntor, en caso que el producto
adquirido por el comprador lo requiere. En
caso de duda, consulte su electricista matri-
culado.
4º) Vericar que la tensión de la línea eléctrica
corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna.
EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por
daños y/o deterioros que eventualmente se pue-
den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN-
HELL Argentina S.A. será responsable respecto
del comprador o de cualquier otra parte por cual-
quier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro per-
dido o cualquier otro perjuicio directo o indirecto,
relacionado con el uso o con la imposibilidad
de uso del producto. En ningún caso la respon-
sabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto
del comprador o de cualquier otra parte (como
eventual consecuencia de un reclamo fundado
en contrato o en obligaciones extracontractuales)
podrá exceder un monto total equivalente al pre-
cio de compra del producto.
IMPORTANTE
El presente certicado anula cualquier otra ga-
rantía implícita o explícita, por la cuál y expresa-
mente no autorizamos a ninguna otra persona,
sociedad o asociación a asumir por nuestra
cuenta ninguna responsabilidad con respecto a
nuestros productos.
Garantiza en Argentina:
EINHELL Argentina S.A.
Las Lilas 970
Manuel Alberti
Buenos Aires
Edicio Blue Building; Piso 2
Ramal Pilar Km 42
Tel.: 0230-444-0593
0800-147-HELP (4357)
Domicilio legal:
Av. Corrientes 1463, Piso 3, Dpto. 5
(C1042AAA) Ciudad Autónoma de Buenos Aires
CUIT 30-71193247-6
Solo vigente en la República Argentina
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 32Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 32 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
AR
- 33 -
Características técnicas
Tensión de red: ...............................220V ~ 50 Hz
Altura mesa: ........................................... 280 mm
Tamaño de la mesa ....................... 335 x 455 mm
Tamaño de la mesa con extensión: .....................
.......................................................335 x 855 mm
Máx. diámetro fresa: ................................. 22 mm
Potencia max. Fresadora:..................... 1800 Watt
Peso max. Fresadora .................................3,5 kg
Peso aprox. de la Mesa ..............................7,0 kg
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 33Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 33 22.06.2021 09:52:3422.06.2021 09:52:34
CL
- 34 -
Certicado de garantía (CL)
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestra Red de
Servicios Técnicos Autorizados indicada en la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atende-
remos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el
derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos le-
gales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de
garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material
o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en
consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial.
Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier
otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados
por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no
observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no
indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her-
ramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo),
uso violento o inuencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitu-
al por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de
garantía de 12 meses.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de
garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos
semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo
de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de
garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas.
Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección
indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de
compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante!
Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de ga-
rantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo
de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Einhell Chile S.A.
Puerto Madero 9710 ocina A13,
Pudahuel, Santiago, Chile.
Phone: +56442350600, 600 083 0010
www.einhell.cl
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 34Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 34 22.06.2021 09:52:3522.06.2021 09:52:35
CL
- 35 -
Características técnicas
Tensión de red: ...............................220V ~ 50 Hz
Altura mesa: ........................................... 280 mm
Tamaño de la mesa ....................... 335 x 455 mm
Tamaño de la mesa con extensión: .....................
.......................................................335 x 855 mm
Máx. diámetro fresa: ................................. 22 mm
Potencia max. Fresadora:..................... 1800 Watt
Peso max. Fresadora .................................3,5 kg
Peso aprox. de la Mesa ..............................7,0 kg
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 35Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 35 22.06.2021 09:52:3522.06.2021 09:52:35
CO CR EC VE SLV GTM PAN MEXCO CR EC VE SLV GTM PAN MEX
- 36 -
Garantía Limitada Einhell
Cada producto Einhell es sometido a estrictos controles de calidad. No obstante, consideramos, que
cualquier aparato en condición normal de uso pueda presentar alguna falla. Para este caso, Einhell dis-
pone de una red de servicio autorizado en la Región y responde con el cumplimiento de calidad e
idoneidad de todos sus productos como se menciona en esta etiqueta de garantía y sus manuales.
Tiempo de Garantía Einhell
2 AÑOS DE GARANTIA PARA PRODUCTOS EINHELL
Para hacer válido el derecho de garantía:
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito.
2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de
garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir
información detallada lo invitamos a consultar:
a) Nuestra página de internet www.einhell.com.co para ubicar su centro de atención más cercano
3. El usuario debe presentar y entregar una copia de su factura de compra.
Tenga presente las siguientes recomendaciones al momento de entregar su equipo:
El producto debe cumplir la totalidad de la descripción de garantía.
Asegúrese de enviar el equipo sin accesorios.
Anexe copia de su factura de compra.
Anexe datos completos (nombre, dirección, teléfono, ciudad)
Esta información es indispensable para mantenerlo informado sobre la reparación y entrega del
producto.
La Garantía no Incluye:
1. Uso y desgaste natural de piezas.
2. Daños de accesorios y piezas que esta sujetas a la manipulación del cliente (Rodamientos, Esco-
billas, Porta brocas, bridas, acoples, etc.)
3. Daños ocasionados por accidentes o uso inadecuado de la maquina a la cual fue diseñada como
indica los manuales.
4. Daños provocados por el uso de accesorios no originales.
5. Causas no atribuibles a defectos de fabricación, diseño o falla de material.
6. Manipulación o reparación por parte de usuarios no autorizados por la marca Einhell.
7. Modicación física o técnica de la herramienta.
8. No presentar copia de la factura de compra o:
a) Que presente enmendaduras, correcciones y demás dentro de la misma.
b) No ser una factura legalmente establecida por las políticas locales.
9. Es el Centro de Servicio Autorizado Einhell quien toma la decisión completa sobre la atención en
garantía.
Colombia
Einhell Colombia S.A.S.
DIRECCION : AV. CALLE 26 # 96 j-66 OF.219
EDIFICIO OPTIMUS
PBX(57) 1 39063 85
Bogota • Colombia
www.einhell.com.co
Costa Rica
San José
Consorcio Ferretero de San Jose S.A
Cofersa 200 metros Este de Hules Tecnicos,
pozos de Santa Ana
Telefono: (506) 2205-2553
administradordetaller@cofersa.cr
México
Guadalajara, Jalisco
Tabachín #1185
Col. Del Fresno
44900, Guadalajara, Jal. México
Teléfono: 018000029872
servicioeinhell@disamexico.com.mx
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 36Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 36 22.06.2021 09:52:3522.06.2021 09:52:35
CO CR EC VE SLV GTM PAN MEXCO CR EC VE SLV GTM PAN MEX
- 37 -
Garantía Limitada Einhell
Cada producto Einhell es sometido a estrictos controles de calidad. No obstante, consideramos, que
cualquier aparato en condición normal de uso pueda presentar alguna falla. Para este caso, Einhell dis-
pone de una red de servicio autorizado en la Región y responde con el cumplimiento de calidad e
idoneidad de todos sus productos como se menciona en esta etiqueta de garantía y sus manuales.
Tiempo de Garantía Einhell
2 AÑOS DE GARANTIA PARA PRODUCTOS EINHELL
Para hacer válido el derecho de garantía:
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito.
2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de
garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir
información detallada lo invitamos a consultar:
a) Nuestra página de internet www.einhell.com.co para ubicar su centro de atención más cercano
3. El usuario debe presentar y entregar una copia de su factura de compra.
Tenga presente las siguientes recomendaciones al momento de entregar su equipo:
El producto debe cumplir la totalidad de la descripción de garantía.
Asegúrese de enviar el equipo sin accesorios.
Anexe copia de su factura de compra.
Anexe datos completos (nombre, dirección, teléfono, ciudad)
Esta información es indispensable para mantenerlo informado sobre la reparación y entrega del
producto.
La Garantía no Incluye:
1. Uso y desgaste natural de piezas.
2. Daños de accesorios y piezas que esta sujetas a la manipulación del cliente (Rodamientos, Esco-
billas, Porta brocas, bridas, acoples, etc.)
3. Daños ocasionados por accidentes o uso inadecuado de la maquina a la cual fue diseñada como
indica los manuales.
4. Daños provocados por el uso de accesorios no originales.
5. Causas no atribuibles a defectos de fabricación, diseño o falla de material.
6. Manipulación o reparación por parte de usuarios no autorizados por la marca Einhell.
7. Modicación física o técnica de la herramienta.
8. No presentar copia de la factura de compra o:
a) Que presente enmendaduras, correcciones y demás dentro de la misma.
b) No ser una factura legalmente establecida por las políticas locales.
9. Es el Centro de Servicio Autorizado Einhell quien toma la decisión completa sobre la atención en
garantía.
Colombia
Einhell Colombia S.A.S.
DIRECCION : AV. CALLE 26 # 96 j-66 OF.219
EDIFICIO OPTIMUS
PBX(57) 1 39063 85
Bogota • Colombia
www.einhell.com.co
Costa Rica
San José
Consorcio Ferretero de San Jose S.A
Cofersa 200 metros Este de Hules Tecnicos,
pozos de Santa Ana
Telefono: (506) 2205-2553
administradordetaller@cofersa.cr
México
Guadalajara, Jalisco
Tabachín #1185
Col. Del Fresno
44900, Guadalajara, Jal. México
Teléfono: 018000029872
servicioeinhell@disamexico.com.mx
Ecuador
Guayaquil
Pino Aristata S.A.
Tulcán 403 y Luis Urdaneta
Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444
Quito
Pino Aristata S.A.
Gaspar de Villarroel E5-08 e Isla Isabel
Teléfono: (593) (02) 5111459 / (593) 958 958 958
Venezuela
19 LEYDEN STREET E1 7LE
LONDRES 04001 PBX: 442079771250
Salvador
19 LEYDEN STREET E1 7LE
LONDRES 04001 PBX: 442079771250
Guatemala
19 LEYDEN STREET E1 7LE
LONDRES 04001 PBX: 442079771250
Panamá
Ciudad de Panamá
Mega Servicios y Alquileres
Los andes ojo de agua, detras de la estación
delta
Teléfono: 398-0955/398-0019
Ciudad de Panamá
CDISA
Entrada del corredor llano bonito calle aguajes
Teléfono; 2038657 / 2038658
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 37Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 37 22.06.2021 09:52:3522.06.2021 09:52:35
CO
- 38 -
Características técnicas
Tensión de red: ...............................120V ~ 60 Hz
Altura mesa: ........................................... 280 mm
Tamaño de la mesa ....................... 335 x 455 mm
Tamaño de la mesa con extensión: .....................
.......................................................335 x 855 mm
Máx. diámetro fresa: ................................. 22 mm
Potencia max. Fresadora:..................... 1800 Watt
Peso max. Fresadora .................................3,5 kg
Peso aprox. de la Mesa ..............................7,0 kg
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 38Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 38 22.06.2021 09:52:3522.06.2021 09:52:35
PE
- 39 -
Características técnicas
Tensión de red: ...............................220V ~ 60 Hz
Altura mesa: ........................................... 280 mm
Tamaño de la mesa ....................... 335 x 455 mm
Tamaño de la mesa con extensión: .....................
.......................................................335 x 855 mm
Máx. diámetro fresa: ................................. 22 mm
Potencia max. Fresadora:..................... 1800 Watt
Peso max. Fresadora .................................3,5 kg
Peso aprox. de la Mesa ..............................7,0 kg
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 39Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 39 22.06.2021 09:52:3522.06.2021 09:52:35
EH 06/2021 (01)
Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 40Anl_SA_Anl_RTB_003_SPK8.indb 40 22.06.2021 09:52:3522.06.2021 09:52:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EINHELL RTB-003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas