Kohler 45906-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Shower Column
M product numbers are for Mexico (i.e., K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-45905 K-45906
1189046-2-A
Guía de instalación y cuidado
Columna de ducha
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
NOTA: Esta guía sólo incluye la secuencia de instalación para la
columna de ducha. Instale válvula mezcladora, la guarnición de la
válvula mezcladora y el surtidor según las instrucciones del
fabricante.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No aplique peso excesivo ni
fuerza hacia abajo a la columna de ducha.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden
ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permite
movimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y la
conexión de codo de 1/2-14 NPT se fijen con seguridad a los
refuerzos en la estructura de postes de madera.
NOTA: La cabeza de ducha y la ducha de mano se compran por
separado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cinta selladora
3/8"
Sellador 100%
de silicona
1/2"
Destornillador
Phillips
Kohler Co. Español-1 1189046-2-A
Antes de comenzar (cont.)
Cierre el suministro de agua.
Revise las tuberías de suministro existentes y los materiales de
pared. Reemplace si es necesario.
La columna de ducha se provee con herrajes de sujetadores
mariposa para la instalación a una superficie de pared acabada.
La pared acabada debe tener un espesor mínimo de 5/8 (16 mm)
y una resistencia adecuada. Se requieren dos sujetadores mariposa
por collarín de montaje.
¡IMPORTANTE! Si los herrajes tipo sujetadores mariposa no se
usan para instalar la columna de ducha:
Asegúrese de que los materiales de refuerzo de la pared de
resistencia adecuada y los refuerzos de los postes de madera se
coloquen correctamente detrás de la pared acabada.
Obtenga los herrajes correctos (no provistos) tomando en cuenta
el tipo de material de refuerzo de los postes de madera y el
grosor del collarín de montaje, la pared acabada, el soporte de la
pared y el refuerzo de los postes de madera.
Los herrajes deben ser resistentes a la corrosión y capaces de
soportar una carga de 300 lbs (136 kg) por herraje.
Se requiere un mínimo de dos herrajes por collarín de montaje.
Los herrajes de deben anclar bien en el refuerzo de postes de
madera para soportar adecuadamente el producto.
¡IMPORTANTE! Para instalaciones de conversión/remodelación:
Verifique que la mampara de ducha existente tenga el espacio
adecuado antes de continuar con la instalación de la columna de
ducha. Consulte el diagrama de instalación para la columna de
ducha y la cabeza de ducha.
Verifique las distancias entre:
El techo y el centro del brazo de ducha existente en la superficie
de la pared acabada.
El piso de la ducha y el centro del brazo de ducha existente en la
superficie de la pared acabada. Asegúrese de que haya suficiente
espacio debajo de la cabeza de ducha.
El centro del brazo de ducha existente y el centro de la
guarnición de la válvula mezcladora.
1189046-2-A Español-2 Kohler Co.
Diagrama de instalación-Conexión suministro superior
Mida la distancia entre el codo de 1/2-14 NPT y la superficie de
la pared acabada. La distancia debe estar entre 1-3/8 (35 mm) y
2-7/8 (73 mm).
¡IMPORTANTE! La conexión de la columna de ducha no sellará
correctamente si la distancia excede de 2-7/8 (73 mm); vea a
continuación para el requisito de kit de instalación profunda.
Si la distancia está entre 2-7/8 (73 mm) y 4 (102 mm): Pida el
kit de instalación profunda 1194630.
Si la distancia es menos de 1-3/8 (35 mm): Pida el kit de
instalación profunda 1187917.
Superficie de la pared acabada
Espacio
libre mínimo del
chapetón
1-3/4" (44 mm)
1-3/8" (35 mm) –
2-7/8" (73 mm)
Codo de 1/2"-14 NPT
Descentrado máximo de la
superficie de la pared 1" (25 mm)
Kohler Co. Español-3 1189046-2-A
Diagrama de instalación
Material de
refuerzo
7-3/8"
(187 mm)
75" (1905 mm)
Se recomienda
72" (1829 mm)
Mínimo
6" (152 mm)
Mínimo
27"
(686 mm)
K-45905 (Sin cabeza de ducha ni ducha de mano)
Material de
refuerzo
18"
(457 mm)
7-3/8"
(187 mm)
75" (1905 mm)
Se recomienda
72" (1829 mm)
Mínimo
6" (152 mm)
Mínimo
K-45906 (Sin cabeza de ducha ni ducha de mano)
1189046-2-A Español-4 Kohler Co.
1. Instalación de conversión/remodelación
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden
ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permite
movimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y la
conexión de codo de 1/2-14 NPT se fijen con seguridad a los
refuerzos en la estructura de postes de madera.
¡IMPORTANTE! Verifique que la mampara de ducha existente
tenga el espacio adecuado según se describe en la sección Antes de
comenzar.
Retire la cabeza de ducha y el chapetón del brazo de ducha
existentes.
Con cuidado empuje el brazo de ducha existente hacia la
superficie de pared acabada.
Revise si hay movimiento hacia dentro de las tuberías de
suministro.
Si hay movimiento hacia dentro, fije con seguridad la tubería de
suministro a los refuerzos en los postes de madera antes de
comenzar la instalación de la columna de ducha.
Retire el brazo de ducha existente.
Tubería de suministro
Codo de 1/2"-14 NPT
Kohler Co. Español-5 1189046-2-A
Instalación de conversión/remodelación (cont.)
Mida el orificio del brazo de ducha existente. Asegúrese de que el
material de la pared acabada tenga un orificio para la conexión
del suministro superior de diámetro entre 1 (25 mm) mínimo y
1-1/4 (32 mm) máximo, y que el orificio esté centrado en la
salida de la conexión de codo de 1/2-14 NPT. Repare las
superficies de la pared si el orificio existente para el brazo de
ducha no está centrado o excede de las dimensiones
recomendadas.
1189046-2-A Español-6 Kohler Co.
2. Instale el adaptador del suministro
Para instalaciones en construcciones nuevas
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden
ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permite
movimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y la
conexión de codo de 1/2-14 NPT se fijen con seguridad a los
refuerzos en la estructura de postes de madera.
¡IMPORTANTE! Esta guía sólo incluye la secuencia de instalación
para la columna de ducha. Consulte las instrucciones de instalación
del fabricante de la válvula mezcladora, la guarnición de la válvula
mezcladora y el surtidor.
Haga las conexiones de la válvula mezcladora, la tubería de
suministro y el surtidor de la bañera adecuadas para su
instalación.
Consulte la sección Diagrama de instalación de esta guía para la
ubicación correcta de la conexión del codo de 1/2-14 NPT dentro
de la pared.
Llave
hexagonal
de 3/8"
Adaptador de
suministro
1" (25 mm)
Mínimo –
1-1/4" (32 mm)
Máximo
Codo de 1/2"-14 NPT
Codo de
1/2"-14 NPT
Tubería de suministro
Kohler Co. Español-7 1189046-2-A
Instale el adaptador del suministro (cont.)
Asegúrese de que la tubería de suministro y la conexión de codo
de 1/2-14 NPT queden fijadas con seguridad a la estructura de
postes de madera.
Asegúrese de que el material de la pared acabada tenga un
orificio para la conexión del suministro superior de diámetro
entre 1 (25 mm) mínimo y 1-1/4 (32 mm) máximo, y que el
orificio esté centrado en la salida de la conexión de codo de
1/2-14 NPT.
Si el diámetro del orificio de la conexión del suministro está
entre 1-1/4 (32 mm) y 2-1/4 (57 mm): Pida el kit de collarín de
montaje/chapetón grande 1194302.
Instale el material de acabado de la pared.
Instale la guarnición de la válvula mezcladora y el surtidor de
bañera según las instrucciones del fabricante.
Para instalaciones en construcciones nuevas y de conversión
Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del adaptador de
suministro.
El adaptador de suministro tiene un dado hexagonal interno de
3/8. Enrosque el adaptador de suministro en el codo de 1/2-14
NPT utilizando una llave hexagonal de 3/8.
1189046-2-A Español-8 Kohler Co.
3. Marque los lugares de los orificios de fijación
NOTA: El collarín de montaje superior debe quedar centrado en el
adaptador de suministro. La distancia entre los centros de los
collarines de montaje superior e inferior debe ser de 18 (457 mm) ó
27 (686 mm) dependiendo de la longitud de su columna de ducha.
Centre el collarín de montaje en el adaptador de suministro.
Marque los orificios de fijación izquierdo y derecho.
Sólo para K-45905: A partir del centro del adaptador de
suministro, mida hacia abajo 27 (686 mm) y marque la medida
horizontal con un lápiz.
Sólo para K-45906: A partir del centro del adaptador de
suministro, mida hacia abajo 18 (457 mm) y marque la medida
horizontal con un lápiz.
Centre el collarín de montaje en la línea horizontal. Mida y
marque los orificios de fijación izquierdo y derecho. Asegúrese de
que los lugares de los orificios de fijación superior e inferior estén
a nivel y a plomo uno con el otro.
No taladre los orificios de fijación hasta que se le indique.
2" (51 mm)
Adaptador de suministro
Collarín de montaje
Collarín de montaje
K-45905
27" (686 mm)
K-45906
18" (457 mm)
Kohler Co. Español-9 1189046-2-A
4. Instale en seco la columna de ducha
Encaje una manga de guarnición en cada collarín de montaje.
Verifique que haya un arosello instalado en cada chapetón.
Con cuidado deslice un chapetón en el montaje de conexión
superior.
Enrosque un collarín de montaje en el montaje de conexión
superior.
Repita estos pasos para el collarín de montaje inferior y el
chapetón.
Deslice con cuidado la columna de ducha en el adaptador de
suministro.
Asegúrese de que el collarín de montaje inferior esté apretado
contra la pared acabada.
Continúe en la sección Aplome la columna de ducha.
Collarín de
montaje
Manga de
guarnición
Chapetón
Adaptador de
suministro
Columna de
ducha
1189046-2-A Español-10 Kohler Co.
5. Aplome la columna de ducha
Con un nivel, revise la posición de la columna de ducha para
asegurar que esté aplomo.
El collarín de montaje superior es ajustable para tomar en cuenta
el aplome y el descentrado de la superficie de la pared. Gire el
collarín de montaje hasta que la columna de ducha quede
aplomo.
Verifique que la ranuras del collarín de montaje se alineen con las
marcas de lápiz en la pared acabada. Haga los ajustes necesarios.
Retire la columna de ducha del adaptador de suministro.
Verifique que los
orificios de fijación
estén alineados
con los lugares
marcados.
Ajuste hasta
que quede
a plomo.
Kohler Co. Español-11 1189046-2-A
6. Instale con anclajes
¡IMPORTANTE! Si los herrajes de sujetadores de mariposa no se
usan, consulte la sección Antes de comenzar para los requisitos de
los herrajes.
NOTA: La instalación de los anclajes requiere un espacio libre
mínimo detrás de la pared de 1-7/8 (48 mm). La pared acabada
debe tener un espesor mínimo de 5/8 (16 mm) y una resistencia
adecuada.
Instale los anclajes
Taladre dos orificios de 1/2 (13 mm) de diámetro para cada
collarín de montaje en los lugares marcados con lápiz en la pared
acabada.
Sostenga el canal de metal del anclaje plano a lo largo de las tiras
de plástico y deslice el canal a través de los orificios taladrados.
Vuelva a alinear las manijas de las tiras para enderezar el canal
detrás de la pared.
Taladre orificios
de 1/2" (13 mm)
en cada lugar
marcado.
1-7/8"
(48 mm)
1189046-2-A Español-12 Kohler Co.
Instale con anclajes (cont.)
Con una mano, jale las asas hacia afuera de manera recta (no jale
en ángulo) para que el canal de metal descanse al ras detrás de la
pared.
Con la otra mano, deslice el clip a lo largo de las tiras hasta que
el reborde del clip esté al ras con la pared.
Coloque su dedo pulgar entre las cintas plásticas. Mueva hacia
arriba y hacia abajo las tiras hasta que se desprendan en la pared.
Alinee el collarín de montaje con los clips de anclaje.
Inserte el perno a través del collarín de montaje y apriete hasta
que esté al ras con la pared.
Kohler Co. Español-13 1189046-2-A
7. Fije la columna de ducha
Vuelva a instalar la columna de ducha a los adaptadores de
suministro.
Gire el chapetón superior hasta que el orificio se alinee con el
orificio para tornillo. Enrosque el tornillo en su lugar. Repita el
procedimiento con el segundo tornillo.
Gire el chapetón inferior hasta que el orificio se alinee con el
orificio para tornillo. Enrosque el tornillo en su lugar. Repita el
procedimiento con el segundo tornillo.
Instale el botón tapón en el orificio de cada chapetón.
Gire cada chapetón de manera que el botón tapón quede detrás
del riel de ducha.
Aplique una tira de sellador de silicona al filo posterior de cada
chapetón.
Deslice los chapetones sobre los collarines de montaje y presione
los chapetones contra la pared acabada.
Limpie el exceso de sellador de silicona de los chapetones y la
pared acabada.
Aplique
sellador
de silicona.
Orificio
1189046-2-A Español-14 Kohler Co.
8. Instale la cabeza de ducha
Aplique cinta selladora a la salida del voladizo de la columna de
ducha.
Instale la cabeza de ducha según las instrucciones provistas con
ésta.
Aplique cinta selladora.
Voladizo de la columna de ducha
Kohler Co. Español-15 1189046-2-A
9. Instale la ducha de mano
NOTA: La instalación del codo es opcional y permite que la
manguera cuelgue alrededor de la guarnición de la válvula
mezcladora. La manguera de la ducha también se puede instalar
directamente a la columna de ducha, si lo desea.
Con el empaque instalado, enrosque el codo en la parte inferior
de la columna de ducha.
Con el empaque instalado, enrosque el extremo de la válvula de
retención de la manguera de ducha al codo.
Coloque el soporte portador de la ducha de mano y el codo
opuestos uno al otro. Esto permite que la manguera cuelgue
alrededor de la guarnición de la válvula mezcladora.
Enrosque la manguera a través del soporte portador.
Con la arandela de rejilla instalada, enrosque la manguera a la
ducha de mano.
Coloque la ducha de mano en el soporte portador.
Abra el agua.
Verifique que no haya fugas.
Ducha de mano
Soporte portador
Codo (Opcional)
Manguera
Guarnición
de válvula
mezcladora
1189046-2-A Español-16 Kohler Co.
10. Verifique que no haya fugas
Abra el agua.
Gire la manija hacia arriba y verifique que las conexiones no
presenten fugas.
Gire la manija hacia abajo y verifique que las conexiones no
presenten fugas.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el
jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice
limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que se hayan rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las
superficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o
estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero
de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el
propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o
goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin
ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la
Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la
Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o
Kohler Co. Español-17 1189046-2-A
Garantía (cont.)
México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la
grifería o accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro, que no
sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) están libres de defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler
Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o
realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados
por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba
de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace
responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler
Co. excederá el precio de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado
de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza
que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por
un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para información adicional, o para
obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más
cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá,
o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR
DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE
1189046-2-A Español-18 Kohler Co.
Garantía (cont.)
DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de
dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que
varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
la torre MasterShower
®
, los sistemas y
componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven
®
,
las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y
los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones,
todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related de la lista
de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de
fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y loción, la bocina
inalámbrica Moxie
TM; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de
un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,
amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros
productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co. Español-19 1189046-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2012 Kohler Co.
1189046-2-A

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Shower Column K-45905 M product numbers are for Mexico (i.e., K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1189046-2-A K-45906 Guía de instalación y cuidado Columna de ducha Herramientas y materiales 3/8" Destornillador Phillips Cinta selladora 1/2" Sellador 100% de silicona Antes de comenzar NOTA: Esta guía sólo incluye la secuencia de instalación para la columna de ducha. Instale válvula mezcladora, la guarnición de la válvula mezcladora y el surtidor según las instrucciones del fabricante. AVISO: Riesgo de daños al producto. No aplique peso excesivo ni fuerza hacia abajo a la columna de ducha. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permite movimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y la conexión de codo de 1/2″-14 NPT se fijen con seguridad a los refuerzos en la estructura de postes de madera. NOTA: La cabeza de ducha y la ducha de mano se compran por separado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Kohler Co. Español-1 1189046-2-A Antes de comenzar (cont.) Cierre el suministro de agua. Revise las tuberías de suministro existentes y los materiales de pared. Reemplace si es necesario. La columna de ducha se provee con herrajes de sujetadores mariposa para la instalación a una superficie de pared acabada. La pared acabada debe tener un espesor mínimo de 5/8″ (16 mm) y una resistencia adecuada. Se requieren dos sujetadores mariposa por collarín de montaje. ¡IMPORTANTE! Si los herrajes tipo sujetadores mariposa no se usan para instalar la columna de ducha: Asegúrese de que los materiales de refuerzo de la pared de resistencia adecuada y los refuerzos de los postes de madera se coloquen correctamente detrás de la pared acabada. Obtenga los herrajes correctos (no provistos) tomando en cuenta el tipo de material de refuerzo de los postes de madera y el grosor del collarín de montaje, la pared acabada, el soporte de la pared y el refuerzo de los postes de madera. Los herrajes deben ser resistentes a la corrosión y capaces de soportar una carga de 300 lbs (136 kg) por herraje. Se requiere un mínimo de dos herrajes por collarín de montaje. Los herrajes de deben anclar bien en el refuerzo de postes de madera para soportar adecuadamente el producto. ¡IMPORTANTE! Para instalaciones de conversión/remodelación: Verifique que la mampara de ducha existente tenga el espacio adecuado antes de continuar con la instalación de la columna de ducha. Consulte el diagrama de instalación para la columna de ducha y la cabeza de ducha. Verifique las distancias entre: • El techo y el centro del brazo de ducha existente en la superficie de la pared acabada. • El piso de la ducha y el centro del brazo de ducha existente en la superficie de la pared acabada. Asegúrese de que haya suficiente espacio debajo de la cabeza de ducha. • El centro del brazo de ducha existente y el centro de la guarnición de la válvula mezcladora. 1189046-2-A Español-2 Kohler Co. 1-3/8" (35 mm) – 2-7/8" (73 mm) Descentrado máximo de la superficie de la pared 1" (25 mm) Codo de 1/2"-14 NPT Espacio libre mínimo del chapetón 1-3/4" (44 mm) Superficie de la pared acabada Diagrama de instalación-Conexión suministro superior Mida la distancia entre el codo de 1/2″-14 NPT y la superficie de la pared acabada. La distancia debe estar entre 1-3/8″ (35 mm) y 2-7/8″ (73 mm). ¡IMPORTANTE! La conexión de la columna de ducha no sellará correctamente si la distancia excede de 2-7/8″ (73 mm); vea a continuación para el requisito de kit de instalación profunda. Si la distancia está entre 2-7/8″ (73 mm) y 4″ (102 mm): Pida el kit de instalación profunda 1194630. Si la distancia es menos de 1-3/8″ (35 mm): Pida el kit de instalación profunda 1187917. Kohler Co. Español-3 1189046-2-A K-45905 (Sin cabeza de ducha ni ducha de mano) 7-3/8" (187 mm) 27" (686 mm) 75" (1905 mm) Se recomienda 72" (1829 mm) 6" (152 mm) Mínimo Mínimo Material de refuerzo K-45906 (Sin cabeza de ducha ni ducha de mano) 7-3/8" (187 mm) 18" (457 mm) 75" (1905 mm) 6" (152 mm) Se recomienda Mínimo 72" (1829 mm) Mínimo Material de refuerzo Diagrama de instalación 1189046-2-A Español-4 Kohler Co. Codo de 1/2"-14 NPT Tubería de suministro 1. Instalación de conversión/remodelación PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permite movimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y la conexión de codo de 1/2″-14 NPT se fijen con seguridad a los refuerzos en la estructura de postes de madera. ¡IMPORTANTE! Verifique que la mampara de ducha existente tenga el espacio adecuado según se describe en la sección ″Antes de comenzar″. Retire la cabeza de ducha y el chapetón del brazo de ducha existentes. Con cuidado empuje el brazo de ducha existente hacia la superficie de pared acabada. Revise si hay movimiento hacia dentro de las tuberías de suministro. Si hay movimiento hacia dentro, fije con seguridad la tubería de suministro a los refuerzos en los postes de madera antes de comenzar la instalación de la columna de ducha. Retire el brazo de ducha existente. Kohler Co. Español-5 1189046-2-A Instalación de conversión/remodelación (cont.) Mida el orificio del brazo de ducha existente. Asegúrese de que el material de la pared acabada tenga un orificio para la conexión del suministro superior de diámetro entre 1″ (25 mm) mínimo y 1-1/4″ (32 mm) máximo, y que el orificio esté centrado en la salida de la conexión de codo de 1/2″-14 NPT. Repare las superficies de la pared si el orificio existente para el brazo de ducha no está centrado o excede de las dimensiones recomendadas. 1189046-2-A Español-6 Kohler Co. Codo de 1/2"-14 NPT Adaptador de suministro Codo de 1/2"-14 NPT Llave hexagonal de 3/8" 1" (25 mm) Mínimo – 1-1/4" (32 mm) Máximo Tubería de suministro 2. Instale el adaptador del suministro Para instalaciones en construcciones nuevas PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Pueden ocurrir fugas de agua si la tubería de suministro permite movimiento. Asegúrese de que la tubería de suministro y la conexión de codo de 1/2″-14 NPT se fijen con seguridad a los refuerzos en la estructura de postes de madera. ¡IMPORTANTE! Esta guía sólo incluye la secuencia de instalación para la columna de ducha. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante de la válvula mezcladora, la guarnición de la válvula mezcladora y el surtidor. Haga las conexiones de la válvula mezcladora, la tubería de suministro y el surtidor de la bañera adecuadas para su instalación. Consulte la sección ″Diagrama de instalación″ de esta guía para la ubicación correcta de la conexión del codo de 1/2″-14 NPT dentro de la pared. Kohler Co. Español-7 1189046-2-A Instale el adaptador del suministro (cont.) Asegúrese de que la tubería de suministro y la conexión de codo de 1/2″-14 NPT queden fijadas con seguridad a la estructura de postes de madera. Asegúrese de que el material de la pared acabada tenga un orificio para la conexión del suministro superior de diámetro entre 1″ (25 mm) mínimo y 1-1/4″ (32 mm) máximo, y que el orificio esté centrado en la salida de la conexión de codo de 1/2″-14 NPT. Si el diámetro del orificio de la conexión del suministro está entre 1-1/4″ (32 mm) y 2-1/4″ (57 mm): Pida el kit de collarín de montaje/chapetón grande 1194302. Instale el material de acabado de la pared. Instale la guarnición de la válvula mezcladora y el surtidor de bañera según las instrucciones del fabricante. Para instalaciones en construcciones nuevas y de conversión Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del adaptador de suministro. El adaptador de suministro tiene un dado hexagonal interno de 3/8″. Enrosque el adaptador de suministro en el codo de 1/2″-14 NPT utilizando una llave hexagonal de 3/8″. 1189046-2-A Español-8 Kohler Co. Adaptador de suministro K-45905 27" (686 mm) K-45906 18" (457 mm) Collarín de montaje Collarín de montaje 2" (51 mm) 3. Marque los lugares de los orificios de fijación NOTA: El collarín de montaje superior debe quedar centrado en el adaptador de suministro. La distancia entre los centros de los collarines de montaje superior e inferior debe ser de 18″ (457 mm) ó 27″ (686 mm) dependiendo de la longitud de su columna de ducha. Centre el collarín de montaje en el adaptador de suministro. Marque los orificios de fijación izquierdo y derecho. Sólo para K-45905: A partir del centro del adaptador de suministro, mida hacia abajo 27″ (686 mm) y marque la medida horizontal con un lápiz. Sólo para K-45906: A partir del centro del adaptador de suministro, mida hacia abajo 18″ (457 mm) y marque la medida horizontal con un lápiz. Centre el collarín de montaje en la línea horizontal. Mida y marque los orificios de fijación izquierdo y derecho. Asegúrese de que los lugares de los orificios de fijación superior e inferior estén a nivel y a plomo uno con el otro. No taladre los orificios de fijación hasta que se le indique. Kohler Co. Español-9 1189046-2-A Adaptador de suministro Collarín de montaje Manga de guarnición Columna de ducha Chapetón 4. Instale en seco la columna de ducha Encaje una manga de guarnición en cada collarín de montaje. Verifique que haya un arosello instalado en cada chapetón. Con cuidado deslice un chapetón en el montaje de conexión superior. Enrosque un collarín de montaje en el montaje de conexión superior. Repita estos pasos para el collarín de montaje inferior y el chapetón. Deslice con cuidado la columna de ducha en el adaptador de suministro. Asegúrese de que el collarín de montaje inferior esté apretado contra la pared acabada. Continúe en la sección ″Aplome la columna de ducha″. 1189046-2-A Español-10 Kohler Co. Ajuste hasta que quede a plomo. Verifique que los orificios de fijación estén alineados con los lugares marcados. 5. Aplome la columna de ducha Con un nivel, revise la posición de la columna de ducha para asegurar que esté aplomo. El collarín de montaje superior es ajustable para tomar en cuenta el aplome y el descentrado de la superficie de la pared. Gire el collarín de montaje hasta que la columna de ducha quede aplomo. Verifique que la ranuras del collarín de montaje se alineen con las marcas de lápiz en la pared acabada. Haga los ajustes necesarios. Retire la columna de ducha del adaptador de suministro. Kohler Co. Español-11 1189046-2-A Taladre orificios de 1/2" (13 mm) en cada lugar marcado. 1-7/8" (48 mm) 6. Instale con anclajes ¡IMPORTANTE! Si los herrajes de sujetadores de mariposa no se usan, consulte la sección ″Antes de comenzar″ para los requisitos de los herrajes. NOTA: La instalación de los anclajes requiere un espacio libre mínimo detrás de la pared de 1-7/8″ (48 mm). La pared acabada debe tener un espesor mínimo de 5/8″ (16 mm) y una resistencia adecuada. Instale los anclajes Taladre dos orificios de 1/2″ (13 mm) de diámetro para cada collarín de montaje en los lugares marcados con lápiz en la pared acabada. Sostenga el canal de metal del anclaje plano a lo largo de las tiras de plástico y deslice el canal a través de los orificios taladrados. Vuelva a alinear las manijas de las tiras para enderezar el canal detrás de la pared. 1189046-2-A Español-12 Kohler Co. Instale con anclajes (cont.) Con una mano, jale las asas hacia afuera de manera recta (no jale en ángulo) para que el canal de metal descanse al ras detrás de la pared. Con la otra mano, deslice el clip a lo largo de las tiras hasta que el reborde del clip esté al ras con la pared. Coloque su dedo pulgar entre las cintas plásticas. Mueva hacia arriba y hacia abajo las tiras hasta que se desprendan en la pared. Alinee el collarín de montaje con los clips de anclaje. Inserte el perno a través del collarín de montaje y apriete hasta que esté al ras con la pared. Kohler Co. Español-13 1189046-2-A Aplique Orificio sellador de silicona. 7. Fije la columna de ducha Vuelva a instalar la columna de ducha a los adaptadores de suministro. Gire el chapetón superior hasta que el orificio se alinee con el orificio para tornillo. Enrosque el tornillo en su lugar. Repita el procedimiento con el segundo tornillo. Gire el chapetón inferior hasta que el orificio se alinee con el orificio para tornillo. Enrosque el tornillo en su lugar. Repita el procedimiento con el segundo tornillo. Instale el botón tapón en el orificio de cada chapetón. Gire cada chapetón de manera que el botón tapón quede detrás del riel de ducha. Aplique una tira de sellador de silicona al filo posterior de cada chapetón. Deslice los chapetones sobre los collarines de montaje y presione los chapetones contra la pared acabada. Limpie el exceso de sellador de silicona de los chapetones y la pared acabada. 1189046-2-A Español-14 Kohler Co. Voladizo de la columna de ducha Aplique cinta selladora. 8. Instale la cabeza de ducha Aplique cinta selladora a la salida del voladizo de la columna de ducha. Instale la cabeza de ducha según las instrucciones provistas con ésta. Kohler Co. Español-15 1189046-2-A Ducha de mano Soporte portador Guarnición de válvula mezcladora Codo (Opcional) Manguera 9. Instale la ducha de mano NOTA: La instalación del codo es opcional y permite que la manguera cuelgue alrededor de la guarnición de la válvula mezcladora. La manguera de la ducha también se puede instalar directamente a la columna de ducha, si lo desea. Con el empaque instalado, enrosque el codo en la parte inferior de la columna de ducha. Con el empaque instalado, enrosque el extremo de la válvula de retención de la manguera de ducha al codo. Coloque el soporte portador de la ducha de mano y el codo opuestos uno al otro. Esto permite que la manguera cuelgue alrededor de la guarnición de la válvula mezcladora. Enrosque la manguera a través del soporte portador. Con la arandela de rejilla instalada, enrosque la manguera a la ducha de mano. Coloque la ducha de mano en el soporte portador. Abra el agua. Verifique que no haya fugas. 1189046-2-A Español-16 Kohler Co. 10. Verifique que no haya fugas Abra el agua. Gire la manija hacia arriba y verifique que las conexiones no presenten fugas. Gire la manija hacia abajo y verifique que las conexiones no presenten fugas. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o Kohler Co. Español-17 1189046-2-A Garantía (cont.) México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE 1189046-2-A Español-18 Kohler Co. Garantía (cont.) DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend® la torre MasterShower®, los sistemas y componentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica MoxieTM; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Kohler Co. Español-19 1189046-2-A USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2012 Kohler Co. 1189046-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kohler 45906-BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación