Stanley SL2M09 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
12
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Durante la carga no se enciende el indicador LED verde del estado de carga de la batería
IMPORTANTE: El estado LED de la carga no se enciende mientras que usa el método de carga de la CC.
1. Verfique la conexión al cargador de 120 Voltios CA.
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA.
3. Confirme que hay corriente CA .
La unidad no funciona
1. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el bulbo no está soplado.
Si no, substituya el bulbo después de las instrucciones en este manual.
2. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad que sigue las direcciones en este manual.
3. Si el reflector no funciona después de recargarlo como se indica, contacto fabricante en (877) 571-2391.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391.
UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO
Fabricante garantiza este producto durante un año contra cualquier defectos en los materiales o mano de obra. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante).
Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta).
Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de compra
puede ser necesaria.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden
variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Bombillo para reflector: 12 voltios y 100 vatios de tipo H3
Batería: Ácido de plomo sellado, 12 voltios, 3 amperios por hora (no requiere mantenimiento)
Entrada de CA: 120Vac, 60Hz, 9W
Entrada de CC: 12Vdc, 8A
Importados por
Baccus Global
399 NW 2nd Avenue, Suite 150,
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
RD042809
2M SERIES SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
LINTERNA DE SERIE 2M
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2009 Baccus Global
Boca Raton, FL 33432
Customer Service: (877) 571-2391
SL2M09
English page 3
Español página 8
SL2M09_ManualENSP_042809.qxp 4/28/2009 12:53 PM Page 12
98
No ponga el proyector en el agua o el otro líquido. No coloque ni almacene la aplicación donde puede bajar o ser tirado en una tina o un fregadero.
No limpie el linterna con una aspersión de agua o similares.
Utilice solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga.
Cuando un cable de extensión es utilizada:
El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos tan grande
como el grado eléctrico de esta aplicación.
La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada encima, snagged,
o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).
La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual
producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del
cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es
el número de calibre, más grueso es el cable.
Cuando utilice la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin colocarle el lente y la cubierta al bombillo.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Todas las luces halógenas emiten calor.
– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar incendios.
– Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido.
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
• Mantenga los objetos afilados lejos del lente del reflector – el vidrio puede romperse.
• No sumerja el reflector en agua.
• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.
• No tire ni deje caer el reflector. Contiene vidrio y una batería sellada con ácido de plomo.
• Use sólo los adaptadores CA o CC que vienen con esta unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después conéctelo a la
fuente de carga.
• No sobrecargue: Carga hasta 20 horas de máximo.
• NUNCA TRATE DE USAR EL CARGADOR DE CA Y EL PUERTO DE RECARGA CC A LA VEZ.
• Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector.
• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.
• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del
adaptador de carga alejados de bordes afilados.
• Use la unidad en lugares secos solamente.
• A excepción del bulbo , allí no es ninguna pieza usuario-útil adentro. No intente desmontar ninguna otra partes de la unidad.
• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del cargador de CA de
120 voltios.
• No trate de cargar la unidad si el enchufe del cargador de 120 voltios CA está dañado – devuelva la unidad al fabricante para reparación.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su
nuevo linterna.
CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES
Voltios Largo total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 -10181614 12
10 -12161614 12
12 - 16 14 12 No recomendado
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
LEA LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar
lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda
encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y
comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como
causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTRUCCIONES REFERENTE A UN RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A
LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS
La lámpara encendida es CALIENTE.
ADVERTENCIA - REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA,
O DE LESIÓN A LAS PERSONAS:
Apague/desenchufe y permita refrescarse antes de substituir el bulbo de halógeno.
¡El bulbo de halógeno consigue CALIENTE rápidamente!
No toque el bulbo en cualquier momento al funcionar.
Entre en contacto con solamente el interruptor/el enchufe al girarse.
No toque la lente caliente o el recinto.
No siga siendo en luz si la piel siente caliente.
Utilice solamente con 12 voltios/100 vatios o un bulbo de halógeno más pequeño.
Al cambiar el bulbo, utilice un paño suave. El aceite de la piel puede dañar el bulbo.
No funcione el proyector con desaparecidos o una lente dañada o un recinto.
ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL
SIGUIENTE:
Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños.
Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
SL2M09_ManualENSP_042809.qxp 4/28/2009 12:53 PM Page 8
1110
ADVERTENCIAS:
• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos
circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).
• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
Reemplazo de bombillo del reflector (el diagrama sigue)
Para reemplazar el bombillo de 12 voltios tipo H3 de 100 vatios usted necesitará un destornillador Phillips pequeño y un bombillo de reemplazo.
Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del bombillo. Las huellas dactilares y la mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El
bombillo puede limpiarse con una tela humedecida en alcohol.
1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.
2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a los dos tornillos pequeños Phillips que están
en el anillo sujetador.
3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las manecillas del reloj). Colóquelos a un lado.
4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un lado.
5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.
6. Desconecte el cable del bombillo del cable rojo de electricidad.
7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.
8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no
necesita sacar el tornillo por completo).
9. Saque el bombillo y desprenda el cable.
10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector.
11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas.
12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad.
13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña.
14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad.
15. Coloque el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro del reflector.
16. Coloque el vidrio y el anillo sujetador de manera que los huecos de los tornillos coincidan.
17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos.
18. Coloque el borde saliente de goma.
19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente.
ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 12 voltios y 100 vatios de tipo H3.
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el recargador CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible
puede estar abierto.
Para substituir el fusible:
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 10 amp/250 voltios.
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.
6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO.
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar.
TORNILLO PHILLIPS
TORNILLO
PHILLIPS
TORNILLO DE
RETENCIÓN
DISPARADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
GOMA PROTECTORA
Use un destornillador
para sacarlo suavemente.
ANILLO DE
RETENCIÓN
MONTAJE DEL BOMBILLO DE HALÓGENO
HORQUILLA
DE CABLE
SUJETADOR
REFLECTOR
LENTE DE
CRISTAL
ANILLO “O”
DE GOMA
REFLECTOR
MONTAJE DEL
BOMBILLO
DE HALÓGENO
Substituya solamente el bombillo en
un montaje integrado del sostenedor,
del alambre y de cuadro de la lámpara.
CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Unidad de carga ANTES del primer uso usando el cargador de la CA de 120 voltios por 20
horas. El estado LED de la carga destella mientras que carga y enciende el sólido cuando la unidad se carga completamente mientras que usa el
método de carga de la CA. Carga después de cada uso.
Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA y un cable de extensión doméstico estándar (no incluído)
Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición de off y el disparador no está hundido).
Enchufe un cable de extensión estándar Norte Américano de 120 voltios CA (no incluida) al cargador de 120 voltios CA localizado en la parte
trasera de la unidad.
Cargue hasta que el estado LED de la carga encienda el sólido (aproximadamente 20 horas).
Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)
Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del Disparador está en la posición de OFF y el disparador no está hundido).
Tape la extremidad doble del perno del cargador de la CC de 12 voltios en el puerto de carga de la CC de 12 voltios.
Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios.
Carga por aproximadamente 5-7 horas.
Asegúrese que la fuente CC (puente auxiliar de arranque, batería portátil, enchufe para accesorios del vehículo, etc.) sea de 12 voltios CC. La fuente
CC debe tener la capacidad de suministrar al menos medio amperio a un nivel de 12 voltios CC por 7 horas. Esto significa que una batería portátil
debe estar cargada con un mínimo de capacidad de 3.5 horas amperios.
Nota:
Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se
encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.
El estado LED de la carga no se enciende mientras que usa el método de carga de la CC.
ADVERTENCIAS:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD, CARGUE HASTA 20 HORAS DE MÁXIMO USANDO EL MÉTODO DE CARGA DE LA CA; HASTA 7
HORAS DE MÁXIMO USANDO EL MÉTODO DE CARGA DE LA CC.
NO CARGUE POR MÁS DE LARGO DE 20 HORAS.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del proyector
1. Desconexión del cargador.
2. El disparador Con./Desc. está situado en el frente de la manija del pistola-apreto'n del proyector.
3. Para encender el proyector, exprima el disparador.
4. Para dar vuelta APAGADO al proyector, lance el disparador.
Nota:
El disparador Con./Desc. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador el interruptor en el lado de la unidad.
Funcionamiento de la unidad con cable
Tape la extremidad doble del perno del cargador de la CC de 12 voltios (accesorio opcional) en el puerto de carga de la CC de 12 voltios. Introdusca
el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios. Funcione la
unidad conforme a la sección anterior.
IMPORTANTE: El reflector funcionará mientras que se ata el cargador de la CA de 120 voltios, pero continuará extrayendo energía
de la batería ácida de la unidad y no continuará cargando mientras que el proyector funciona. El fabricante recomienda solamente el
funcionar de la unidad en modo con cable usando el cargador de la C.C. de 12 voltios.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas.
Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 120 días.
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla
diluida de agua y detergente.
A excepción del bulbo de H3, 100 vatios, no hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores,
conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Reemplazo/desecho de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debería durar la vida útil de la unidad. Contacto fabricante para cualquier información que pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contiene una batería de plomo-ácido sellada, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser eliminada de manera
correcta. Se requiere reciclado (comuníquese con su autoridad local para más información). El incumplimiento de las
reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión.
Para localizar un centro de reciclaje libre de la colección del programa cerca de usted, vaya a www.call2recycle.org.
SL2M09_ManualENSP_042809.qxp 4/28/2009 12:53 PM Page 10

Transcripción de documentos

SL2M09_ManualENSP_042809.qxp 4/28/2009 12:53 PM Page 12 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Durante la carga no se enciende el indicador LED verde del estado de carga de la batería IMPORTANTE: El estado LED de la carga no se enciende mientras que usa el método de carga de la CC. 1. Verfique la conexión al cargador de 120 Voltios CA. 2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA. 3. Confirme que hay corriente CA . La unidad no funciona 1. El bulbo de halógeno pudo haber soplado. Compruebe el filamento del bulbo. Si el filamento es en espiral e intacto, el bulbo no está soplado. Si no, substituya el bulbo después de las instrucciones en este manual. 2. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad que sigue las direcciones en este manual. 3. Si el reflector no funciona después de recargarlo como se indica, contacto fabricante en (877) 571-2391. SL2M09 2M SERIES SPOTLIGHT ACCESORIOS INSTRUCTION MANUAL Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor contacto fabricante en (877) 571-2391. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. LINTERNA DE SERIE 2M INFORMACIÓN DE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIÓN Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o una verdadera fábrica piezas de recambio, contacto con el fabricante en (877) 571-2391. UNA GARANTÍA LIMITADA DEL AÑO Fabricante garantiza este producto durante un año contra cualquier defectos en los materiales o mano de obra. El producto defectuoso será reemplazado o reparado en ningún cargo en cualquiera de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Prueba de compra puede ser necesaria. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es devolver el producto (pagados) al fabricante de reparación o sustitución en nuestra opción. Prueba de compra puede ser necesaria. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial. ESPECIFICACIONES Bombillo para reflector: Batería: Entrada de CA: Entrada de CC: 12 voltios y 100 vatios de tipo H3 Ácido de plomo sellado, 12 voltios, 3 amperios por hora (no requiere mantenimiento) 120Vac, 60Hz, 9W 12Vdc, 8A Importados por Baccus Global 399 NW 2nd Avenue, Suite 150, Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 RD042809 English page 3 Español página 8 SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. © 2009 Baccus Global Boca Raton, FL 33432 Customer Service: (877) 571-2391 12 SL2M09_ManualENSP_042809.qxp 4/28/2009 12:53 PM Page 8 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES LEA LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. INSTRUCCIONES REFERENTE A UN RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS La lámpara encendida es CALIENTE. ADVERTENCIA - REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA, O DE LESIÓN A LAS PERSONAS: • Apague/desenchufe y permita refrescarse antes de substituir el bulbo de halógeno. • ¡El bulbo de halógeno consigue CALIENTE rápidamente! • No toque el bulbo en cualquier momento al funcionar. • Entre en contacto con solamente el interruptor/el enchufe al girarse. • No toque la lente caliente o el recinto. • No siga siendo en luz si la piel siente caliente. • Utilice solamente con 12 voltios/100 vatios o un bulbo de halógeno más pequeño. • Al cambiar el bulbo, utilice un paño suave. El aceite de la piel puede dañar el bulbo. • No funcione el proyector con desaparecidos o una lente dañada o un recinto. ADVERTENCIA – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE: • Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños. • Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: 8 • No ponga el proyector en el agua o el otro líquido. No coloque ni almacene la aplicación donde puede bajar o ser tirado en una tina o un fregadero. • No limpie el linterna con una aspersión de agua o similares. • Utilice solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga. • Cuando un cable de extensión es utilizada: – El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación. – La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños). – La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra. – Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. – Cuando utilice la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales. CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES Voltios Largo total del cable en pies 120V 0-25 (0-7,6m) 26-50 (7,6-15,2m) 51-100 (15,2-30,4m) 101-150 (30,4-45,7m) 240V 0-50 (0-15,2m) 51-100 (15,2-30,4m) 101-200 (30,4-60,9m) 201-300 (60,9-91,4m) Capacidad nominal en amperios Más que 0 6 10 12 - No más que 6 10 12 16 Medida de conductor estadounidense 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 No recomendado 14 12 12 ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin colocarle el lente y la cubierta al bombillo. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Todas las luces halógenas emiten calor. – No toque el lente mientras la unidad esté en uso. – Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar incendios. – Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido. • Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona. • Mantenga los objetos afilados lejos del lente del reflector – el vidrio puede romperse. • No sumerja el reflector en agua. • No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas. • No tire ni deje caer el reflector. Contiene vidrio y una batería sellada con ácido de plomo. • Use sólo los adaptadores CA o CC que vienen con esta unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después conéctelo a la fuente de carga. • No sobrecargue: Carga hasta 20 horas de máximo. • NUNCA TRATE DE USAR EL CARGADOR DE CA Y EL PUERTO DE RECARGA CC A LA VEZ. • Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector. • No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo. • Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados. • Use la unidad en lugares secos solamente. • A excepción del bulbo , allí no es ninguna pieza usuario-útil adentro. No intente desmontar ninguna otra partes de la unidad. • Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios. • No trate de cargar la unidad si el enchufe del cargador de 120 voltios CA está dañado – devuelva la unidad al fabricante para reparación. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nuevo linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna. 9 SL2M09_ManualENSP_042809.qxp 4/28/2009 12:53 PM Page 10 CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Unidad de carga ANTES del primer uso usando el cargador de la CA de 120 voltios por 20 horas. El estado LED de la carga destella mientras que carga y enciende el sólido cuando la unidad se carga completamente mientras que usa el método de carga de la CA. Carga después de cada uso. Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA y un cable de extensión doméstico estándar (no incluído) • Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición de off y el disparador no está hundido). • Enchufe un cable de extensión estándar Norte Américano de 120 voltios CA (no incluida) al cargador de 120 voltios CA localizado en la parte trasera de la unidad. • Cargue hasta que el estado LED de la carga encienda el sólido (aproximadamente 20 horas). Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional) • Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del Disparador está en la posición de OFF y el disparador no está hundido). • Tape la extremidad doble del perno del cargador de la CC de 12 voltios en el puerto de carga de la CC de 12 voltios. • Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios. • Carga por aproximadamente 5-7 horas. Asegúrese que la fuente CC (puente auxiliar de arranque, batería portátil, enchufe para accesorios del vehículo, etc.) sea de 12 voltios CC. La fuente CC debe tener la capacidad de suministrar al menos medio amperio a un nivel de 12 voltios CC por 7 horas. Esto significa que una batería portátil debe estar cargada con un mínimo de capacidad de 3.5 horas amperios. Nota: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se ADVERTENCIAS: • No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión. TORNILLO PHILLIPS GOMA PROTECTORA • Antes de desechar la batería, proteja las terminales con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos LENTE DEdescubiertasREFLECTOR Use un(los destornillador circuitos cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios). CRISTAL sacarlo suavemente. • Nopara exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar. Reemplazo de bombillo del reflector (el diagrama sigue) Para reemplazar el bombillo de 12 voltios tipo H3 de 100 vatios usted necesitará un destornillador Phillips pequeño y un bombillo de reemplazo. Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del bombillo. Las huellas dactilares y la mugre pueden acortar su duración si se instala sucio. El bombillo puede limpiarse con una tela humedecida en alcohol. TORNILLO 1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga. DISPARADOR DE PHILLIPS 2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a los dos tornillos pequeños Phillips que están ENCENDIDO/APAGADO en el anillo sujetador. ANILLO “O” 3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos al sentido GOMA de las manecillas del reloj). Colóquelos a un lado. ANILLO DE (contrarioDE 4. Quite el anillo sujetador, el lente de RETENCIÓN vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un lado. 5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo. MONTAJE DEL BOMBILLO DE HALÓGENO MONTAJE DEL BOMBILLO DE HALÓGENO encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios. El estado LED de la carga no se enciende mientras que usa el método de carga de la CC. ADVERTENCIAS: • PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD, CARGUE HASTA 20 HORAS DE MÁXIMO USANDO EL MÉTODO DE CARGA DE LA CA; HASTA 7 HORAS DE MÁXIMO USANDO EL MÉTODO DE CARGA DE LA CC. • NO CARGUE POR MÁS DE LARGO DE 20 HORAS. HORQUILLA DE CABLE SUJETADOR INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO REFLECTOR Funcionamiento del proyector 1. Desconexión del cargador. 2. El disparador Con./Desc. está situado en el frente de la manija del pistola-apreto'n del proyector. 3. Para encender el proyector, exprima el disparador. 4. Para dar vuelta APAGADO al proyector, lance el disparador. Nota: El disparador Con./Desc. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador el interruptor en el lado de la unidad. Funcionamiento de la unidad con cable Tape la extremidad doble del perno del cargador de la CC de 12 voltios (accesorio opcional) en el puerto de carga de la CC de 12 voltios. Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios. Funcione la unidad conforme a la sección anterior. IMPORTANTE: El reflector funcionará mientras que se ata el cargador de la CA de 120 voltios, pero continuará extrayendo energía de la batería ácida de la unidad y no continuará cargando mientras que el proyector funciona. El fabricante recomienda solamente el funcionar de la unidad en modo con cable usando el cargador de la C.C. de 12 voltios. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 120 días. No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente. A excepción del bulbo de H3, 100 vatios, no hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas. Reemplazo/desecho de la batería REEMPLAZO DE LA BATERÍA La batería debería durar la vida útil de la unidad. Contacto fabricante para cualquier información que pueda necesitar. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Contiene una batería de plomo-ácido sellada, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser eliminada de manera correcta. Se requiere reciclado (comuníquese con su autoridad local para más información). El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Para localizar un centro de reciclaje libre de la colección del programa cerca de usted, vaya a www.call2recycle.org. 10 Substituya solamente el bombillo en un montaje integrado del sostenedor, del alambre y de cuadro de la lámpara. TORNILLO DE RETENCIÓN 6. Desconecte el cable del bombillo del cable rojo de electricidad. 7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector. 8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no necesita sacar el tornillo por completo). 9. Saque el bombillo y desprenda el cable. 10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector. 11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas. 12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad. 13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña. 14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad. 15. Coloque el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro del reflector. 16. Coloque el vidrio y el anillo sujetador de manera que los huecos de los tornillos coincidan. 17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos. 18. Coloque el borde saliente de goma. 19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente. ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 12 voltios y 100 vatios de tipo H3. Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el recargador CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto. Para substituir el fusible: 1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj). 2. Retire el resorte central de contacto y el fusible. 3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad. 4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 10 amp/250 voltios. 5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior. 6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO. 7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Stanley SL2M09 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas