Stanley FL5W10 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Stanley FL5W10 es una linterna impermeable de LED que ofrece una potente iluminación para una variedad de tareas.

  • LED de larga duración: Hasta 100.000 horas de vida útil.
  • Batería recargable: Proporciona hasta 4 horas de funcionamiento continuo.
  • Resistente al agua: Puede sumergirse hasta 1 metro de profundidad durante 30 minutos.
  • Compacto y portátil: Ligero y fácil de llevar.
  • Interruptor de encendido/apagado: Fácil de usar.
  • Agarre ergonómico: Cómodo de sostener.
  • Accesorios opcionales: Cargador de CC de 12 voltios y cargador de CA de 120 voltios.

Stanley FL5W10 es una linterna impermeable de LED que ofrece una potente iluminación para una variedad de tareas.

  • LED de larga duración: Hasta 100.000 horas de vida útil.
  • Batería recargable: Proporciona hasta 4 horas de funcionamiento continuo.
  • Resistente al agua: Puede sumergirse hasta 1 metro de profundidad durante 30 minutos.
  • Compacto y portátil: Ligero y fácil de llevar.
  • Interruptor de encendido/apagado: Fácil de usar.
  • Agarre ergonómico: Cómodo de sostener.
  • Accesorios opcionales: Cargador de CC de 12 voltios y cargador de CA de 120 voltios.
112
WATERPROOF LED SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
LINTERNA IMPERMEABLE DE LED
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
© 2014 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
FL5W10
English page 3
Español página 8
La unidad no funciona
1. La batería está en la protección del sobrecalentamiento después completamente de cargar o de recargar. Permita que el
proyector se refresque abajo por varios minutos antes de funcionar.
2. El reflector no funciona mientras se está cargando. Asegúrese que todos los adaptadores están desconectados antes de usar
el reflector.
3. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.
4. Si el reflector no funciona después de recargarlo como se indica, contacto fabricante en (877) 571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto
a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al
(877) 571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a
partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una
reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el
las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba
de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para
un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del
plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de
compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista
sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal;
accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia,
abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a:
Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432.
Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito:
(877) 571 2391
.
ESPECIFICACIONES
Reflector
Bombilla: LED
Batteria: Sin necesidad de mantenimiento, NiMH
7.2 voltios, 700 mAh
Cargador de la CA de 120 voltios
Cargador: ETL clase 2 listado, 12 voltios de CC (500mA)
Voltaje de funcionamiento: 12 voltios de CC
Cargador opcional de la CC de 12 voltios
Voltaje: 12 voltios CC
Fusible: 5 A/250 V
Importados por Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391
RD040214
BC
FL5W10_ManualENSP_040214.indd 12-1 4/2/2014 10:13:58 AM
8 9
Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si no está en uso. Nunca almacene la luz
hacia abajo sobre cualquier superficie.
Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.
No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.
No tire ni deje caer el reflector. Contiene paquete de la batería recargable del hidruro del metal del níquel.
Use sólo los adaptadores CA o CC que vienen con esta unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después
conéctelo a la fuente de carga.
No cobre excesivamente: Recargue hasta 5 horas de máximo.
Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector.
No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.
Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad.
Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.
No abra la cubierta del reflector. No contiene piezas serviciables por el usuario.
No funcione el proyector sin la lente en el lugar.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del
cargador de CA de 120 voltios.
No intente cargar la unidad si se daña el cargador - vuelven el cargador al fabricante para la reparación o el reemplazo.
INSTRUCCIONES REFERENTE A LINTERNAS IMPERMEABLES
La junta tórica de goma actúa para preservar la impermeabilidad del linterna. La junta tórica cierra herméticamente el casquillo
de extremo para evitar la entrada de agua. Una junta tórica, el bisel de goma y la lente indemne, y un lacre apropiado del
casquillo de extremo antes de usar es muy importantes.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
El intentar quitar la junta tórica; uso de la unidad con una junta tórica, el bisel de goma y la lente dañada; lacre incorrecto del
casquillo de extremo impermeable; y/o sumergir esta unidad en mayores de 6 pies de las profundidades puede hacer la unidad
no más ser impermeable. No sumerja la unidad si existen estas condiciones o la unidad podría sostener daño permanente.
Sumergir esta unidad en mayores de 6 pies de las profundidades y/o el funcionamiento de ella en temperatura del agua con
excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC) podrían dar lugar a la salida, al combeo o al malfuncionamiento, causando
daño permanente a la linterna.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nueva
Stanley
®
FatMax
®
linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna.
CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/CARGA
La batería y el indicador de carga del estado LED está situada directamente sobre el puerto de carga de la C.C. de 12 voltios
debajo del casquillo de extremo impermeable en la parte posterior de la unidad.
DETALLE DEL CASQUILLO DE
EXTREMO
ICONO DEL PUNTO
(PARA LA ALINEACIÓN
AL ICONO
TRIANGULAR EN
EL CASQUILLO
DE EXTREMO)
ICONO
TRIANGULAR DE
LA FLECHA (PARA
LA ALINEACIÓN
AL ICONO DEL
PUNTO EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA
UNIDAD)
Se enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente:
Cuando la unidad está cargando:
Verde y rojo (que destellan alternativamente):
La batería es recalentado debido al uso extenso o a la recarga. El proceso de
carga parará en esta etapa y reasumirá automáticamente después abajo de un período fresco de varios minutos.
Verde:
La batería está en un estado completamente cargado.
Naranja:
La batería está en un estado parcialmente cargado.
Rojo:
La batería necesita ser recargada.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este
mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no
deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario
para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de
herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados
para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para
ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias
antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA:
Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado
de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
utilizarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS – AL
USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:
Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños.
Use solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Cargue dentro solamente. No exponga los cargadores al agua o cualquie otro líquido.
Use solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga.
Cuando un cable de extensión es utilizada:
El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo
menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.
La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada
encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).
La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO:
Guarde la linterna lejos de los materiales que pueden quemar.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
LED consigue caliente rápidamente. No toque la lente, el protector o el recinto caliente.
FL5W10_ManualENSP_040214.indd 8-9 4/2/2014 10:13:59 AM
10 11
Nunca funcione el proyector en áreas con campos magnéticos de alta resistencia, por ejemplo en la vecindad del generador
CA etc.
Nunca sumergir y operar esto linterna abajo depths mayor que 6 pies.
Nunca funcione esta linterna en temperaturas del agua con excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC).
Este linterna se diseña para funcionar para hasta una hora debajo del agua.
Funcionamiento de la linterna
El interruptor con./desc. da vuelta a la unidad por intervalos, y también se utiliza para elegir el ajuste alto o bajo del brillo.
Presione el interruptor de encendido / apagado una vez para utilizar la linterna en el ajuste de alta (el más brillante).
Presione el interruptor On / Off de nuevo
dentro de 5 segundos
para utilizar la linterna en el nivel bajo (menos brillante).
Presione el botón On / Off interruptor una tercera vez para apagar la unidad.
o
Presione el botón On / Off interruptor una vez para utilizar la linterna en su alto valor (el más brillante).
Presione el interruptor On / Off de nuevo
después de 5 segundos
para apagar la unidad.
Nota: E Indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en la sección titulada “Cómo leer el Indicador LED
del estado de la batería/carga") para indicar el estado de la batería. Es visible a través del casquillo de extremo impermeable translúcido.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con
temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días.
Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida
de agua y detergente.
No hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres.
Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Reemplazo/eliminación de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no
limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de la batería por el usuario. Comuníquese con
el fabricante para cualquier información que pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Esta unidad contiene un paquete de la batería recargable de hidruro de metal de níquel, de que debe ser
dispuesto correctamente cuando no conserva más una carga. Se requiere reciclado. El incumplimiento de las
reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Contacte la
autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto.
RECICLE
POR FAVOR
ADVERTENCIAS:
No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera
previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).
No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el recargador CA opera pero el
adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto.
Para substituir el fusible:
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 5 amp/250 voltios.
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.
6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO.
7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Durante la carga no se enciende el indicador LED del estado de la batería/carga
1. La batería está en la protección del sobrecalentamiento después de uso extenso. Permita que el proyector se refresque abajo
por varios minutos antes de recargar.
2. La lanterna no cargará al funcionar. Cerciórese de que la linterna esta apagado.
3. Verfique la conexión al puerto de carga de 12 Voltios CC.
4. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.
5. Confirme que hay corriente CA o CC .
Cuando la unidad está funcionando:
Verde:
La batería está funcionando en el voltaje completo.
Naranja:
La batería está funcionando en el voltaje parcial.
Rojo (sólido):
La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada.
Rojo (el destellar):
La batería está funcionando en la tensión muy baja. La protección incorporada de la baja tensión ha
activado y la unidad cerrará automáticamente (después de sonar varias “señales sonoras "). La unidad se debe recargar
inmediatamente.
CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y ANTES del primer uso
usando el cargador de 120 voltios CA o el cargador opcional de 12 voltios CC por aproximadamente 3-5 horas. Cargue después
de cada uso hasta que el Indicador LED del estado de la batería/carga encienda verde.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Cerciórese de que la unidad sea a fondo seca antes de cargar o de recargar. Si se ha sumergido la unidad, limpie seco con
un paño suave antes de abrir el casquillo de extremo. Si el agua se escapa en el puerto de carga, la unidad puede sostener
daño permanente.
Nunca coloque la luz hacia abajo en cualquier superficie cuando se carga.
Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar en un pobre rendimiento.
Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA
Compruebe de la linterna está apagada.
Desatornille (a la izquierda) el casquillo de extremo impermeable en la parte posterior de la unidad y quítelo.
Inserte el conectador de barril del cargador de CA en el puerto de carga de 12 voltios CC en la parte posterior de la unidad.
Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a (accionada) norteamericano 120.
Cargue hasta que hasta el indicador LED del estado de la batería/carga encienda el verde (aproximadamente 3-5 horas).
Substituya el casquillo de extremo en la unidad, atornillando a la derecha hasta que la flecha triangular en el casquillo de
extremo esté señalando al icono del punto en la parte posterior de la unidad. Cerciórese de que quepa con seguridad, pero
que NO apriete demasiado.
Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)
PRECAUCIÓN: Nunca conecte el cargador de 12 voltios DC a un vehículo de tierra positiva.
Compruebe de la linterna está apagada.
Desatornille (a la izquierda) el casquillo de extremo impermeable en la parte posterior de la unidad y quítelo.
Enchufe la punta tubular metálica del adaptador de 12 voltios CC al puerto de recarga de 12 voltios CC.
Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación
de 12 voltios.
Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde (aproximadamente de 3-5 horas).
NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁS DE 5 HORAS USANDO ESTE MÉTODO.
Substituya el casquillo de extremo en la unidad, atornillando a la derecha hasta que la flecha triangular en el casquillo de
extremo esté señalando al icono del punto en la parte posterior de la unidad. Cerciórese de que quepa con seguridad, pero
que NO apriete demasiado.
Nota: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se
encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.
NOTAS IMPORTANTES:
Si cualquiera de los cargadores se tapa en la linterna mientras que está funcionando, la unidad no cargará. La unidad
comenzará a cargar una vez que se apaga la linterna.
Si cualquiera de los cargadores se tapa en la linterna mientras que se activa la protección incorporada de la baja tensión, la
unidad apagará automáticamente y comenzará a cargar.
Si el interruptor de encendido / apagado está activado cuando la unidad se está cargando, la linterna puede no funcionar
hasta que el cargador sea disconnected y se apaga el proyector, entonces encendido otra vez.
Una vez que la unidad comienza a cargar, la linterna no funcionará hasta que el cargador sea disconnected.
Cuando el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde, una “señal sonora” sonará indicar que el proceso
de carga está terminado.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Nota importante:
Cuando cualquier cargador se tapa en el puerto de 12 voltios CC, la unidad está en modo de carga. La
linterna no funcionará con tampoco de los cargadores enchufados.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Nunca funcione esta linterna a menos que junta tórica, el bisel de goma y la lente estén intactos y se asienten correctamente;
y el casquillo de extremo impermeable está con seguridad en el lugar.
FL5W10_ManualENSP_040214.indd 10-11 4/2/2014 10:14:00 AM

Transcripción de documentos

La unidad no funciona 1. La batería está en la protección del sobrecalentamiento después completamente de cargar o de recargar. Permita que el proyector se refresque abajo por varios minutos antes de funcionar. 2. El reflector no funciona mientras se está cargando. Asegúrese que todos los adaptadores están desconectados antes de usar el reflector. 3. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones. 4. Si el reflector no funciona después de recargarlo como se indica, contacto fabricante en (877) 571-2391. ACCESORIOS Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso. FL5W10 WATERPROOF LED SPOTLIGHT INFORMACIÓN DE SERVICIO INSTRUCTION MANUAL UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA LINTERNA IMPERMEABLE DE LED Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391. El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios. Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto. Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial. Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: (877) 571 2391. MANUAL DE INSTRUCCIÓN ESPECIFICACIONES Reflector Bombilla: Batteria: LED Sin necesidad de mantenimiento, NiMH 7.2 voltios, 700 mAh Cargador de la CA de 120 voltios Cargador: Voltaje de funcionamiento: ETL clase 2 listado, 12 voltios de CC (500mA) 12 voltios de CC Voltaje: Fusible: 12 voltios CC 5 A/250 V Cargador opcional de la CC de 12 voltios Importados por Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 RD040214 English page 3 Español página 8 SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. BC © 2014 Baccus Global LLC Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 12 FL5W10_ManualENSP_040214.indd 12-1 1 4/2/2014 10:13:58 AM Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE: • Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando una aplicación se utiliza cerca de niños. • Use solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Cargue dentro solamente. No exponga los cargadores al agua o cualquie otro líquido. • Use solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga. • Cuando un cable de extensión es utilizada: – El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación. – La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños). – La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: Guarde la linterna lejos de los materiales que pueden quemar. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: • LED consigue caliente rápidamente. No toque la lente, el protector o el recinto caliente. 8 FL5W10_ManualENSP_040214.indd 8-9 • Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si no está en uso. Nunca almacene la luz hacia abajo sobre cualquier superficie. • Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona. • Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse. • No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas. • No tire ni deje caer el reflector. Contiene paquete de la batería recargable del hidruro del metal del níquel. • Use sólo los adaptadores CA o CC que vienen con esta unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después conéctelo a la fuente de carga. • No cobre excesivamente: Recargue hasta 5 horas de máximo. • Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector. • No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo. • Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados. • No abra la cubierta del reflector. No contiene piezas serviciables por el usuario. • No funcione el proyector sin la lente en el lugar. • Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios. • No intente cargar la unidad si se daña el cargador - vuelven el cargador al fabricante para la reparación o el reemplazo. INSTRUCCIONES REFERENTE A LINTERNAS IMPERMEABLES La junta tórica de goma actúa para preservar la impermeabilidad del linterna. La junta tórica cierra herméticamente el casquillo de extremo para evitar la entrada de agua. Una junta tórica, el bisel de goma y la lente indemne, y un lacre apropiado del casquillo de extremo antes de usar es muy importantes. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • El intentar quitar la junta tórica; uso de la unidad con una junta tórica, el bisel de goma y la lente dañada; lacre incorrecto del casquillo de extremo impermeable; y/o sumergir esta unidad en mayores de 6 pies de las profundidades puede hacer la unidad no más ser impermeable. No sumerja la unidad si existen estas condiciones o la unidad podría sostener daño permanente. • Sumergir esta unidad en mayores de 6 pies de las profundidades y/o el funcionamiento de ella en temperatura del agua con excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC) podrían dar lugar a la salida, al combeo o al malfuncionamiento, causando daño permanente a la linterna. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nueva Stanley® FatMax® linterna. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nuevo linterna. CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/CARGA La batería y el indicador de carga del estado LED está situada directamente sobre el puerto de carga de la C.C. de 12 voltios debajo del casquillo de extremo impermeable en la parte posterior de la unidad. DETALLE DEL CASQUILLO DE EXTREMO ICONO DEL PUNTO (PARA LA ALINEACIÓN AL ICONO TRIANGULAR EN EL CASQUILLO DE EXTREMO) ICONO TRIANGULAR DE LA FLECHA (PARA LA ALINEACIÓN AL ICONO DEL PUNTO EN LA PARTE POSTERIOR DE LA UNIDAD) Se enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente: Cuando la unidad está cargando: Verde y rojo (que destellan alternativamente): La batería es recalentado debido al uso extenso o a la recarga. El proceso de carga parará en esta etapa y reasumirá automáticamente después abajo de un período fresco de varios minutos. Verde: La batería está en un estado completamente cargado. Naranja: La batería está en un estado parcialmente cargado. Rojo: La batería necesita ser recargada. 9 4/2/2014 10:13:59 AM Cuando la unidad está funcionando: Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo. Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial. Rojo (sólido): La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada. Rojo (el destellar): La batería está funcionando en la tensión muy baja. La protección incorporada de la baja tensión ha activado y la unidad cerrará automáticamente (después de sonar varias “señales sonoras "). La unidad se debe recargar inmediatamente. CARGA Y RECARGA DEL REFLECTOR Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y ANTES del primer uso usando el cargador de 120 voltios CA o el cargador opcional de 12 voltios CC por aproximadamente 3-5 horas. Cargue después de cada uso hasta que el Indicador LED del estado de la batería/carga encienda verde. IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Cerciórese de que la unidad sea a fondo seca antes de cargar o de recargar. Si se ha sumergido la unidad, limpie seco con un paño suave antes de abrir el casquillo de extremo. Si el agua se escapa en el puerto de carga, la unidad puede sostener daño permanente. • Nunca coloque la luz hacia abajo en cualquier superficie cuando se carga. • Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar en un pobre rendimiento. Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA • Compruebe de la linterna está apagada. • Desatornille (a la izquierda) el casquillo de extremo impermeable en la parte posterior de la unidad y quítelo. • Inserte el conectador de barril del cargador de CA en el puerto de carga de 12 voltios CC en la parte posterior de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a (accionada) norteamericano 120. • Cargue hasta que hasta el indicador LED del estado de la batería/carga encienda el verde (aproximadamente 3-5 horas). • Substituya el casquillo de extremo en la unidad, atornillando a la derecha hasta que la flecha triangular en el casquillo de extremo esté señalando al icono del punto en la parte posterior de la unidad. Cerciórese de que quepa con seguridad, pero que NO apriete demasiado. Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional) PRECAUCIÓN: Nunca conecte el cargador de 12 voltios DC a un vehículo de tierra positiva. • Compruebe de la linterna está apagada. • Desatornille (a la izquierda) el casquillo de extremo impermeable en la parte posterior de la unidad y quítelo. • Enchufe la punta tubular metálica del adaptador de 12 voltios CC al puerto de recarga de 12 voltios CC. • Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12 voltios. • Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde (aproximadamente de 3-5 horas). NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁS DE 5 HORAS USANDO ESTE MÉTODO. • Substituya el casquillo de extremo en la unidad, atornillando a la derecha hasta que la flecha triangular en el casquillo de extremo esté señalando al icono del punto en la parte posterior de la unidad. Cerciórese de que quepa con seguridad, pero que NO apriete demasiado. Nota: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios. NOTAS IMPORTANTES: • Si cualquiera de los cargadores se tapa en la linterna mientras que está funcionando, la unidad no cargará. La unidad comenzará a cargar una vez que se apaga la linterna. • Si cualquiera de los cargadores se tapa en la linterna mientras que se activa la protección incorporada de la baja tensión, la unidad apagará automáticamente y comenzará a cargar. • Si el interruptor de encendido / apagado está activado cuando la unidad se está cargando, la linterna puede no funcionar hasta que el cargador sea disconnected y se apaga el proyector, entonces encendido otra vez. • Una vez que la unidad comienza a cargar, la linterna no funcionará hasta que el cargador sea disconnected. • Cuando el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde, una “señal sonora” sonará indicar que el proceso de carga está terminado. • Nunca funcione el proyector en áreas con campos magnéticos de alta resistencia, por ejemplo en la vecindad del generador CA etc. • Nunca sumergir y operar esto linterna abajo depths mayor que 6 pies. • Nunca funcione esta linterna en temperaturas del agua con excepción entre de 41ºF y de 104ºF (5ºC y 40ºC). • Este linterna se diseña para funcionar para hasta una hora debajo del agua. Funcionamiento de la linterna El interruptor con./desc. da vuelta a la unidad por intervalos, y también se utiliza para elegir el ajuste alto o bajo del brillo. • Presione el interruptor de encendido / apagado una vez para utilizar la linterna en el ajuste de alta (el más brillante). • Presione el interruptor On / Off de nuevo dentro de 5 segundos para utilizar la linterna en el nivel bajo (menos brillante). • Presione el botón On / Off interruptor una tercera vez para apagar la unidad. o • Presione el botón On / Off interruptor una vez para utilizar la linterna en su alto valor (el más brillante). • Presione el interruptor On / Off de nuevo después de 5 segundos para apagar la unidad. Nota: E Indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en la sección titulada “Cómo leer el Indicador LED del estado de la batería/carga") para indicar el estado de la batería. Es visible a través del casquillo de extremo impermeable translúcido. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente. No hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas. Reemplazo/eliminación de la batería REEMPLAZO DE LA BATERÍA La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para cualquier información que pueda necesitar. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA RECICLE Esta unidad contiene un paquete de la batería recargable de hidruro de metal de níquel, de que debe ser dispuesto correctamente cuando no conserva más una carga. Se requiere reciclado. El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Contacte la POR FAVOR autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto. ADVERTENCIAS: • No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión. • Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios). • No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar. Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el recargador CA opera pero el adaptador de carga CC no, el fusible puede estar abierto. Para substituir el fusible: 1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj). 2. Retire el resorte central de contacto y el fusible. 3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad. 4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 5 amp/250 voltios. 5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior. 6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO. 7. Asegúrese que el adaptador de carga CC esté funcionado de forma correctar. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Nota importante: Cuando cualquier cargador se tapa en el puerto de 12 voltios CC, la unidad está en modo de carga. La linterna no funcionará con tampoco de los cargadores enchufados. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Nunca funcione esta linterna a menos que junta tórica, el bisel de goma y la lente estén intactos y se asienten correctamente; y el casquillo de extremo impermeable está con seguridad en el lugar. Durante la carga no se enciende el indicador LED del estado de la batería/carga 1. La batería está en la protección del sobrecalentamiento después de uso extenso. Permita que el proyector se refresque abajo por varios minutos antes de recargar. 2. La lanterna no cargará al funcionar. Cerciórese de que la linterna esta apagado. 3. Verfique la conexión al puerto de carga de 12 Voltios CC. 4. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC. 5. Confirme que hay corriente CA o CC . 10 11 INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO FL5W10_ManualENSP_040214.indd 10-11 4/2/2014 10:14:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Stanley FL5W10 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Stanley FL5W10 es una linterna impermeable de LED que ofrece una potente iluminación para una variedad de tareas.

  • LED de larga duración: Hasta 100.000 horas de vida útil.
  • Batería recargable: Proporciona hasta 4 horas de funcionamiento continuo.
  • Resistente al agua: Puede sumergirse hasta 1 metro de profundidad durante 30 minutos.
  • Compacto y portátil: Ligero y fácil de llevar.
  • Interruptor de encendido/apagado: Fácil de usar.
  • Agarre ergonómico: Cómodo de sostener.
  • Accesorios opcionales: Cargador de CC de 12 voltios y cargador de CA de 120 voltios.

En otros idiomas