Stanley SL5HS Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
8
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired
in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof
of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an
exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the
retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents;
damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow
instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state
to state or province to province. This product is not intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC,
595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432.
Baccus Global LLC, toll-free number: (877) 571-2391.
SPECIFICATIONS
Spotlight
Bulb: Main beam
LED
and 8 white LEDs
Battery: Lithium-Ion, 3.6VDC
AC Input: 120VAC, 60Hz
DC Input: 12VDC
DC Plug Fuse: 5A
Imported by Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 • (877) 571-2391
RD061814
9
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para
funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA.
Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones
de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de
herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados
para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para
ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias
antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA:
Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado
de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
utilizarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS – AL
USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE:
La bombilla de 5 vatios se CALIENTA rápidamente.
El LED se CALIENTA rápidamente!
No toque el LED en cualquier momento al funcionar.
Entre en contacto solamente con el disparador al encender..
No toque el lente caliente o el recinto.
No siga siendo en luz si la piel siente caliente.
No utilice la linterna sin un lente o recinto dañado.
ADVERTENCIA – AL USAR ELECTRODOMÉSTICOS, LAS PRECAUCIONES BÁSICAS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO LO
SIGUIENTE:
Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda la supervisión de la linterna cuando se utiliza cerca de niños.
Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
No ponga esta linterna en agua u otro líquido. No coloque ni almacene esta linterna donde puede caerse o ser tirado al agua
o se mojar.
Cargue bajo techo solamente. No exponga el cargador en agua o cualquier otro líquido.
No limpie la linterna con una aspersión de agua o similares.
Utilice solamente el cargador provisto por el fabricante para recargar.
SL5HS_ManualENSP_061814.indd 8-9 6/18/2014 12:41:48 PM
1110
Cables de extensión
Cuando opere la herramienta al aire libre,
utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o
marcados como tales.
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable de extensión, cerciórese de que
tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución
en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida
correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES
Voltios Largo total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)
Grado del amperio Longitud de la
cable de extensión
Más No más
0’-25’ 26’-50’ 51 ’-100 ’ 101’ -150 ’
que que Calibrador de alambre Americano (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
Cuando se utiliza un cable de extensión,
asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del cargador,
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
Cuando desconecte el cable de extensión
del cargador de la CA incorporado o de la toma de corriente de 120 voltios 60Hz, tire el cable por el enchufe y no por el cable.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO:
Nunca contacto con materiales combustibles a el lente.
Mantenga la lámpara de la linterna lejos de materiales inflamables
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Todas las luces emiten calor.
– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.
– Mantenga cualquier combustible lejos del lente y linterna. El calor extremo puede ocasionar incendios.
Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si no está en uso. Nunca almacene la luz
hacia abajo sobre cualquier superficie.
Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.
Mantenga los objetos afilados lejos del lente de la linterna – el vidrio puede romperse.
No sumerja la linterna en agua.
No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.
No tire ni deje caer la linterna. Contiene vidrio y un batería de litio-ion.
Use sólo el adaptador de carga suministrado con la unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después
conéctelo a la fuente de carga.
Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar la linterna.
No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.
Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad.
Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.
Use la unidad en lugares secos solamente.
No hay piezas que el usuario pueda reparar. No intente desmontar ninguna otra partes de la unidad.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar el
cargador de CA de 120 voltios.
No intente utilizar la unidad si el cargador o cable está dañado - devuelva la unidad al fabricante para su reparación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DEL LITIO-ION
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE
LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben
ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a una lesión seria, a fuego, o a muerte.
Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama
abierta.
No ponga esta unidad con baterías del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.
No someta la batería de litio-ion unidad de potencia a impactos o golpes fuertes. La batería en esta unidad contiene
dispositivos de seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.
No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería se llegue a mojar.
Evite almacenar esta batería de litio-ion dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto de baño u otras áreas de la casa que están o
pueden quedar mojados o húmedos o donde la humedad puede concentrarse.
No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los
coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la
batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.
Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.
¡NUNCA LANCE AGUA A UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una batería del litio-ion coge fuego, quemará más
violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extinguidor debe ser utilizado.
Carga y capacidad de la batería
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado – usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas a temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion comienzan a descargar a
partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando no estan en uso. Las descargas profundas también disminuyen su
capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente:
Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.
Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F).
Nunca descargue la batería completamente.
Cargue después de cada uso.
Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.
Transporte de las baterías del Litio-Ion
Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad
que contiene una batería del Litio-Ion.
El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o
prohibió.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo
Stanley 2M linterna LED de litio-ion
.
Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones
cuidadosamente antes de utilizar su nueva linterna.
CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/CARGA
El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la parte superior de la unidad. Se enciende o
destella en tres colores para indicar el siguiente:
Cuando la unidad está cargando:
Verde:
La batería está en un estado completamente cargado.
Naranja (parpadeando):
La batería está en un estado parcialmente cargado.
Rojo (parpadeando):
La batería necesita ser recargada.
Verde y rojo (parpadeando alternativamente):
La batería de la unidad se calienta excesivamente debido a uso prolongado o
de recarga. El proceso de carga se detiene en esta etapa y continúa automáticamente después de un período de enfriamiento.
Cuando la unidad está funcionando:
Verde:
La batería está funcionando en el voltaje completo.
Naranja:
La batería está funcionando en el voltaje parcial.
Rojo (sólido):
La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada.
Verde y rojo (parpadeando alternativamente):
La batería de la unidad se calienta excesivamente debido a uso prolongado o
de recarga. La operación se detendrá en esta etapa y continúa automáticamente después de un período de enfriamiento.
CARGA Y RECARGA DE LA LINTERNA
Esta unidad se envía en un estado de carga parcial. Cargue esta unidad después de la compra y ANTES del primer uso con el
adaptador de 120 voltios de CA durante 6 horas o hasta que el indicador LED de estado de batería / carga se ilumina en verde.
Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan verde.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
SL5HS_ManualENSP_061814.indd 10-11 6/18/2014 12:41:48 PM
12 13
ADVERTENCIA: Nunca intente utilizar los métodos de carga de la CA y de la CC al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Nunca coloque la luz hacia abajo en cualquier superficie cuando se carga.
Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar en un pobre rendimiento.
Carga/recarga con el cargador de 120 voltios CA incorporado y un cable de extensión estándar para
uso doméstico (no incluido)
Asegúrese que la linterna está apagado.
Levante la cubierta protectora ubicado en la parte posterior de la unidad y conectar un cable de extensión estándar
norteamericano 120 voltios CA del cargador de120 voltios AC incorporado.
Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a (accionada) norteamericano 120.
Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga encienda el verde (aproximadamente 6 horas).
Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)
Asegúrese que la linterna está apagado.
Inserte la punta tubular metálica adaptador del adaptador de 12 voltios CC en el puerto de carga / de alimentación de 12VCC.
Inserte el enchufe del adaptador de 12 voltios CC en el tomacorriente para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente
de alimentación de 12VCC.
Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde (aproximadamente de 4-6 horas).
Notas: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se
encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
NUNCA CONECTE LA UNIDAD A UN VEHÍCULO POSITIVO TIERRA.
El adaptador de 12 voltios CC sólo se debe conectar a baterías con un voltaje nominal de 12 voltios. La unidad no funcionará
con una batería de 6 voltios y sufrira daños permanentes si se conecta a una batería de 24 voltios.
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
El disparador de 5 posiciones de encendido / apagado se utiliza para encender y apagar la linterna, y también se utiliza para
seleccionar los modos siguientes:
COMPLETO – todos los LEDs;
ALTO – viga principal LED de la linterna el ajuste de alta (más brillante);
BAJO – viga principal LED de la linterna el ajuste de bajo (menos brillante); o
HALO – 8 luces LED de área.
Funcionamiento de la linterna sin cable
Para usar la linterna sin cable, desconecte el adaptador de carga después de cargar completamente la unidad. Luego seleccione
el modo de luz deseada, de la siguiente manera:
Para encender la linterna
y usar la viga principal LED de la
linterna y las 8 luces LED de área a la vez
Presione el disparador de encendido/apagado una vez.
Para utilizar la viga principal LED solo en el ajuste más
brillante
Presione el disparador de encendido/apagado de nuevo
dentro de 5 segundos.
Para utilizar la viga principal LED solo en el ajuste de menos
brillante
Presione el disparador de encendido/apagado una tercera vez
dentro de 5 segundos.
Para utilizar la linterna a modo de HALO, utilizando
solamente las 8 luces LED de área
Presione el disparador de encendido/apagado una cuarta vez
dentro de 5 segundos.
Para apagar la linterna
Ya sea presione el disparador por quinta vez dentro de
5 segundos
o
presione el disparador una vez
después de
5 segundos
en cualquier modo
Nota: El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la batería/del indicador
del estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería.
Si el nivel de carga de la batería litio-ion interna de la linterna es demasiado baja (el indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina en
color rojo), la protección incorporada de bajo voltaje puede activar después de un corto período de funcionamiento, luego la unidad se apagará
automáticamente. Esta es una característica especial para proteger la batería de litio-ion interna de la unidad contra los daños. Cargue la batería antes
de su uso continuado.
Si la batería de litio-ion interna de la lanterna se calienta, la linterna puede funcionar de forma automática en modo BAJO (viga principal LED de la
linterna el ajuste de bajo), incluso cuando el modo COMPLETO o ALTA se selecciona. Esta es una característica especial para proteger la batería de litio-
ion interna de la unidad contra sobrecaliente.
Funcionamiento de la unidad con cable
Conecte la punta del barril del adaptador de 12 voltios CC suministrada al puerto de carga / de alimentación de 12 voltios CC
(que se encuentra al lado del disparador de encendido / apagado). Inserte el extremo del enchufe en la toma de accesorios de
su vehículo o de otro de 12 voltios fuente de alimentación CC. Utilice la unidad como se describe en la sección anterior.
IMPORTANTE:
La linterna funcionará mientras que el cargador de 120 voltios CA incorporado está conectado a una fuente
de alimentación de funcionamiento, pero para ahorrar energía de iones de litio de la batería de la unidad, mientras que
el proyector funciona. Esto puede hacer que la protección de bajo voltaje para activar y apagar la linterna. El fabricante
recomienda sólo utilizar la unidad en el modo de utilizar el cable de 12 voltios CC.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con
temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave
humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente.
No hay piezas reemplazables por el usuario. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres.
Contacte fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Reemplazo/desecho de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no
limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de la batería por el usuario. Comuníquese con
el fabricante para cualquier información que pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contiene una batería litio-ion, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser eliminada de
manera correcta. Se requiere reciclado. El incumplimiento provocar multas o penas de prisión. Contacte la
autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto.
RECICLE
POR FAVOR
ADVERTENCIAS:
No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera
previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).
No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC
El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el cargador CA opera pero el adaptador
CC no, el fusible puede estar abierto.
PARA SUBSTITUIR EL FUSIBLE:
1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj).
2. Retire el resorte central de contacto y el fusible.
3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad.
4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 5 amp.
5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior.
6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO.
7. Asegúrese que el adaptador CC esté funcionado de forma correctar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La batería / carga LED indicador de estado parpadea en verde / rojo alternativamente durante la carga
La unidad puede haber apagado para proteger la batería se recaliente después de un largo período de operación o de carga /
recarga. Desenchufe el adaptador de CA o CC y permita que la linterna se enfríe durante varios minutos antes de reanudar la
operación de carga.
Durante la carga no se enciende el indicador LED del estado de la batería/carga
1. Compruebe la conexión al puerto de carga/ de alimentación de 12 voltios CC o al cargador de 120 voltios CA incorporado.
2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC.
3. Confirme que hay corriente CA o CC .
4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC no esté fundido.
SL5HS_ManualENSP_061814.indd 12-13 6/18/2014 12:41:49 PM
14 15
La unidad no funcionará en el modo de cable
1. Compruebe la conexión al puerto de carga/ de alimentación de 12 voltios CC.
2. Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CC.
3. Confirmar que es un CC funcionamiento actual.
4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC no esté fundido.
La unidad no funciona
1. La unidad puede haber apagado para proteger la batería se recaliente después de un largo período de operación o de
carga / recarga. Permita que la linterna se enfríe durante varios minutos antes de reanudar la operación.
2. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones.
3. Si la linterna no funciona después de un período de enfriamiento o recargar según las instrucciones, contacto con el
fabricante al (877) 571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto
a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
ADVERTENCIA:
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al
(877) 571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a
partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una
reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el
las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba
de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para
un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del
plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de
compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista
sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal;
accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia,
abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a:
Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432.
Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito:
1-877-571 2391
.
ESPECIFICACIONES
Linterna
Bombillas :
Viga principal LED y 8 LEDs blancos
Batería: Litio-ion, 3.6V CC
Entrada de CA: 120VCC, 60Hz
Entrada de CC: 12VCC
Fusible de conexión CC: 5A
Importados por Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 • (877) 571-2391
RD061814
SL5HS_ManualENSP_061814.indd 14-15 6/18/2014 12:41:49 PM

Transcripción de documentos

If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product. This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. This product is not intended for commercial use. Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, toll-free number: (877) 571-2391. SPECIFICATIONS Spotlight Bulb: Battery: AC Input: DC Input: DC Plug Fuse: Main beam LED and 8 white LEDs Lithium-Ion, 3.6VDC 120VAC, 60Hz 12VDC 5A Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES Imported by Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 • (877) 571-2391 RD061814 PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, PELIGRO DE EXPLOSIÓN O LESIONES A PERSONAS – AL USAR APLICACIONES ELÉCTRICAS, LAS PRECAUCIONES DEL BASIC SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO EL SIGUIENTE: • La bombilla de 5 vatios se CALIENTA rápidamente. • El LED se CALIENTA rápidamente! • No toque el LED en cualquier momento al funcionar. • Entre en contacto solamente con el disparador al encender.. • No toque el lente caliente o el recinto. • No siga siendo en luz si la piel siente caliente. • No utilice la linterna sin un lente o recinto dañado. ADVERTENCIA – AL USAR ELECTRODOMÉSTICOS, LAS PRECAUCIONES BÁSICAS SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: • Para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda la supervisión de la linterna cuando se utiliza cerca de niños. • Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • No ponga esta linterna en agua u otro líquido. No coloque ni almacene esta linterna donde puede caerse o ser tirado al agua o se mojar. • Cargue bajo techo solamente. No exponga el cargador en agua o cualquier otro líquido. • No limpie la linterna con una aspersión de agua o similares. • Utilice solamente el cargador provisto por el fabricante para recargar. 8 SL5HS_ManualENSP_061814.indd 8-9 9 6/18/2014 12:41:48 PM Cables de extensión • Cuando opere la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales. • Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. CALIBRE MÍNIMO PARA LOS JUEGOS DE CABLES Largo total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m) Grado del amperio Longitud de la cable de extensión 0’-25’ 26’-50’ 51 ’-100 ’ 101’ -150 ’ Más No más  que que Calibrador de alambre Americano (AWG) 0 -   6 18 16 16 14 610 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado Voltios 120V • Cuando se utiliza un cable de extensión, asegúrese de que: a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del cargador, b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas, c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: Cuando desconecte el cable de extensión del cargador de la CA incorporado o de la toma de corriente de 120 voltios 60Hz, tire el cable por el enchufe y no por el cable. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: • Nunca contacto con materiales combustibles a el lente. • Mantenga la lámpara de la linterna lejos de materiales inflamables PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Todas las luces emiten calor. – No toque el lente mientras la unidad esté en uso. – Mantenga cualquier combustible lejos del lente y linterna. El calor extremo puede ocasionar incendios. – Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si no está en uso. Nunca almacene la luz hacia abajo sobre cualquier superficie. • Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona. • Mantenga los objetos afilados lejos del lente de la linterna – el vidrio puede romperse. • No sumerja la linterna en agua. • No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas. • No tire ni deje caer la linterna. Contiene vidrio y un batería de litio-ion. • Use sólo el adaptador de carga suministrado con la unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después conéctelo a la fuente de carga. • Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar la linterna. • No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo. • Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados. • Use la unidad en lugares secos solamente. • No hay piezas que el usuario pueda reparar. No intente desmontar ninguna otra partes de la unidad. • Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar el cargador de CA de 120 voltios. • No intente utilizar la unidad si el cargador o cable está dañado - devuelva la unidad al fabricante para su reparación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DEL LITIO-ION ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: 10 SL5HS_ManualENSP_061814.indd 10-11 Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a una lesión seria, a fuego, o a muerte. • Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta. • No ponga esta unidad con baterías del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él. • No someta la batería de litio-ion unidad de potencia a impactos o golpes fuertes. La batería en esta unidad contiene dispositivos de seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender. • No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería se llegue a mojar. • Evite almacenar esta batería de litio-ion dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto de baño u otras áreas de la casa que están o pueden quedar mojados o húmedos o donde la humedad puede concentrarse. • No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada. • Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables. • ¡NUNCA LANCE AGUA A UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una batería del litio-ion coge fuego, quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extinguidor debe ser utilizado. Carga y capacidad de la batería Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado – usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez. Cuando están almacenadas a temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion comienzan a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando no estan en uso. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente: • Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje. • Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F). • Nunca descargue la batería completamente. • Cargue después de cada uso. • Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge. Transporte de las baterías del Litio-Ion • Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion. • El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nuevo Stanley 2M linterna LED de litio-ion. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su nueva linterna. CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERÍA/CARGA El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la parte superior de la unidad. Se enciende o destella en tres colores para indicar el siguiente: Cuando la unidad está cargando: Verde: La batería está en un estado completamente cargado. Naranja (parpadeando): La batería está en un estado parcialmente cargado. Rojo (parpadeando): La batería necesita ser recargada. Verde y rojo (parpadeando alternativamente): La batería de la unidad se calienta excesivamente debido a uso prolongado o de recarga. El proceso de carga se detiene en esta etapa y continúa automáticamente después de un período de enfriamiento. Cuando la unidad está funcionando: Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo. Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial. Rojo (sólido): La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada. Verde y rojo (parpadeando alternativamente): La batería de la unidad se calienta excesivamente debido a uso prolongado o de recarga. La operación se detendrá en esta etapa y continúa automáticamente después de un período de enfriamiento. CARGA Y RECARGA DE LA LINTERNA Esta unidad se envía en un estado de carga parcial. Cargue esta unidad después de la compra y ANTES del primer uso con el adaptador de 120 voltios de CA durante 6 horas o hasta que el indicador LED de estado de batería / carga se ilumina en verde. Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan verde. IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses. 11 6/18/2014 12:41:48 PM ADVERTENCIA: Nunca intente utilizar los métodos de carga de la CA y de la CC al mismo tiempo. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Nunca coloque la luz hacia abajo en cualquier superficie cuando se carga. • Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar en un pobre rendimiento. Carga/recarga con el cargador de 120 voltios CA incorporado y un cable de extensión estándar para uso doméstico (no incluido) • Asegúrese que la linterna está apagado. • Levante la cubierta protectora ubicado en la parte posterior de la unidad y conectar un cable de extensión estándar norteamericano 120 voltios CA del cargador de120 voltios AC incorporado. • Inserte el extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a (accionada) norteamericano 120. • Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga encienda el verde (aproximadamente 6 horas). Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional) • Asegúrese que la linterna está apagado. • Inserte la punta tubular metálica adaptador del adaptador de 12 voltios CC en el puerto de carga / de alimentación de 12VCC. • Inserte el enchufe del adaptador de 12 voltios CC en el tomacorriente para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 12VCC. • Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde (aproximadamente de 4-6 horas). Notas: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: • NUNCA CONECTE LA UNIDAD A UN VEHÍCULO POSITIVO TIERRA. • El adaptador de 12 voltios CC sólo se debe conectar a baterías con un voltaje nominal de 12 voltios. La unidad no funcionará con una batería de 6 voltios y sufrira daños permanentes si se conecta a una batería de 24 voltios. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO El disparador de 5 posiciones de encendido / apagado se utiliza para encender y apagar la linterna, y también se utiliza para seleccionar los modos siguientes: COMPLETO – todos los LEDs; ALTO – viga principal LED de la linterna el ajuste de alta (más brillante); BAJO – viga principal LED de la linterna el ajuste de bajo (menos brillante); o HALO – 8 luces LED de área. Funcionamiento de la linterna sin cable Para usar la linterna sin cable, desconecte el adaptador de carga después de cargar completamente la unidad. Luego seleccione el modo de luz deseada, de la siguiente manera: Para encender la linterna y usar la viga principal LED de la linterna y las 8 luces LED de área a la vez Presione el disparador de encendido/apagado una vez. Para utilizar la viga principal LED solo en el ajuste más brillante Presione el disparador de encendido/apagado de nuevo dentro de 5 segundos. Para utilizar la viga principal LED solo en el ajuste de menos Presione el disparador de encendido/apagado una tercera vez brillante dentro de 5 segundos. Para utilizar la linterna a modo de HALO, utilizando solamente las 8 luces LED de área Presione el disparador de encendido/apagado una cuarta vez Para apagar la linterna Ya sea presione el disparador por quinta vez dentro de 5 segundos o presione el disparador una vez después de 5 segundos en cualquier modo Nota: dentro de 5 segundos. El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la batería/del indicador del estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería. Si el nivel de carga de la batería litio-ion interna de la linterna es demasiado baja (el indicador LED del estado de la batería/carga se ilumina en color rojo), la protección incorporada de bajo voltaje puede activar después de un corto período de funcionamiento, luego la unidad se apagará automáticamente. Esta es una característica especial para proteger la batería de litio-ion interna de la unidad contra los daños. Cargue la batería antes de su uso continuado. Si la batería de litio-ion interna de la lanterna se calienta, la linterna puede funcionar de forma automática en modo BAJO (viga principal LED de la linterna el ajuste de bajo), incluso cuando el modo COMPLETO o ALTA se selecciona. Esta es una característica especial para proteger la batería de litioion interna de la unidad contra sobrecaliente. 12 SL5HS_ManualENSP_061814.indd 12-13 Funcionamiento de la unidad con cable Conecte la punta del barril del adaptador de 12 voltios CC suministrada al puerto de carga / de alimentación de 12 voltios CC (que se encuentra al lado del disparador de encendido / apagado). Inserte el extremo del enchufe en la toma de accesorios de su vehículo o de otro de 12 voltios fuente de alimentación CC. Utilice la unidad como se describe en la sección anterior. IMPORTANTE: La linterna funcionará mientras que el cargador de 120 voltios CA incorporado está conectado a una fuente de alimentación de funcionamiento, pero para ahorrar energía de iones de litio de la batería de la unidad, mientras que el proyector funciona. Esto puede hacer que la protección de bajo voltaje para activar y apagar la linterna. El fabricante recomienda sólo utilizar la unidad en el modo de utilizar el cable de 12 voltios CC. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses. No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente. No hay piezas reemplazables por el usuario. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacte fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas. Reemplazo/desecho de la batería REEMPLAZO DE LA BATERÍA La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para cualquier información que pueda necesitar. RECICLE ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Contiene una batería litio-ion, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser eliminada de manera correcta. Se requiere reciclado. El incumplimiento provocar multas o penas de prisión. Contacte la autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto. POR FAVOR ADVERTENCIAS: • No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión. • Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios). • No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar. Reemplazo del fusible del enchufe del adaptador de carga de 12 voltios CC El fusible que está en la toma CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga. Sí el cargador CA opera pero el adaptador CC no, el fusible puede estar abierto. PARA SUBSTITUIR EL FUSIBLE: 1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj). 2. Retire el resorte central de contacto y el fusible. 3. Inspeccione el fusible con un control de continuidad. 4. En caso de estar quemado, busque un fusible de reemplazo de 5 amp. 5. Coloque el fusible, el resorte de contacto y el cobertor posterior. 6. Atornille la tapa trasera en sentido de las manecillas del reloj hasta que esté apretado. NO LO APRIETE DEMASIADO. 7. Asegúrese que el adaptador CC esté funcionado de forma correctar. DETECCIÓN DE PROBLEMAS La batería / carga LED indicador de estado parpadea en verde / rojo alternativamente durante la carga La unidad puede haber apagado para proteger la batería se recaliente después de un largo período de operación o de carga / recarga. Desenchufe el adaptador de CA o CC y permita que la linterna se enfríe durante varios minutos antes de reanudar la operación de carga. Durante la carga no se enciende el indicador LED del estado de la batería/carga 1. Compruebe la conexión al puerto de carga/ de alimentación de 12 voltios CC o al cargador de 120 voltios CA incorporado. 2. Verifique la conexión a la fuente de alimentación CA o CC. 3. Confirme que hay corriente CA o CC . 4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC no esté fundido. 13 6/18/2014 12:41:49 PM La unidad no funcionará en el modo de cable 1. Compruebe la conexión al puerto de carga/ de alimentación de 12 voltios CC. 2. Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CC. 3. Confirmar que es un CC funcionamiento actual. 4. Compruebe el fusible del en el adaptador de 12 voltios CC no esté fundido. La unidad no funciona 1. La unidad puede haber apagado para proteger la batería se recaliente después de un largo período de operación o de carga / recarga. Permita que la linterna se enfríe durante varios minutos antes de reanudar la operación. 2. La batería puede estar descargada por completo. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones. 3. Si la linterna no funciona después de un período de enfriamiento o recargar según las instrucciones, contacto con el fabricante al (877) 571-2391. ACCESORIOS Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391. UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios. Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto. Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial. Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 1-877-571 2391. ESPECIFICACIONES Linterna Bombillas : Batería: Entrada de CA: Entrada de CC: Fusible de conexión CC: Viga principal LED y 8 LEDs blancos Litio-ion, 3.6V CC 120VCC, 60Hz 12VCC 5A Importados por Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 • (877) 571-2391 RD061814 14 SL5HS_ManualENSP_061814.indd 14-15 15 6/18/2014 12:41:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Stanley SL5HS Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas