Alpine PWA-S10V El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
PWA-S10V
POWERED
BASSLINE
1
0"
SUB
WOOFER
ENCLOSURE
CAISSON
D'EXTREME
GRAVE
BASSLINE
DE
10
PO
ALIMENTECAISSON
CAJA
ACUSTICA
PARA
SUB
WOOFER
POTENCIADO
BASSLINE
DE
1
0"
OWNER'S
MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment
of
the outstanding
performance and feature capabilities
of
the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode
d'
emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute
reference
future.
MANUAL DEL
USUARIO
Lea esta manual para sacar el maximo provecho del excepcional
rendimiento y capacidad de funcionamiento del equipo. Posteriormente, guarde el
manual para futura referencia.
ACCESSORIES
I
ACCESSOIRES
I
ACCESORIOS
CD
Mounting Plates
I
Plaques d'assemblage
I
Placas
de
montaje
(2)
Mounting Plate Screws /Vis des plaques d'assemblage
I
Tornillos de las placas de
montaje
@
Wrre
zip tie
I Attaches de
cable
I
Abrazaderas de plastico
para
cables
@
MRV-M250
Owner's Manual
I
MRV-M250
Manuel
du
proprietaire
I
Manual
del usuario MRV-M250
@
MRV-M250 Speaker Level Input Harness
I
MRV-M250 Faisceau d'entree
pour haut-parleur
I
MRV-M250
Conector
de entrada de nivel
de
la
bocina
ALPINE
ELECTRONICS,
INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi,
Ota-ku
Tokyo 145-0067,
Japan
Tel.:
0570-006636
ALPINE
ELECTRONICS
OF
AMERICA,
INC.
19145 Gramercy
Place
Torrance,
California 90501 U.S.A.
Tel.:
1-800-ALPINE-1
(1-800-257-4631)
ALPINE
ELECTRONICS
OF
AUSTRALIA
PTY.
LTD.
161-165 Princes Highway,
Hallam
Victoria
3803, Australia
Tel.: (03) 8787-1200
ALPINE
ELECTRONICS
DE
ESPANA,
S.A.
Portal
de
Gamarra 36,
Pabell6n,
32
01
013
Vitoria {Aiava).
APDO
133, Spain
Tel.:
(945) 283-588
ALPINE
ELECTRONICS
GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strase
1-3
80807 MOnchen,
Germany
Tel.:
(089)-324-2640
(2)
TTT
TTT
ALPINE
ELECTRONICS
OF
U.K.,
LTD.
Alpine
House
Earlplace
Business Park
Fletchamstead
Highway,
Coventry CV4
9TW,
United Kingdom
Tel.:
(0845)
313-1650
ALPINE
ELECTRONICS
FRANCE
S.A.R.L.
98, Rue
de
Ia
Belle Etoile, Z.l.
Paris Nord
II,
B.P.
50016,
95945 Roissy
Charles
de
Gaulle Cedex, France
Tel.:
(01)
4863-8989
ALPINE
ITALIA
S.p.A.
Viale
C.
Colombo
8,
20090
Trezzano
Sui
Naviglio (MI), Italy
Tel.:
(02)
484-781
Designed
by
Alpine
Electronics
of
America, Inc.
INTRODUCCION:
Lea
este
MANUAL
DEL
USUARIO
detenida-
mente
para
familiarizarse
con
cada
control
y
funci6n.
En
ALPINE
deseamos
que
su
nuevo
PWA-S1
OV
le
brinde
muchos
aiios
de
entretenimiento
auditive.
En
el
caso
de
tener
problemas
con
Ia
instalaci6n
de
su
PWA-S1
OV,
comunlquese
con
su
distribuidor
autorizado
de
ALPINE.
PRECAUCION:
Estos
controles
son
para
Ia
afinaci6n
de
su
siste-
ma.Consulte
con
su
distribuidor
autorizado
para
realizar
ajustes.
iAVISO
IMPORTANTE!
1.
No
use
el
amplificador
a
mayor
capacidad
de
lo
normal.
Hacerlo
podrfa
ocasionar
distorsi6n
o
recorte
y
puede
dafiar
cualquier
bocina.
2.
Verifique
que
los
controles
de
ganancia
esten
configurados
adecuadamente.
(Siga
las
instrucciones
en
el
manual
del
usuario
del
amplificador).
3.
Verifique
que
Ia
bocina
tenga
Ia
clasificaci6n
adecuada
para
el
amplificador.
4.
Verifique
que
Ia
configuraci6n
del
volumen,
bajos,
graves,
agudos,
ecualizaci6n
o
divisor
de
frecuencia
no
use
el
amplificador
a
mayor
capacidad
de
lo
normal.
EL
INCUMPLIMIENTO
DE
ESTAS
PAUTAS
PUEDE
PROVOCAR
QUEMADURAS
0
DANOS
A
LA
BOBINA
DE
VOZ
DE
LA
BOCINA
Y
ANULAR
SU
GARANTiA.
Este slmbolo indica que las
~
ADVERTENCIA
instrucciones son importantes.
De
no tenerse
en
cuenta, se podrlan
ocasionar lesiones graves o
Ia
muerte.
Este
slmbolo indica que las
~
PRECAUCION
instrucciones son importantes.
De
no tenerse
en
cuenta, se podrlan
ocasionar lesiones graves o
danos materiales.
~
ADVERTENCIA
NO
UTILICE
NINGUNA
FUNCit'lN
QUE
DISTRAIGA
SU
ATENCit'lN
DE
UNA
CONDUCCit'lN
SEGURA
DEL
VEH(CULO.
Cualquier
funcion
que
requiera
una
atencion
prolongada
deberia
realizarse
despues
de
detener
el
vehfculo
completamente.
Detenga
siempre
el
vehfculo
en
un
Iugar
seguro
antes
de
realizar
estas
funciones.
De
no
ser
asf,
podrfa
ocasionar
un
accidente.
MANTENGA
EL
VOLUMEN
EN
UN
NIVEL
EN
EL
QUE
AUN
PUEDA
ESCUCHAR
RUIDOS
EXTERNOS
DURANTE
LA
CONDUCCit'lN.
Los
niveles
de
volumen
excesivamente
altos
que
impiden
ofr
sonidos
como
sirenas
de
vehfculos
de
emergencia
o
sefiales
de
aviso
en
Ia
carretera
(cruces
de
trenes,
etc.)
pueden
ser
peligrosos
y
podrfan
ocasionar
un
accidente.
LOS
NIVELES
DE
VOLUMEN
ALTOS
EN
UN
VEHiCULO
PUEDEN
PROVO
CAR
PERDIDA
AUDITIVA.
NO
DESARME
Nl
ALTERE
LA
UNlOAD.
Si
lo
hiciera,
podrfa
ocasionar
un
accidente,
un
incendio
o
una
descarga
electrica.
UTILICE
ESTE
PRODUCTO
CON
APLICACIONES
Mt'lVILES
DE
12
V.
Si
se
em
plea
para
otra
aplicacion
distinta
de
Ia
prevista,
podrfa
producirse
un
incendio,
una
descarga
electrica
u
otras
lesiones.
UTILICE
EL
AMPERAJE
CORRECTO
AL
SUSTITUIR
LOS
FUSIBLES.
De
no
ser
asf,
podrfa
ocasionar
un
incendio
o
una
descarga
electrica.
NO
OBSTRUYA
LOS
ORIRCIOS
DE
VENTILACit'lN
0
LOS
PANELES
DEL
RADIADOR.
Si
los
bloquea,
el
calor
podrfa
acumularse
en
el
interior
y
producir
un
incendio.
REALICE
LAS
CONEXIONES
CORRECTAMENTE.
Una
conexion
incorrecta
puede
producir
un
incendio
o
dafiar
el
equipo.
4-ES
ESPANOL
UTILICE
LA
UNlOAD
SOLAMENTE
EN
VEH(CULOS
CON
CONEXIt'lN
A
TIERRA
NEGATIVA
DE
12
VOLTIOS.
(Consulte
a
su
distribuidor
en
caso
de
duda.)
De
no
ser
asf,
podrfa
ocasionar
un
incendio,
etc.
ANTES
DE
EFECTUAR
EL
CABLEADO,
DESCONECTE
EL
CABLE
DEL
TERMINAL
POSITIVO
DE
LA
BATER(A.
De
no
hacerlo
asf,
podrfa
ocasionar
una
descarga
electrica
o
heridas
debido
a
cortocircuitos
electricos.
NO
PERMITA
QUE
LOS
CABLES
SE
ENREDEN
CON
LOS
OBJETOS
SITUADOS
ALREDEDOR.
Disponga
Ia
instalacion
electrica
y
los
cables
conforme
a
lo
descrito
en
el
manual
para
evitar
obstaculos
durante
Ia
conducci6n.
Los
cables
que
obstaculizan
Ia
conduccion
o
que
cuelgan
de
partes
del
vehfculo
como
el
volante
de
direcci6n,
Ia
palanca
de
cambios,
los
pedales
de
freno,
etc.,
se
consideran
extremadamente
peligrosos.
NO
EMPALME
CABLES
ELECTRICOS.
Nunca
corte
el
aislamiento
de
un
cable
para
suministrar
energfa
a
otro
equipo.
Esto
hace
que
Ia
capacidad
portadora
del
cable
se
supere
y
puede
ser
Ia
causa
de
incendios
o
descargas
electricas.
EVITE
DANAR
LOS
TUBOS
Y
EL
CABLEADO
CUANDO
TALADRE
AGUJEROS.
Si
taladra
agujeros
en
el
chasis
durante
Ia
instalacion,
tome
las
precauciones
necesarias
para
no
rozar,
dafiar
u
obstruir
los
tubos,
las
tuberfas
de
combustible,
los
depositos
o
el
cableado
electrico.
De
lo
contrario,
podrfa
provocar
un
incendio.
NO
UTILICE
TUERCAS
0
PERNOS
EN
EL
SISTEMA
DE
FRENOS
0
DE
DIRECCit'lN
PARA
REALIZAR
LAS
CONEXIONES
A
MASA.
Los
pernos
o
tuercas
empleados
en
los
sistemas
de
freno
o
de
direcci6n
(o
en
cualquier
otro
sistema
relacionado
con
Ia
seguridad
del
vehfculo),
o
los
depositos,
NUNCA
deben
utilizarse
para
instalaciones
de
cableado
o
conexi6n
a
masa.
Si
utiliza
tales
partes
podra
incapacitar
el
control
del
vehfculo
y
provocar
un
incendio,
etc.
MANTENGA
LOS
OBJETOS
PEQUENOS,
COMO
LOS
PERNOS
0
TORNILLOS,
FUERA
DEL
ALCANCE
DE
LOS
NINOS.
La
ingestion
de
estos
objetos
puede
provocar
lesiones
graves.
En
caso
de
ingestion
consulte
con
un
medico
inmediatamente.
~
PRECAUCION
DETENGA
EL
FUNCIONAMIENTO
INMEDIATAMENTE
Sl
SURGE
UN
PROBLEMA.
De
no
ser
asf,
podrfa
ocasionar
lesiones
personales
o
dafios
en
el
producto.
Devuelva
el
producto
al
proveedor
Alpine
o
al
Servicio
Tecnico
Alpine
mas
cercano
para
que
lo
reparen.
CONF(E
EL
CABLEADO
Y
LA
INSTALACit'lN
A
PROFESIONALES.
El
cableado
y
Ia
instalaci6n
de
esta
unidad
requieren
una
competencia
y
experiencia
tecnica
confirmada.
Para
garantizar
Ia
seguridad,
p6ngase
siempre
en
contacto
con
el
distribuidor
al
que
ha
com
prado
el
equipo
para
confiarle
estas
tareas.
UTILICE
LOS
ACCESORIOS
ESPECIFICADOS
E
INSTALELOS
CORRECTAMENTE.
Asegurese
de
utilizar
los
accesorios
especificados
solamente.
La
utilizaci6n
de
otras
piezas
no
designadas
puede
ser
Ia
causa
de
dafios
en
el
interior
de
Ia
unidad
o
de
una
instalaci6n
incorrecta.
Las
piezas
pueden
aflojarse,
lo
que,
ademas
de
ser
peligroso,
puede
provocar
averfas.
DISPONGA
EL
CABLEADO
DE
FORMA
QUE
LOS
CABLES
NO
SE
DOBLEN,
NO
SE
CONTRAIGAN
Nl
ROCEN
UN
BORDE
METALICO
AFILADO.
Aleje
los
cables
y
el
cableado
de
piezas
moviles
(como
los
rafles
de
los
asientos)
o
de
bordes
puntiagudos
o
afilados.
De
esta
forma
evitara
dobleces
y
dafios
en
el
cableado.
Si
los
cables
se
introducen
por
un
orificio
de
metal,
uti
lice
una
arandela
de
goma
para
evitar
que
el
borde
metalico
del
orificio
corte
el
aislamiento
del
cable.
NO
INSTALE
LA
UNlOAD
EN
LUGARES
MUY
HUMEDOS
0
LLENOS
DE
POLVO.
Evite
instalar
Ia
unidad
en
lugares
con
altos
indices
de
humedad
o
polvo.
Si
entra
polvo
o
humedad,
Ia
unidad
puede
averiarse.
Montaje
Debido
a
Ia
alta
salida
del
PWA-S1
OV,
Ia
abertura
del
puerto
redondo
no
debe
estar
obstruida
cuando
el
sistema
este
en
funcionamiento.
El
sistema
produce
calor
cuando
se
encuentra
en
funcionamiento.
Por
lo
tanto,
no
se
debe
obstruir
el
amplificador
M~V-M250,
para
~sl
~er~itir
Ia
libre
circulaci6.n
del
aire.
Comumquese
con
su
d1stnbU1dor
autonzado
de
Alpme
para
informacion
sobre
Ia
instalaci6n
correcta.
1 Retire
con
cuidado
Ia
tapa
del
2
amplificador
Coloque Ia
bocina
de
manera
que
se
puedan
instalar
los
soportes
de
montaje.
Fije las
placas
de
montaje
incluidas
a
Ia
parte
inferior
de
Ia
bocina
usando
los
tornillos
suministrados.
Precauci6n: Tome
precauciones
para
evitar
lesiones personales o daflos a
este
producto
o a
su
vehiculo
durante
Ia
manipulaci6n
ADVERTENCIA: Asegurese
de
usar
los
tornillos
proporcionados
para el
montaje
de
las
placas
a Ia bocina, a
fin
de
evitar
posibles
daiios
a las
partes
internas.
,,,
ESPANOL
3. Una vez
que
las placas se
monten
segun
Ia ilustraci6n,
coloque
el PWA-S10V en
el
Iugar
deseado
dentro
del vehlculo.
Antes
de
ajustar
los
tornillos,
verifique
que
todos
los
tornillos
pueden
quedar
fijos
a una
superficie
estructuralmente
s61ida, evitando
cables
del vehiculo,
componentes,
etc.
Nota: Para fijar las placas de montaje al vehiculo,
puede
que sea necesario usar tornillos mas largos
(no vienen incluidos) para ajustarse al grosor de
Ia
alfombra, etc.
Abertura
del
puerto
Mfnimo
espacio
libre
recomendado
1
2
4"
Conexiones
de
cableado
Cableado del
amplificador
al vehiculo.
Consulte
Ia
secci6n
"conexi6n
del
amplificador"
en el manual MRV-M250
incluida.
Consulte
el
manual del
usuario
MRV-M250
MRV·M250
Despues
de
hacer
todas
las conexiones,
reinstale Ia
tapa
del amplificador,
alineando
los
pines
de
acero
con
las
arandelas
de
goma
y presione
firmemente
en cada esquina hasta
que
el panel
quede
bien fijo.
Orificios para alivio de
tension* para Cables de
alimentaci6n/a tierra.
*lncluye
Ia
abrazadera
de plastico.
\
I
t@)
I
.1
7-ES
ESPANOL
.
Especificaciones
PWA-S10V:
Peso
.......................................................
34.70
lbs
(15.80
kg)
350mm
(13-13/16")
Abertura
del
puerto
Mlnimo
espacio
libre
recomendado
4"
Con
el
fin
de
continuar
mejorando
el
producto,
las
especificaciones
y
el
diseno
estan
sujetos
a
cambios
sin
previo
aviso.
9-ES
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMOVILES
MRV-M250
MONO POWER AMPLIFIER
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment
of
the outstanding performance and feature capabilities
of
the equipment, then retain the manual for future
reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions de cet
appareil, et conservez-le pour toute reference future.
MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al maximo
de las excepcionales prestaciones y posibilidades
funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual
para usarlo como referencia en el futuro.
ALPINE
ELECTRONICS
MARKETING,
INC.
1-7,
Yu
kigaya -Otsu kamach
i,
Ota -ku,
Tokyo
145-0067, JAPAN
ALPINE
ELECTRONICS
GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 MOnchen, Germany
Phone
089-32 42 640
ALPINE
ITALIA
S.p.A.
Viale
C.
Colombo
8,
20090
Trezzano Sui Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone: 03-5499-4531
ALPINE
ELECTRONICS
OF
AMERICA,
INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE
ELECTRONICS
OF
AUSTRALIA
PTY.
LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Qingdao Dongli Xinhaiyuan
Printing Co., Ltd.
No.1?, jiushuidong road,
Qingdao, China
ALPINE
ELECTRONICS
OF
U.K.
LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone
0870-33 33 763
ALPINE
ELECTRONICS
FRANCE
S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 1
01
280)
98, Rue de
Ia
Belle Etoile,
Z.l.
Paris Nord
II,
B.P.
50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone
01-48638989
ALPINE
ELECTRONICS
DE
ESPANA,
S.A.
Portal de Gamarra 36,
Pabell6n, 32
01
013 Vito ria (Aiava) - APDO
133, Spain
Phone 945-283588
Designed by
ALPINE Japan
Printed
in
China (Y _A2A)
68-21
057Z97-C
M3514501
01
B
SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES
DU
SYSTEMEIDIAGRAMAS
DEL
SISTEMA
[English]
@)
Subwoofer
(sold separately)
fll
RCA Extension
Cable (sold separately)
@I
Head Unit, etc.
~
Y-Adaptor
(sold separately)
[Fran~ais]
@)
Haut-parleur
de
sous-graves (vendu
separement)
fJ)
Cable
d'extension RCA (vendu
separement)
@I
Unite principals,
etc.
~
Adaptateur en forme
de
"Y
, (vendu
separement)
[Espaiiol]
@)
Altavoz de subgraves (vendido separadamente)
fll
Prolongador electrico
RCA (vendido separadamente)
@I
Unidad
principal,
etc.
~
Adaptador en forma de
"Y"
(vendido separadamente)
Typical
System Connections/Connexions Typiques
du Systeme/Conexiones Tfpicas
del
Sistema
Fig.6
Speaker
Level Input System/Systeme d'entree
de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada de
nivel
de
altavoz
*1
For the "Speaker Level Input System"
setting, connecting the Remote
Turn-On
Lead is not required due to the
"REMOTE
SENSING"
function of
this product.
However, the
"REMOTE SENSING"
function
may not work depending on the
signal
source connected.
In
such a case, connect
the Remote
Turn-On Lead to an incoming
power
supply
cord (accessory power) in the
ACC
position.
*2
Use either RCA
line level
or speaker
level
inputs. Do not connect both at the same
time.
NOTE:
Only left/right channel
speaker level
input
is
required. However,
all
speaker input
leads
(FU
FR/RURR) may be connected to prevent zero
output when the head unit fader is adjusted.
0
White
0
Violet/Black
0
White/Black
0
Violet
Cl!)
0
Gray
0
Green/Black
~ ~
0
Gray/Black
0
Green
m m
G)
m
FR
0
Gray/Black
RL0
Green
FR0
Gray
RL
0
Green/Black
FL
0
White/Black
RR0
Violet
FL
0
White
RR
0
Violet/Black
*1
Pour
le
reglage
«
Systeme
d'entree de
niveau de
haut-parleur
»,
il
n'est pas
necessaire de raccorder le fil
de mise sous
tension
telecommandee grace
a
Ia
fonction
«
REVElL AUTOMATIQUE
»
de ce produit.
II
est neanmoins
possible
que
Ia
fonction
«
REVElL AUTOMATIQUE
»
ne soit pas
disponible en fonction de
Ia
source du
signal.
Connecter
alors le
conducteur de
mise sous tension
telecommandee
a
un
cordon d'alimentation entrant
(alimentation
des accessoires) en position
ACC.
*2
Utiliser les
entrees de niveau de
ligne RCA
ou de niveau de
haut-parleur.
Jamais les
connecter
a
Ia
fois.
REMARQUE:
Seule
I'
entree de niveau de
haut-parleur
du
canal
gauche/droit
est requise. Vous pouvez
neanmoins raccorder
tousles
fils
d'entree
de
haut-parleur
(FUFRIRURR) pour eviter
!'absence de signaux
lors
du
reglage
de
l'equilibreur
de
l'unite principale.
Fig. 7
*1
Para
el
ajuste
"Sistema
de entrada de nivel
de
altavoz",
no es necesario co nectar
el
cable de encendido debido a
Ia
funci6n
"SENSOR REMOTO"
de este producto. No
obstante,
Ia
funci6n
"SENSOR REMOTO"
podrfa no funcionar
segun
Ia
fuente de
Ia
senal
conectada.
En
ese caso, conecte
el
cable de encendido remote a un
cable
de
alimentaci6n
entrante (alimentaci6n
adicional)
en
Ia
posicion
ACC.
*2
Utilice las entradas de
nivel
de altavoz
o de
nivel
de
lfnea
RCA. No conecte
las dos
al
mismo tiempo.
NOTA:
Solo
se requiere entrada de
nivel
de altavoz
de
canal
izquierdo/derecho. No obstante,
todos
los cables
de entrada de
altavoz
(FU
FR/RURR) se pueden conectar para evitar
Ia
ausencia de entrada cuando se ajuste
el
fader
de
Ia
unidad
principal.
Important Tips
on
Bridging an Amplifier/Conseils importants Iars de Ia mise en pont d'un amplificateur/Consejos
importantes cuando conecte en puente
un
amplificador
NOTE:
Low output will result if only one channel input
is used. TheY-adapter is not required if a
stereo/mono pair line output
is
used to drive
both inputs of the bridged amp.
0
Proper connection/
Connexion correcte/
Conexi6n correcta
REMARQUE:
Le systeme presente une faible puissance
en cas d'utilisation d'un seul canal d'entree.
~adaptateur
Y n'est pas requis en cas
d'utilisation d'une sortie de ligne ou d'un
couple
stereo/mono pour piloter les deux
entrees de l'amplificateur ponte.
X
POWERO
CH-1
2 3 4
(PROTECT)
Ill
D
.
'":;;;~I
i@
:::::
M~250
~t=·
===
~~J~
(L)
(One
signal
I
Un
signal
I
Una
seiial)
NOTA:
Se obtendran salidas bajas si
s61o
se utiliza
una entrada de canal.
El
adaptador-Y no es
necesario
si
se utiliza una pareja de salida
en lfnea estereo/mono para conducir ambas
entradas
del amplificador puenteado.
Improper connection/
Connexion incorrecte/
Conexi6n incorrecta
~J~
(L)
(One
signal
I
Un
signal
I
Una
seiial)
Fig. 8
Thank you for choosing Alpine
for your car audio equipment needs.
Our goal is to
produce the best audio/video/navigation products
in
the
world
and hope your
expectations are met.
Please
take a moment to protect your purchase by registering your product now at
the
following address: www.alpine-usa.com/registration.
You
will
be informed of
product and software updates (if
applicable), special
promotions, and news about
Alpine. Also,
by registering your product, you
will automatically
be entered for a
chance to win various prizes such as gift cards,
Alpine
products, and/or a complete
system.
We
look
forward to continue serving you
in
the future.
Sincerely,
The
Alpine
Team
French
Nous vous remercions d'avoir
porte
votre choix sur un
equipement audio automobile
Alpine. Notre
principal
objectif est
de
fabriquer
les meilleurs produits audio,
video
et de navigation au monde afin de repondre aux
exigences de nos
clients.
Veuillez
prendre
quelques instants pour securiser
votre achat en enregistrant votre
produit
a
l'adresse
suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous
serez tenu informe des nouveaux produits, des mises
a
jour
logicielles (le cas
echeant), des promotions
speciales
et des informations concernant
Alpine.
L'enregistrement de votre produit vous donne par
ailleurs
Ia
possibilite de gagner des dizaines de
cadeaux,
tels
que cheques-cadeaux et
articles Alpine,
ainsi qu'un systeme
complet.
Nous esperons que nos produits vous donneront
entierement satisfaction.
Cordialement,
L'equipe
Alpine
Spanish
Gracias por
elegir Alpine
para
las
necesidades de
equipamiento de audio de su
vehiculo.
Nuestro
objetivo es fabricar
los
mejores productos
de
audio/
vfdeo/navegaci6n
del
mundo y esperamos poder
cumplir sus expectativas.
Dedique unos mementos a proteger su compra:
registre ahora
su
producto en
Ia
siguiente direcci6n:
www.alpine-usa.com/registration. Recibira
informacion de novedades sobre
el producto
y
actualizaciones de software (si se producen),
promociones especiales y noticias de ultima
hora
de
Alpine.
Asimismo, si registra su producto, entrara
automaticamente en
el
sorteo de diversos premios,
como tarjetas de
regale,
productos de
Alpine
y/o un
sistema
complete.
Esperamos poder seguir
ofreciendole
el
mejor
servicio en el
futuro.
Atentamente,
El
equipo de
Alpine
PART
NO.
68-21627Z36-A
M354415301
0

Transcripción de documentos

PWA-S10V POWERED BASSLINE 10" SUBWOOFER ENCLOSURE CAISSON D'EXTREME GRAVE BASSLINE DE 10 PO ALIMENTECAISSON CAJA ACUSTICA PARA SUB WOOFER POTENCIADO BASSLINE DE 10" OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d' emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute reference future. MANUAL DEL USUARIO Lea esta manual para sacar el maximo provecho del excepcional rendimiento y capacidad de funcionamiento del equipo. Posteriormente, guarde el manual para futura referencia. ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ACCESORIOS CD Mounting Plates I Plaques d'assemblage I Placas de montaje (2) Mounting Plate Screws /Vis des plaques d'assemblage I Tornillos de las placas de montaje @ Wrre zip tie I Attaches de cable I Abrazaderas de plastico para cables @ MRV-M250 Owner's Manual I MRV-M250 Manuel du proprietaire I Manual del usuario MRV-M250 @ MRV-M250 Speaker Level Input Harness I MRV-M250 Faisceau d'entree pour haut-parleur I MRV-M250 Conector de entrada de nivel de la bocina ALPINE ELECTRONICS, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku Tokyo 145-0067, Japan Tel.: 0570-006636 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Tel.: (03) 8787-1200 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ALPINE ELECTRONICS DE ESPANA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabell6n, 32 19145 Gramercy Place 01 013 Vitoria {Aiava). Torrance, California 90501 U.S.A. APDO 133, Spain Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Tel.: (945) 283-588 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3 80807 MOnchen, Germany Tel.: (089)-324-2640 (2) TTT TTT ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. Alpine House Earlplace Business Park Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, United Kingdom Tel.: (0845) 313-1650 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 98, Rue de Ia Belle Etoile, Z.l. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Tel.: (01) 4863-8989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sui Naviglio (MI), Italy Tel.: (02) 484-781 Designed by Alpine Electronics of America, Inc. ESPANOL INTRODUCCION: Lea este MANUAL DEL USUARIO detenidamente para familiarizarse con cada control y funci6n. En ALPINE deseamos que su nuevo PWA-S1 OV le brinde muchos aiios de entretenimiento auditive. En el caso de tener problemas con Ia instalaci6n de su PWA-S1 OV, comunlquese con su distribuidor autorizado de ALPINE. PRECAUCION: Estos controles son para Ia afinaci6n de su sistema.Consulte con su distribuidor autorizado para realizar ajustes. iAVISO IMPORTANTE! 1. No use el amplificador a mayor capacidad de lo normal. Hacerlo podrfa ocasionar distorsi6n o recorte y puede dafiar cualquier bocina. 2. Verifique que los controles de ganancia esten configurados adecuadamente. (Siga las instrucciones en el manual del usuario del amplificador). 3. Verifique que Ia bocina tenga Ia clasificaci6n adecuada para el amplificador. 4. Verifique que Ia configuraci6n del volumen, bajos, graves, agudos, ecualizaci6n o divisor de frecuencia no use el amplificador a mayor capacidad de lo normal. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS PAUTAS PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS 0 DANOS A LA BOBINA DE VOZ DE LA BOCINA Y ANULAR SU GARANTiA. ~ ADVERTENCIA ~ PRECAUCION Este slmbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, se podrlan ocasionar lesiones graves o Ia muerte. Este slmbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, se podrlan ocasionar lesiones graves o danos materiales. ~ ADVERTENCIA NO UTILICE NINGUNA FUNCit'lN QUE DISTRAIGA SU ATENCit'lN DE UNA CONDUCCit'lN SEGURA DEL VEH(CULO. Cualquier funcion que requiera una atencion prolongada deberia realizarse despues de detener el vehfculo completamente. Detenga siempre el vehfculo en un Iugar seguro antes de realizar estas funciones. De no ser asf, podrfa ocasionar un accidente. MANTENGA EL VOLUMEN EN UN NIVEL EN EL QUE AUN PUEDA ESCUCHAR RUIDOS EXTERNOS DURANTE LA CONDUCCit'lN. Los niveles de volumen excesivamente altos que impiden ofr sonidos como sirenas de vehfculos de emergencia o sefiales de aviso en Ia carretera (cruces de trenes, etc.) pueden ser peligrosos y podrfan ocasionar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN UN VEHiCULO PUEDEN PROVO CAR PERDIDA AUDITIVA. NO DESARME Nl ALTERE LA UNlOAD. Si lo hiciera, podrfa ocasionar un accidente, un incendio o una descarga electrica. UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES Mt'lVILES DE 12 V. Si se em plea para otra aplicacion distinta de Ia prevista, podrfa producirse un incendio, una descarga electrica u otras lesiones. UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO AL SUSTITUIR LOS FUSIBLES. De no ser asf, podrfa ocasionar un incendio o una descarga electrica. NO OBSTRUYA LOS ORIRCIOS DE VENTILACit'lN 0 LOS PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor podrfa acumularse en el interior y producir un incendio. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una conexion incorrecta puede producir un incendio o dafiar el equipo. 4-ES UTILICE LA UNlOAD SOLAMENTE EN VEH(CULOS CON CONEXIt'lN A TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS. (Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asf, podrfa ocasionar un incendio, etc. ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL POSITIVO DE LA BATER(A. De no hacerlo asf, podrfa ocasionar una descarga electrica o heridas debido a cortocircuitos electricos. NO PERMITA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga Ia instalacion electrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaculos durante Ia conducci6n. Los cables que obstaculizan Ia conduccion o que cuelgan de partes del vehfculo como el volante de direcci6n, Ia palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos. NO EMPALME CABLES ELECTRICOS. Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energfa a otro equipo. Esto hace que Ia capacidad portadora del cable se supere y puede ser Ia causa de incendios o descargas electricas. EVITE DANAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS. Si taladra agujeros en el chasis durante Ia instalacion, tome las precauciones necesarias para no rozar, dafiar u obstruir los tubos, las tuberfas de combustible, los depositos o el cableado electrico. De lo contrario, podrfa provocar un incendio. NO UTILICE TUERCAS 0 PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS 0 DE DIRECCit'lN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direcci6n (o en cualquier otro sistema relacionado con Ia seguridad del vehfculo), o los depositos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexi6n a masa. Si utiliza tales partes podra incapacitar el control del vehfculo y provocar un incendio, etc. MANTENGA LOS OBJETOS PEQUENOS, COMO LOS PERNOS 0 TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. La ingestion de estos objetos puede provocar lesiones graves. En caso de ingestion consulte con un medico inmediatamente. ~ PRECAUCION DETENGA EL FUNCIONAMIENTO INMEDIATAMENTE Sl SURGE UN PROBLEMA. De no ser asf, podrfa ocasionar lesiones personales o dafios en el producto. Devuelva el producto al proveedor Alpine o al Servicio Tecnico Alpine mas cercano para que lo reparen. CONF(E EL CABLEADO Y LA INSTALACit'lN A PROFESIONALES. El cableado y Ia instalaci6n de esta unidad requieren una competencia y experiencia tecnica confirmada. Para garantizar Ia seguridad, p6ngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha com prado el equipo para confiarle estas tareas. UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTALELOS CORRECTAMENTE. Asegurese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilizaci6n de otras piezas no designadas puede ser Ia causa de dafios en el interior de Ia unidad o de una instalaci6n incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, ademas de ser peligroso, puede provocar averfas. DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN Nl ROCEN UN BORDE METALICO AFILADO. Aleje los cables y el cableado de piezas moviles (como los rafles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitara dobleces y dafios en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, uti lice una arandela de goma para evitar que el borde metalico del orificio corte el aislamiento del cable. NO INSTALE LA UNlOAD EN LUGARES MUY HUMEDOS 0 LLENOS DE POLVO. Evite instalar Ia unidad en lugares con altos indices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, Ia unidad puede averiarse. ESPANOL Montaje 3. Debido a Ia alta salida del PWA-S1 OV, Ia abertura del puerto redondo no debe estar obstruida cuando el sistema este en funcionamiento. El sistema produce calor cuando se encuentra en funcionamiento. Por lo tanto, no se debe obstruir el amplificador M~V-M250, para ~sl ~er~itir Ia libre circulaci6.n del aire. Comumquese con su d1stnbU1dor autonzado de Alpme para informacion sobre Ia instalaci6n correcta. 1 Retire con cuidado Ia tapa del amplificador Una vez que las placas se monten segun Ia ilustraci6n, coloque el PWA-S10V en el Iugar deseado dentro del vehlculo. Antes de ajustar los tornillos, verifique que todos los tornillos pueden quedar fijos a una superficie estructuralmente s61ida, evitando cables del vehiculo, componentes, etc. Nota: Para fijar las placas de montaje al vehiculo, puede que sea necesario usar tornillos mas largos (no vienen incluidos) para ajustarse al grosor de Ia alfombra, etc. Abertura del puerto Mfnimo espacio libre recomendado 4" 2 Coloque Ia bocina de manera que se puedan instalar los soportes de montaje. Fije las placas de montaje incluidas a Ia parte inferior de Ia bocina usando los tornillos suministrados. Conexiones de cableado 1 Precauci6n: Tome precauciones para evitar lesiones personales o daflos a este producto o a su vehiculo durante Ia manipulaci6n Cableado del amplificador al vehiculo. Consulte Ia secci6n "conexi6n del amplificador" en el manual MRV-M250 incluida. MRV·M250 ADVERTENCIA: Asegurese de usar los tornillos proporcionados para el montaje de las placas a Ia bocina, a fin de evitar posibles daiios a las partes internas. Consulte el manual del usuario MRV-M250 ,,, 2 Despues de hacer todas las conexiones, reinstale Ia tapa del amplificador, alineando los pines de acero con las arandelas de goma y presione firmemente en cada esquina hasta que el panel quede bien fijo. Orificios para alivio de tension* para Cables de alimentaci6n/a tierra. *lncluye Ia abrazadera de plastico. \t@) I I .1 7-ES ESPANOL . Especificaciones PWA-S10V: Peso ....................................................... 34.70 lbs (15.80 kg) 350mm (13-13/16") Abertura del puerto Mlnimo espacio libre recomendado 4" Con el fin de continuar mejorando el producto, las especificaciones y el diseno estan sujetos a cambios sin previo aviso. 9-ES FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMOVILES MRV-M250 MONO POWER AMPLIFIER • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute reference future. • MANUAL DE OPERACION Lea este manual, por favor, para disfrutar al maximo de las excepcionales prestaciones y posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia en el futuro. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yu kigaya -Otsu kamach i, Ota -ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 MOnchen, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sui Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS DE ESPANA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabell6n, 32 01 013 Vito ria (Aiava) - APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd. No.1?, jiushuidong road, Qingdao, China ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de Ia Belle Etoile, Z.l. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y_A2A) 68-21 057Z97-C M3514501 01 B SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEMEIDIAGRAMAS DEL SISTEMA [English] @) Subwoofer (sold separately) fll Typical System Connections/Connexions Typiques du Systeme/Conexiones Tfpicas del Sistema RCA Extension Cable (sold separately) @I Head Unit, etc. ~ Y-Adaptor (sold separately) [Fran~ais] @) Haut-parleur de sous-graves (vendu separement) fJ) Cable d'extension RCA (vendu separement) @I Unite principals, etc. ~ Adaptateur en forme de "Y , (vendu separement) [Espaiiol] @) Altavoz de subgraves (vendido separadamente) fll Prolongador electrico RCA (vendido separadamente) @I Unidad principal, etc. ~ Adaptador en forma de "Y" (vendido separadamente) Fig.6 Speaker Level Input System/Systeme d'entree de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada de nivel de altavoz Cl!) 0 White 0 Violet/Black 0 White/Black 0 Violet 0 Gray 0 Green/Black 0 Gray/Black 0 Green mm • • •• G) ~ ~ m •• • • FR 0 Gray/Black RL0 Green FR0 Gray RL 0 Green/Black FL 0 White/Black RR0 Violet FL 0 White RR 0 Violet/Black Fig. 7 *1 For the "Speaker Level Input System" setting, connecting the Remote Turn-On Lead is not required due to the "REMOTE SENSING" function of this product. However, the "REMOTE SENSING" function may not work depending on the signal source connected. In such a case, connect the Remote Turn-On Lead to an incoming power supply cord (accessory power) in the ACC position. *2 Use either RCA line level or speaker level inputs. Do not connect both at the same time. *1 Pour le reglage « Systeme d'entree de niveau de haut-parleur », il n'est pas necessaire de raccorder le fil de mise sous tension telecommandee grace a Ia fonction « REVElL AUTOMATIQUE » de ce produit. II est neanmoins possible que Ia fonction « REVElL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de Ia source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension telecommandee un cordon d'alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC. *2 Utiliser les entrees de niveau de ligne RCA ou de niveau de haut-parleur. Jamais les connecter a Ia fois. a NOTE: • Only left/right channel speaker level input is required. However, all speaker input leads (FU REMARQUE: FR/RURR) may be connected to prevent zero • Seule I' entree de niveau de haut-parleur du canal gauche/droit est requise. Vous pouvez output when the head unit fader is adjusted. neanmoins raccorder tousles fils d'entree de haut-parleur (FUFRIRURR) pour eviter !'absence de signaux lors du reglage de l'equilibreur de l'unite principale. *1 Para el ajuste "Sistema de entrada de nivel de altavoz", no es necesario co nectar el cable de encendido debido a Ia funci6n "SENSOR REMOTO" de este producto. No obstante, Ia funci6n "SENSOR REMOTO" podrfa no funcionar segun Ia fuente de Ia senal conectada. En ese caso, conecte el cable de encendido remote a un cable de alimentaci6n entrante (alimentaci6n adicional) en Ia posicion ACC. *2 Utilice las entradas de nivel de altavoz o de nivel de lfnea RCA. No conecte las dos al mismo tiempo. NOTA: • Solo se requiere entrada de nivel de altavoz de canal izquierdo/derecho. No obstante, todos los cables de entrada de altavoz (FU FR/RURR) se pueden conectar para evitar Ia ausencia de entrada cuando se ajuste el fader de Ia unidad principal. Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants Iars de Ia mise en pont d'un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador REMARQUE: • Le systeme presente une faible puissance en cas d'utilisation d'un seul canal d'entree. ~adaptateur Y n'est pas requis en cas d'utilisation d'une sortie de ligne ou d'un couple stereo/mono pour piloter les deux entrees de l'amplificateur ponte. NOTE: • Low output will result if only one channel input is used. TheY-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used to drive both inputs of the bridged amp. 0 X Proper connection/ Connexion correcte/ Conexi6n correcta POWERO (PROTECT) Ill CH-1 2 3 4 • • • • NOTA: • Se obtendran salidas bajas si s61o se utiliza una entrada de canal. El adaptador-Y no es necesario si se utiliza una pareja de salida en lfnea estereo/mono para conducir ambas entradas del amplificador puenteado. Improper connection/ Connexion incorrecte/ Conexi6n incorrecta D .'":;;;~I i@ : : : M~250 ~t=·=== ~~J~ (L) (One signal I Un signal I Una seiial) ~J~ (L) (One signal I Un signal I Una seiial) Fig. 8 Thank you for choosing Alpine for your car audio equipment needs. Our goal is to produce the best audio/video/navigation products in the world and hope your expectations are met. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, and news about Alpine. Also, by registering your product, you will automatically be entered for a chance to win various prizes such as gift cards, Alpine products, and/or a complete system. We look forward to continue serving you in the future. Sincerely, The Alpine Team French Spanish Nous vous remercions d'avoir porte votre choix sur un equipement audio automobile Alpine. Notre principal objectif est de fabriquer les meilleurs produits audio, video et de navigation au monde afin de repondre aux exigences de nos clients. Gracias por elegir Alpine para las necesidades de equipamiento de audio de su vehiculo. Nuestro objetivo es fabricar los mejores productos de audio/ vfdeo/navegaci6n del mundo y esperamos poder cumplir sus expectativas. Veuillez prendre quelques instants pour securiser votre achat en enregistrant votre produit a l'adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous serez tenu informe des nouveaux produits, des mises a jour logicielles (le cas echeant), des promotions speciales et des informations concernant Alpine. L'enregistrement de votre produit vous donne par ailleurs Ia possibilite de gagner des dizaines de cadeaux, tels que cheques-cadeaux et articles Alpine, ainsi qu'un systeme complet. Dedique unos mementos a proteger su compra: registre ahora su producto en Ia siguiente direcci6n: www.alpine-usa.com/registration. Recibira informacion de novedades sobre el producto y actualizaciones de software (si se producen), promociones especiales y noticias de ultima hora de Alpine. Asimismo, si registra su producto, entrara automaticamente en el sorteo de diversos premios, como tarjetas de regale, productos de Alpine y/o un sistema complete. Nous esperons que nos produits vous donneront entierement satisfaction. Esperamos poder seguir ofreciendole el mejor servicio en el futuro. Cordialement, Atentamente, L'equipe Alpine El equipo de Alpine PART NO. 68-21627Z36-A M354415301 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Alpine PWA-S10V El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario