Transcripción de documentos
PWA-S10V
POWERED BASSLINE 10" SUBWOOFER ENCLOSURE
CAISSON D'EXTREME GRAVE BASSLINE DE 10 PO ALIMENTECAISSON
CAJA ACUSTICA PARA SUB WOOFER POTENCIADO BASSLINE DE 10"
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
•
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d' emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute reference future.
MANUAL DEL USUARIO
Lea esta manual para sacar el maximo provecho del excepcional
rendimiento y capacidad de funcionamiento del equipo. Posteriormente, guarde el
manual para futura referencia.
ACCESSORIES I ACCESSOIRES I ACCESORIOS
CD Mounting Plates I Plaques d'assemblage I Placas de montaje
(2) Mounting Plate Screws /Vis des plaques d'assemblage I
Tornillos de las placas de montaje
@ Wrre zip tie I Attaches de cable I
Abrazaderas de plastico para cables
@ MRV-M250 Owner's Manual I MRV-M250 Manuel du proprietaire I
Manual del usuario MRV-M250
@ MRV-M250 Speaker Level Input Harness I
MRV-M250 Faisceau d'entree pour haut-parleur I
MRV-M250 Conector de entrada de nivel de la bocina
ALPINE ELECTRONICS, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku
Tokyo 145-0067, Japan
Tel.: 0570-006636
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Tel.: (03) 8787-1200
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ALPINE ELECTRONICS DE ESPANA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabell6n, 32
19145 Gramercy Place
01 013 Vitoria {Aiava).
Torrance, California 90501 U.S.A.
APDO 133, Spain
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Tel.: (945) 283-588
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3
80807 MOnchen, Germany
Tel.: (089)-324-2640
(2)
TTT
TTT
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Alpine House Earlplace Business Park
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, United Kingdom
Tel.: (0845) 313-1650
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de Ia Belle Etoile, Z.l. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de
Gaulle Cedex, France
Tel.: (01) 4863-8989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sui
Naviglio (MI), Italy
Tel.: (02) 484-781
Designed by Alpine Electronics of America, Inc.
ESPANOL
INTRODUCCION: Lea este MANUAL DEL USUARIO detenidamente para familiarizarse con cada control y funci6n.
En ALPINE deseamos que su nuevo PWA-S1 OV le brinde
muchos aiios de entretenimiento auditive. En el caso de tener
problemas con Ia instalaci6n de su PWA-S1 OV, comunlquese
con su distribuidor autorizado de ALPINE.
PRECAUCION: Estos controles son para Ia afinaci6n de su sistema.Consulte con su distribuidor autorizado para realizar ajustes.
iAVISO IMPORTANTE!
1. No use el amplificador a mayor capacidad de lo normal.
Hacerlo podrfa ocasionar distorsi6n o recorte y puede
dafiar cualquier bocina.
2. Verifique que los controles de ganancia esten
configurados adecuadamente. (Siga las instrucciones
en el manual del usuario del amplificador).
3. Verifique que Ia bocina tenga Ia clasificaci6n adecuada
para el amplificador.
4. Verifique que Ia configuraci6n del volumen, bajos,
graves, agudos, ecualizaci6n o divisor de frecuencia no
use el amplificador a mayor capacidad de lo normal.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS PAUTAS PUEDE
PROVOCAR QUEMADURAS 0 DANOS A LA BOBINA DE
VOZ DE LA BOCINA Y ANULAR SU GARANTiA.
~ ADVERTENCIA
~ PRECAUCION
Este slmbolo indica que las
instrucciones son importantes. De
no tenerse en cuenta, se podrlan
ocasionar lesiones graves o Ia
muerte.
Este slmbolo indica que las
instrucciones son importantes. De
no tenerse en cuenta, se podrlan
ocasionar lesiones graves o
danos materiales.
~ ADVERTENCIA
NO UTILICE NINGUNA FUNCit'lN QUE DISTRAIGA SU ATENCit'lN DE UNA
CONDUCCit'lN SEGURA DEL VEH(CULO.
Cualquier funcion que requiera una atencion prolongada deberia
realizarse despues de detener el vehfculo completamente. Detenga
siempre el vehfculo en un Iugar seguro antes de realizar estas funciones.
De no ser asf, podrfa ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN EN UN NIVEL EN EL QUE AUN PUEDA
ESCUCHAR RUIDOS EXTERNOS DURANTE LA CONDUCCit'lN.
Los niveles de volumen excesivamente altos que impiden ofr sonidos
como sirenas de vehfculos de emergencia o sefiales de aviso en Ia
carretera (cruces de trenes, etc.) pueden ser peligrosos y podrfan
ocasionar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN UN
VEHiCULO PUEDEN PROVO CAR PERDIDA AUDITIVA.
NO DESARME Nl ALTERE LA UNlOAD.
Si lo hiciera, podrfa ocasionar un accidente, un incendio o una descarga electrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES Mt'lVILES DE 12 V.
Si se em plea para otra aplicacion distinta de Ia prevista, podrfa
producirse un incendio, una descarga electrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO AL SUSTITUIR LOS FUSIBLES.
De no ser asf, podrfa ocasionar un incendio o una descarga electrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIRCIOS DE VENTILACit'lN 0 LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podrfa acumularse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexion incorrecta puede producir un incendio o dafiar el equipo.
4-ES
UTILICE LA UNlOAD SOLAMENTE EN VEH(CULOS CON CONEXIt'lN A
TIERRA NEGATIVA DE 12 VOLTIOS.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser asf, podrfa
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
TERMINAL POSITIVO DE LA BATER(A.
De no hacerlo asf, podrfa ocasionar una descarga electrica o heridas
debido a cortocircuitos electricos.
NO PERMITA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga Ia instalacion electrica y los cables conforme a lo descrito en
el manual para evitar obstaculos durante Ia conducci6n. Los cables que
obstaculizan Ia conduccion o que cuelgan de partes del vehfculo como el
volante de direcci6n, Ia palanca de cambios, los pedales de freno, etc.,
se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELECTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energfa a otro
equipo. Esto hace que Ia capacidad portadora del cable se supere y
puede ser Ia causa de incendios o descargas electricas.
EVITE DANAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante Ia instalacion, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dafiar u obstruir los tubos, las
tuberfas de combustible, los depositos o el cableado electrico. De lo
contrario, podrfa provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS 0 PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS 0 DE
DIRECCit'lN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de direcci6n
(o en cualquier otro sistema relacionado con Ia seguridad del vehfculo),
o los depositos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado
o conexi6n a masa. Si utiliza tales partes podra incapacitar el control del
vehfculo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUENOS, COMO LOS PERNOS 0
TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
La ingestion de estos objetos puede provocar lesiones graves. En caso
de ingestion consulte con un medico inmediatamente.
~ PRECAUCION
DETENGA EL FUNCIONAMIENTO INMEDIATAMENTE Sl SURGE UN
PROBLEMA.
De no ser asf, podrfa ocasionar lesiones personales o dafios en el
producto. Devuelva el producto al proveedor Alpine o al Servicio Tecnico
Alpine mas cercano para que lo reparen.
CONF(E EL CABLEADO Y LA INSTALACit'lN A PROFESIONALES.
El cableado y Ia instalaci6n de esta unidad requieren una competencia
y experiencia tecnica confirmada. Para garantizar Ia seguridad, p6ngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha com prado el equipo
para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTALELOS
CORRECTAMENTE.
Asegurese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilizaci6n de otras piezas no designadas puede ser Ia causa de dafios en
el interior de Ia unidad o de una instalaci6n incorrecta. Las piezas pueden
aflojarse, lo que, ademas de ser peligroso, puede provocar averfas.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN Nl ROCEN UN BORDE METALICO
AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas moviles (como los rafles de los
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitara
dobleces y dafios en el cableado. Si los cables se introducen por un
orificio de metal, uti lice una arandela de goma para evitar que el borde
metalico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNlOAD EN LUGARES MUY HUMEDOS 0 LLENOS DE POLVO.
Evite instalar Ia unidad en lugares con altos indices de humedad o polvo.
Si entra polvo o humedad, Ia unidad puede averiarse.
ESPANOL
Montaje
3.
Debido a Ia alta salida del PWA-S1 OV, Ia abertura del puerto
redondo no debe estar obstruida cuando el sistema este en
funcionamiento. El sistema produce calor cuando se encuentra
en funcionamiento. Por lo tanto, no se debe obstruir el
amplificador M~V-M250, para ~sl ~er~itir Ia libre circulaci6.n
del aire. Comumquese con su d1stnbU1dor autonzado de Alpme
para informacion sobre Ia instalaci6n correcta.
1
Retire con cuidado Ia tapa del
amplificador
Una vez que las placas se monten segun
Ia ilustraci6n, coloque el PWA-S10V en
el Iugar deseado dentro del vehlculo.
Antes de ajustar los tornillos, verifique
que todos los tornillos pueden quedar
fijos a una superficie estructuralmente
s61ida, evitando cables del vehiculo,
componentes, etc.
Nota: Para fijar las placas de montaje al vehiculo,
puede que sea necesario usar tornillos mas largos
(no vienen incluidos) para ajustarse al grosor de Ia
alfombra, etc.
Abertura del puerto
Mfnimo espacio libre
recomendado
4"
2
Coloque Ia bocina de manera que se
puedan instalar los soportes de montaje.
Fije las placas de montaje incluidas a Ia
parte inferior de Ia bocina usando los
tornillos suministrados.
Conexiones de cableado
1
Precauci6n: Tome precauciones para
evitar lesiones personales o daflos a
este producto o a su vehiculo durante Ia
manipulaci6n
Cableado del amplificador al vehiculo.
Consulte Ia secci6n "conexi6n del
amplificador" en el manual MRV-M250
incluida.
MRV·M250
ADVERTENCIA: Asegurese de usar los
tornillos proporcionados para el montaje
de las placas a Ia bocina, a fin de evitar
posibles daiios a las partes internas.
Consulte el
manual del
usuario
MRV-M250
,,,
2
Despues de hacer todas las conexiones,
reinstale Ia tapa del amplificador,
alineando los pines de acero con las
arandelas de goma y presione firmemente
en cada esquina hasta que el panel quede
bien fijo.
Orificios para alivio de
tension* para Cables de
alimentaci6n/a tierra.
*lncluye Ia abrazadera
de plastico.
\t@)
I
I
.1
7-ES
ESPANOL
. Especificaciones
PWA-S10V:
Peso ....................................................... 34.70 lbs (15.80 kg)
350mm
(13-13/16")
Abertura del puerto
Mlnimo espacio libre
recomendado
4"
Con el fin de continuar mejorando el producto, las
especificaciones y el diseno
estan sujetos a cambios sin previo aviso.
9-ES
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMOVILES
MRV-M250
MONO POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment
of the outstanding performance and feature capabilities
of the equipment, then retain the manual for future
reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions de cet
appareil, et conservez-le pour toute reference future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al maximo
de las excepcionales prestaciones y posibilidades
funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual
para usarlo como referencia en el futuro.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yu kigaya -Otsu kamach i, Ota -ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 MOnchen, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090
Trezzano Sui Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS DE ESPANA, S.A.
Portal de Gamarra 36,
Pabell6n, 32
01 013 Vito ria (Aiava) - APDO
133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Qingdao Dongli Xinhaiyuan
Printing Co., Ltd.
No.1?, jiushuidong road,
Qingdao, China
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de Ia Belle Etoile,
Z.l. Paris Nord II, B.P. 50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y_A2A)
68-21 057Z97-C
M3514501 01 B
SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEMEIDIAGRAMAS DEL SISTEMA
[English]
@) Subwoofer (sold separately)
fll
Typical System Connections/Connexions Typiques du Systeme/Conexiones Tfpicas del Sistema
RCA Extension Cable (sold separately)
@I Head Unit, etc.
~ Y-Adaptor (sold separately)
[Fran~ais]
@) Haut-parleur de sous-graves (vendu separement)
fJ) Cable d'extension RCA (vendu separement)
@I Unite principals, etc.
~ Adaptateur en forme de "Y , (vendu separement)
[Espaiiol]
@) Altavoz de subgraves (vendido separadamente)
fll
Prolongador electrico RCA (vendido separadamente)
@I Unidad principal, etc.
~ Adaptador en forma de "Y" (vendido separadamente)
Fig.6
Speaker Level Input System/Systeme d'entree de niveau de haut-parleur/Sistema de entrada de nivel de altavoz
Cl!)
0 White
0 Violet/Black
0 White/Black
0 Violet
0 Gray
0 Green/Black
0 Gray/Black
0 Green
mm
• • ••
G)
~
~
m
•• • •
FR 0 Gray/Black
RL0 Green
FR0 Gray
RL 0 Green/Black
FL 0 White/Black
RR0 Violet
FL 0 White
RR 0 Violet/Black
Fig. 7
*1 For the "Speaker Level Input System"
setting, connecting the Remote Turn-On
Lead is not required due to the "REMOTE
SENSING" function of this product.
However, the "REMOTE SENSING" function
may not work depending on the signal
source connected. In such a case, connect
the Remote Turn-On Lead to an incoming
power supply cord (accessory power) in the
ACC position.
*2 Use either RCA line level or speaker level
inputs. Do not connect both at the same
time.
*1 Pour le reglage « Systeme d'entree de
niveau de haut-parleur », il n'est pas
necessaire de raccorder le fil de mise sous
tension telecommandee grace a Ia fonction
« REVElL AUTOMATIQUE » de ce produit.
II est neanmoins possible que Ia fonction
« REVElL AUTOMATIQUE » ne soit pas
disponible en fonction de Ia source du
signal. Connecter alors le conducteur de
mise sous tension telecommandee un
cordon d'alimentation entrant (alimentation
des accessoires) en position ACC.
*2 Utiliser les entrees de niveau de ligne RCA
ou de niveau de haut-parleur. Jamais les
connecter a Ia fois.
a
NOTE:
• Only left/right channel speaker level input is
required. However, all speaker input leads (FU REMARQUE:
FR/RURR) may be connected to prevent zero • Seule I' entree de niveau de haut-parleur du
canal gauche/droit est requise. Vous pouvez
output when the head unit fader is adjusted.
neanmoins raccorder tousles fils d'entree
de haut-parleur (FUFRIRURR) pour eviter
!'absence de signaux lors du reglage de
l'equilibreur de l'unite principale.
*1 Para el ajuste "Sistema de entrada de nivel
de altavoz", no es necesario co nectar el
cable de encendido debido a Ia funci6n
"SENSOR REMOTO" de este producto. No
obstante, Ia funci6n "SENSOR REMOTO"
podrfa no funcionar segun Ia fuente de Ia
senal conectada. En ese caso, conecte
el cable de encendido remote a un cable
de alimentaci6n entrante (alimentaci6n
adicional) en Ia posicion ACC.
*2 Utilice las entradas de nivel de altavoz o de
nivel de lfnea RCA. No conecte las dos al
mismo tiempo.
NOTA:
• Solo se requiere entrada de nivel de altavoz
de canal izquierdo/derecho. No obstante,
todos los cables de entrada de altavoz (FU
FR/RURR) se pueden conectar para evitar Ia
ausencia de entrada cuando se ajuste el fader
de Ia unidad principal.
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants Iars de Ia mise en pont d'un amplificateur/Consejos
importantes cuando conecte en puente un amplificador
REMARQUE:
• Le systeme presente une faible puissance
en cas d'utilisation d'un seul canal d'entree.
~adaptateur Y n'est pas requis en cas
d'utilisation d'une sortie de ligne ou d'un
couple stereo/mono pour piloter les deux
entrees de l'amplificateur ponte.
NOTE:
• Low output will result if only one channel input
is used. TheY-adapter is not required if a
stereo/mono pair line output is used to drive
both inputs of the bridged amp.
0
X
Proper connection/
Connexion correcte/
Conexi6n correcta
POWERO
(PROTECT)
Ill
CH-1
2
3
4
•
•
•
•
NOTA:
• Se obtendran salidas bajas si s61o se utiliza
una entrada de canal. El adaptador-Y no es
necesario si se utiliza una pareja de salida
en lfnea estereo/mono para conducir ambas
entradas del amplificador puenteado.
Improper connection/
Connexion incorrecte/
Conexi6n incorrecta
D
.'":;;;~I i@ : : :
M~250 ~t=·===
~~J~
(L)
(One signal I Un signal I Una seiial)
~J~
(L)
(One signal I Un signal I Una seiial)
Fig. 8
Thank you for choosing Alpine for your car audio equipment needs. Our goal is to
produce the best audio/video/navigation products in the world and hope your
expectations are met.
Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at
the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of
product and software updates (if applicable), special promotions, and news about
Alpine. Also, by registering your product, you will automatically be entered for a
chance to win various prizes such as gift cards, Alpine products, and/or a complete
system.
We look forward to continue serving you in the future.
Sincerely,
The Alpine Team
French
Spanish
Nous vous remercions d'avoir porte votre choix sur un
equipement audio automobile Alpine. Notre principal
objectif est de fabriquer les meilleurs produits audio,
video et de navigation au monde afin de repondre aux
exigences de nos clients.
Gracias por elegir Alpine para las necesidades de
equipamiento de audio de su vehiculo. Nuestro
objetivo es fabricar los mejores productos de audio/
vfdeo/navegaci6n del mundo y esperamos poder
cumplir sus expectativas.
Veuillez prendre quelques instants pour securiser
votre achat en enregistrant votre produit a l'adresse
suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous
serez tenu informe des nouveaux produits, des mises
a jour logicielles (le cas echeant), des promotions
speciales et des informations concernant Alpine.
L'enregistrement de votre produit vous donne par
ailleurs Ia possibilite de gagner des dizaines de
cadeaux, tels que cheques-cadeaux et articles Alpine,
ainsi qu'un systeme complet.
Dedique unos mementos a proteger su compra:
registre ahora su producto en Ia siguiente direcci6n:
www.alpine-usa.com/registration. Recibira
informacion de novedades sobre el producto y
actualizaciones de software (si se producen),
promociones especiales y noticias de ultima hora de
Alpine. Asimismo, si registra su producto, entrara
automaticamente en el sorteo de diversos premios,
como tarjetas de regale, productos de Alpine y/o un
sistema complete.
Nous esperons que nos produits vous donneront
entierement satisfaction.
Esperamos poder seguir ofreciendole el mejor
servicio en el futuro.
Cordialement,
Atentamente,
L'equipe Alpine
El equipo de Alpine
PART NO. 68-21627Z36-A
M354415301 0