Insignia NS-CLO1 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Clock Radio with iPod
®
Dock
Radio-réveil avec station d’accueil pour iPod
MD
Radio reloj con estación de acoplamiento para iPod
®
NS-CL01
45
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Insignia NS-CL01
Radio reloj con estación de
acoplamiento para iPod
®
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Medidas de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configuración de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantía limitada de 90 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-CL01 representa el más moderno diseño de radio
reloj y está concebido para brindar un rendimiento seguro y sin
problemas.
Información de seguridad
Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no conecte el
cable de alimentación en un cable de extensión, receptáculo, ni con
otro tipo de tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar
completamente insertadas para evitar su exposición. Para reducir el
riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior).
En su interior hay piezas que no debe manipular
el usuario. Para las reparaciones, póngase en
contacto con personal de servicio calificado.
46
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la
presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el
interior de su sistema de audio que podría tener
potencia suficiente para constituir riesgo de choque
eléctrico para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por
finalidad alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en
la literatura que se incluye con su sistema de audio.
Medidas de seguridad importantes
Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de usar su radio reloj.
Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de
seguridad y operación para referencia futura.
Siga las advertencias – Preste atención a todas las
advertencias en su radio reloj y en las instrucciones de
operación.
Siga las instrucciones – Siga todas las instrucciones de
operación y uso.
Limpieza – Desconecte su radio reloj del tomacorriente antes
de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiar la unidad.
Aditamentos – No use aditamentos que no hayan sido
recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas.
Agua y humedad – No use su radio reloj cerca del agua. Por
ejemplo, cerca de una bañera, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
Ventilación Para asegurar la operación confiable de su radio
reloj y para protegerlo contra el sobrecalentamiento, se
proveen ranuras y aberturas de ventilación en la parte
Cuidado
Cualquier cambio o modificación a su radio reloj, que no
esté aprobado expresamente por Insignia o sus centros
autorizados, pueden cancelar su autoridad para operar su
sistema de audio.
Cuidado
Su radio reloj no debe de ser expuesto al agua (goteo o
salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como por
ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad.
47
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
posterior del gabinete. No bloquee estas aberturas. Su radio
reloj nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador o
calefactor. No coloque su radio reloj en una instalación
empotrada, tal como un librero o estante, a menos que se
proporcione la correcta ventilación o se hayan seguido las
instrucciones del fabricante.
Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta de marca. Si no está
seguro del tipo de voltaje suministrado a su casa, consulte con
el Soporte Técnico de Insignia o con la compañía local de
energía. Para radios reloj diseñados para funcionar con pilas o
con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones
de operación respectivas.
Conexión a tierra o polarización – Conexión a tierra o
polarización - Su radio reloj está equipado de un adaptador de
alimentación de CA con un enchufe polarizado (un enchufe
que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe se
conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una
característica de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el tomacorriente, intente
voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su
electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No
anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación Coloque los cables
de alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o
queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste
atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y
al lugar de donde salen de su radio reloj.
Protector contra sobretensión – Le recomendamos usar un
protector contra sobretensión para la conexión del adaptador
de alimentación de CA. Los daños causados por relámpagos y
sobretensión NO están cubiertos por la garantía de este
producto.
Rayos – Para la protección adicional de su radio reloj durante
una tormenta de rayos, o cuando se deje de usar por un
periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del adaptador de
alimentación de CA. Esto evitará que su radio reloj sufra daños
debido a sobretensión eléctrica o a rayos.
Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes ni los
cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo de
incendio o choque eléctrico.
Introducción de objetos y líquidos – Nunca inserte objetos
de ningún tipo en su radio reloj a través de las aberturas, ya
que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer
cortocircuito con otros componentes que podrían resultar en
incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ninguna clase sobre su radio reloj.
48
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Reparación – No trate de reparar su radio reloj usted mismo,
ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerle a voltajes
peligrosos o a otros peligros. Remita todas las reparaciones a
personal de servicio calificado.
Daños que requieren reparación – Desconecte su radio reloj
del tomacorriente de alimentación de CA y refiera la
reparación a personal de servicio calificado en los siguientes
casos:
Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado
o expuesto.
Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de
su radio reloj.
Si su radio reloj ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
Si su radio reloj no funciona normalmente aún siguiendo
las instrucciones de operación. Limítese a ajustar los
controles descritos en las instrucciones de operación, ya
que la radio reloj puede dañarse si se ajustan
incorrectamente otros controles, siendo frecuentemente
necesario que un técnico calificado realice un gran
cantidad de trabajo para que vuelva a funcionar
normalmente.
Si su radio reloj se ha caído o dañado de cualquier forma.
Cuando su radio reloj exhiba un cambio significativo en el
rendimiento.
Piezas de repuesto – Cuando se necesiten repuestos,
asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos
especificados por el fabricante o que tengan las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no
autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
Verificación de seguridad – Después de completar la
reparación de la radio reloj, pídale al técnico de servicio que
realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar
que se encuentra en buen estado de operación.
Calor – No instale su radio reloj cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, calefactores, estufas u otros productos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
Cuidado
Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija
ancha del enchufe del adaptador de alimentación de CA
con la ranura ancha del tomacorriente e inserte el enchufe
completamente.
49
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
El enchufe del adaptador de alimentación de CA se usa como
dispositivo de desconexión. Debe permanecer preparado para
utilizarse y no se debe obstruir durante el uso. Para desconectar
completamente el radio reloj de la red eléctrica, se debe desconectar
completamente el adaptador de alimentación de CA del
tomacorriente.
La placa de marca del adaptador de CA se encuentra en la parte
inferior del adaptador.
Características
Contenido de la caja:
Radio reloj
Adaptador de alimentación de CA
Guía del usuario
Adaptadores para iPod
®
(5)
Cubiertas decorativas (rosada, azul y plateada)
Panel superior
# Descripción Función
1 Conector para iPod
®
Conecte un iPod
®
a su radio reloj en este lugar.
Refiérase a “Conexión de un iPod® a su radio
reloj” en la página 58.
2 Botón de GRAVES/AGUDOS Presione repetidamente para ajustar el ajuste
de los graves y agudos de su radio reloj. Los
ajustes se almacenaran y se mostraran en el
indicador de graves o agudos en la pantalla (en
la parte frontal del radio).
1
2
3
4
5
6
7
9
17
16
15
14
13
12
8
11
10
50
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
3 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar entre AM, FM, iPod
®
,
Line-in (Entrada de línea), o Alarm on buzzer
(Timbre de alarma).
4 Botón de Suspensión/
Encendido
Permite encender el radio. Presione de nuevo
para volver a poner el sistema en el modo de
suspensión.
5 Botón de ALARMA 1 Permite seleccionar y cambiar los ajustes del
modo de alarma 1.
6 Botón para bajar el volumen Permite bajar el volumen del radio.
7 Botón para subir el volumen Permite subir el volumen del radio.
8 Botón de ALARMA 2 Permite seleccionar y cambiar los ajustes del
modo de alarma 2.
9 Botón de REPETICIÓN DE
ALARMA/APAGADO
AUTOMÁTICO
Permite desactivar temporalmente la alarma o
ajustar el temporizador de apagado
automático.
10 Visualización Muestra información sobre el radio.
11 Botón AJUSTE DE HORA Permite ingresar al modo de ajuste de la hora.
12 Botón de MIN (minutos) Permite ajustar los minutos.
13 Botón de HR (hora) Permite ajustar la hora.
14 Botón de SINTONIZAR
ABAJO/SALTAR–
En el modo de radio, permite sintonizar o
escanear a una frecuencia inferior. En el modo
de iPod
®
, permite saltar a la pista anterior. En
el modo de graves/agudos, presione para
reducir el nivel de los graves y los agudos.
15 Botón de SINTONIZAR
ARRIBA/SALTAR+
En el modo de radio, permite sintonizar o
escanear a una frecuencia superior. En el
modo de iPod
®
, permite saltar a la siguiente
pista. En el modo de graves/agudos, presione
para aumentar el nivel de los graves y los
agudos.
16 Botón de REPRODUCIR/
PAUSAR
Presione para comenzar a reproducir cuando
su iPod
®
está conectado al radio reloj. Presione
de nuevo para pausar la reproducción.
17 Botón de ESTACIÓN
PREDEFINIDA/MEMORIA
En el modo de radio, permite sintonizar una
estación predefinida.
# Descripción Función
51
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Panel posterior
Configuración de su radio reloj
Uso del adaptador de alimentación de CA
Para usar el adaptador de alimentación de CA:
1 Inserte el conector de alimentación al final del cable de
alimentación de CA en la toma DC IN (Entrada de CC) en la parte
posterior de su radio reloj.
# Descripción Función
1 Antena de FM Mejora la recepción de las transmisiones de
FM.
2 Toma de la entrada de CC Inserte aquí el conector pequeño del
adaptador de alimentación de CA.
3 Toma de entrada de línea Conecte un cable de una fuente de audio
externa en esta toma de entrada para escuchar
el sonido a través de su radio reloj.
1
2
3
52
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
2 Enchufe el enchufe de alimentación de CA en un tomacorriente de
pared.
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Voltee su radio reloj, abra y remueva la cubierta del
compartimiento de las pilas.
2 Inserte cuatro (4) pilas tipo AA en el compartimiento de las pilas.
Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los
símbolos + y – en el compartimiento de las pilas.
3 Reinstale y cierre el compartimiento de las pilas y vuelva a
colocar su radio reloj a la posición vertical.
Nota
Sólo use el adaptador de alimentación de CA suministrado
que tenga las siguientes especificaciones: CC = 6 V 1 A
Desenchufe el enchufe de CC y el adaptador cuando no se
esté utilizando.
Cuando se usa el adaptador de CA, las pilas se
desconectan automáticamente.
Nota
Para que el radio funcione con pilas, el adaptador de
alimentación de CA debe estar desconectado de la toma de
entrada de CC (DC IN) en la parte posterior del radio.
Cuando el indicador de batería
aparezca en la
pantalla, necesitará reemplazar las pilas.
53
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Instalación de la pila de respaldo
Una pila CR2025 puede ser usada como respaldo para la hora del
reloj y de la alarma.
Para instalar la pila de respaldo:
1 Abra la cubierta de la pila de respaldo girándola en el sentido
horario y removiendo la puerta.
2 Inserte una pila CR2025 según se muestra, con el lado positivo
(+) de la pila orientado hacia arriba.
Inserte la pila según se muestra
54
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
3 Coloque la cubierta de la pila de respaldo en el compartimiento y
gírela en el sentido horario hasta que se encaje.
Conecte el cable de alimentación
Para preparar su radio reloj para ser usado:
1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA
local sea el mismo que el indicado en la placa ubicada en el
adaptador de alimentación de CA. Si no lo es, consulte con su
vendedor o centro de servicio.
2 Enchufe el conector pequeño en el cable de alimentación en la
toma DC IN (Entrada de CC) en la parte posterior del radio reloj y
en el adaptador de alimentación en un tomacorriente de
alimentación de CA.
3 Presione el botón de suspensión/encendido para encender su
radio reloj.
Para apagar completamente el radio reloj, desenchufe el cable de
alimentación de CA del tomacorriente.
Cuidado
Siga estas precauciones cuando use pilas en este
dispositivo:
1. Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
2. Cuando instale las pilas, asegúrese de observar la
polaridad correcta según lo indicado el compartimiento de
la pila. Si invierte las pilas puede dañar el radio.
3. No combine diferentes tipos de pilas (por ej., alcalinas,
recargables y carbón-zinc), ni tampoco pilas usadas con
nuevas.
4. Sí su radio reloj no se usará por un periodo de tiempo
extensivo, se deben extraer las pilas para evitar daños o
lesiones causadas por el posible derrame del acido de las
mismas.
5. No intente recargar pilas que no están diseñadas para
ser recargadas, ya que pueden sobrecalentarse y
reventarse. (Siga las instrucciones del fabricante de las
pilas).
6. No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como
si fueran residuos peligrosos.
Nota
La pila de respaldo sólo se usa para respaldar la hora del
reloj y de la alarma.
Cuando la pila está gastada, se debe cambiar
inmediatamente.
Cuidado
Para proteger su radio reloj durante las tormentas eléctricas
fuertes, desenchufe el adaptador de alimentación de CA del
tomacorriente.
55
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Uso de su radio reloj
Escuchando radio
Para escuchar radio:
1 Presione (Suspensión/encendido) para encender el radio reloj.
2 Presione FUNCTION (Función) repetidamente para seleccionar la
banda de radio que desea escuchar.
3 Presione TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE
DOWN/SKIP (Sintonizar abajo/Saltar -) para sintonizar el radio
hacia arriba o abajo y seleccionar la estación deseada.
4 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón
VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar
volumen).
5 Para escanear una frecuencia superior o inferior, mantenga
presionado TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE
DOWN/SKIP(Sintonizar abajo/Saltar -) por más de un segundo.
El radio escanea automáticamente la siguiente estación.
6 Presione el botón de suspensión/encendido para apagar el
radio reloj.
Para mejorar la recepción:
Para la recepción de FM, desenrolle y extienda el cable de la
antena de FM.
Para la recepción de AM, gire el radio ligeramente hasta que la
recepción mejore.
Ponga el adaptador de alimentación de CA a 3 pies de su radio
para reducir la interferencia a la recepción de radio.
Para usar las estaciones predefinidas:
1 Presione (Suspensión/encendido) para encender el radio reloj.
2 Presione FUNCTION (Función) repetidamente para seleccionar la
banda de radio que desea escuchar.
3 Presione TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE
DOWN/SKIP (Sintonizar abajo/Saltar -) para sintonizar el radio
hacia arriba o abajo y seleccionar la estación deseada.
4 Para guardar la estación como predefinida, mantenga presionado
el botón PRESET/MEMORY (Predefinida/Memoria) por más de
un segundo. “P01” parpadea en la pantalla.
5 Presione TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE
DOWN/SKIP(Sintonizar abajo/Saltar -) para seleccionar el
número predefinido que desea designar a esa estación.
56
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
6 Presione PRESET/MEMORY (Predefinida/Memoria) para
confirmar el ajuste. La emisora queda almacenada en la memoria.
7 Repita los pasos 3 y 6 para guardar hasta 10 estaciones AM y 10
FM).
8 Para resaltar una estación predefinida, presione brevemente
PRESET/MEMORY (Predefinida/Memoria) repetidamente hasta
que alcance la estación deseada.
Para escuchar otro dispositivo de audio:
1 Asegúrese de que el radio reloj esté apagado.
2 Conecte un extremo del cable de entrada de línea auxiliar (no
incluido) en el conector Line-in (Entrada de línea) en la parte
posterior de su radio reloj.
3 Enchufe el otro extremo del cable en la toma de salida de línea
(Line-out) en el dispositivo de audio.
4 Encienda el radio.
5 Presione el botón de función (FUNCTION) una o más veces hasta
que el indicador “Line-in” aparezca en la pantalla.
6 Use los controles en el equipo de audio para controlar la
reproducción.
Ajuste del reloj y la alarma
Para ajustar el reloj:
1 Mantenga presionado el botón de ajuste de la hora (TIME SET).
La hora parpadea en la pantalla.
2 Presione el botón MIN para ajustar los minutos y HR para ajustar
la hora. Asegúrese de que seleccionó AM o PM correctamente.
3 Presione nuevamente el botón TIME SET (Ajuste de hora). El reloj
se ha ajustado.
Para ajustar la alarma:
1 Mantenga presionado ALARM 1 [Alarma 1] o ALARM 2 [Alarma
2] (dependiendo del modo de alarma deseado) hasta que la
pantalla parpadee.
Nota
Presione el botón TIME SET (Ajuste de hora) para mostrar
la hora y el modo de operación actual.
Si no se presiona un botón dentro de 10 segundos, el radio
regresará automáticamente al modo de operación anterior.
57
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
2 Presione el botón MIN para ajustar los minutos de la alarma y HR
para ajustar la hora de la alarma. Asegúrese de seleccionar AM o
PM correctamente.
3 Presione de nuevo ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2)
brevemente para guardar el ajuste. La pantalla deja de parpadear.
4 Para cancelar la alarma, presione ALARM 1 o ALARM 2 hasta
que el indicador desaparezca de la pantalla.
Para ajustar la alarma para despertarse con el timbre, la radio o
un iPod
®
:
1 Presione brevemente ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma
2) dependiendo del modo de alarma deseado. Se muestra la hora.
2 Presione repetidamente ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2
(Alarma 2) para seleccionar iPod
®
, radio, o timbre.
Para desactivar la alarma:
1 Presione cualquier botón (con excepción de SNOOZE/SLEEP)
para desactivar la alarma. La alarma se ajustará para el siguiente
día.
2 Si no desea ajustar la alarma para el siguiente día, presione
ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2) hasta que el
indicador “ALARM 1” o “ALARM 2” desaparezca de la pantalla.
Para usar la función de repetición de alarma:
3 Mientras la alarma está sonando, presione el botón SNOOZE/
SLEEP (Repetición de alarma/Apagado automático). El indicador
SNOOZE aparecerá en la pantalla y “10” aparecerá en la pantalla
por cinco segundos y regresará al tiempo real. La alarma se
activará automáticamente 10 minutos después.
Notas
• Cuando se llega a la hora de la alarma, el volumen de la
alarma comienza con el ajuste mínimo y gradualmente
aumenta en volumen hasta que alcance el ajuste de
volumen actual.
• Si se selecciona AM, FM, o buzzer, la alarma se activa
automáticamente por 20 minutos y luego se desactivará.
• Si se selecciona iPod
®
, la radio comienza a reproducir la
pista actual. La radio comenzará a reproducir por 20
minutos y se apagará automáticamente o si la canción
restante dura menos de 20 minutos, el radio comenzará a
reproducir el tiempo restante de la canción y luego se
detendrá.
• Si seleccionó iPod
®
y se remueve el iPod
®
, la alarma
sonará el timbre en su lugar.
• Si no se presiona un botón dentro de 10 segundos, el
radio regresará automáticamente al modo de operación
anterior.
58
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
4 Si presiona SNOOZE/SLEEP (Repetición de alarma/Apagado
automático) dentro de esos cinco segundos, cada vez que
presione el botón SNOOZE/SLEEP, el tiempo de repetición de
alarma aumenta cinco minutos hasta 60 minutos.
Después de ajustar la repetición de alarma, se mostrará el tiempo
real. Presione repetidamente SNOOZE/SLEEP para ver el tiempo
de repetición de alarma restante por cinco segundos.
5 Para cancelar la repetición de alarma (la alarma no se volverá a
activar), presione ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2)
dependiendo de la alarma que se ajustó. El indicador de
repetición de alarma (SNOOZE) desaparecerá de la pantalla.
6 Presione repetidamente ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2
(Alarma 2) para seleccionar entre alarma desactivada (la alarma
no se activará el siguiente día), alarma activada con timbre,
radio, o iPod
®
(la alarma se activará el siguiente día).
Para ajustar el temporizador de apagado automático:
1 Asegúrese de que el radio esté encendido.
2 Presione una vez el botón SNOOZE/SLEEP (Repetición de
alarma/Apagado automático) El indicador “SLEEP” aparece en la
pantalla y “10” aparece en la pantalla por cinco segundos
(indicando que el radio se apagará después de 10 minutos).
3 Presione repetidamente SNOOZE/SLEEP para aumentar el
temporizador de apagado automático en incrementos de 10
minutos hasta 60 minutos.
4 Después de ajustar el temporizador de apagado automático, se
mostrará el tiempo real. Presione nuevamente SNOOZE/SLEEP
para ver el tiempo de apagado automático restante por cinco
segundos.
5 Para cancelar la función de apagado automático, presione
repetidamente SNOOZE/SLEEP hasta que se muestre “00” en la
pantalla.
Conexión de un iPod
®
a su radio reloj
Puede conectar un iPod
®
(no incluido) en su radio reloj para escuchar
las canciones almacenadas en su iPod
®
.
Para conectar un iPod
®
a su radio:
1 Verifique que el radio esté apagado.
2 Seleccione el adaptador de iPod
®
apropiado (el número de la
estación de acoplamiento universal se muestra en la parte frontal
del adaptador, según se muestra en la tabla en la página
siguiente) para su iPod
®
.
59
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
3 Inserte el adaptador correspondiente y su iPod
®
en la estación de
acoplamiento en la parte superior de su radio.
Para escuchar el iPod
®
:
1 Asegúrese de que el radio esté apagado y que el adaptador de
iPod
®
que coincide con su iPod
®
esté instalado.
2 Inserte su iPod
®
en la estación de acoplamiento.
3 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón
VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar
volumen).
4 Presione TUNE UP/SKIP+ (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE
DOWN/SKIP (Sintonizar abajo/Saltar -) para saltar al comienzo
de la pista actual, la siguiente o la última.
60
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Para cargar la batería del iPod
®
:
Asegúrese de que ha instalado el adaptador de iPod
®
correcto
en la estación de acoplamiento del radio e inserte el iPod
®
. El
indicador de batería cargando aparece en la pantalla del iPod
®
.
iPod
®
Tipo Memoria
No. de estación
de acoplamiento
universal
iPod
®
mini 4 y 6 GB 3
iPod
®
de
cuarta
generación
20 GB/ Edición
Especial U2
20 GB
4
40 GB 5
iPod
®
Foto/
iPod
®
con
pantalla a color
20 GB
30 GB
Edición especial
U2
6
40 y 60 GB 7
iPod
®
nano de
primera y
segunda
generación
2 y 4 GB Use la estación de
acoplamiento
universal dock
incluida con su
iPod
®
.
iPod
®
de
quinta
generación
(con video)
30 GB
60 y 80 GB
61
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Cambio de cubierta
Para extraer la cubierta:
Presione los seguros en los lados del radio y tire de la cubierta
de la parte posterior del radio.
Para instalar la cubierta:
Deslice la cubierta en la radio desde la parte posterior. Los
seguros encajan en su lugar para sostener la cubierta.
Nota
Los cinco adaptadores para iPod
®
incluidos con este radio
son para este radio únicamente. No son estaciones de
acoplamiento universales.
El número de estación de acoplamiento universal se
muestra en la parte frontal de cada estación (refiérase a la
siguiente figura).
5
5
62
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Localización y corrección de fallas
Cuidado
No intente reparar el radio reloj usted mismo. Hacerlo
anulará su garantía.
Problema Causa probable Solución
Se escucha
ruido o sonido
distorsionado en
las
transmisiones
de radio AM o
FM.
FM — El cable de la antena no
está extendido.
Extienda completamente la antena
de FM.
AM — El radio no está
posicionado correctamente.
Gire el radio hasta que se obtenga
la mejor recepción.
No hay sonido El control de volumen está
bajo.
Suba el volumen.
El adaptador de alimentación
de CA está desenchufado.
Enchufe el adaptador de
alimentación de CA y presione
(
Suspensión/encendido) para
apagar el radio.
No hay pilas, están gastadas, o
no se han instalado
correctamente.
Asegúrese de que se han instalado
pilas frescas y que están
correctamente instaladas.
No hay sonido
en el modo de
iPod
®
El iPod
®
no está conectado
correctamente.
Verifique que la conexión es la
correcta.
La radio no se encuentra en el
modo iPod
®
.
Presione el botón de función
(FUNCTION) para seleccionar el
modo iPod
®
.
La batería del
iPod
®
no se es
cargando
El adaptador de alimentación
de CA no está enchufado.
Enchufe el adaptador de
alimentación de CA.
El reloj muestra
“12:00”
La pila de respaldo es
instalada incorrectamente, no
instalada o gastada.
Verifique la pila de respaldo.
El reloj no se ha ajustado. Ajuste el reloj.
La alarma no se
activa.
La alarma no está activada o
ajustada correctamente.
Ajuste y active la alarma según
descrito en la sección “Ajuste del
reloj y la alarma” en la página 56.
El reloj no se ha ajustado. Ajuste el reloj.
63
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Avisos legales
FCC Parte 15
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este
producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con
la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y
apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
64
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
65
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
NS-CLO1 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser
comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si
notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta
garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia
concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se
encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto
con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno
nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y
repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se
le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de
que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de
obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su
producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina
si usted vende o transfiere el producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el
Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar
el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original.
Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25
pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y
corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su
casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos
y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos
66
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal como fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido
alterado o removido
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES
SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA
PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA
RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los derechos reservados. INSIGNIA™
es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos
países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de
sus respectivos dueños.
67
I
ns
i
gn
i
a
NS
-
CL01
R
a
di
o re
l
o
j
con estac
n
d
e acop
l
am
i
ento
www.insignia-products.com

Transcripción de documentos

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario Clock Radio with iPod® Dock Radio-réveil avec station d’accueil pour iPodMD Radio reloj con estación de acoplamiento para iPod® NS-CL01 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento para iPod® Contenido Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Medidas de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Configuración de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Uso de su radio reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-CL01 representa el más moderno diseño de radio reloj y está concebido para brindar un rendimiento seguro y sin problemas. Información de seguridad Para evitar el peligro de incendio o choque eléctrico, no conecte el cable de alimentación en un cable de extensión, receptáculo, ni con otro tipo de tomacorriente, ya que las clavijas deben quedar completamente insertadas para evitar su exposición. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. CUIDADO: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior hay piezas que no debe manipular el usuario. Para las reparaciones, póngase en contacto con personal de servicio calificado. www.insignia-products.com 45 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su sistema de audio que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con su sistema de audio. Cuidado Cualquier cambio o modificación a su radio reloj, que no esté aprobado expresamente por Insignia o sus centros autorizados, pueden cancelar su autoridad para operar su sistema de audio. Cuidado Su radio reloj no debe de ser expuesto al agua (goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser colocado sobre la unidad. Medidas de seguridad importantes • • • • • • • • 46 Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar su radio reloj. Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad y operación para referencia futura. Siga las advertencias – Preste atención a todas las advertencias en su radio reloj y en las instrucciones de operación. Siga las instrucciones – Siga todas las instrucciones de operación y uso. Limpieza – Desconecte su radio reloj del tomacorriente antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar la unidad. Aditamentos – No use aditamentos que no hayan sido recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas. Agua y humedad – No use su radio reloj cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, en un sótano mojado o cerca de una piscina. Ventilación – Para asegurar la operación confiable de su radio reloj y para protegerlo contra el sobrecalentamiento, se proveen ranuras y aberturas de ventilación en la parte www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento • • • • • • • posterior del gabinete. No bloquee estas aberturas. Su radio reloj nunca se debe colocar cerca o sobre un radiador o calefactor. No coloque su radio reloj en una instalación empotrada, tal como un librero o estante, a menos que se proporcione la correcta ventilación o se hayan seguido las instrucciones del fabricante. Fuentes de alimentación – Use sólo el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de marca. Si no está seguro del tipo de voltaje suministrado a su casa, consulte con el Soporte Técnico de Insignia o con la compañía local de energía. Para radios reloj diseñados para funcionar con pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de operación respectivas. Conexión a tierra o polarización – Conexión a tierra o polarización - Su radio reloj está equipado de un adaptador de alimentación de CA con un enchufe polarizado (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe se conecta en el tomacorriente de una sola forma. Ésta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente voltearlo. Si el enchufe todavía no entra, contacte a su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Protección del cable de alimentación – Coloque los cables de alimentación eléctrica de tal forma que no se pisen o queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde salen de su radio reloj. Protector contra sobretensión – Le recomendamos usar un protector contra sobretensión para la conexión del adaptador de alimentación de CA. Los daños causados por relámpagos y sobretensión NO están cubiertos por la garantía de este producto. Rayos – Para la protección adicional de su radio reloj durante una tormenta de rayos, o cuando se deje de usar por un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del adaptador de alimentación de CA. Esto evitará que su radio reloj sufra daños debido a sobretensión eléctrica o a rayos. Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico. Introducción de objetos y líquidos – Nunca inserte objetos de ningún tipo en su radio reloj a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito con otros componentes que podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre su radio reloj. www.insignia-products.com 47 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento • • • • • Reparación – No trate de reparar su radio reloj usted mismo, ya que abrir o quitar las cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos o a otros peligros. Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Daños que requieren reparación – Desconecte su radio reloj del tomacorriente de alimentación de CA y refiera la reparación a personal de servicio calificado en los siguientes casos: • Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado o expuesto. • Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro de su radio reloj. • Si su radio reloj ha estado expuesto a la lluvia o al agua. • Si su radio reloj no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones de operación. Limítese a ajustar los controles descritos en las instrucciones de operación, ya que la radio reloj puede dañarse si se ajustan incorrectamente otros controles, siendo frecuentemente necesario que un técnico calificado realice un gran cantidad de trabajo para que vuelva a funcionar normalmente. • Si su radio reloj se ha caído o dañado de cualquier forma. • Cuando su radio reloj exhiba un cambio significativo en el rendimiento. Piezas de repuesto – Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros. Verificación de seguridad – Después de completar la reparación de la radio reloj, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que se encuentra en buen estado de operación. Calor – No instale su radio reloj cerca de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Cuidado Para evitar un choque eléctrico haga corresponder la clavija ancha del enchufe del adaptador de alimentación de CA con la ranura ancha del tomacorriente e inserte el enchufe completamente. 48 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento El enchufe del adaptador de alimentación de CA se usa como dispositivo de desconexión. Debe permanecer preparado para utilizarse y no se debe obstruir durante el uso. Para desconectar completamente el radio reloj de la red eléctrica, se debe desconectar completamente el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente. La placa de marca del adaptador de CA se encuentra en la parte inferior del adaptador. Características Contenido de la caja: • Radio reloj • Adaptador de alimentación de CA • Guía del usuario • Adaptadores para iPod® (5) • Cubiertas decorativas (rosada, azul y plateada) Panel superior 1 2 4 6 17 16 3 15 5 13 7 14 12 8 9 10 11 # Descripción Función 1 Conector para iPod® Conecte un iPod® a su radio reloj en este lugar. Refiérase a “Conexión de un iPod® a su radio reloj” en la página 58. 2 Botón de GRAVES/AGUDOS Presione repetidamente para ajustar el ajuste de los graves y agudos de su radio reloj. Los ajustes se almacenaran y se mostraran en el indicador de graves o agudos en la pantalla (en la parte frontal del radio). www.insignia-products.com 49 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento # Descripción Función 3 Botón de FUNCIÓN Permite seleccionar entre AM, FM, iPod®, Line-in (Entrada de línea), o Alarm on buzzer (Timbre de alarma). 4 Botón de Suspensión/ Encendido Permite encender el radio. Presione de nuevo para volver a poner el sistema en el modo de suspensión. 5 Botón de ALARMA 1 Permite seleccionar y cambiar los ajustes del modo de alarma 1. 6 Botón para bajar el volumen Permite bajar el volumen del radio. 7 Botón para subir el volumen Permite subir el volumen del radio. 8 Botón de ALARMA 2 Permite seleccionar y cambiar los ajustes del modo de alarma 2. 9 Botón de REPETICIÓN DE ALARMA/APAGADO AUTOMÁTICO Permite desactivar temporalmente la alarma o ajustar el temporizador de apagado automático. 10 Visualización Muestra información sobre el radio. 11 Botón AJUSTE DE HORA Permite ingresar al modo de ajuste de la hora. 12 Botón de MIN (minutos) Permite ajustar los minutos. 13 Botón de HR (hora) Permite ajustar la hora. 14 Botón de SINTONIZAR ABAJO/SALTAR– En el modo de radio, permite sintonizar o escanear a una frecuencia inferior. En el modo de iPod®, permite saltar a la pista anterior. En el modo de graves/agudos, presione para reducir el nivel de los graves y los agudos. 15 Botón de SINTONIZAR ARRIBA/SALTAR+ En el modo de radio, permite sintonizar o escanear a una frecuencia superior. En el modo de iPod®, permite saltar a la siguiente pista. En el modo de graves/agudos, presione para aumentar el nivel de los graves y los agudos. 16 Botón de REPRODUCIR/ PAUSAR Presione para comenzar a reproducir cuando su iPod® está conectado al radio reloj. Presione de nuevo para pausar la reproducción. 17 Botón de ESTACIÓN PREDEFINIDA/MEMORIA En el modo de radio, permite sintonizar una estación predefinida. 50 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Panel posterior 2 1 3 # Descripción Función 1 Antena de FM Mejora la recepción de las transmisiones de FM. 2 Toma de la entrada de CC Inserte aquí el conector pequeño del adaptador de alimentación de CA. 3 Toma de entrada de línea Conecte un cable de una fuente de audio externa en esta toma de entrada para escuchar el sonido a través de su radio reloj. Configuración de su radio reloj Uso del adaptador de alimentación de CA Para usar el adaptador de alimentación de CA: 1 Inserte el conector de alimentación al final del cable de alimentación de CA en la toma DC IN (Entrada de CC) en la parte posterior de su radio reloj. www.insignia-products.com 51 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento 2 Enchufe el enchufe de alimentación de CA en un tomacorriente de pared. Nota Sólo use el adaptador de alimentación de CA suministrado que tenga las siguientes especificaciones: CC = 6 V 1 A Desenchufe el enchufe de CC y el adaptador cuando no se esté utilizando. Cuando se usa el adaptador de CA, las pilas se desconectan automáticamente. Instalación de las pilas Para instalar las pilas: 1 Voltee su radio reloj, abra y remueva la cubierta del compartimiento de las pilas. 2 Inserte cuatro (4) pilas tipo AA en el compartimiento de las pilas. Verifique que los símbolos + y – en las pilas correspondan con los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. 3 Reinstale y cierre el compartimiento de las pilas y vuelva a colocar su radio reloj a la posición vertical. Nota Para que el radio funcione con pilas, el adaptador de alimentación de CA debe estar desconectado de la toma de entrada de CC (DC IN) en la parte posterior del radio. aparezca en la Cuando el indicador de batería pantalla, necesitará reemplazar las pilas. 52 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Instalación de la pila de respaldo Una pila CR2025 puede ser usada como respaldo para la hora del reloj y de la alarma. Para instalar la pila de respaldo: 1 Abra la cubierta de la pila de respaldo girándola en el sentido horario y removiendo la puerta. 2 Inserte una pila CR2025 según se muestra, con el lado positivo (+) de la pila orientado hacia arriba. Inserte la pila según se muestra www.insignia-products.com 53 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento 3 Coloque la cubierta de la pila de respaldo en el compartimiento y gírela en el sentido horario hasta que se encaje. Cuidado Siga estas precauciones cuando use pilas en este dispositivo: 1. Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados. 2. Cuando instale las pilas, asegúrese de observar la polaridad correcta según lo indicado el compartimiento de la pila. Si invierte las pilas puede dañar el radio. 3. No combine diferentes tipos de pilas (por ej., alcalinas, recargables y carbón-zinc), ni tampoco pilas usadas con nuevas. 4. Sí su radio reloj no se usará por un periodo de tiempo extensivo, se deben extraer las pilas para evitar daños o lesiones causadas por el posible derrame del acido de las mismas. 5. No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser recargadas, ya que pueden sobrecalentarse y reventarse. (Siga las instrucciones del fabricante de las pilas). 6. No tire las pilas al fuego. Deseche las pilas usadas como si fueran residuos peligrosos. Nota La pila de respaldo sólo se usa para respaldar la hora del reloj y de la alarma. Cuando la pila está gastada, se debe cambiar inmediatamente. Conecte el cable de alimentación Para preparar su radio reloj para ser usado: 1 Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación de CA local sea el mismo que el indicado en la placa ubicada en el adaptador de alimentación de CA. Si no lo es, consulte con su vendedor o centro de servicio. 2 Enchufe el conector pequeño en el cable de alimentación en la toma DC IN (Entrada de CC) en la parte posterior del radio reloj y en el adaptador de alimentación en un tomacorriente de alimentación de CA. 3 Presione el botón de suspensión/encendido para encender su radio reloj. Para apagar completamente el radio reloj, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente. Cuidado Para proteger su radio reloj durante las tormentas eléctricas fuertes, desenchufe el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente. 54 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Uso de su radio reloj Escuchando radio Para escuchar radio: 1 Presione (Suspensión/encendido) para encender el radio reloj. 2 Presione FUNCTION (Función) repetidamente para seleccionar la banda de radio que desea escuchar. 3 Presione TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE DOWN/SKIP– (Sintonizar abajo/Saltar -) para sintonizar el radio hacia arriba o abajo y seleccionar la estación deseada. 4 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar volumen). 5 Para escanear una frecuencia superior o inferior, mantenga presionado TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE DOWN/SKIP – (Sintonizar abajo/Saltar -) por más de un segundo. El radio escanea automáticamente la siguiente estación. 6 Presione el botón de suspensión/encendido radio reloj. para apagar el Para mejorar la recepción: • Para la recepción de FM, desenrolle y extienda el cable de la antena de FM. • Para la recepción de AM, gire el radio ligeramente hasta que la recepción mejore. • Ponga el adaptador de alimentación de CA a 3 pies de su radio para reducir la interferencia a la recepción de radio. Para usar las estaciones predefinidas: 1 Presione (Suspensión/encendido) para encender el radio reloj. 2 Presione FUNCTION (Función) repetidamente para seleccionar la banda de radio que desea escuchar. 3 Presione TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE DOWN/SKIP– (Sintonizar abajo/Saltar -) para sintonizar el radio hacia arriba o abajo y seleccionar la estación deseada. 4 Para guardar la estación como predefinida, mantenga presionado el botón PRESET/MEMORY (Predefinida/Memoria) por más de un segundo. “P01” parpadea en la pantalla. 5 Presione TUNE UP/SKIP + (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE DOWN/SKIP– (Sintonizar abajo/Saltar -) para seleccionar el número predefinido que desea designar a esa estación. www.insignia-products.com 55 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento 6 Presione PRESET/MEMORY (Predefinida/Memoria) para confirmar el ajuste. La emisora queda almacenada en la memoria. 7 Repita los pasos 3 y 6 para guardar hasta 10 estaciones AM y 10 FM). 8 Para resaltar una estación predefinida, presione brevemente PRESET/MEMORY (Predefinida/Memoria) repetidamente hasta que alcance la estación deseada. Para escuchar otro dispositivo de audio: 1 Asegúrese de que el radio reloj esté apagado. 2 Conecte un extremo del cable de entrada de línea auxiliar (no incluido) en el conector Line-in (Entrada de línea) en la parte posterior de su radio reloj. 3 Enchufe el otro extremo del cable en la toma de salida de línea (Line-out) en el dispositivo de audio. 4 Encienda el radio. 5 Presione el botón de función (FUNCTION) una o más veces hasta que el indicador “Line-in” aparezca en la pantalla. 6 Use los controles en el equipo de audio para controlar la reproducción. Ajuste del reloj y la alarma Para ajustar el reloj: 1 Mantenga presionado el botón de ajuste de la hora (TIME SET). La hora parpadea en la pantalla. 2 Presione el botón MIN para ajustar los minutos y HR para ajustar la hora. Asegúrese de que seleccionó AM o PM correctamente. 3 Presione nuevamente el botón TIME SET (Ajuste de hora). El reloj se ha ajustado. Nota Presione el botón TIME SET (Ajuste de hora) para mostrar la hora y el modo de operación actual. Si no se presiona un botón dentro de 10 segundos, el radio regresará automáticamente al modo de operación anterior. Para ajustar la alarma: 1 Mantenga presionado ALARM 1 [Alarma 1] o ALARM 2 [Alarma 2] (dependiendo del modo de alarma deseado) hasta que la pantalla parpadee. 56 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento 2 Presione el botón MIN para ajustar los minutos de la alarma y HR para ajustar la hora de la alarma. Asegúrese de seleccionar AM o PM correctamente. 3 Presione de nuevo ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2) brevemente para guardar el ajuste. La pantalla deja de parpadear. 4 Para cancelar la alarma, presione ALARM 1 o ALARM 2 hasta que el indicador desaparezca de la pantalla. Para ajustar la alarma para despertarse con el timbre, la radio o un iPod®: 1 Presione brevemente ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2) dependiendo del modo de alarma deseado. Se muestra la hora. 2 Presione repetidamente ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2) para seleccionar iPod®, radio, o timbre. Notas • Cuando se llega a la hora de la alarma, el volumen de la alarma comienza con el ajuste mínimo y gradualmente aumenta en volumen hasta que alcance el ajuste de volumen actual. • Si se selecciona AM, FM, o buzzer, la alarma se activa automáticamente por 20 minutos y luego se desactivará. • Si se selecciona iPod®, la radio comienza a reproducir la pista actual. La radio comenzará a reproducir por 20 minutos y se apagará automáticamente o si la canción restante dura menos de 20 minutos, el radio comenzará a reproducir el tiempo restante de la canción y luego se detendrá. • Si seleccionó iPod ® y se remueve el iPod®, la alarma sonará el timbre en su lugar. • Si no se presiona un botón dentro de 10 segundos, el radio regresará automáticamente al modo de operación anterior. Para desactivar la alarma: 1 Presione cualquier botón (con excepción de SNOOZE/SLEEP) para desactivar la alarma. La alarma se ajustará para el siguiente día. 2 Si no desea ajustar la alarma para el siguiente día, presione ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2) hasta que el indicador “ALARM 1” o “ALARM 2” desaparezca de la pantalla. Para usar la función de repetición de alarma: 3 Mientras la alarma está sonando, presione el botón SNOOZE/ SLEEP (Repetición de alarma/Apagado automático). El indicador SNOOZE aparecerá en la pantalla y “10” aparecerá en la pantalla por cinco segundos y regresará al tiempo real. La alarma se activará automáticamente 10 minutos después. www.insignia-products.com 57 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento 4 Si presiona SNOOZE/SLEEP (Repetición de alarma/Apagado automático) dentro de esos cinco segundos, cada vez que presione el botón SNOOZE/SLEEP, el tiempo de repetición de alarma aumenta cinco minutos hasta 60 minutos. Después de ajustar la repetición de alarma, se mostrará el tiempo real. Presione repetidamente SNOOZE/SLEEP para ver el tiempo de repetición de alarma restante por cinco segundos. 5 Para cancelar la repetición de alarma (la alarma no se volverá a activar), presione ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2) dependiendo de la alarma que se ajustó. El indicador de repetición de alarma (SNOOZE) desaparecerá de la pantalla. 6 Presione repetidamente ALARM 1 (Alarma 1) o ALARM 2 (Alarma 2) para seleccionar entre alarma desactivada (la alarma no se activará el siguiente día), alarma activada con timbre, radio, o iPod® (la alarma se activará el siguiente día). Para ajustar el temporizador de apagado automático: 1 Asegúrese de que el radio esté encendido. 2 Presione una vez el botón SNOOZE/SLEEP (Repetición de alarma/Apagado automático) El indicador “SLEEP” aparece en la pantalla y “10” aparece en la pantalla por cinco segundos (indicando que el radio se apagará después de 10 minutos). 3 Presione repetidamente SNOOZE/SLEEP para aumentar el temporizador de apagado automático en incrementos de 10 minutos hasta 60 minutos. 4 Después de ajustar el temporizador de apagado automático, se mostrará el tiempo real. Presione nuevamente SNOOZE/SLEEP para ver el tiempo de apagado automático restante por cinco segundos. 5 Para cancelar la función de apagado automático, presione repetidamente SNOOZE/SLEEP hasta que se muestre “00” en la pantalla. Conexión de un iPod® a su radio reloj Puede conectar un iPod® (no incluido) en su radio reloj para escuchar las canciones almacenadas en su iPod®. Para conectar un iPod® a su radio: 1 Verifique que el radio esté apagado. 2 Seleccione el adaptador de iPod® apropiado (el número de la estación de acoplamiento universal se muestra en la parte frontal del adaptador, según se muestra en la tabla en la página siguiente) para su iPod®. 58 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento 3 Inserte el adaptador correspondiente y su iPod® en la estación de acoplamiento en la parte superior de su radio. Para escuchar el iPod®: 1 Asegúrese de que el radio esté apagado y que el adaptador de iPod® que coincide con su iPod® esté instalado. 2 Inserte su iPod® en la estación de acoplamiento. 3 Ajuste el volumen a un nivel cómodo presionando ya sea el botón VOLUME UP (Subir volumen) o VOLUME DOWN (Bajar volumen). 4 Presione TUNE UP/SKIP+ (Sintonizar arriba/Saltar +) o TUNE DOWN/SKIP– (Sintonizar abajo/Saltar -) para saltar al comienzo de la pista actual, la siguiente o la última. www.insignia-products.com 59 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Para cargar la batería del iPod®: • Asegúrese de que ha instalado el adaptador de iPod® correcto en la estación de acoplamiento del radio e inserte el iPod®. El indicador de batería cargando aparece en la pantalla del iPod®. iPod® Memoria iPod® mini 4 y 6 GB 3 iPod® de cuarta generación 20 GB/ Edición Especial U2 20 GB 4 40 GB 5 iPod® Foto/ 20 GB iPod® con 30 GB pantalla a color Edición especial U2 40 y 60 GB 60 No. de estación de acoplamiento universal Tipo iPod® nano de primera y segunda generación 2 y 4 GB iPod® de quinta generación (con video) 30 GB 60 y 80 GB www.insignia-products.com 6 7 Use la estación de acoplamiento universal dock incluida con su iPod®. Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Nota Los cinco adaptadores para iPod® incluidos con este radio son para este radio únicamente. No son estaciones de acoplamiento universales. El número de estación de acoplamiento universal se muestra en la parte frontal de cada estación (refiérase a la siguiente figura). 5 5 Cambio de cubierta Para extraer la cubierta: • Presione los seguros en los lados del radio y tire de la cubierta de la parte posterior del radio. Para instalar la cubierta: • Deslice la cubierta en la radio desde la parte posterior. Los seguros encajan en su lugar para sostener la cubierta. www.insignia-products.com 61 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Localización y corrección de fallas Cuidado No intente reparar el radio reloj usted mismo. Hacerlo anulará su garantía. Problema Causa probable Solución Se escucha ruido o sonido distorsionado en las transmisiones de radio AM o FM. FM — El cable de la antena no Extienda completamente la antena está extendido. de FM. AM — El radio no está posicionado correctamente. Gire el radio hasta que se obtenga la mejor recepción. No hay sonido El control de volumen está bajo. Suba el volumen. El adaptador de alimentación de CA está desenchufado. Enchufe el adaptador de alimentación de CA y presione (Suspensión/encendido) para apagar el radio. No hay pilas, están gastadas, o Asegúrese de que se han instalado no se han instalado pilas frescas y que están correctamente. correctamente instaladas. No hay sonido en el modo de iPod® El iPod® no está conectado correctamente. Verifique que la conexión es la correcta. La radio no se encuentra en el modo iPod®. Presione el botón de función (FUNCTION) para seleccionar el modo iPod®. La batería del El adaptador de alimentación iPod® no se está de CA no está enchufado. cargando Enchufe el adaptador de alimentación de CA. El reloj muestra “12:00” Verifique la pila de respaldo. La pila de respaldo está instalada incorrectamente, no instalada o gastada. El reloj no se ha ajustado. La alarma no se La alarma no está activada o activa. ajustada correctamente. El reloj no se ha ajustado. 62 Ajuste el reloj. Ajuste y active la alarma según descrito en la sección “Ajuste del reloj y la alarma” en la página 56. Ajuste el reloj. www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Avisos legales FCC Parte 15 Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada. Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado cómo dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el reproductor alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda. www.insignia-products.com 63 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento 64 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento Garantía limitada de 90 días Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo NS-CLO1 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos Insignia y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿Cuánto dura la garantía? El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el Producto. ¿Qué es lo que cubre esta garantía? Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. ¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Para obtener servicio de garantía a domicilio para un televisor con una pantalla de 25 pulgadas o más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa. ¿En dónde es válida la garantía? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos y en Canadá. ¿Qué es lo que no cubre la garantía? Esta garantía no cubre: • Capacitación del cliente • Instalación • Ajuste de configuración • Daños cosméticos • Daños debido a actos de la naturaleza, tal como rayos www.insignia-products.com 65 Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento • • • • • • • Accidentes Mal uso Abuso Negligencia Uso comercial Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”). Esta garantía tampoco cubre: • Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto • La conexión a una fuente de voltaje incorrecta • El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Insignia para reparar el Producto • Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas • Productos consumibles, tal como fusibles o baterías • Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Insignia: Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289 www.insignia-products.com Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, E.U.A. 55423-3645 © 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.Todos los derechos reservados. INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños. 66 www.insignia-products.com Insignia NS-CL01 Radio reloj con estación de acoplamiento www.insignia-products.com 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Insignia NS-CLO1 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para