Voyager JMS2212 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
JMS2212
17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cuando Navegue
Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor.
Protéjalo del Agua
No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos,
incendios o daños.
Protéjalo contra las Altas Temperaturas
Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas
temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la
reproducción.
No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor.
Utilice la Alimentación de Energía Adecuada
Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente
Continua negativa conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede
provocar fuego, choque eléctrico o daños.
USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo
puede provocar fuego, choque eléctrico o daños.
NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERACIÓN DEL
VEHÍCULO. Hacerlo puede obstruir la visión u obstaculizar movimientos y puede
provocar accidentes serios.
INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON
TORNILLOS O FILOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con bordes filosos
o con punta. Esto prevendrá doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por
un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte
el cable con el borde metálico del agujero. También se recomienda aplicar sellador en
cualquier apertura que potencialmente pueda permitir el ingreso de agua.
Asegúrese de elegir una ubicación que sea plana y tenga lugar arriba de la unidad para
prevenir cualquier daño, como así también permitir la ventilación.
Antes de realizar algún agujero, cuidadosamente inspeccione el área debajo y detrás de
la superficie de montaje donde los dispositivos se fijarán, para asegurarse que no
interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier otro objeto que pueda
ser dañado.
Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo para prevenir cortos
accidentales durante la instalación.
JMS2212
18
INSTALACIÓN
Antes de Empezar
Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería.
Notas Importantes
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la
unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione.
Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse la instalación
adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento.
Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras
modificaciones a su buque.
Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si
se frena repentinamente o de emergencia.
Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del
sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso.
Montaje del Comando Cableado
1. Elija un área de montaje para el comando cableado que sea limpio y plano, permitiendo
que la junta trasera se selle completamente contra la superficie de montaje.
2. Asegure el comando cableado usando uno de los métodos de montaje recomendados en
detalle en los diagramas de abajo.
TORNILLOS DE MONTAJE M4 (4 PIEZAS)
LARGO DE TRONILLO MÍNIMO DE 1½”
AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO
TORNILLOS M5X8 REQUERIDOS PARA MONTAJE
PROFUNDIDAD DE TORNILLO MÁXIMA EN COMANDO DE ¼”
PARA CABLE
AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO
PARA CABLE
JMS2212
19
Contenido del kit del hardware
Montaje de Radio/Amplificador
1. Elija un área de montaje para el módulo de radio/amplificador que provea mucha venti-
lación para prevenir que el amplificador se recaliente. El módulo de radio/amplificador
puede ser montado en posición horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte
en posición vertical, no realice el montaje con los puntos de salida del arnés hacia arriba
pues se puede juntar agua alrededor del chasis en éstas áreas.
2. Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador
como se detalla en el diagrama a la derecha.
3. Coloque el arnés y el cable del radio / amplificador a través del buque como sea
necesario. Mantenga el arnés / cables algo flojo para que no esté demasiado ajustado
causando daños a los cables.
4. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones
estén seguras y aisladas con conectores crimpadoso cinta aisladora para asegurar la
instalación adecuada.
5. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevamente el terminal
negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar su operación (la llave
accesoria del buque debe estar encendida). Si la unidad no opera, desconecte la batería,
verifique nuevamente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al
final del manual.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.
MÓDULO DE RADIO/
AMPLIFICADOR
COMANDO
CABLEADO
PROTECTOR
COMANDO
CABLEADO
CABLE DE EXTENSIÓN 20 PIES DEL COMANDANTE
TORNILLOS
INOXIDABLE AUTO
INICIO (x4)
ARNÉS DE CABLEADO DE LA ENERGÍA
TORNILLOS #8 DE ACERO INOXIDABLE REQUERIDOS
CON LARGO MÍNIMO DE 1”
AGUJEROS PILOTO DE 1/8” PARA LOS TORNILLOS AUTO INICIO PROVISTOS
AGUJEROS PILOTO DE .180 CUANDO SE UTILICE TORNILLOS ROSCADOS DE MÁQUINA
AGUJERO DE 1 ¾" REQUERIDO
PARA CABLE/CONECTOR
JMS2212
21
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido / Apagado
Presione el botón POWER (11) para encender la unidad. La unidad reanudará desde el último
modo (sintonizador, Aux., etc.).
Control de Volumen
Para aumentar el volumen, presione el botón VOL + (17). Para disminuir el volumen, presione
el botón VOL - (16). El nivel máximo de volumen es “40”. Mientras ajusta el volumen, el LCD
muestra un gráfico de barras y la representación numérica del nivel.
Silenciar
Presione el botón MUTE (18) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Presione
MUTE nuevamente para re-establecer la salida de audio al nivel anterior.
Modo
Presione el botón MODE (8) en el panel de control para seleccionar un modo de operación
distinto, como se indica en la pantalla del panel. Los modos disponibles incluye Sintonizador
(AM/FM), SAT (SIRIUS), iPod, USB y Auxiliar.
NOTA: Los modos SIRIUS e iPod
®
serán omitidos si el módulo/dispositivo no está instalado.
Restablecer
El botón de restablecer debería activarse por las siguientes razones:
Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado
Los botones de función no funcionan
Símbolo de error en pantalla
Use un bolígrafo o un objeto metálico fino para presionar el botón RESET (RESTABLECER),
ubicado en la caja de sintonizador.
Puede recuperar los valores de fábrica usando la función RESUME (CONTINUA) ubicada en
el menú del sistema. Con “YES” (SI) parpadeando, presione el botón MODE (8) para activar.
Menú Audio
Presione el botón AUDIO (20) en el panel de control para acceder el menú de audio. Puede
navegar por los ítems del menú de audio presionando el botón AUDIO repetidamente. Una
vez que el ítem de menú deseado aparece en la pantalla, ajuste la opción presionando los
botones VOL +/- (17, 16) dentro de los 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del
menú audio después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes ítems de menú pueden
ajustarse.
Bass Level (Nivel de Graves)
Use los botones VOL +/- para ajustar el rango de nivel de Graves de “-7” a “+7”.
Treble Level (Nivel de Agudos)
Use los botones VOL +/- para ajustar el rango de nivel de Agudos de “-7” a “+7”.
Balance:
Use los botones VOL +/- para ajustar el Balance entre los parlantes izquierdo y derecho desde
“L12” (todo a la izquierda) a “R12” (todo a la derecha).
Fader (Esfumar)
Use los botones VOL +/- para ajustar el esfumado entre los parlantes traseros y delanteros
“R12” (todo atrás) a “F12” (todo adelante).
JMS2212
50Wx4
1
2
7
3
9
10
11
12
13
14 16
17
15
18
19
20
21
6
4
8
5
RESET
JMS2212
22
Menú del Sistema
1. Presione y mantenga el botón PTY/CAT/MENU (21) por más de 2 segundos para
acceder al menú del sistema. El primer ítem de menú, “Key Beep” (bip de tecla), apare-
cerá en la pantalla.
2. Presione el botón VOL +/- (17, 16) repetidamente para navegar el menú del sistema.
3. Presione el botón INFO/ENTER (14) para seleccionar el ítem deseado.
4. Presione el botón INFO/ENTER nuevamente para ajustar el ítem de menú seleccionado.
Los siguientes ítems pueden ajustarse.
Key Beep (Click / Beep / Off) “Bip de tecla (Clic / Bip / Desactivado)”: enciende o paga el
bip audible (reproducir cuando se seleccionan funciones/botones).
LCD Backlight (1-10) “Luz de fondo de LCD (1-10)”: Ajusta el brillo del LCD.
LCD Contrast (1-10) “Contraste de LCD (1-10)”: Ajusta el contraste del LCD.
Tuning Region (USA / EUROPE) “Región de Sintonización (USA / EUROPA)”: Fija el
espaciado de frecuencia para distintas regiones.
Preset-Only Tuning (On / Off) “Sintonizar sólo Prefijadas (On / Off)”
Radio Satelital SIRIUS (sólo aparece cuando el sintonizador SIRIUS está conectado y
está en modo SIRIUS)
Clear Skipped Channels (Yes / No) “Omitir Canales Saltados (Si / No)”
Skipped Channels: List of Channels (Skipped / Visible)“Canales Saltados: Lista de
canales (Omitidos / Visibles)”
Set Lock Code: “Fijar Código de Bloqueo:” _ _ _ _
Locked Channels: List of Channels (Locked / Unlocked) “Canales Bloqueados: Lista
de Canales (Bloqueados / Desbloqueados)”
Enable Song Seek (Yes / No)“Activar búsqueda de canciones (Sí / No)”
Edit Favorite Songs: List of Favorite Songs (Enable / Disable / Delete)
“Editar Canciones Favoritas: Lista de Canciones Favoritas (Activar / Desactivar /
Borrar)”
iPod Auto-Select (On / Off) “Selección automática de iPod (On / Off)”: Seleccione “On”
(ACTIVADO) para detectar automáticamente y reproducir un iPod cuando esté conectado
o “Off” para usar el botón MODE (8) para seleccionar la fuente iPod.
Rear Aux Enable (On / Off) “Activar Aux. trasero (On / Off)”: Enciende para permitir el uso
de entrar auxiliar de audio en la parte trasera del chasis de la radio.
Battery Alarm (Off / On) “Alarma de Batería (Off / On)”: Se activa, si el voltaje del
suministro de batería cae por debajo de 10.8V, que indica un posible problema con el
sistema de carga de batería de la nave, la radio emitirá una pantalla de advertencia de
batería baja y un bip de audio una vez por minuto.La advertencia y el sonido continuará
hasta que la unidad se apague o el voltaje se recuperó a más de 10.8 Volts.
Battery Auto-Off (Off / On) “Auto apagado de Batería (Off / On)”
Reset System Defaults <ENTER> “Restaurar predeterminados del sistema <INTRO>:
Presione el botón INFO/ENTER (14) para volver el JMS2212 a los valores de fijación
predeterminados de fábrica.
Update Firmware <ENTER>: “Actualizar Firmware <INTRO>”: Presione el botón INFO/
ENTER (14) para aplicar las actualizaciones de software recientes.
Ecualizador
Presione el botón EQ/LOUD (19) para elegir una de las siguientes curvas de bajos y graves
pre-definidas: USER > FLAT > ROCK > CLASSICAL > POP.
Sonoridad
Presione y mantenga el botón EQ/LOUD (19) para alternar la sonoridad en activado /
desactivado. Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los rangos de
graves y agudos para compensar las características de la audición humana.
Entrada Auxiliar
Para acceder un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de atrás de la
radio.
2. Presione el botón MODE (8) para seleccionar un modo "AUXILIAR".
3. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo "AUXILIAR" e ir al modo siguiente.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas son mostradas en el panel LCD (1).
NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo a responder cuando están sujetos a
temperaturas frías por un largo período de tiempo. Además, la visibilidad de los
números en el LCD podría disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal
cuando la temperatura aumenta a valores normales.
Desplazar
Cuando la información es demasiado larga para ser mostrada en el LCD, presione y mantenga
el botón DISP/SCROLL (12) para ver todo el título. La información pasará dos veces y luego
vuelve al texto abreviado.
JMS2212
23
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Seleccionar una Banda
Presione el botón BAND/WB (9) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM.
Presione y mantenga el botón BAND/WB para acceder la banda del clima (Weatherband
(WB)).
Sintonizado Manual
Presione los botonesSEEK >>| o |<< (15, 13) para buscar estaciones arriba/abajo paso a
paso.
Sintonizado Automático
Presione y mantenga los botones SEEK >>| o |<< (15, 13) para buscar automáticamente la
próxima o previa estación fuerte.
NOTA: La búsqueda de sintonía no está disponible para los canales de banda de clima.
Use los botones de sintonía arriba o abajo para seleccionar manualmente cualquiera de
los siete canales disponibles de canales de banda de clima.
Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda.
Almacenar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Presione y mantenga
uno de los botones de prefijado 1-6 por dos segundos. El número prefijado aparecerá en la
pantalla.
Activar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (1-6) para seleccionar la
estación almacenada correspondiente.
Buscar Automáticamente Almacenado / Prefijado (AS/PS)
Almacenar Automáticamente
Seleccione una banda de AM o FM. Presione y mantenga el botón AS/PS/FAV (10) por más
de 2 segundos para seleccionar automáticamente 18 estaciones con potencia (12 para AM).
“Storing Presets (Almacenando Prefijados)” aparece en la pantalla y las nuevas estaciones
reemplazan cualquier estación realmente almacenada.
Buscar Prefijadas
Seleccione una Banda Presione el botón AS/PS/FAV (10) para explorar estaciones
almacenadas en la banda actual. La unidad pausará por 5 segundos en cada estación
prefijada. Presione el botón AS/PS/FAV nuevamente para detener la exploración cuando se
alcanza la estación deseada.
Operación de RBDS
Esta unidad está equipada para mostrar información RBDS (Radio Broadcast Data Service
(Servicio de datos de transmisión de radio)) cuando es transmitida por la estación de radio.
NOTA: Las transmisiones de estaciones de radio RBDS podrían no estar disponibles en
su área de recepción.
En modo de radio FM, presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para listar los siguientes
opciones de Tipos de Programa (PTY): ANY / News / Information / Sports / Talk / Rock /
Classic Rock / Adult Hits / Soft Rock / Top 40 / Country / Oldies / Soft / Nostalgia / Jazz /
Classical / Rhythm and Blues / Soft Rhythm & Blues / Foreign Language / Religious Music /
Religious Talk / Personality / Public / College / Weather / Emergency Test / ALARM!
(Cualquiera/ Noticias/ Información/ Deportes/ Debate/ Rock/ Rock Clásico/ Éxitos de Adultos/
Rock Suave/ 40 Principales/ Country/ Oldies/ Suave/ Nostalgia/ Jazz/ Clásica/ Rítmica y
Blues/ Rítmica y Blues suave/ Idioma Extranjero/ Música Religiosa/ Religiosa/ Personalidad/
Pública/ Universitaria/ Clima / Prueba de Emergencia/ Alarma!) ALARMA!
Para buscar estaciones en una categoría PTY:
1. Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para ver la categoría PTY actual.
2. Presione los botones SEEK >>| o |<< (15, 13) para mover a través de la lista de
categorías disponibles y seleccionar el tipo de programa que desea buscar.
3. Después de seleccionar la PTY deseada, presione el botón INFO/ENTER (14) para
buscar la banda para transmisiones de este tipo. Se muestra “PTY Search” mientras el
sintonizador está buscando.
NOTA: El realizar una búsqueda PTY en “ANY” buscará sintonía y se detendrá en
cualquier estación que transmita RBDS, sin importar el tipo de programa.
JMS2212
50Wx4
1
2
7
3
9
10
11
12
13
14 16
17
15
18
19
20
21
6
4
8
5
JMS2212
24
Operación de Banda de Clima
¿Qué es la NOAA Weather Radio/Weatheradio Canada?
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration (Administración Oceánica y
Atmosférica Nacional) es un sistema nacional que difunde información local de emergencia
climática las 24 horas a través de la red National Weather Service (NWS) (Servicio nacional de
Clima). La red de EE.UU tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados así como de
las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de EE.UU y los Territorios del
Pacífico de EE.UU Cada área local tiene su propia estación de transmisión y hay un total de
siete frecuencias de transmisión usadas. Hay un sistema similar disponible en Canadá bajo el
servicio Weatheradio Canada administrado por Environment Canada.
Cómo Sintonizar la Banda del Clima
Presione y mantenga el botón BAND/WB (9) para acceder la banda de clima (Weatherband).
La indicación "WB" aparecerá en la pantalla del panel, junto con el número actual y la
indicación de canal: "WB-1", “WB-2", "WB-3", "WB-4", "WB-5", "WB-6" o "WB-7". Estas
frecuencias se muestran en la siguiente tabla:
La tabla anterior también muestra cual botón prefijado accederá la frecuencia. Advierta que
una frecuencia no puede accederse usando un botón prefijado. La frecuencia sólo puede
alcanzarse usando los controles de sintonía.
Use los botones SEEK >>| o |<< (15, 13) o los botones prefijados para sintonizar cada uno de
los sietes canales hasta que encuentre la transmisión de estación de banda de clima en su
área.
¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir?
Dado que las transmisiones son de clima e información local, la potencia de transmisión es
generalmente muy baja (mucho menos que las estaciones de AM o FM estándar) por lo que
generalmente recibirá una estación a menos que esté en el borde de dos o más señales de
transmisión. Como mucho recibirá dos o tres, y eso es raro.
¿Es posible que no pueda recibir ninguna estación?
Dependiendo donde está ubicado, hay una posibilidad que reciba solamente una señal muy
débil o ninguna señal. También, similar a las señales de AM y FM, las señales de banda de
clima están sujetas a condiciones ambientes, clima, obstrucciones de la señal por colinas y
montañas, etc.
Tabla 1: Frecuencias de Banda del Clima
Frecuencia (MHz) Prefijada
162.400 2
162.425 4
162.450 5
162.475 3
162.500 6
162.525 -
162.550 1
JMS2212
25
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVO DIGITAL
Si el usuario conecta un dispositivo de almacenamiento USB, la radio se enciende
automáticamente, si es necesario, y cambia al modo de reproducción de archivo digital y
selecciona ese medio físico. La esquina inferior izquierda del LCD muestra el nombre de la
fuente. El cambiar de modos o apagar la radio pausa la reproducción. La reproducción
reanudará exactamente donde fue pausada cuando vuelve al modo de reproducción de
archivo digital.
Cómo insertar un Dispositivo USB
El conector USB cableado esta en la parte posterior de la radio. Inserte un dispositivo USB
para cambiar al modo USB y comenzar la reproducción.
Cómo controlar la Reproducción de Archivos
Cómo Seleccionar Archivos
Presione los botones SEEK >>| (15) o SEEK |<< (13) para avanzar a la pista/archivo
siguiente. El número de pista seleccionada aparecerá en la pantalla. Presione y mantenga los
botones SEEK >>| o |<< para avance rápido o retroceso rápido. La reproducción se reinicia
cuando se libera el botón.
Reproducir/Pausar
Presione el botón MUTE/>|| (18) para suspender la reproducción. Se muestra "Puse" en la
pantalla. Presione el botón MUTE/>|| nuevamente para volver a la reproducción.
Repetir Reproducción
Presione el botón 1/RPT (2) durante la reproducción del disco para repetir la pista actual.
Presione 1/RPT nuevamente para detener la repetición de reproducción.
Vista Previa de Pistas
Presione el botón 2/INT (3) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en la
carpeta actual secuencialmente. Presione 2/INT nuevamente para detener Intro Scan
(Exploración de Pista) y volver a la reproducción normal de la pista actual.
Reproducción aleatoria
Presione el botón 3/RDM (4) durante la reproducción del disco para reproducir todas las
pistas en la carpeta actual en forma aleatoria.
Presione 3/RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria.
Navegación de Carpeta (Sólo MP3)
Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para ver una lista de todas las canciones en la
carpeta actual.
Presione el botón PTY/CAT/MENU nuevamente para navegar a través de la estructura
de archivos.
Presione los botones VOL +/UP (17) y DOWN/VOL - (16) para navegar la lista.
Presione el botón INFO/ENTER (14) para reproducir la canción resaltada o ver archivos
en la carpeta seleccionada. Continúe presionando INFO/ENTER hasta que sea
seleccionado el archivo deseado.
La unidad saldrá automáticamente del menú de navegación de carpetas después de 5
segundos de inactividad.
Especificaciones de MP3
Notas sobre reproducción de MP3
Cualquier directorio que no incluya un archivo MP3 es omitido
Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos)
Número máximo de niveles de carpeta: 12
Número máximo de archivos MP3: 999
Número máximo de caracteres para nombre de archivo MP3 y nombre de carpeta: 32
Frecuencia de muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz
Velocidad de bits: máximo 384 Kbps
Número máximo de caracteres de etiqueta ID3:
Versión etiqueta ID3 1.0: 32
Versión etiqueta ID3 2.x: 32
Orden de Reproducción de Archivo
Los archivos serán reproducidos continuamente en forma secuencial dentro de la carpeta
actual. Para reproducir canciones en otra capeta, presione el botón PTY/CAT/MENU (21) dos
veces para mover hasta un nivel de carpeta. Presione los botones VOL +/UP (17) y DOWN/
VOL - (16) para navegar la lista y luego presionar el botón INFO/ENTER (14) para acceder la
canción o carpeta seleccionada.
Puede fijar el orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos almacenando los
nombres de archivos comenzando con los números de secuencia de reproducción tales como
"01" a "99".
JMS2212
50Wx4
1
2
7
3
9
10
11
12
13
14 16
17
15
18
19
20
21
6
4
8
5
JMS2212
26
OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS
NOTA: SIRIUS está disponible en los EE.UU. para suscriptores con direcciones en
EE.UU continental y está disponible en Canadá para suscriptores con una dirección en
Canadá. Se requiere la correspondiente suscripción más un sintonizador SIRIUS
compatible y una antena que se venden separadamente. Para suscribir a una Radio
Satelital SIRIUS en Internet, visite sirius.com, o llame al 888-539-7474. Tenga lista su ID
SIRIUS (la ID SIRIUS está ubicada en la parte trasera del sintonizador SIRIUS o
sintonizando el Canal 0). La programación SIRIUS está sujeta a cambios. Visite
sirius.com para la más completa y actualizada alineación de canales e información de
producto. “SIRIUS” y el logotipo SIRIUS y marcas relacionadas son marcas registradas
de Sirius Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Cambio de Recepción de radio satelital SIRIUS
(Requiere sintonizador SIRUS opcional)
Presione el botón MODE (8) todas las veces que sea necesario para cambiar el modo a modo
de radio SIRIUS.
Cómo acceder a su ID de RADIO SIRIUS
Para mostrar la ID de radio SIRIUS, use el botón SEEK |<< para sintonizar el canal “000”. La
pantalla mostrará “SIRIUS ID” con el ID mostrado en el medio de la pantalla LCD. La ID de
radio SIRIUS tiene 12 caracteres de largo.
Cómo Seleccionar una Banda
En modo SIRIUS, presione el botón BAND/WB (9) para acceder a los grupos de canales
prefijados por el usuario SIRIUS en el siguiente orden: SR1, SR2, SR3.
Sintonía de Categoría
1. Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para acceder al modo Categoría.
2. Mientras está en modo categoría, presione los botones SEEK >>|/CAT+ o SEEK |<</
CAT- (15, 13) para seleccionar una categoría.
3. Presione los botones VOL +/- (17, 16) para seleccionar los canales deseados en esa
categoría. (El número de canal actual dentro de la categoría seleccionada siempre será
el primer canal sintonizado predeterminado.)
4. Presione el botón INFO/ENTER (14) para volver al modo de sintonización de canal.
Sintonización de Canal Arriba/Abajo
Presione los botones SEEK |<< / >>| (13, 15) para buscar por un canal. Presione y mantenga
los botones SEEK para una búsqueda rápida.
Modo de Sintonía Directa
1. Presione y mantenga el botón INFO/ENTER (14) para ingresar al modo de Sintonía
Directa.
2. Presione los botones VOL +/- (17, 16) para cambiar el primero de tres dígitos para el
canal deseado en la pantalla de ingreso directo.
3. Presione el botón INFO/ENTER para confirmar los dígitos ingresados y mover al campo
de segundo dígito.
4. Presione los botones VOL +/- para seleccionar el segundo dígito.
5. Presionar el botón INFO/ENTER para confirmar los dígitos ingresados y mover al campo
de tercer dígito.
6. Presione los botones VOL +/- para seleccionar el tercer dígito.
7. Presione el botón INFO/ENTER para confirmar el canal de tres dígitos y sintonizar el
canal seleccionado.
Cómo Almacenar Canales Predeterminados
Los botones de prefijado (1-6) pueden usarse para almacenar 6 canales, permitiendo cómodo
acceso a sus canales favoritos.
Programación de Canales
1. Seleccionar el canal que desea almacenar en la memoria.
2. Presione y mantenga un botón de prefijado de 1 a 6 hasta que aparezca el número de
botón de prefijado correspondiente.
3. Repetir los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.
Recuperación de Prefijado
Presione uno de los seis botones prefijados para seleccionar directamente un canal prefijado
almacenado en la banda actual.
Buscar Prefijadas
Presione el botón AS/PS/FAV (10) para explorar estaciones almacenados en los tres grupos
de canales prefijados por el usuario (SR1, SR2 y SR3). La unidad pausará por 10 segundos
JMS2212
50Wx4
1
2
7
3
9
10
11
12
13
14 16
17
15
18
19
20
21
6
4
8
5
JMS2212
27
en cada estación prefijada. Presione el botón AS/PS nuevamente para detener la exploración
cuando se alcanza la estación deseada.
Sintonizado de Prefijado
En Modo de sintonización de prefijado, puede usar los botones SEEK |<< / >>| (13, 15) para
acceder las 18 estaciones prefijadas en orden secuencial. Acceda el modo de sintonización de
prefijados a través del menú de sistema. Sintonizar solo Prefijadas a "On" (Activado)
Modo de Pantalla Alterna
Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla entre pantalla
de texto de línea simple y doble. En modo de línea doble, tanto el artista y el título están
disponibles para verse.
Presione y mantenga el botón DISP/SCROLL para recorrer la información de Artista/Canción/
Título.
Mientras está en el modo de lista de categorías de sintonía, presione el botón DISP/SCROLL
en secuencia para cambiar la información de pantalla de Nombre de Canal, Artista, y Título de
Canción.
Fuerza de Señal Satelital
La pantalla indicará fuerza de recepción de satélite como se muestra a continuación.
Bloqueo de Canal
Acceda al Bloque de Canal a través del Menú de Sistema bajo el menú “SIRIUS Satellite
Radio”. Vea “Menú del Sistema” en página 22.
1. Seleccione “Set Lock Code.” (Fijar código de bloqueo)
2. Ningún canal puede bloquearse con el código por omisión 0000. Para fijar el código de
bloqueo:
a. Presione los botones VOL +/- (17, 16) para ingresar el primer dígito del código por
omisión.
b. Presione el botón INFO/ENTER (14) para mover al próximo dígito.
c. Repetir los pasos de arriba para ingresar los cuatro dígitos del código por omisión.
d. Presione los botones VOL +/- para ingresar el primer dígito del nuevo código.
e. Presione el botón INFO/ENTER para mover al próximo dígito.
f. Repetir los pasos de arriba para ingresar los 4 dígitos.
g. Repetir los pasos de arriba para confirmar el nuevo código.
8. Después de fijar un nuevo código de cuatro dígitos, puede bloquear los canales
ingresando al menú “Locked Channels” (Canales Bloqueados).
9. Luego de ingresar a la lista de Canales Bloqueados, se le indicará que ingrese su código
de cuatro dígitos.
a. Presione los botones VOL +/- para ingresar el primer dígito.
b. Presione el botón INFO/ENTER para mover al próximo dígito.
c. Repetir los pasos de arriba para ingresar los 4 dígitos.
4. Después de ingresar el código, puede navegar la lista usando los botones VOL +/- para
resaltar los canales.
5. Presione el botón INFO/ENTER (14) para bloquear (indicado por un ícono ) o
Desbloquear ( ) el canal seleccionado.
Favoritos (Búsqueda de Canción/Artista)
Esta función le permite almacenar y buscar por hasta 15 combinaciones de Artista/Canción en
la Radio Satelital SIRIUS. Para activar notificación de favoritos, active Enable Song Seek
(Activar búsqueda de canción) bajo “SIRIUS Satellite Radio.” Ver “Menú del Sistema” en
página 22.
1. Seleccione “Enable Song Seek” (Activar búsqueda de canción) del submenú “SIRIUS
Satellite Radio” en el Menú del Sistema.
2. Presione el botón INFO/ENTER (14) para cambiar el seleccionado a “Yes” (Sí).
Seleccionar/Fijar Canción o Artista Favorito
1. Mientras se está reproduciendo la canción actual, presione y mantenga el botón AS/PS/
FAV (10).
2. Presione el botón INFO/ENTER (14) para seleccionar el Artista a ser almacenado o
presione el botón AS/PS/FAV para seleccionar la Canción ha ser almacenada.
La próxima vez que el artista o canción almacenada es reproducida en la Radio Satelital
SIRIUS, será notificado con un alerta y puede elegir sintonizar el canal que está
reproduciendo la Canción o Artista.
Quitar la Canción o Artista Favorito
La lista de Artistas/Canciones almacenados puede manejarse a través del Menú del Sistema
bajo el menú “SIRIUS Satellite Radio”. Vea “Menú del Sistema” en página 22.
1. Seleccione “Remove Favorites” (Quitar favoritos).
2. Seleccione ítems ha ser removidos de la lista de notificación.
Signal Strength Strength Display
No Signal
Weak
Good
Excellent
JMS2212
28
OPERACIÓN DEL Ipod
®
Esta unidad está equipada con una función lista para iPod
®
que le permitirá controlar su iPod
(si es compatible) usando los botones de panel de control. Esta unidad es compatible con los
siguientes modelos de iPod:
iPod touch (2da generación)
iPod touch (1ra generación)
iPod Classic
iPod nano (6ta generación)
iPod nano (5ta generación)
iPod nano (4ta generación)
iPod nano (3ra generación)
iPod nano (2da generación)
iPod nano (1ra generación)
iPod con video
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
NOTA: los modelos anteriores de iPod no están soportados debido a que no
implementan el protocolo de control necesario. Tampoco el iPod Shuffle está soportado
debido a que no utiliza el conector Apple iPod de 30 pines. Estos modelos iPod no
soportados podrían conectarse a la radio usando entradas auxiliares.
Cómo Acceder el Modo iPod
La unidad cambiará automáticamente a modo iPod
cuando un iPod es enchufado dentro del cable iPod.
Para volver al menú iPod desde cualquier otro menú
de fuente, presione el botón (8) MODE en el panel de
control o el control remoto hasta que aparezca “iPod”
en la pantalla.
Cómo encender/apagar en iPod
El iPod enciende automáticamente cuando se
conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines, siempre
que el encendido del vehículo esté encendido. Puede
apagar el iPod desconectándolo del cable o
apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a
modo dormir después de 2 minutos. Mientras el iPod esta conectado, no puede encenderse o
apagarse desde el iPod mismo.
NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando está conectado a la unidad, siempre
que el encendido del vehículo esté activado.
Cómo controlar la Reproducción
Cómo Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón MUTE/>|| (18) para pausar el reproductor iPod.
Aparecerá “Pause” (Pausa) en el LCD. Presione MUTE/ >|| nuevamente para volver a la
reproducción.
Repetir Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 1/RPT (2) para repetir la canción actual. Aparecerá
“Repeat” (Repetir) en el LCD. Presione 1/RPT nuevamente para detener la repetición de
reproducción.
Reproducción Aleatoria
Durante la reproducción, presione el botón 3/RDM (4) para reproducir todas las canciones en
la categoría actual en forma aleatoria. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la
canción actual ha finalizado su reproducción. Aparecerá “Shuffle” (Aleatorio) en el LCD.
Presione 3/RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria.
Cómo Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, presione el botónes SEEK |<< / >>| (13, 15) para reproducir la pista
anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón SEEK |<< (13) una vez para
reproducir la canción desde la posición de comienzo o presione SEEK |<< dos veces para
reproducir la pista previa.
Presione y mantenga el botónes SEEK |<< / >>| (13, 15) para avance/retroceso rápido de la
canción.
NOTA: Si presiona y mantiene el botón SEEK |<< / >>| para cambiar la canción actual a
la canción previa/siguiente, saldrá del modo de avance/retroceso rápido.
iPod CABLE
iPod
photo
iPod iPod
mini
iPod
nano
iPod
Video
MA IR NE
JMS2212
29
Información de Pantalla Alterna
Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente
orden: NOMBRE DE ARTISTA > TÍTULO DE CANCIÓN > NOMBRE DE CARPETA.
Búsqueda de lista de reproducción
Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para acceder al modo de selección de lista de
reproducción. Mientras está en modo Categoría, presione los botones VOL +/- (17, 16) para
seleccionar la búsqueda de archivo por Lista de Reproducción, Artista, Álbum, Género,
Canción, Audiobook o Podcast. Presione el botón INFO/ENTER (14) para seleccionar el modo
de búsqueda. Use los botones VOL +/- para buscar los archivos disponibles en el iPod.
Presione el botón INFO/ENTER para reproducir la canción o archivo seleccionado.
JMS2212
50Wx4
1
2
7
3
9
10
11
12
13
14 16
17
15
18
19
20
21
6
4
8
5
JMS2212
30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los
líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste
prematuro de las partes.
Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas,
y puede causar que el producto funcione inadecuadamente.
Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como
nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para
limpiar el producto.
Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y
distorsionar y derretir las partes plásticas.
Ignición
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado
de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser
detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.
Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de
ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La
mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos
para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales.
Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios CB/A de radio o electrónica.
Interferencia
La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un
ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia.
La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto
voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de
recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la
tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Solución
No hay energía La llave accesoria del
buque no está encendida
Si la energía no está conectada
adecuadamente al terminal acce-
sorio del buque, cambia la llave
de ignición a "ACC".
El fusible está quemado Reemplace el fusible
No hay sonido El volumen está muy bajo Ajuste el volumen a un nivel audi-
ble
El cableado no está
conectado adecuadamente
Verifique las conexiones de
cables
Los botones de oper-
ación no funcionan
El microcomputador inte-
grado no está operando
adecuadamente debido al
ruido
Presione el botón RESET
No se puede sintonizar a
una estación de radio, la
búsqueda automática no
funciona
The antenna cable is not
El cable de la antena no
está conectado
Inserte el cable de la antena
firmemente
Las señales son muy
débiles
Seleccione una estación manual-
mente
JMS2212
31
ESPECIFICACIONES
RADIO FM
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rechazo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45dB
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Rango de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Rango de Frecuencia (Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB
General
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts CC
Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo a tierra
Impedancia de Parlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal
Controles de Tono:
Graves (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB
Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50W x 4
Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Amperes (máx.)
Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15” (A) x 1.2” (P) x 3.7” (A)
Dimensiones de Sintonizador/Amplificador. . . . . . . . . . . . . . . 8.35” (A) x 6.55” (P) x 2.4” (A)

Transcripción de documentos

JMS2212 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando Navegue Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor. Protéjalo del Agua No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos, incendios o daños. Protéjalo contra las Altas Temperaturas Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la reproducción. No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor. Utilice la Alimentación de Energía Adecuada Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente Continua negativa conectado a tierra. ADVERTENCIA: • • • • • • • NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños. USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños. NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO. Hacerlo puede obstruir la visión u obstaculizar movimientos y puede provocar accidentes serios. INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON TORNILLOS O FILOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con bordes filosos o con punta. Esto prevendrá doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte el cable con el borde metálico del agujero. También se recomienda aplicar sellador en cualquier apertura que potencialmente pueda permitir el ingreso de agua. Asegúrese de elegir una ubicación que sea plana y tenga lugar arriba de la unidad para prevenir cualquier daño, como así también permitir la ventilación. Antes de realizar algún agujero, cuidadosamente inspeccione el área debajo y detrás de la superficie de montaje donde los dispositivos se fijarán, para asegurarse que no interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier otro objeto que pueda ser dañado. Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo para prevenir cortos accidentales durante la instalación. 17 JMS2212 INSTALACIÓN Antes de Empezar Montaje del Comando Cableado Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería. 1. Notas Importantes 2. • • • • • Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione. Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse la instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento. Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones a su buque. Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si se frena repentinamente o de emergencia. Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso. Elija un área de montaje para el comando cableado que sea limpio y plano, permitiendo que la junta trasera se selle completamente contra la superficie de montaje. Asegure el comando cableado usando uno de los métodos de montaje recomendados en detalle en los diagramas de abajo. AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO PARA CABLE TORNILLOS DE MONTAJE M4 (4 PIEZAS) LARGO DE TRONILLO MÍNIMO DE 1½” TORNILLOS M5X8 REQUERIDOS PARA MONTAJE PROFUNDIDAD DE TORNILLO MÁXIMA EN COMANDO DE ¼” AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO PARA CABLE 18 JMS2212 Contenido del kit del hardware 4. 5. MÓDULO DE RADIO/ AMPLIFICADOR COMANDO CABLEADO Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y aisladas con conectores crimpadoso cinta aisladora para asegurar la instalación adecuada. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevamente el terminal negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar su operación (la llave accesoria del buque debe estar encendida). Si la unidad no opera, desconecte la batería, verifique nuevamente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al final del manual. Reconecte la Batería Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería. PROTECTOR COMANDO CABLEADO TORNILLOS #8 DE ACERO INOXIDABLE REQUERIDOS CON LARGO MÍNIMO DE 1” AGUJEROS PILOTO DE 1/8” PARA LOS TORNILLOS AUTO INICIO PROVISTOS AGUJEROS PILOTO DE .180 CUANDO SE UTILICE TORNILLOS ROSCADOS DE MÁQUINA CABLE DE EXTENSIÓN 20 PIES DEL COMANDANTE TORNILLOS INOXIDABLE AUTO INICIO (x4) ARNÉS DE CABLEADO DE LA ENERGÍA Montaje de Radio/Amplificador 1. Elija un área de montaje para el módulo de radio/amplificador que provea mucha ventilación para prevenir que el amplificador se recaliente. El módulo de radio/amplificador puede ser montado en posición horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte en posición vertical, no realice el montaje con los puntos de salida del arnés hacia arriba pues se puede juntar agua alrededor del chasis en éstas áreas. AGUJERO DE 1 ¾" REQUERIDO PARA CABLE/CONECTOR 2. 3. Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador como se detalla en el diagrama a la derecha. Coloque el arnés y el cable del radio / amplificador a través del buque como sea necesario. Mantenga el arnés / cables algo flojo para que no esté demasiado ajustado causando daños a los cables. 19 JMS2212 OPERACIÓN BÁSICA Modo Presione el botón MODE (8) en el panel de control para seleccionar un modo de operación distinto, como se indica en la pantalla del panel. Los modos disponibles incluye Sintonizador (AM/FM), SAT (SIRIUS), iPod, USB y Auxiliar. JMS2212 1 NOTA: Los modos SIRIUS e iPod® serán omitidos si el módulo/dispositivo no está instalado. 5 4 3 50Wx4 Restablecer 6 El botón de restablecer debería activarse por las siguientes razones: 2 7 8 18 • • • 9 19 Use un bolígrafo o un objeto metálico fino para presionar el botón RESET (RESTABLECER), ubicado en la caja de sintonizador. 10 20 11 21 12 Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado Los botones de función no funcionan Símbolo de error en pantalla RESET 13 14 16 17 15 Encendido / Apagado Puede recuperar los valores de fábrica usando la función RESUME (CONTINUA) ubicada en el menú del sistema. Con “YES” (SI) parpadeando, presione el botón MODE (8) para activar. Presione el botón POWER (11) para encender la unidad. La unidad reanudará desde el último modo (sintonizador, Aux., etc.). Menú Audio Control de Volumen Presione el botón AUDIO (20) en el panel de control para acceder el menú de audio. Puede navegar por los ítems del menú de audio presionando el botón AUDIO repetidamente. Una vez que el ítem de menú deseado aparece en la pantalla, ajuste la opción presionando los botones VOL +/- (17, 16) dentro de los 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del menú audio después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes ítems de menú pueden ajustarse. Para aumentar el volumen, presione el botón VOL + (17). Para disminuir el volumen, presione el botón VOL - (16). El nivel máximo de volumen es “40”. Mientras ajusta el volumen, el LCD muestra un gráfico de barras y la representación numérica del nivel. Bass Level (Nivel de Graves) Use los botones VOL +/- para ajustar el rango de nivel de Graves de “-7” a “+7”. Treble Level (Nivel de Agudos) Use los botones VOL +/- para ajustar el rango de nivel de Agudos de “-7” a “+7”. Balance: Silenciar Use los botones VOL +/- para ajustar el Balance entre los parlantes izquierdo y derecho desde “L12” (todo a la izquierda) a “R12” (todo a la derecha). Presione el botón MUTE (18) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Presione MUTE nuevamente para re-establecer la salida de audio al nivel anterior. Fader (Esfumar) Use los botones VOL +/- para ajustar el esfumado entre los parlantes traseros y delanteros “R12” (todo atrás) a “F12” (todo adelante). 21 JMS2212 Menú del Sistema Ecualizador 1. Presione el botón EQ/LOUD (19) para elegir una de las siguientes curvas de bajos y graves pre-definidas: USER > FLAT > ROCK > CLASSICAL > POP. 2. 3. 4. Presione y mantenga el botón PTY/CAT/MENU (21) por más de 2 segundos para acceder al menú del sistema. El primer ítem de menú, “Key Beep” (bip de tecla), aparecerá en la pantalla. Presione el botón VOL +/- (17, 16) repetidamente para navegar el menú del sistema. Presione el botón INFO/ENTER (14) para seleccionar el ítem deseado. Presione el botón INFO/ENTER nuevamente para ajustar el ítem de menú seleccionado. Los siguientes ítems pueden ajustarse. • • • • • • • • • • • • Key Beep (Click / Beep / Off) “Bip de tecla (Clic / Bip / Desactivado)”: enciende o paga el bip audible (reproducir cuando se seleccionan funciones/botones). LCD Backlight (1-10) “Luz de fondo de LCD (1-10)”: Ajusta el brillo del LCD. LCD Contrast (1-10) “Contraste de LCD (1-10)”: Ajusta el contraste del LCD. Tuning Region (USA / EUROPE) “Región de Sintonización (USA / EUROPA)”: Fija el espaciado de frecuencia para distintas regiones. Preset-Only Tuning (On / Off) “Sintonizar sólo Prefijadas (On / Off)” Radio Satelital SIRIUS (sólo aparece cuando el sintonizador SIRIUS está conectado y está en modo SIRIUS) • Clear Skipped Channels (Yes / No) “Omitir Canales Saltados (Si / No)” • Skipped Channels: List of Channels (Skipped / Visible)“Canales Saltados: Lista de canales (Omitidos / Visibles)” • Set Lock Code: “Fijar Código de Bloqueo:” _ _ _ _ • Locked Channels: List of Channels (Locked / Unlocked) “Canales Bloqueados: Lista de Canales (Bloqueados / Desbloqueados)” • Enable Song Seek (Yes / No)“Activar búsqueda de canciones (Sí / No)” • Edit Favorite Songs: List of Favorite Songs (Enable / Disable / Delete) “Editar Canciones Favoritas: Lista de Canciones Favoritas (Activar / Desactivar / Borrar)” iPod Auto-Select (On / Off) “Selección automática de iPod (On / Off)”: Seleccione “On” (ACTIVADO) para detectar automáticamente y reproducir un iPod cuando esté conectado o “Off” para usar el botón MODE (8) para seleccionar la fuente iPod. Rear Aux Enable (On / Off) “Activar Aux. trasero (On / Off)”: Enciende para permitir el uso de entrar auxiliar de audio en la parte trasera del chasis de la radio. Battery Alarm (Off / On) “Alarma de Batería (Off / On)”: Se activa, si el voltaje del suministro de batería cae por debajo de 10.8V, que indica un posible problema con el sistema de carga de batería de la nave, la radio emitirá una pantalla de advertencia de batería baja y un bip de audio una vez por minuto.La advertencia y el sonido continuará hasta que la unidad se apague o el voltaje se recuperó a más de 10.8 Volts. Battery Auto-Off (Off / On) “Auto apagado de Batería (Off / On)” Reset System Defaults <ENTER> “Restaurar predeterminados del sistema <INTRO>: Presione el botón INFO/ENTER (14) para volver el JMS2212 a los valores de fijación predeterminados de fábrica. Update Firmware <ENTER>: “Actualizar Firmware <INTRO>”: Presione el botón INFO/ ENTER (14) para aplicar las actualizaciones de software recientes. Sonoridad Presione y mantenga el botón EQ/LOUD (19) para alternar la sonoridad en activado / desactivado. Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los rangos de graves y agudos para compensar las características de la audición humana. Entrada Auxiliar Para acceder un dispositivo auxiliar: 1. 2. 3. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de atrás de la radio. Presione el botón MODE (8) para seleccionar un modo "AUXILIAR". Presione MODE nuevamente para cancelar el modo "AUXILIAR" e ir al modo siguiente. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia actual y las funciones activadas son mostradas en el panel LCD (1). NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo a responder cuando están sujetos a temperaturas frías por un largo período de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD podría disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal cuando la temperatura aumenta a valores normales. Desplazar Cuando la información es demasiado larga para ser mostrada en el LCD, presione y mantenga el botón DISP/SCROLL (12) para ver todo el título. La información pasará dos veces y luego vuelve al texto abreviado. 22 JMS2212 OPERACIÓN DE SINTONIZADOR Almacenar una Estación Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Presione y mantenga uno de los botones de prefijado 1-6 por dos segundos. El número prefijado aparecerá en la pantalla. JMS2212 Activar una Estación 1 Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (1-6) para seleccionar la estación almacenada correspondiente. 5 4 3 Buscar Automáticamente Almacenado / Prefijado (AS/PS) 6 50Wx4 Almacenar Automáticamente 2 7 8 18 9 19 Buscar Prefijadas 10 20 11 21 Seleccione una Banda Presione el botón AS/PS/FAV (10) para explorar estaciones almacenadas en la banda actual. La unidad pausará por 5 segundos en cada estación prefijada. Presione el botón AS/PS/FAV nuevamente para detener la exploración cuando se alcanza la estación deseada. Seleccione una banda de AM o FM. Presione y mantenga el botón AS/PS/FAV (10) por más de 2 segundos para seleccionar automáticamente 18 estaciones con potencia (12 para AM). “Storing Presets (Almacenando Prefijados)” aparece en la pantalla y las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación realmente almacenada. Operación de RBDS 12 Esta unidad está equipada para mostrar información RBDS (Radio Broadcast Data Service (Servicio de datos de transmisión de radio)) cuando es transmitida por la estación de radio. 13 14 16 17 15 NOTA: Las transmisiones de estaciones de radio RBDS podrían no estar disponibles en su área de recepción. Seleccionar una Banda Presione el botón BAND/WB (9) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM. En modo de radio FM, presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para listar los siguientes opciones de Tipos de Programa (PTY): ANY / News / Information / Sports / Talk / Rock / Classic Rock / Adult Hits / Soft Rock / Top 40 / Country / Oldies / Soft / Nostalgia / Jazz / Classical / Rhythm and Blues / Soft Rhythm & Blues / Foreign Language / Religious Music / Religious Talk / Personality / Public / College / Weather / Emergency Test / ALARM! (Cualquiera/ Noticias/ Información/ Deportes/ Debate/ Rock/ Rock Clásico/ Éxitos de Adultos/ Rock Suave/ 40 Principales/ Country/ Oldies/ Suave/ Nostalgia/ Jazz/ Clásica/ Rítmica y Blues/ Rítmica y Blues suave/ Idioma Extranjero/ Música Religiosa/ Religiosa/ Personalidad/ Pública/ Universitaria/ Clima / Prueba de Emergencia/ Alarma!) ALARMA! Presione y mantenga el botón BAND/WB para acceder la banda del clima (Weatherband (WB)). Sintonizado Manual Presione los botonesSEEK >>| o |<< (15, 13) para buscar estaciones arriba/abajo paso a paso. Sintonizado Automático Presione y mantenga los botones SEEK >>| o |<< (15, 13) para buscar automáticamente la próxima o previa estación fuerte. Para buscar estaciones en una categoría PTY: 1. 2. NOTA: La búsqueda de sintonía no está disponible para los canales de banda de clima. Use los botones de sintonía arriba o abajo para seleccionar manualmente cualquiera de los siete canales disponibles de canales de banda de clima. 3. Estaciones Prefijadas Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para ver la categoría PTY actual. Presione los botones SEEK >>| o |<< (15, 13) para mover a través de la lista de categorías disponibles y seleccionar el tipo de programa que desea buscar. Después de seleccionar la PTY deseada, presione el botón INFO/ENTER (14) para buscar la banda para transmisiones de este tipo. Se muestra “PTY Search” mientras el sintonizador está buscando. NOTA: El realizar una búsqueda PTY en “ANY” buscará sintonía y se detendrá en cualquier estación que transmita RBDS, sin importar el tipo de programa. 23 JMS2212 Operación de Banda de Clima ¿Qué es la NOAA Weather Radio/Weatheradio Canada? NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration (Administración Oceánica y Atmosférica Nacional) es un sistema nacional que difunde información local de emergencia climática las 24 horas a través de la red National Weather Service (NWS) (Servicio nacional de Clima). La red de EE.UU tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados así como de las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de EE.UU y los Territorios del Pacífico de EE.UU Cada área local tiene su propia estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de transmisión usadas. Hay un sistema similar disponible en Canadá bajo el servicio Weatheradio Canada administrado por Environment Canada. Cómo Sintonizar la Banda del Clima Presione y mantenga el botón BAND/WB (9) para acceder la banda de clima (Weatherband). La indicación "WB" aparecerá en la pantalla del panel, junto con el número actual y la indicación de canal: "WB-1", “WB-2", "WB-3", "WB-4", "WB-5", "WB-6" o "WB-7". Estas frecuencias se muestran en la siguiente tabla: Tabla 1: Frecuencias de Banda del Clima Frecuencia (MHz) Prefijada 162.400 2 162.425 4 162.450 5 162.475 3 162.500 6 162.525 - 162.550 1 La tabla anterior también muestra cual botón prefijado accederá la frecuencia. Advierta que una frecuencia no puede accederse usando un botón prefijado. La frecuencia sólo puede alcanzarse usando los controles de sintonía. Use los botones SEEK >>| o |<< (15, 13) o los botones prefijados para sintonizar cada uno de los sietes canales hasta que encuentre la transmisión de estación de banda de clima en su área. ¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir? Dado que las transmisiones son de clima e información local, la potencia de transmisión es generalmente muy baja (mucho menos que las estaciones de AM o FM estándar) por lo que generalmente recibirá una estación a menos que esté en el borde de dos o más señales de transmisión. Como mucho recibirá dos o tres, y eso es raro. ¿Es posible que no pueda recibir ninguna estación? Dependiendo donde está ubicado, hay una posibilidad que reciba solamente una señal muy débil o ninguna señal. También, similar a las señales de AM y FM, las señales de banda de clima están sujetas a condiciones ambientes, clima, obstrucciones de la señal por colinas y montañas, etc. 24 JMS2212 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVO DIGITAL Si el usuario conecta un dispositivo de almacenamiento USB, la radio se enciende automáticamente, si es necesario, y cambia al modo de reproducción de archivo digital y selecciona ese medio físico. La esquina inferior izquierda del LCD muestra el nombre de la fuente. El cambiar de modos o apagar la radio pausa la reproducción. La reproducción reanudará exactamente donde fue pausada cuando vuelve al modo de reproducción de archivo digital. Repetir Reproducción • • Presione el botón 1/RPT (2) durante la reproducción del disco para repetir la pista actual. Presione 1/RPT nuevamente para detener la repetición de reproducción. Vista Previa de Pistas Presione el botón 2/INT (3) para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en la carpeta actual secuencialmente. Presione 2/INT nuevamente para detener Intro Scan (Exploración de Pista) y volver a la reproducción normal de la pista actual. Reproducción aleatoria • JMS2212 1 • Navegación de Carpeta (Sólo MP3) 5 4 • 3 6 50Wx4 Presione el botón 3/RDM (4) durante la reproducción del disco para reproducir todas las pistas en la carpeta actual en forma aleatoria. Presione 3/RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria. • Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para ver una lista de todas las canciones en la carpeta actual. Presione el botón PTY/CAT/MENU nuevamente para navegar a través de la estructura de archivos. Presione los botones VOL +/UP (17) y DOWN/VOL - (16) para navegar la lista. Presione el botón INFO/ENTER (14) para reproducir la canción resaltada o ver archivos en la carpeta seleccionada. Continúe presionando INFO/ENTER hasta que sea seleccionado el archivo deseado. 2 7 8 18 9 19 10 20 La unidad saldrá automáticamente del menú de navegación de carpetas después de 5 segundos de inactividad. 11 21 Especificaciones de MP3 • • Notas sobre reproducción de MP3 12 • • • • • • • • 13 14 16 17 15 Cómo insertar un Dispositivo USB El conector USB cableado esta en la parte posterior de la radio. Inserte un dispositivo USB para cambiar al modo USB y comenzar la reproducción. Cómo controlar la Reproducción de Archivos Cualquier directorio que no incluya un archivo MP3 es omitido Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos) Número máximo de niveles de carpeta: 12 Número máximo de archivos MP3: 999 Número máximo de caracteres para nombre de archivo MP3 y nombre de carpeta: 32 Frecuencia de muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz Velocidad de bits: máximo 384 Kbps Número máximo de caracteres de etiqueta ID3: • Versión etiqueta ID3 1.0: 32 • Versión etiqueta ID3 2.x: 32 Cómo Seleccionar Archivos Orden de Reproducción de Archivo Presione los botones SEEK >>| (15) o SEEK |<< (13) para avanzar a la pista/archivo siguiente. El número de pista seleccionada aparecerá en la pantalla. Presione y mantenga los botones SEEK >>| o |<< para avance rápido o retroceso rápido. La reproducción se reinicia cuando se libera el botón. Los archivos serán reproducidos continuamente en forma secuencial dentro de la carpeta actual. Para reproducir canciones en otra capeta, presione el botón PTY/CAT/MENU (21) dos veces para mover hasta un nivel de carpeta. Presione los botones VOL +/UP (17) y DOWN/ VOL - (16) para navegar la lista y luego presionar el botón INFO/ENTER (14) para acceder la canción o carpeta seleccionada. Reproducir/Pausar Puede fijar el orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos almacenando los nombres de archivos comenzando con los números de secuencia de reproducción tales como "01" a "99". Presione el botón MUTE/>|| (18) para suspender la reproducción. Se muestra "Puse" en la pantalla. Presione el botón MUTE/>|| nuevamente para volver a la reproducción. 25 JMS2212 OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS Cómo Seleccionar una Banda En modo SIRIUS, presione el botón BAND/WB (9) para acceder a los grupos de canales prefijados por el usuario SIRIUS en el siguiente orden: SR1, SR2, SR3. Sintonía de Categoría JMS2212 1 1. 2. 5 4 3 50Wx4 3. 6 Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para acceder al modo Categoría. Mientras está en modo categoría, presione los botones SEEK >>|/CAT+ o SEEK |<</ CAT- (15, 13) para seleccionar una categoría. Presione los botones VOL +/- (17, 16) para seleccionar los canales deseados en esa categoría. (El número de canal actual dentro de la categoría seleccionada siempre será el primer canal sintonizado predeterminado.) Presione el botón INFO/ENTER (14) para volver al modo de sintonización de canal. 2 7 8 18 Sintonización de Canal Arriba/Abajo 9 19 Presione los botones SEEK |<< / >>| (13, 15) para buscar por un canal. Presione y mantenga los botones SEEK para una búsqueda rápida. 10 20 Modo de Sintonía Directa 11 21 1. 4. 2. 12 3. 13 14 16 17 15 4. 5. NOTA: SIRIUS está disponible en los EE.UU. para suscriptores con direcciones en EE.UU continental y está disponible en Canadá para suscriptores con una dirección en Canadá. Se requiere la correspondiente suscripción más un sintonizador SIRIUS compatible y una antena que se venden separadamente. Para suscribir a una Radio Satelital SIRIUS en Internet, visite sirius.com, o llame al 888-539-7474. Tenga lista su ID SIRIUS (la ID SIRIUS está ubicada en la parte trasera del sintonizador SIRIUS o sintonizando el Canal 0). La programación SIRIUS está sujeta a cambios. Visite sirius.com para la más completa y actualizada alineación de canales e información de producto. “SIRIUS” y el logotipo SIRIUS y marcas relacionadas son marcas registradas de Sirius Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados. 6. 7. Presione y mantenga el botón INFO/ENTER (14) para ingresar al modo de Sintonía Directa. Presione los botones VOL +/- (17, 16) para cambiar el primero de tres dígitos para el canal deseado en la pantalla de ingreso directo. Presione el botón INFO/ENTER para confirmar los dígitos ingresados y mover al campo de segundo dígito. Presione los botones VOL +/- para seleccionar el segundo dígito. Presionar el botón INFO/ENTER para confirmar los dígitos ingresados y mover al campo de tercer dígito. Presione los botones VOL +/- para seleccionar el tercer dígito. Presione el botón INFO/ENTER para confirmar el canal de tres dígitos y sintonizar el canal seleccionado. Cómo Almacenar Canales Predeterminados Los botones de prefijado (1-6) pueden usarse para almacenar 6 canales, permitiendo cómodo acceso a sus canales favoritos. Programación de Canales Cambio de Recepción de radio satelital SIRIUS (Requiere sintonizador SIRUS opcional) 1. 2. Presione el botón MODE (8) todas las veces que sea necesario para cambiar el modo a modo de radio SIRIUS. 3. Seleccionar el canal que desea almacenar en la memoria. Presione y mantenga un botón de prefijado de 1 a 6 hasta que aparezca el número de botón de prefijado correspondiente. Repetir los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales. Recuperación de Prefijado Cómo acceder a su ID de RADIO SIRIUS Presione uno de los seis botones prefijados para seleccionar directamente un canal prefijado almacenado en la banda actual. Para mostrar la ID de radio SIRIUS, use el botón SEEK |<< para sintonizar el canal “000”. La pantalla mostrará “SIRIUS ID” con el ID mostrado en el medio de la pantalla LCD. La ID de radio SIRIUS tiene 12 caracteres de largo. Buscar Prefijadas Presione el botón AS/PS/FAV (10) para explorar estaciones almacenados en los tres grupos de canales prefijados por el usuario (SR1, SR2 y SR3). La unidad pausará por 10 segundos 26 JMS2212 9. en cada estación prefijada. Presione el botón AS/PS nuevamente para detener la exploración cuando se alcanza la estación deseada. Sintonizado de Prefijado En Modo de sintonización de prefijado, puede usar los botones SEEK |<< / >>| (13, 15) para acceder las 18 estaciones prefijadas en orden secuencial. Acceda el modo de sintonización de prefijados a través del menú de sistema. Sintonizar solo Prefijadas a "On" (Activado) 4. Modo de Pantalla Alterna 5. Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla entre pantalla de texto de línea simple y doble. En modo de línea doble, tanto el artista y el título están disponibles para verse. Esta función le permite almacenar y buscar por hasta 15 combinaciones de Artista/Canción en la Radio Satelital SIRIUS. Para activar notificación de favoritos, active Enable Song Seek (Activar búsqueda de canción) bajo “SIRIUS Satellite Radio.” Ver “Menú del Sistema” en página 22. 1. Fuerza de Señal Satelital 2. La pantalla indicará fuerza de recepción de satélite como se muestra a continuación. Seleccione “Enable Song Seek” (Activar búsqueda de canción) del submenú “SIRIUS Satellite Radio” en el Menú del Sistema. Presione el botón INFO/ENTER (14) para cambiar el seleccionado a “Yes” (Sí). Seleccionar/Fijar Canción o Artista Favorito 1. Strength Display 2. No Signal Mientras se está reproduciendo la canción actual, presione y mantenga el botón AS/PS/ FAV (10). Presione el botón INFO/ENTER (14) para seleccionar el Artista a ser almacenado o presione el botón AS/PS/FAV para seleccionar la Canción ha ser almacenada. Weak La próxima vez que el artista o canción almacenada es reproducida en la Radio Satelital SIRIUS, será notificado con un alerta y puede elegir sintonizar el canal que está reproduciendo la Canción o Artista. Good Quitar la Canción o Artista Favorito La lista de Artistas/Canciones almacenados puede manejarse a través del Menú del Sistema bajo el menú “SIRIUS Satellite Radio”. Vea “Menú del Sistema” en página 22. Excellent 1. 2. Bloqueo de Canal Acceda al Bloque de Canal a través del Menú de Sistema bajo el menú “SIRIUS Satellite Radio”. Vea “Menú del Sistema” en página 22. 8. )o ) el canal seleccionado. Favoritos (Búsqueda de Canción/Artista) Mientras está en el modo de lista de categorías de sintonía, presione el botón DISP/SCROLL en secuencia para cambiar la información de pantalla de Nombre de Canal, Artista, y Título de Canción. 1. 2. Presione el botón INFO/ENTER (14) para bloquear (indicado por un ícono Desbloquear ( Presione y mantenga el botón DISP/SCROLL para recorrer la información de Artista/Canción/ Título. Signal Strength Luego de ingresar a la lista de Canales Bloqueados, se le indicará que ingrese su código de cuatro dígitos. a. Presione los botones VOL +/- para ingresar el primer dígito. b. Presione el botón INFO/ENTER para mover al próximo dígito. c. Repetir los pasos de arriba para ingresar los 4 dígitos. Después de ingresar el código, puede navegar la lista usando los botones VOL +/- para resaltar los canales. Seleccione “Set Lock Code.” (Fijar código de bloqueo) Ningún canal puede bloquearse con el código por omisión 0000. Para fijar el código de bloqueo: a. Presione los botones VOL +/- (17, 16) para ingresar el primer dígito del código por omisión. b. Presione el botón INFO/ENTER (14) para mover al próximo dígito. c. Repetir los pasos de arriba para ingresar los cuatro dígitos del código por omisión. d. Presione los botones VOL +/- para ingresar el primer dígito del nuevo código. e. Presione el botón INFO/ENTER para mover al próximo dígito. f. Repetir los pasos de arriba para ingresar los 4 dígitos. g. Repetir los pasos de arriba para confirmar el nuevo código. Después de fijar un nuevo código de cuatro dígitos, puede bloquear los canales ingresando al menú “Locked Channels” (Canales Bloqueados). 27 Seleccione “Remove Favorites” (Quitar favoritos). Seleccione ítems ha ser removidos de la lista de notificación. JMS2212 OPERACIÓN DEL Ipod® Cómo controlar la Reproducción Esta unidad está equipada con una función lista para iPod® que le permitirá controlar su iPod (si es compatible) usando los botones de panel de control. Esta unidad es compatible con los siguientes modelos de iPod: • • • • • • • • • • • • • Cómo Pausar la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón MUTE/>|| (18) para pausar el reproductor iPod. Aparecerá “Pause” (Pausa) en el LCD. Presione MUTE/ >|| nuevamente para volver a la reproducción. iPod touch (2da generación) iPod touch (1ra generación) iPod Classic iPod nano (6ta generación) iPod nano (5ta generación) iPod nano (4ta generación) iPod nano (3ra generación) iPod nano (2da generación) iPod nano (1ra generación) iPod con video iPhone iPhone 3G iPhone 3GS Repetir Reproducción Durante la reproducción, presione el botón 1/RPT (2) para repetir la canción actual. Aparecerá “Repeat” (Repetir) en el LCD. Presione 1/RPT nuevamente para detener la repetición de reproducción. Reproducción Aleatoria Durante la reproducción, presione el botón 3/RDM (4) para reproducir todas las canciones en la categoría actual en forma aleatoria. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la canción actual ha finalizado su reproducción. Aparecerá “Shuffle” (Aleatorio) en el LCD. Presione 3/RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria. Cómo Seleccionar Pistas Durante la reproducción, presione el botónes SEEK |<< / >>| (13, 15) para reproducir la pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón SEEK |<< (13) una vez para reproducir la canción desde la posición de comienzo o presione SEEK |<< dos veces para reproducir la pista previa. NOTA: los modelos anteriores de iPod no están soportados debido a que no implementan el protocolo de control necesario. Tampoco el iPod Shuffle está soportado debido a que no utiliza el conector Apple iPod de 30 pines. Estos modelos iPod no soportados podrían conectarse a la radio usando entradas auxiliares. Presione y mantenga el botónes SEEK |<< / >>| (13, 15) para avance/retroceso rápido de la canción. Cómo Acceder el Modo iPod La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es enchufado dentro del cable iPod. NOTA: Si presiona y mantiene el botón SEEK |<< / >>| para cambiar la canción actual a la canción previa/siguiente, saldrá del modo de avance/retroceso rápido. Para volver al menú iPod desde cualquier otro menú de fuente, presione el botón (8) MODE en el panel de control o el control remoto hasta que aparezca “iPod” en la pantalla. M A R I N E Cómo encender/apagar en iPod iPod iPod iPod iPod iPod El iPod enciende automáticamente cuando se conecta el iPod a un cable iPod de 30 pines, siempre que el encendido del vehículo esté encendido. Puede iPod CABLE apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a modo dormir después de 2 minutos. Mientras el iPod esta conectado, no puede encenderse o apagarse desde el iPod mismo. Video photo mini nano NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando está conectado a la unidad, siempre que el encendido del vehículo esté activado. 28 JMS2212 JMS2212 1 5 4 3 50Wx4 6 2 7 8 18 9 19 10 20 11 21 12 13 14 16 17 15 Información de Pantalla Alterna Presione el botón DISP/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: NOMBRE DE ARTISTA > TÍTULO DE CANCIÓN > NOMBRE DE CARPETA. Búsqueda de lista de reproducción Presione el botón PTY/CAT/MENU (21) para acceder al modo de selección de lista de reproducción. Mientras está en modo Categoría, presione los botones VOL +/- (17, 16) para seleccionar la búsqueda de archivo por Lista de Reproducción, Artista, Álbum, Género, Canción, Audiobook o Podcast. Presione el botón INFO/ENTER (14) para seleccionar el modo de búsqueda. Use los botones VOL +/- para buscar los archivos disponibles en el iPod. Presione el botón INFO/ENTER para reproducir la canción o archivo seleccionado. 29 JMS2212 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • • • • • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste prematuro de las partes. Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas, y puede causar que el producto funcione inadecuadamente. Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para limpiar el producto. Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y distorsionar y derretir las partes plásticas. Síntoma No hay energía La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor. Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales. Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios CB/A de radio o electrónica. Interferencia La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia. La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior. 30 Solución La llave accesoria del buque no está encendida Si la energía no está conectada adecuadamente al terminal accesorio del buque, cambia la llave de ignición a "ACC". El fusible está quemado Reemplace el fusible El volumen está muy bajo Ajuste el volumen a un nivel audible El cableado no está conectado adecuadamente Verifique las conexiones de cables Los botones de operación no funcionan El microcomputador integrado no está operando adecuadamente debido al ruido Presione el botón RESET No se puede sintonizar a una estación de radio, la búsqueda automática no funciona The antenna cable is not El cable de la antena no está conectado Inserte el cable de la antena firmemente Las señales son muy débiles Seleccione una estación manualmente No hay sonido Ignición Causa JMS2212 ESPECIFICACIONES RADIO FM Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz Cobertura de Frecuencia (Europa.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rechazo de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45dB Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Rango de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB General Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts CC Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo a tierra Impedancia de Parlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal Controles de Tono: Graves (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50W x 4 Consumo de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperes (máx.) Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15” (A) x 1.2” (P) x 3.7” (A) Dimensiones de Sintonizador/Amplificador. . . . . . . . . . . . . . . 8.35” (A) x 6.55” (P) x 2.4” (A) 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Voyager JMS2212 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario