Hamilton Beach 37543 Guía del usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.) o
www.hamiltonbeach.com.mx (México) para
ver otros productos de Hamilton Beach o para
contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Rice Cooker
Cuiseur de riz
Ollas para
Cocer Arroz
English ....................... 2
Français .................... 23
Español .................... 45
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot holders
when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use. Unplug and allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must
be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil, food, water, or other hot liquids.
13. To disconnect, press CANCEL (
); then remove plug from wall
outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water to
drip into the cooker.
16. CAUTION: Risk of electric shock. Cook only in removable container.
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as this
product produces large amounts of steam. Avoid reaching over the
product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with
a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
3
Rice Paddle*Rice Measuring Cup
6-Ounce (177 ml)*
Lid
Cooking Pot*
Base
Steamer Basket*
Removable Lid Liner
(see Care and Cleaning
for removal instructions)
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Use to delay the start time (up to 15 hours) for any
function EXCEPT WARM.
Use to turn on/turn off rice cooker or switch to WARM
function manually. Unit automatically shifts to WARM
function after every function EXCEPT STEAM COOK.
WHITE RICE: Use to cook white rice for a
preprogrammed cook time.
QUICK RICE: Use to cook rice faster. This program
eliminates the rice soak cycle.
WHOLE GRAIN: Use to cook brown rice or other
grains (any other than white rice) for a preprogrammed
cook time.
HOT CEREALS: Use to cook all types of hot cereals,
oats, or grits. This function will heat and then simmer
for the selected period of time.
STEAM COOK: Use to steam food for a selected
steam time. Steaming time can be set from 0 (to just
boil water) to 30 minutes.
HEAT/SIMMER: Use with prepackaged rice mixes,
soups, stews, beans, hot cereal, or any other food that
requires a heat and then simmer. This function will
heat and then simmer for the selected period of time.
Control Panel
Condensation
Collector
4
RICE MEASURING CUP INFORMATION
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that comes with your unit. This is an important tool in using your rice cooker successfully and its
size is standard in the rice industry. One rice measuring cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. standard measuring cup.
How to Cook Rice
5
2
Carefully place cooking pot straight
down on base. Make sure cooking
pot is securely placed into base.
NOTE: Make sure bottom of
cooking pot is not bent or warped,
or it will not conduct heat correctly.
If program is not selected, the rice
cooker control panel will flash for
15 seconds and the rice cooker
will turn off. If rice cooker turns off,
press WARM/
again.
Add desired amount of uncooked
rice to pot; then fill with water to
corresponding water line.
Example: If you add 3 level rice
cups of rice to the cooking pot, add
water to the “3” line of the cooking
pot. DO NOT exceed 10-cup MAX
fill line.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
pot. Never place water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care and Cleaning
instructions; dry thoroughly.
1
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount of
measured uncooked rice to steam
basket. Do not fill above side vents
to prevent rice from falling through
while rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse. Add
drained rice to cooking pot. Repeat
rinsing with any remaining rice.
Close lid.
3
4
Plug into wall outlet; all lights will
flash on control panel.
5
How to Cook Rice (cont.)
76
Once a mode is selected, the
default time for that mode is
displayed. For WHITE RICE,
QUICK RICE, and WHOLE GRAIN
programs, the digital rice cooker
will adjust the cooking time
throughout the cooking cycle
based on the amount of rice and
moisture in the cooker. You may
notice that the cooker will place
a hold on the time or significantly
decrease cooking time as the
moisture content changes.
TIP: QUICK RICE can make white
rice or whole grains.
While lights are flashing, press
desired program. Light will glow
for function selected. Use HEAT/
SIMMER program for packaged
rice mixes. See page 3.
9
8
When finished cooking, cooker
will switch to WARM and light
will glow. Display will track Warm
time for up to 12 hours. After 12
hours, the rice cooker will turn
off.
TIP: If you prefer a softer rice,
let cooked rice rest on WARM at
least 10 to 15 minutes.
w WARNING
Burn Hazard:
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
6
• Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided.
There are many different types of rice. Rice packaging directions may call for different amounts of rice and water from the chart; following
package directions may vary results.
Do not exceed maximum 10 water fill line to prevent overflow while rice is cooking.
TYPE OF RICE
RICE COOKER
SETTING
MAXIMUM AMOUNT
OF RICE*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING TIME
YIELD**
Long grain white White Rice 10 cups (1.77 L) fill to 10 line
53–55 min
20+ cups
Long grain brown Whole Grain 10 cups (1.77 L) fill to 10 line
1 to 1 1/4 hours
20+ cups
Arborio White Rice 10 cups (1.77 L) fill to 10 line
50–52 min
20+ cups
Basmati White Rice 10 cups (1.77 L) fill to 10 line
51–53 min
20+ cups
Jasmine White Rice 10 cups (1.77 L) fill to 10 line
50–52 min
20+ cups
Sushi Rice White Rice 10 cups (1.77 L) fill to 10 line
48–50 min
20+ cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
Rice Cooking Chart
7
Follow directions to cook rice, except choose WHOLE GRAIN setting. Add water as indicated on grain cooking chart.
TYPE OF GRAIN
MAXIMUM AMOUNT
OF GRAIN*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX. COOKING TIME
YIELD**
Barley 3 cups (532 ml) 9 cups (1.59 L) 1 1/4 hours 6 cups
Buckwheat 5 cups (887 ml) 15 cups (2.66 L) 1 hour 15 cups
Farro 10 cups (1.77 L) 13 cups (2.31 L) 1 1/2 hours 18 cups
Millet 6 1/2 cups (1.15 L) 13 cups (2.31 L) 1 1/2 hours 15 cups
Quinoa*** 10 cups (1.77 L) 10 cups (1.77 L) 1 1/2 hours 20 cups
Sorghum 5 cups (887 ml) 15 cups (2.66 L) 2 1/4 hours 12 cups
Wheatberries 10 cups (1.77 L) 10 cups (1.77 L) 2 3/4 hours 15 cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Rinse quinoa before cooking
To Cook Grain
Chart is based on measuring grain and water with the rice measuring cup provided. Teff, amaranth, and other very small grains not
recommended.
Cook the following on the WHOLE GRAIN setting.
Grain Cooking Chart
8
How to Cook Hot Cereals
2
1
Press HOT CEREALS program
while lights are flashing. “5” will
appear in the display. (5 minutes
is the minimum amount of time.)
Press and hold HOT CEREALS
button to select time to cook. See
Cereal Cooking Chart on page 9.
NOTE: The HOT CEREALS time
can be set for up to 5 hours. Set
HOT CEREALS time in 1-minute
increments up to 90. After 90
minutes, set in 1-hour increments
up to 5.
3
Place water and desired contents
into cooking pot.
Rice cooker will automatically
start after 5 seconds. The cooker
will heat the contents and then
simmer for the selected amount
of time.
Display will show “ON” during
heating and will count down set
time once cooking has begun.
After cooking time is complete,
the cooker will automatically
switch to WARM.
NOTE: The rice cooker starts
heating liquids immediately. The
start of actual cooking depends
on the amounts of liquid and food
placed in the rice cooker.
w WARNING
Burn Hazard:
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
4
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Cook only in
removable cooking pot and steamer basket. Never place
water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care
and Cleaning instructions; dry thoroughly.
9
TYPE OF CEREAL
MAXIMUM AMOUNT
OF CEREAL*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER* APPROX. COOKING TIME YIELD**
Cream of Wheat***
6 cups (1.06 L) fill to 10 line 30 min 16 cups
Grits 5 cups (887) 15 cups (2.66 L) 1 1/2 hours 18 cups
Old-Fashioned Oatmeal 10 cups (1.77 L) 14 cups (2.48 L) 45 min 14 cups
Steel-Cut Oats 6 cups (1.06 L) fill to 10 line 1 1/4 hours 16 cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Stir once or twice during cooking
Chart is based on measuring cereal and water with the rice measuring cup provided.
Cook the following on the HOT CEREALS setting.
Cereal Cooking Chart
Cream of Wheat is a trademark of B&G Foods North America, Inc. Use of the trademark does not imply any affiliation with or endorsement by B&G North America, Inc.
10
How to Steam Food
2
4
1
3
Carefully place cooking pot
straight down on base. Make sure
cooking pot is securely seated by
rotating the pot left and right.
Pour desired amount of water in
cooking pot.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care and Cleaning
instructions; dry thoroughly.
65
Press STEAM COOK program
while lights are flashing. Press
and hold to set steam time from
0 to 30 minutes.
7
Close lid.
11
How to Steam Food (cont.)
10 11
9
Display will show “ON” during
heating, and display will count
down set time once steaming has
begun.
w WARNING
Burn Hazard:
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
NOTE: If pot boils dry, rice cooker
will beep and the remaining time
will flash in display. To continue
STEAM COOK, add more water.
Unit will resume steaming if
water is added before 3 minutes.
If no water was added after 3
minutes, the display will flash
“Er” until the ON/OFF (
)
button
is pressed.
12
TYPE OF FOOD
MAXIMUM AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
DONENESS TEST
FOR FOOD
Vegetables:
Asparagus, cut in 3-inch pieces 6 cups (1.4 L) 3 cups (710 ml)
8–10 min
Crisp-tender
Broccoli, florets 6 cups (1.4 L) 3 cups (710 ml)
4–6 min
Crisp-tender
Carrots, sliced 1/4-inch thick 6 cups (1.4 L) 3 cups (710 ml)
10–12 min
Crisp-tender
Corn-on-the-Cob 3 ears 3 cups (710 ml)
10–12 min
Crisp-tender
Potatoes, 3/4-inch cubes 6 cups (1.4 L) 3 cups (710 ml)
18–20 min
Tender
Zucchini, sliced 1/4-inch thick 6 cups (1.4 L) 3 cups (710 ml)
8–10 min
Crisp-tender
Poultry/Seafood:
Chicken, tenders 2 pounds (907 g) 3 cups (710 ml)
24–26 min
Internal temperature 160°–165°F
(71°–74°C)
Salmon, fillet 2 pounds (907 g) 3 cups (710 ml)
24–26 min
Internal temperature 145°F (63°C)
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
2 pounds (907 g) 3 cups (710 ml)
8–10 min
Pink and opaque
*Measured in 1-cup U.S. measure
Cook the following on the STEAM COOK setting.
Steam Cooking Chart
• The more vegetables added to the steamer basket, the longer the
steam time should be.
• Smaller pieces of vegetables will steam faster than larger pieces.
13
How to Steam Food
While Cooking Rice
5
4
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care and Cleaning
instructions; dry thoroughly.
2
Carefully place cooking pot straight
down on base. Make sure cooking
pot is securely placed into base.
NOTE: Make sure bottom of
cooking pot is not bent or warped,
or it will not conduct heat correctly.
Fill with water to corresponding
water line. See chart on page 15
for maximum amounts of rice and
food. Example: If you add 3 level
rice cups of rice to the cooking
pot, add water to the “3” line of the
cooking pot.
1
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount of
measured uncooked rice to steam
basket. Do not fill above side vents
to prevent rice from falling through
while rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse. Add
drained rice to cooking pot. Repeat
rinsing with any remaining rice.
3
RICE MEASURING CUP INFORMATION
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that comes with your unit. This is an important tool in using your rice cooker successfully and its
size is standard in the rice industry. One rice measuring cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. standard measuring cup.
14
How to Steam Food While Cooking Rice (cont.)
7
While lights are flashing, press
desired program. Once a mode is
selected, the default time for that
mode is displayed. For WHITE
RICE, QUICK RICE, and WHOLE
GRAIN programs, the digital rice
cooker will adjust the cooking
time throughout the cooking
cycle based on the amount of
rice and moisture in the cooker.
You may notice that the cooker
will place a hold on the time or
significantly decrease cooking
time as the moisture content
changes.
TIP: QUICK RICE can make white
rice or whole grains.
6
Close lid.
9
10
8
w WARNING
Burn Hazard:
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
15
• The more vegetables added to the steamer basket, the longer the
steam time should be.
• Smaller pieces of vegetables will steam faster than larger pieces.
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount of chicken/
beef/vegetable broth for water.
TYPE OF FOOD
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
MAXIMUM
AMOUNT OF
RICE**
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
Asparagus, cut in 3-inch pieces 6 cups (1.4 L) 5 cups (887 ml) fill to 5 line 40–42 min 11 cups Crisp-Tender
Broccoli, florets 6 cups (1.4 L) 6 cups (1.06 L) fill to 6 line 40–42 min 13 cups Crisp-Tender
Corn-on-the-Cob 4 ears 6 cups (1.06 L) fill to 6 line 46–48 min 13 cups Crisp-Tender
Potatoes, cut in 2-inch chunks 6 cups (1.4 L) 5 cups (887 ml) fill to 5 line 48–50 min 11 cups Firm but tender
Yellow Squash and Red Bell
Peppers, sliced 1/4-inch thick
and 1-inch cubes
6 cups (1.4 L) 5 cups (887 ml) fill to 5 line 46–48 min 15 cups Crisp-Tender
Chicken, tenders 36 oz. (1021 g) 5 cups (887 ml) fill to 5 line 42–44 min 12 cups Internal temperature
160°–165°F (71°–74°C)
Salmon, fillet
36.5 oz. (1035 g)
5 cups (887 ml) fill to 5 line 50–52 min 11 cups Internal temperature
145°F (63°C)
Shrimp, peeled and deveined
36.2 oz. (1026 g)
5 cups (887 ml) fill to 5 line 45–48 min 12 cups Pink and opaque
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
Cook the following on the WHITE RICE setting.
Steaming Food With Rice Chart
16
How to Set Delay Start Time
NOTES:
Cooking/steaming will begin once the unit has completed the delay
time countdown.
This function is ideal for soaking and cooking dried beans.
2
1
Press DELAY TIME. The display
will flash “0.” Continue to press
DELAY TIME to set delay time
from 1 to 15 hours. Rice cooker
will automatically start after
5 seconds.
Delay Time can be used with
WHITE RICE, WHOLE GRAIN,
HEAT/SIMMER, QUICK RICE, HOT
CEREALS, AND STEAM COOK.
Place water and food items in
cooking pot or food in steamer
basket. Select setting and cooking
time if necessary.
The display will flash and then
begin counting down the set delay
time. After cooking is complete,
the rice cooker will go to WARM
(except for STEAM COOK).
3
17
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Do not immerse base, cord, or plug in water or other liquid.
5DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
Lid liner may be removed to wash
by hand.
2 4
3
Removable Lid Liner
1
Unplug rice cooker.
Condensation Collector
18
Recipes
Dried Beans
Ingredients:
1 pound (454 g) dried beans (any variety)
8 cups (1.9 L) water
1/8 teaspoon (0.6 ml) baking soda
1 medium onion, quartered
1 tablespoon (15 ml) olive oil
Salt and pepper to taste
Directions:
Sort beans by removing any pebbles or stems. Place beans in
colander and rinse well. Place beans into cooking pot. Add water,
baking soda, onion and olive oil.
Set Cooker: Delay Start (at least 6 hours or overnight)
HEAT/SIMMER: 1 1/2 hours
Season with salt and pepper to taste.
Servings: 12
Lentil Soup
Ingredients:
2 tablespoons (30 ml) olive oil
1 cup (237 ml) carrots, finely chopped
1 cup (237 ml) celery, finely chopped
2 teaspoons (10 ml) kosher salt
1 bag (16 ounces/454 g) lentils, picked and rinsed
1 can (14.5 ounces/411 g) fire-roasted tomatoes, crushed
2 quarts (1.9 L) chicken or vegetable broth
1/2 teaspoon (2.5 ml) ground coriander
1/2 teaspoon (2.5 ml) ground cumin
Directions:
Rinse lentils. Place all ingredients in cooking pot; stir gently
to combine.
Set Cooker: HEAT/SIMMER: 45 minutes
Season with additional salt and pepper to taste.
Servings: 6–8
19
Recipes (cont.)
Tex-Mex Rice
Ingredients:
3 cups (710 ml) water
1/4 cup (59 ml) chopped cilantro
2 jalapeño peppers, seeded
3 cups (710 ml) white long-grain rice
4 ears corn, cut from cob
1/8 teaspoon (0.6 ml) ground cumin
24-ounce (710-ml) jar of salsa
Directions:
Place 3 cups (710 ml) water, cilantro and peppers into blender.
Process until all ingredients are well-chopped. Place mixture from
blender and remaining ingredients into cooking pot.
Set Cooker: WHITE RICE
Servings: 6
Overnight Oatmeal
Ingredients:
2 cups (473 ml) old-fashioned oatmeal
4 cups (946 ml) water
1/2 cup (118 ml) dried apples, chopped
Dash salt
1/4 teaspoon (1.3 ml) cinnamon
Sugar or sweetener, to taste
2 tablespoons (30 ml) butter, optional
Directions:
Place oatmeal, water, dried apples, salt and cinnamon into cooking pot.
Set Cooker: Delay Start (at least 6 hours or overnight)
HEAT/SIMMER: 5 minutes
Optional: Stir in sugar and butter.
NOTE: This recipe may be made immediately (without using delay
option), if desired.
Servings: 4
Test Kitchen Tip: Replace old-fashioned oatmeal with steel-cut oats.
Use Delay Start and set cook time for 15 minutes on HEAT/SIMMER.
20
Recipes (cont.)
Steamed Shrimp With Vegetables
Ingredients:
1 pound (454 g) large frozen shrimp
1 cup (237 ml) sugar snap peas
3/4 to 1 cup (177 to 237 ml) red bell pepper, sliced
1/2 to 3/4 cup (118 to 177 ml) onion, sliced
1 cup (237 ml) chopped pineapple (in juice)
1 bottle (12 ounces/355 ml) teriyaki sauce (or other desired sauce)
White rice (uncooked)
Directions:
Place desired amount of white rice and water into cooking pot.
Set Cooker: WHITE RICE
While rice is cooking, chop vegetables and thaw shrimp under cold
running water. After approximately 30–35 minutes, place shrimp and
vegetables into steamer basket and place basket into cooker.
Cook approximately 10 minutes or until shrimp are opaque and
veggies slightly tender. When cooking cycle is completed, toss
shrimp, vegetables, pineapple and rice with teriyaki sauce and serve.
Servings: 4
Steamed Salmon With Brown Rice
Ingredients:
2 salmon fillets (wild Alaskan, 3–4 ounces/85–113 g each)
2 teaspoons (10 ml) ground ginger
3 tablespoons (44 ml) low-sodium soy sauce
1 garlic clove, minced
2 teaspoons (10 ml) dark brown sugar
1/2 teaspoon (2.5 ml) chili flakes
1 green onion or shallot, sliced
Salt and pepper, to taste
Brown rice (uncooked)
Directions:
Place steamer basket on plate (to catch any drippings). Mix ginger,
soy sauce, garlic, dark brown sugar and chili flakes. Rub fish fillets
with mixture and place in refrigerator to marinate for approximately
30 minutes.
Measure brown rice and water according to desired servings/package
directions. Chicken or vegetable stock/broth may also be substituted
for water.
Set Cooker: WHOLE GRAIN—after approximately 30–35 minutes, lift
cover and add steamer basket with salmon fillets.
Cook an additional 8–10 minutes or until salmon flakes easily with a
fork. Serve salmon over rice and sprinkle with sliced green onion.
Servings: 2
21
Troubleshooting
PROBLEM
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Cooker doesn’t turn on.
Cooker is not plugged in. Make sure rice cooker is plugged into a properly operating electrical outlet or press
ON/OFF (
) button to activate the unit.
Rice is not cooked.
Not enough water/cooking liquid. Follow package directions.
Carefully place cooking pot straight down in base. Make sure cooking pot is securely seated by rotating the
pot left and right. NOTE: If cooking pot is bent or warped, it will not seat properly in base and, therefore, will
not conduct heat correctly. To replace cooking pot, call the toll-free Customer Assistance number listed on
the cover of this guide.
Let rice rest for 10 to 15 minutes after cooking is complete and rice cooker has switched to WARM.
Rice is mushy.
Too much liquid added to cooking pot. Reduce liquid.
Rice cooker starts to
beep” and flash during
Steam Cook.
Cooking pot has boiled dry. Add more water within 3 minutes and the alarm can be eliminated.
Cooking pot not fitting.
Call the toll-free Customer Assistance number listed on the cover of this guide.
Display time skips
minutes or holds time.
Rice cooker is adjusting time for the type of rice and amount of rice and moisture in the cooker. The rice
cooker is working correctly. You may notice that the cooker will place a hold on the time or significantly
decrease cooking time as the moisture content changes.
Display flashes “Er”.
Water lack protection. Press ON/OFF ( ) button to cancel the alarm.
Display flashes “EH”. High temperature protection. Unplug the unit to cancel the alarm.
Display flashes “E1”. Sensor open. The unit needs repair. Call the toll-free Customer Assistance number listed on the cover of this
guide.
Display flashes “E2”. Sensor short. The unit needs repair. Call the toll-free Customer Assistance number listed on the cover of this
guide.
22
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
23
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients
chauds.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher la fiche de la prise murale dès la fin de l’utilisation.
Débrancher et laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de
retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en contact avec des surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un
brûleur électrique ou à gaz ou un four chaud.
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un
appareil contenant de l’huile et des aliments chauds, de l’eau
ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, appuyer CANCEL (annuler/ ) puis débrancher
de la prise murale.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter
l’échaudage et permettre l’égouttement de l’eau dans le cuiseur.
16. MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. Cuire uniquement
dans le pot de cuisson amovible.
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de
vapeur. Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant
le fonctionnement.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
24
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
25
Collecteur
d’eau condensée
Pièces et
caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Utiliser pour différer la mise en marche (jusqu’à 15
heures) de toutes les fonctions SAUF WARM (garde au
chaud).
Utiliser pour mettre en marche/arrêt le cuiseur de riz
ou passer manuellement à la fonction WARM (garde
au chaud). L’appareil passera automatiquement à la
fonction WARM (garde au chaud) après chaque fonction
SAUF pour STEAM COOK (cuisson à la vapeur).
WHITE RICE (riz blanc) : Utiliser pour cuire le riz blanc
selon une durée de cuisson préprogrammée.
QUICK RICE (cuisson rapide): Pour cuire le riz plus
rapidement. Ce programme passe le cycle de trempage
du riz.
WHOLE GRAIN (grain entier) : Utiliser pour cuire le
grain brun ou autres grains (autre que le riz blanc) selon
une durée de cuisson préprogrammée.
HOT CEREALS (céréales chaudes) : Utiliser pour
cuire toutes les sortes de céréales, d’avoines et gruaux
chauds. Cette fonction réchauffera puis mijotera les
aliments pendant la durée sélectionnée.
STEAM COOK (cuisson à la vapeur) : Utiliser pour
cuire les aliments à la vapeur selon une durée de
cuisson à la vapeur choisie. La durée de cuisson à la
vapeur peut être réglée de 0 (uniquement pour bouillir
l’eau) à 30 minutes.
HEAT/SIMMER (cuire/mijoter) : Utiliser pour les
mélanges de riz, soupes, ragoûts, haricots et céréales
chaudes préemballés ou tout autre aliment devant être
chauffés et ensuite mijotés. Cette fonction chauffera
puis mijotera les aliments pendant la durée sélectionnée.
Spatule à riz*Mesure pour le riz
6 oz (177 ml)*
Couvercle
Pot de cuisson*
Base
Panier cuit-vapeur*
Couvercle anneau
amovible (voir Entretien
et nettoyage pour les
instructions de retrait)
Panneau de
contrôle
26
Cuisson du riz
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement dans le pot de
cuisson amovible. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant les instructions au
chapitre Entretien et nettoyage ; assécher complètement.
INFORMATION À PROPOS À LA TASSE DU MESUREUR DE RIZ
REMARQUE : Ne pas jeter la tasse du mesureur de riz qui accompagne votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour l’utilisation
optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz n’est pas équivalente à une tasse à
mesurer basée sur le système de mesures américain (le mesureur de riz en plastique contient environ 6 oz. [177 ml] ou 3/4 de tasse).
5
2
Insérer délicatement le pot de
caisson à la verticale dans la base.
S’assurer que le pot de cuisson est
installé correctement dans la base.
REMARQUE : S’assurer que le
fond du pot de cuisson n’est pas
croche ou tordu, autrement le
transfert de chaleur ne sera pas
uniforme.
Si le programme n’est pas sélectionné, le panneau de commande
du cuiseur de riz clignotera pendant 15 secondes et le cuiseur de riz
s’éteindra. Appuyer à nouveau sur le bouton WARM/
(garde au
chaud/marche) si l’appareil s’éteint.
Ajouter la quantité désiré de
riz non cuit dans le pot puis
remplir d’eau jusqu’à la ligne
correspondante. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le pot de
cuisson, ajouter de l’eau jusqu’à la
ligne « 3 » du pot de cuisson. NE
PAS remplir au-delà de la ligne de
remplissage de 10 tasses MAX.
1
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
Fermer le couvercle.
Brancher dans la prise de courant. Tous les témoins du
panneau de commande clignoteront.
3
4
27
Cuisson du riz (suite)
76
Une fois le mode sélectionné,
la durée par défaut de ce mode
s’affichera. Le cuiseur de riz
numérique ajustera la durée de
cuisson des programmes WHITE
RICE (riz blanc), QUICK RICE (riz à
cuisson rapide) et WHOLE GRAIN
(grain entier) pendant le cycle de
cuisson selon la quantité de riz et
l’humidité à l’intérieur du cuiseur.
Il est possible que le cuiseur de
riz effectue une pause de durée
ou diminue considérablement
la durée de cuisson dès qu’il
détecte des modifications du
contenu d’humidité.
CONSEIL : Le mode QUICK RICE
(cuisson rapide) peut cuire le riz
blanc ou à grains entiers.
Pendant que les témoins
clignotent, sélectionner le
programme désiré. Le témoin
de la fonction sélectionnée
clignotera. Utiliser le programme
HEAT/SIMMER (cuire/mijoter)
pour les mélanges de riz
emballés. Voir la page 25.
9
8
Lorsque la cuisson est
terminée, le cuiseur passera
automatiquement en mode
WARM (garde au chaud) et le
voyant sera allumé. L’afficheur
indiquera la durée de réchauffage
jusqu’à 12 heures. Après
12 heures, le cuiseur de riz
s’éteindra.
CONSEIL: Laisser reposer le
riz au mode WARM (garde au
chaud) pendant au moins 10 à 15
minutes afin d’obtenir un riz plus
tendre.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures : Ne
jamais utiliser la poignée pour
transporter le cuiseur contenant
des aliments chauds. La vapeur
s’échappant de l’évent peut
provoquer des blessures.
28
Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau mesurée avec la mesure de riz fournie.
Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les emballages de riz peuvent demander des quantités différentes de riz et d’eau que
celles mentionnées au tableau; les résultats peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les emballages.
Ne pas remplir au-delà de la ligne « 10 » pour éviter le débordement pendant la cuisson du riz.
SORTE DE RIZ
RÉGLAGES DU
CUISEUR DE RIZ
MAX. QUANTITÉ
DE RIZ*
MAX. QUANTITÉ
D’EAU
DURÉE DE CUISSON
APPROX.
PORTION**
Blanc, à grain long Riz blanc 10 tasses (1,77 L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
53 à 55 min
20+ tasses
Brun, à grain long Grain entier 10 tasses (1,77 L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
1 à 1 1/4 heures
20+ tasses
Arborio Riz blanc 10 tasses (1,77 L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
50 à 52 min
20+ tasses
Basmati Riz blanc 10 tasses (1,77 L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
51 à 53 min
20+ tasses
Jasmine Riz blanc 10 tasses (1,77 L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
50 à 52 min
20+ tasses
Riz à sushi Riz blanc 10 tasses (1,77 L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
48 à 50 min
20+ tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
29
Suivre les instructions de cuisson du riz, mais sélectionner le réglage WHOLE GRAIN (grain entier). Ajouter l’eau comme indiqué au
tableau de cuisson des grains.
SORTE DE GRAIN
QUANTITÉ MAX.
DE GRAIN*
QUANTITÉ MAX.
D’EAU*
DURÉE DE CUISSON
APPROX.
PORTION**
Orge 3 tasses (532 ml) 9 tasses (1,59 L) 1 1/4 heures 6 tasses
Sarrasin 5 tasses (887 ml) 15 tasses (2,66 L) 1 heure 15 tasses
Farro 10 tasses (1,77 L) 13 tasses (2,31 L) 1 1/2 heures 18 tasses
Millet 6 1/2 tasses (1,15 L) 13 tasses (2,31 L) 1 1/2 heures 15 tasses
Quinoa*** 10 tasses (1,77 L) 10 tasses (1,77 L) 1 1/2 heures 20 tasses
Sorghum 5 tasses (887 ml) 15 tasses (2,66 L) 2 1/4 heures 12 tasses
Grains de blé 10 tasses (1,77 L) 10 tasses (1,77 L) 2 3/4 heures 15 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer le quinoa avant de le faire cuire
Cuisson des grains
Le tableau correspond à la mesure de grains et d’eau faite avec la mesure de riz fournie. Le tef, l’amarante et les autres grains très petits
ne sont pas recommandés.
Sélectionner le réglage WHOLE GRAIN (grain entier) pour cuire les aliments suivants.
Tableau de cuisson des grains
30
Cuisson des
céréales chaudes
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement
dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou
déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant les
instructions au chapitre Entretien et nettoyage ; assécher complètement.
2
1 3
4
Sélectionner le programme HOT
CEREALS (céréales chaudes)
pendant que les témoins clignotent.
Le chiffre « 5 » apparaîtra à
l’afficheur. (La durée minimum est
de 5 minutes). Appuyer et maintenir
le bouton HOT CEREALS (céréales
chaudes) pour sélectionner la durée
de caisson. Voir le tableau des
céréales à la page 31.
REMARQUE : La durée du
programme HOT CEREALS (céréales
chaudes) peut être prolongée
jusqu’à 5 heures. Régler la durée du
programme HOT CEREALS (céréales
chaudes) jusqu’à 90 minutes, par
incrément d’une minute. Après 90
minutes, régler jusqu’à 5 heures par
incrément d’une heure.
Verser l’eau et les ingrédients
dans le pot de cuisson.
Le cuiseur de riz se mettra
automatiquement en marche
après 5 secondes. Le cuiseur
chauffera le contenu puis passera
au mijotage selon la durée
sélectionnée.
L’afficheur indique « ON »
(marche) pendant la cuisson et
indiquera le compte à rebours de
la durée sélectionnée dès que la
cuisson commence.
REMARQUE : Le cuiseur de
riz commencera à chauffer
immédiatement les liquides.
Le début de la cuisson actuelle
dépend des quantités de liquide
et d’aliments contenus dans le
cuiseur de riz.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures : Ne jamais
utiliser la poignée pour transporter
le cuiseur contenant des aliments
chauds. La vapeur s’échappant
de l’évent peut provoquer des
blessures.
31
SORTE DE CÉRÉALES
QUANTITÉ MAX.
DE CÉRÉALES*
QUANTITÉ MAX.
D’EAU*
DURÉE DE CUISSON
APPROX. PORTION**
Cream of Wheat***
(Crème de blé)
6 tasses (1,06 L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
30 min 16 tasses
Gruau de maïs 5 tasses (887 ml) 15 tasses (2,66 L) 1 1/2 heures 18 tasses
Gruau à l’ancienne 10 tasses (1,77 L) 14 tasses (2,48 L) 45 min 14 tasses
Avoine découpée 6 tasses (1,06L) Remplir jusqu’à
la ligne «10»
1 1/4 heures 16 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Mélanger une ou deux fois pendant la cuisson
Le tableau correspond à la mesure de grains et d’eau faite avec la mesure de riz fournie.
Sélectionner le réglage HOT CEREALS (céréales chaudes) pour cuire les aliments suivants.
Tableau de cuisson des céréales
Cream of Wheat est une marque de commerce de B&G Foods North America, Inc. L’utilisation de la marque de commerce ne suppose ni affiliation ni approbation par B&G Foods
North America, Inc.
32
Cuisson des
aliments à la vapeur
Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer que le
pot de cuisson est solidement ancré en le tournant vers la gauche et
vers la droite.
Verser la quantité désirée d’eau
dans le pot de cuisson.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Cuire les aliments
uniquement dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne
jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant
les instructions au chapitre Entretien et nettoyage ; assécher complètement.
2
4
1
3
65
7
Sélectionner le programme
STEAM COOK (cuisson à la
vapeur) pendant que les témoins
clignotent. Appuyer et maintenir
enfoncé pour régler la durée de
cuisson à la vapeur de 0 à 30
minutes.
Fermer le couvercle.
33
Cuisson des aliments à la vapeur (suite)
10 11
9
L’afficheur indiquera « ON » (en
marche) pendant la cuisson et
affichera la durée restante dès
que la cuisson à la vapeur
commence.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures : Ne
jamais utiliser la poignée pour
transporter le cuiseur contenant
des aliments chauds. La vapeur
s’échappant de l’évent peut
provoquer des blessures.
REMARQUE :S’il ne reste plus
de vapeur dans le pot, le cuiseur
de riz émettra un signal sonore
et l’afficheur indiquera la durée
résiduelle. Pour poursuivre
STEAM COOK (cuisson à
la vapeur), ajouter de l’eau.
L’appareil continuera la cuisson
à la vapeur si l’eau est ajoutée
avant les 3 minutes. Si aucune
quantité d’eau n’est ajoutée
après 3 minutes, le mot « Er »
clignotera à l’afficheur tant que
le bouton MARCHE/ARRÊT (
)
n’est pas enfoncé.
34
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMUM D’EAU*
DURÉE DE
CUISSON APPROX.
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
Légumes :
Asperges, coupées en morceaux de 3 po (7,6 cm)
6 tasses (1.4 L) 3 tasses (710 ml)
8 à 10 min
Croquant-tendre
Brocoli, fleurettes 6 tasses (1.4 L) 3 tasses (710 ml)
4 à 6 min
Croquant-tendre
Carottes, tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur
6 tasses (1.4 L) 3 tasses (710 ml)
10 à 12 min
Croquant-tendre
Épi de maïs 3 rondelles 3 tasses (710 ml)
10 à 12 min
Croquant-tendre
Pommes de terres, cubes de 3/4 po (1,9 cm) 6 tasses (1.4 L) 3 tasses (710 ml)
18 à 20 min
Tendre
Courgette, tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur
6 tasses (1.4 L) 3 tasses (710 ml)
8 à 10 min
Croquant-tendre
Volaille/fruits de mer :
Poulet, filets 2 pounds (907 g) 3 tasses (710 ml)
24 à 26 min
Température interne
160°–165°F (71°–74°C)
Saumon, filet 2 pounds (907 g) 3 tasses (710 ml)
24 à 26 min
Température interne 145°F (63°C)
Crevette, pelée et déveinée 31 à 40 count 2 pounds (907 g) 3 tasses (710 ml)
8 à 10 min
Rose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
Sélectionner le réglage STEAM COOK (cuisson à la vapeur) pour cuire les aliments suivants.
Tableau de cuisson à la vapeur
• Plus il y a de légumes dans le panier cuit-vapeur, plus ils
prendront longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits de légumes cuiront plus vite que
les plus gros.
35
Cuisson à la vapeur des aliments
pendant la cuisson du riz
5
4
2
Insérer délicatement le pot de
caisson à la verticale dans la base.
S’assurer que le pot de cuisson est
installé correctement dans la base.
REMARQUE : S’assurer que le
fond du pot de cuisson n’est pas
croche ou tordu, autrement le
transfert de chaleur ne sera pas
uniforme.
Remplir d’eau jusqu’à la ligne
correspondante. Voir le tableau
à la page 37 pour les montants
maximaux de riz et des aliments.
Exemple : Pour trois mesures de
riz dans le pot de cuisson, ajouter
de l’eau jusqu’à la ligne « 3 » du
pot de cuisson.
1
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
3
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Cuire les aliments
uniquement dans le pot de cuisson amovible et la panier cuit-vapeur. Ne
jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver le pot de cuisson en
suivant les instructions au chapitre Entretien et nettoyage ; assécher
complètement.
INFORMATION À PROPOS À LA TASSE DU MESUREUR DE RIZ
REMARQUE : Ne pas jeter la tasse du mesureur de riz qui accompagne votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour l’utilisation
optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz n’est pas équivalente à une tasse à
mesurer basée sur le système de mesures américain (le mesureur de riz en plastique contient environ 6 oz. [177 ml] ou 3/4 de tasse).
36
Cuisson à la vapeur des aliments pendant la cuisson du riz
(suite)
7
Pendant que les témoins
clignotent, sélectionner le
programme désiré. Une fois le
mode sélectionné, la durée par
défaut de ce mode s’affichera.
Le cuiseur de riz numérique
ajustera la durée de cuisson
des programmes WHITE RICE
(riz blanc), QUICK RICE (riz à
cuisson rapide) et WHOLE GRAIN
(grain entier) pendant le cycle de
cuisson selon la quantité de riz et
l’humidité à l’intérieur du cuiseur.
Il est possible que le cuiseur de
riz effectue une pause de durée
ou diminue considérablement la
durée de cuisson dès qu’il détecte
des modifications du contenu
d’humidité.
CONSEIL : Le mode QUICK RICE
(cuisson rapide) peut cuire le riz
blanc ou à grains entiers.
6
Fermer le couvercle.
9
10
8
w AVERTISSEMENT
Risque
de brûlures : Ne jamais utiliser
la poignée pour transporter le
cuiseur contenant des aliments
chauds. La vapeur s’échappant
de l’évent peut provoquer des
blessures.
37
• Plus il y a de légumes dans le panier cuit-vapeur, plus ils
prendront longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits de légumes cuiront plus vite que
les plus gros.
• Rehausser la saveur du riz en substituant une quantité égale de
bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes à l’eau.
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
QUANTITÉ
MAXIMALE D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE
LA CUISSON DES
ALIMENTS
Asperges, coupées en morceaux
de 3 po (7,6 cm)
6 tasses (1,4 L) 5 tasses
(887 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne «5»
40–42 min 11 tasses Croquant-tendre
Brocoli, fleurettes 6 tasses (1,4 L) 6 tasses
(1,06 L)
Remplir jusqu’à
la ligne «6»
40–42 min 13 tasses Croquant-tendre
Épi de maïs 4 rondelles 6 tasses
(1,06 L)
Remplir jusqu’à
la ligne «6»
46–48 min 13 tasses Croquant-tendre
Pommes de terre, cubes
de 2 po (5,1 cm)
6 tasses (1,4 L) 5 tasses
(887 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne «5»
48–50 min 11 tasses Ferme, mais tendre
Courge jaune et poivrons rouges,
tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur et cubes de 1 po (2,5 cm)
6 tasses (1,4 L) 5 tasses
(887 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne «5»
46–48 min 15 tasses Croquant-tendre
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
Sélectionner le réglage WHITE RICE (riz blanc) pour cuire les aliments suivants.
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
38
SORTE D’ALIMENTS
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
QUANTITÉ
MAXIMALE D’EAU
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE
LA CUISSON DES
ALIMENTS
Poulet, filets 36 oz.
(1021 g)
5 tasses
(887 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne «5»
42–44 min 12 tasses
Température interne
160°–165°F (71°–74°C)
Saumon, filet 36.5 oz.
(1035 g)
5 tasses
(887 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne «5»
50–52 min 11 tasses
Température
interne 145°F (63°C)
Crevette, pelée et déveinée 36.2 oz.
(1026 g)
5 tasses
(887 ml)
Remplir jusqu’à
la ligne «5»
45–48 min 12 tasses Rose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
39
Réglage de la minuterie
de mise en marche différée
REMARQUES :
La cuisson ou à la vapeur débutera lorsque l’unité a achevé le compte
à rebours du délai.
Cette fonction est idéale pour tremper et cuisiner a séché des haricots.
2
1
Appuyer sur DELAY TIME
(minuterie différée). Le chiffre
« 0 » clignotera à l’afficheur.
Maintenir le bouton DELAY TIME
(minuterie différée) enfoncé
pour régler la durée différée
de 1 à 15 heures. Le cuiseur
de riz commencera le cycle
automatiquement après
5 secondes.
La minuterie différée différée peut
être utilisée pour les programmes
WHITE RICE (riz blanc), WHOLE
GRAIN (grain entier), HEAT/
SIMMER (cuire/mijoter), QUICK
RICE (cuisson rapide), HOT
CEREALS (céréales chaudes)
et STEAM COOK (cuisson à la
vapeur). Mettre l’eau et les
aliments dans le pot de cuisson ou
le panier cuit-vapeur. Sélectionner
le réglage et la durée de cuisson,
si nécessaire.
L’afficheur clignotera puis
commencera le compte à rebours
de la mise en marche différée
réglée.
Dès que la cuisson est
terminée, le cuiseur de riz passera
au WARM (garde au chaud) (sauf
pour le choix STEAM COOK
[cuisson à la vapeur]).
3
40
Entretien et nettoyage
L’anneau du couvercle est
amovible et peut être lavé à
la main.
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou
tout autre liquide.
5
2 4
3
Couvercle anneau
amovible
1
Débrancher le cuiseur de riz.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
Collecteur d’eau condensée
41
Recettes
Haricots secs
Ingrédients :
1 lb (454 g) de haricots secs (toutes variétés)
8 tasses (1,9 L) d’eau
1/8 cuillère à café (0,6 ml) de bicarbonate de soude
1 oignon moyen en quartiers
1 cuillère à soupe (15 ml) d’huile d’olive
Sel et poivre au goût
Instructions :
Trier les haricots pour retirer tous les cailloux ou tiges. Déposer les
haricots dans une passoire et bien rincer. Déposer les haricots dans
le pot de cuisson. Ajouter l’eau, le bicarbonate de soude, l’oignon et
l’huile d’olive.
Réglage du cuiseur : Delay Start (mise en marche différée)
(au moins 6 heures ou toute la nuit)
HEAT/SIMMER (cuire/mijoter) :
1 1/2 heure
Assaisonner avec sel et poivre au goût.
Portions : 12
Soupe aux lentilles
Ingrédients :
2 cuillères à soupe (30 ml) d’huile d’olive
1 tasse (237 ml) de carottes hachées finement
1 tasse (237 ml) de céleri haché finement
2 cuillères à café (10 ml) de sel cacher
1 sac de lentilles de 16 oz (454 g), triées et rincées
1 boîte de 14,5 oz (411 g) de tomates rôties piquantes, broyées
2 quarts (1,9 litres) de bouillon de poulet ou de légumes
1/2 cuillère à café (2,5 ml) de coriandre moulue
1/2 cuillère à café (2,5 ml) de cumin moulu
Instructions :
Rincer les lentilles. Déposer tous les ingrédients dans le pot
de cuisson; remuer délicatement pour bien mélanger.
Réglage du cuiseur : HEAT/SIMMER (cuire/mijoter) :
45 minutes
Ajouter du sel et du poivre au goût.
Portions : 6 à 8
42
Recettes (suite)
Gruau à cuisson lente
Ingrédients :
2 tasses (473 ml) de gruau à l’ancienne
4 tasses (946 ml) d’eau
1/2 tasse (118 ml) de pommes séchées hachées
1 pincée de sel
1/4 de cuillère à café (1,3 ml) de cannelle
Sucre ou édulcorant au goût
2 cuillères à soupe (30 ml) de beurre, facultatif
Instructions :
Verser le gruau, l’eau, les pommes séchées, le sel et la cannelle dans
le pot de cuisson.
Réglage du cuiseur : Delay Start (mise en marche différée) (au moins
6 heures ou toute la nuit)
HEAT/SIMMER
(cuire/mijoter
) :
5 minutes
Facultatif : Mélanger avec du sucre et du beurre.
NOTE : Cette recette peut être préparée immédiatement (sans utiliser
l’option de mise en marche différée), si désirée.
Portions : 4
Conseils: Remplacer gruau à l’ancienne avec d’avoine acier coupées.
Utiliser Delay Start (mise en marche différée) et régler le temps de
cuisson pendant 15 minutes à
HEAT/SIMMER
(cuire/mijoter).
Riz Tex-mex
Ingrédients :
3 tasses (710 ml) d’eau
1/4 de tasse (59 ml) de coriandre hachée
2 piments Jalapeño, sans les graines
3 tasses (710 ml) de riz blanc à grain long
4 épis de maïs égrenés
1/8 cuillère à café (0,6 ml) de cumin moulu
Pot de salsa de 24 oz (710 ml)
Instructions :
Verser 3 tasses (710 ml) d’eau, la coriandre et les piments dans
le mélangeur. Bien hacher tous les ingrédients. Verser le mélange
du mélangeur et le reste des ingrédients dans le pot de cuisson.
Réglage du cuiseur : WHITE RICE (riz blanc)
Portions : 6
43
Saumon à la vapeur avec riz brun
Ingrédients :
2 filets de saumon (sauvage de l’Alaska de 3 à 4 oz chacun
[85 à 113 g)]
2 cuillères à café (10 ml) de gingembre moulu
3 cuillères à soupe (44 ml) de sauce soya réduite en sel
1 gousse d’ail émincée
2 cuillières à café (10 ml) de cassonade
1/2 cuillère à café (2,5 ml) de flocons de chile
1 oignon vert ou échalotte, en tranches
Sel et poivre au goût
Riz brun (non cuit)
Instructions :
Placer le panier cuit-vapeur sur la plaque (pour récupérer tout
déversement). Mélanger le gingembre, la sauce soja, l’ail, la
cassonade foncée et les flocons de piments. Badigeonner les
filets de poisson de cette préparation et faire mariner au réfrigérateur
pendant environ 30 minutes.
Mesurer le riz brun et l’eau en suivant les instructions sur l’emballage
selon la quantité de portions désirées. Fond ou bouillon de poulet ou
de légumes peuvent également remplacer l’eau.
Réglage du cuiseur : WHOLE GRAIN (grains entiers) — après environ
30 à 35 minutes, soulever le couvercle et
déposer le panier cuit-vapeur contenant les
filets de saumon.
Cuire 8 à 10 minutes de plus ou jusqu’à ce que le poisson se détache
facilement à la fourchette. Déposer le saumon sur le riz et parsemez
d’oignon vert tranché.
Portions : 2
Recettes (suite)
Crevettes à la vapeur et légumes
Ingrédients :
1 lb (454 g) de grosses crevettes surgelées
1 tasse (237 ml) de pois « Sugar Snap ».
3/4 à 1 tasse (177 à 237 ml) de poivron rouge en tranches
1/2 à 3/4 tasse (118 à 177 ml) d’oignons en tranches
1 tasse (237 ml) d’ananas émincés (dans du jus)
1 bouteille (12 oz/355 ml) de sauce teriyaki (ou autre sauce désiré)
Riz blanc (non cuit)
Instructions :
Verser la quantité désirée de riz blanc et l’eau dans le pot de cuisson.
Réglage du cuiseur : WHITE RICE (riz blanc)
Durant le cuisson du riz, couper des légumes et dégeler les
crevettes sous l’eau froide du robinet. Après environ 30 à
35 minutes, placer les crevettes et les légumes dans le panier
cuit-vapeur et déposer-le dans le cuiseur.
Cuire environ 10 minutes ou jusqu’à ce que les crevettes soient
opaques et que les légumes soient légèrement tendres. Lorsque le
cycle de cuisson est terminé, assaisonner les crevettes, légumes,
ananas et riz avec la sauce teriyaki puis servir.
Portions : 4
44
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le cuiseur refuse de
se mettre en marche.
Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise de courant
fonctionnant normalement et appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (
) pour mettre activer l’appareil.
Le riz n’est pas cuit.
Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage.
Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer que le pot de cuisson est solidement ancré
en le tournant vers la gauche et vers la droite. NOTE : Si le pot de cuisson est croche ou tordu, il ne reposera
pas correctement dans sa base et le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Pour remplacer le pot de
cuisson, appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.
Laisser reposer le riz pendant 10 à 15 minutes suivant la fin de la cuisson et que le cuiseur de riz soit passé
au mode WARM (garde au chaud).
Le riz est pâteux.
Trop d’eau ajoutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.
L
e cuiseur de riz émettra des
signaux sonores et l’afficheur
clignotera pendant le cycle de
caisson à la vapeur.
Le pot de cuisson a chauffé à vide. Ajouter plus d’eau dans les 3 minutes suivantes pour éteindre
l’alarme.
Le pot de cuisson ne s’insère pas.
Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.
La minuterie n’indique pas
toutes les minutes ou effectue
une pause de durée.
Le cuiseur de riz règle la durée selon la sorte et la quantité de riz ainsi que l’humidité contenue dans le cuiseur de
riz. Le cuiseur de riz fonctionne normalement. Il est possible que le cuiseur de riz effectue une pause de durée ou
diminue considérablement la durée de cuisson dès qu’il détecte des modifications du contenu d’humidité.
« Er » clignotent sur l’afficheur.
Protection contre le manqué d’eau. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (
) pour annuler l’alarme.
« EH » clignotent sur l’afficheur.
Protection contre la température élevée. Débrancher l’appareil pour annuler l’alarme.
« E1 » clignotent sur l’afficheur. Sonde ouverte. L’appareil doit être réparé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit
sur la page couverture de ce guide.
« E2 » clignotent sur l’afficheur. Court-circuit de la sonde. L’appareil doit être réparé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle
inscrit sur la page couverture de ce guide.
45
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use guantes
de cocina cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte y deje enfriar
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, presione CANCEL (cancelar/ ), luego desconecte de la
toma de la pared.
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras,
y permita que el agua escurra a la olla.
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en
el contenedor removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico..
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
46
Recolector de
Condensación
Piezas y Características
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Paleta para Arroz*Taza Medidora de Arroz
6-Ounce (177 ml)*
Tapa
Olla de Cocción*
Base
Canastilla de la Vaporera*
Tapa Forro Removible
(vea Cuidado y Limpieza para
instrucciones para remover)
Use para retrasar el tiempo de inicio (hasta 15 horas)
para cualquier función EXCEPTO WARM (mantener
caliente).
Utilice para encender/apagar la arrocera o para cambiar
a la función WARM (mantener calentar) en forma
manual. La unidad cambia automáticamente a la función
WARM (mantener caliente) después de cada función
CON EXCEPCIÓN de STEAM COOK (cocción al vapor).
WHITE RICE (arroz blanco): Use para cocinar arroz
blanco por un tiempo programado de cocción.
QUICK RICE (arroz rápido): Utilice para cocinar el
arroz más rápido. Este programa elimina el ciclo de
remojo de arroz.
WHOLE GRAIN (integral): Use para cocinar arroz
integral y otros granos (que no sea arroz blanco) por un
tiempo preprogramado de cocción.
HOT CEREALS (cereales calientes): Utilícelo para
cocer toda clase de cereales calientes, avena o sémola
de maíz. Esta función calienta y luego coce a fuego
lento durante el tiempo seleccionado.
STEAM COOK (cocción al vapor): Use para cocinar
con vapor por un tiempo a vapor seleccionado. El
tiempo de cocimiento a vapor puede ajustarse a 0
(para sólo hervir agua) a 30 minutos.
HEAT/SIMMER (calentar/fuego lento): Utilice con
mezclas de arroz pre-empaquetados, sopas, estofados,
frijoles, cereal caliente o cualquier otro alimento que
requiera calentarse y luego cocerse a fuego lento. Esta
función calienta y luego coce a fuego lento durante el
tiempo seleccionado.
Panel de Control
47
Cómo Cocer Arroz
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de
cocción removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque completamente.
INFORMACIÓN DEL TAZA MEDIDORA DE ARROZO
NOTA: No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su
tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es
de 6 onzas/177 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
5
2
Con cuidado coloque la olla de
cocción directamente sobre la
base. Asegúrese de que la olla de
cocción esté firmemente colocada
en su lugar.
NOTA: Asegúrese que el fondo de
la olla de cocción no esté doblado
o deformado o no conducirá el
calor correctamente.
Si no se selecciona un programa,
el panel de control de la arrocera
titilará por 15 segundos y la
arrocera se apagará. Si la arrocera
se apaga, presione WARM/
(calentar/ ) de nuevo.
Agregue la cantidad deseada de arroz
sin cocer a la olla; luego llene con agua
hasta la línea de agua correspondiente.
Ejemplo: Si usted agrega 3 tazas rasas
de arroz a la olla de cocción, agregue
agua hasta la línea “3” de la olla de
cocción. NO supere la línea de llenado
MAX de 10 tazas.
1
Mida el arroz con la taza medidora.
Agregue la cantidad deseada de
arroz sin cocer a la canastilla de
la vaporera. No llene por encima
de las ventilaciones laterales para
evitar que el arroz se caiga durante
el enjuague. Coloque la canastilla
debajo de un grifo de flujo lento
y enjuague. Agregue el arroz
enjuagado a la olla de cocción.
Repita el proceso de enjuague con
el arroz restante.
3
4
Enchufe en el tomacorriente de
pared; todas las luces del panel de
control titilarán.
Cierra la tapa.
48
Cómo Cocer Arroz (cont.)
76
Una vez que se selecciona un
modo, puede visualizarse el
tiempo predeterminado para
ese modo. Para los programas
WHITE RICE (arroz blanco),
QUICK RICE (arroz rápido) y
WHOLE GRAIN (integral), la
arrocera digital ajustará el tiempo
de cocción a través del ciclo de
cocción en base a la cantidad de
arroz y humedad de la arrocera.
Usted notará que la arrocera
detendrá el tiempo o disminuirá
en forma significativa el tiempo
de cocción a medida que cambia
el contenido de humedad.
CONSEJO: El programa QUICK
RICE (arroz rápido) puede preparar
arroz blanco o integral.
Mientras las luces titilan, presione
el programa deseado. Se
encenderá la luz de la función
seleccionada. Utilice el programa
HEAT/SIMMER (calentar/fuego
lento) para mezclas de arroz
empaquetadas. Ver página 47.
9
8
Cuando termine de cocer, la olla
cambiará a WARM (mantener
caliente) y la luz se iluminará. En
la pantalla podrá verse el tiempo
de WARM (mantener caliente)
por hasta 12 horas. Después de
12 horas, la arrocera se apagará.
CONSEJO: Si usted prefiere
un arroz más cocido, deje que
el arroz cocido permanezca
en WARM (mantener caliente)
durante por lo menos 10 a 15
minutos.
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras: Nunca
use la manija de la tapa para
llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede
causar lesiones.
49
50
La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua utilizando la taza medidora provista.
Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua diferentes a las
incluidas en la tabla; seguir las instrucciones del paquete puede hacer variar los resultados.
No supere la línea máxima de llenado de agua número 10 para evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
TIPO DE ARROZ
CONFIGURACIÓN
DE LA ARROCERA
MAX. CANTIDAD
DE ARROZ*
MAX. CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE COCCIÓN
APROX.
RENDIMIENTO**
Blanco, Grano
Largo
Arroz Blanco 10 tazas (1.77 L) Llene hasta la línea 10
53–55 min
20+ tazas
Café, Grano Largo Integral 10 tazas (1.77 L) Llene hasta la línea 10
1 to 1 1/4 hours
20+ tazas
Arborio Arroz Blanco 10 tazas (1.77 L) Llene hasta la línea 10
50–52 min
20+ tazas
Basmati Arroz Blanco 10 tazas (1.77 L) Llene hasta la línea 10
51–53 min
20+ tazas
Jazmín Arroz Blanco 10 tazas (1.77 L) Llene hasta la línea 10
50–52 min
20+ tazas
Arroz para Sushi Arroz Blanco 10 tazas (1.77 L) Llene hasta la línea 10
48–50 min
20+ tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
Tabla de Cocción de Arroz
51
Siga las instrucciones de la arrocera, pero elija la configuración WHOLE GRAIN (integral). Agregue agua según la indicación de la tabla de
cocción de granos.
TIPO DE GRANO
CANTIDAD MÁXIMA
DE GRANO*
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE COCCIÓN
APROX.
RENDIMIENTO**
Cebada 3 tazas (532 ml) 9 tazas (1.59 L) 1 1/4 horas 6 tazas
Trigo Sarraceno 5 tazas (887 ml) 15 tazas (2.66 L) 1 hora 15 tazas
Farro 10 tazas (1.77 L) 13 tazas (2.31 L) 1 1/2 horas 18 tazas
Millet 6 1/2 tazas (1.15 L) 13 tazas (2.31 L) 1 1/2 horas 15 tazas
Quinoa*** 10 tazas (1.77 L) 10 tazas (1.77 L) 1 1/2 horas 20 tazas
Sorgo 5 tazas (887 ml) 15 tazas (2.66 L) 2 1/4 horas 12 tazas
Grano de Trigo Integral 10 tazas (1.77 L) 10 tazas (1.77 L) 2 3/4 horas 15 tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Enjuague la quinoa antes de cocerla
Cómo Cocer Granos
La tabla está basada en las mediciones de granos y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el teff, amaranto y
otros granos muy pequeños.
Cocine los siguientes en la configuración WHOLE GRAIN (integral).
Tabla de Cocción de Granos
52
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de
cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento
directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque completamente.
Cómo cocer
cereales calientes
2
1
Presione el programa HOT
CEREALS (cereales calientes)
mientras las luces titilan. “5”
aparecerá en la pantalla. (5
minutos es la cantidad de tiempo
mínima). Presione y sostenga el
botón HOT CEREALS (cereales
calientes) para seleccionar el
tiempo de cocción. Ver la Tabla de
cereales de la página 53.
NOTA: El tiempo de HOT
CEREALS puede configurarse
hasta en 5 horas. Configure el
tiempo de HOT CEREALS en
aumentos de unidades de 1
minuto hasta en 90 minutos.
Después de 90 minutos, configure
en aumentos de unidades de
1 hora hasta en 5.
3
Coloque el agua y contenido
deseado en la olla de cocción.
La arrocera se iniciará
automáticamente después de 5
segundos. La arrocera calentará
el contenido y luego lo cocinará
a fuego lento durante el tiempo
seleccionado.
En la pantalla podrá verse “ON” (encendido)
durante el proceso de calentamiento, y la
cuenta regresiva del tiempo programado
una vez que haya comenzado la cocción.
Una vez finalizado el tiempo de cocción, la
arrocera cambiará automáticamente a la
función WARM (caliente).
NOTA: La arrocera comienza a calentar
los líquidos inmediatamente. El inicio de
la cocción depende de las cantidades de
líquido y de los alimentos colocados en
la arrocera.
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras: Nunca use la
manija de la tapa para llevar la arrocera
cuando el contenido esté caliente. El
vapor que sale de la ventila puede
causar lesiones.
4
53
TIPO DE CEREAL
CANTIDAD MÁXIMA
DE CEREAL*
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE COCCIÓN
APROX. RENDIMIENTO**
Cream of Wheat***
(Crema de Trigo)
6 tazas (1.06 L) Llene hasta la línea 10 30 min 16 tazas
Sémola 5 tazas (887 ml) 15 tazas (2.66 L) 1 1/2 hours 18 tazas
Avena Estilo Tradicional 10 tazas (1.77 L) 14 tazas (2.48 L) 45 min 14 tazas
Avena Cortada al Acero 6 tazas (1.06 L) Llene hasta la línea 10 1 1/4 hours 16 tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Mezcle una o dos veces durante la cocción
La tabla está basada en las mediciones de cereal y agua utilizando la taza medidora provista.
Cocine los siguientes en la configuración HOT CEREALS (cereales calientes).
Tabla de Cocción de Cereales
Cream of Wheat es una marca registrada de B&G Foods North America, Inc. El uso de la marca registrada no implica ninguna afiliación o promoción por parte de B&G North America, Inc.
Cómo Cocinar
Alimentos a Vapor
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base.
Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura
girando la olla de izquierda a derecha.
Vacíe la cantidad deseada de agua
en la olla de cocción.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de
cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento
directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque completamente.
54
2
4
1
3
65
Presione el programa STEAM
COOK (cocción al vapor) mientras
las luces titilan. Presione y
sostenga para configurar el
tiempo de vapor de 0 a
30 minutos.
7
Cierra la tapa.
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
En la pantalla podrá verse “ON”
(encendido) durante el proceso
de calentamiento, y la cuenta
regresiva del tiempo programado
una vez que haya comenzado la
cocción por vapor.
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras:Nunca
use la manija de la tapa para
llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede
causar lesiones.
NOTA: Si la olla hierve en seco,
la arrocera emitirá un pitido y
el tiempo restante titilará en
la pantalla. Para continuar con
la cocción al vapor, agregue
más agua. La unidad reanudará
STEAM COOK (cocción por
vapor) si se agrega agua antes
de los 3 minutos. Si no se agregó
agua después de 3 minutos, en la
pantalla titilará “Er” hasta que se
presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO (
).
55
10 11
9
56
TIPO DE ALIMENTO
CANTIDAD MÁXIMA
DE ALIMENTOS*
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Vegetales:
Espárragos cortados en trozos
de 3 pulgadas (7.6 cm)
6 tazas (1.4 L) 3 tazas (710 ml)
8–10 min
Crocante-tierno
Flores de brócoli 6 tazas (1.4 L) 3 tazas (710 ml)
4–6 min
Crocante-tierno
Zanahorias cortadas en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
6 tazas (1.4 L) 3 tazas (710 ml)
10–12 min
Crocante-tierno
Mazorca de maíz 3 mazorcas 3 tazas (710 ml)
10–12 min
Crocante-tierno
Papas en cubos de 3/4 pulgadas (1.8 cm)
6 tazas (1.4 L) 3 tazas (710 ml)
18–20 min
Tierno
Zucchini cortado en rebanadas de
1/4 de pulgadas (0.6 cm)
6 tazas (1.4 L) 3 tazas (710 ml)
8–10 min
Crocante-tierno
Carne de Ave/Frutos de Mar:
Frituras de pollo 2 libras (907 g) 3 tazas (710 ml)
24–26 min
Temperatura interna
160°–165°F (71°–74°C)
Filete de salmón 2 libras (907 g) 3 tazas (710 ml)
24–26 min
Temperatura interna 145°F (63°C)
Langostinos pelados y sin vaina 31–40 count
2 libras (907 g) 3 tazas (710 ml)
8–10 min
Rosados y opacos
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
Cocine los siguientes en la configuración STEAM COOK (cocción al vapor).
Tabla de Cocción al Vapor
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
57
Cómo Cocer Alimentos
al Vapor con Arroz
5
4
2
Con cuidado coloque la olla de
cocción directamente sobre la
base. Asegúrese de que la olla de
cocción esté firmemente colocada
en su lugar.
NOTA: Asegúrese que el fondo de
la olla de cocción no esté doblado
o deformado o no conducirá el
calor correctamente.
Llene con agua hasta la línea de
agua correspondiente. Vea la tabla
en la página 59 para las cantidades
máximas de arroz y alimentos.
Ejemplo: Si usted agrega 3 tazas
rasas de arroz a la olla de cocción,
agregue agua hasta la línea “3” de
la olla de cocción.
1
Mida el arroz con la taza medidora.
Agregue la cantidad deseada de
arroz sin cocer a la canastilla de
la vaporera. No llene por encima
de las ventilaciones laterales para
evitar que el arroz se caiga durante
el enjuague. Coloque la canastilla
debajo de un grifo de flujo lento
y enjuague. Agregue el arroz
enjuagado a la olla de cocción.
Repita el proceso de enjuague con
el arroz restante.
3
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en
la olla de cocción removible
y canastilla de la vaporera
. Nunca
coloque agua o alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción
siguiendo las instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque
completamente.
INFORMACIÓN DEL TAZA MEDIDORA DE ARROZO
NOTA: No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su
tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es
de 6 onzas/177 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
58
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
7
Mientras las luces titilan, presione
el programa deseado. Una vez
que se selecciona un modo,
puede visualizarse el tiempo
predeterminado para ese modo.
Para los programas WHITE RICE
(arroz blanco), QUICK RICE (arroz
rápido) y WHOLE GRAIN (integral),
la arrocera digital ajustará el
tiempo de cocción a través del
ciclo de cocción en base a la
cantidad de arroz y humedad de
la arrocera. Usted notará que la
arrocera detendrá el tiempo o
disminuirá en forma significativa el
tiempo de cocción a medida que
cambia el contenido de humedad.
CONSEJO: El programa QUICK
RICE (arroz rápido) puede preparar
arroz blanco o integral.
6
Cierra la tapa.
9
10
w ADVERTENCIA
Peligro de
Quemaduras: Nunca use la
manija de la tapa para llevar la
arrocera cuando el contenido esté
caliente. El vapor que sale de la
ventila puede causar lesiones.
8
59
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
• Dé un impulso de sabor arroz sustituyendo una cantidad igual de
caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
TIPO DE ALIMENTO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
RENDI-
MIENTO DEL
ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Espárragos cortados en trozos
de 3 pulgadas (7.6 cm)
6 tazas (1.4 L) 5 tazas
(887 ml)
Llene hasta
la línea 5
40–42 min 11 tazas Crocante-tierno
Flores de brócoli 6 tazas (1.4 L) 6 tazas
(1.06 L)
Llene hasta
la línea 6
40–42 min 13 tazas Crocante-tierno
Mazorca de maíz 4 mazorcas 6 tazas
(1.06 L)
Llene hasta
la línea 6
46–48 min 13 tazas Crocante-tierno
Papas cortadas en trozos de
2 pulgadas (5.1 cm)
6 tazas (1.4 L) 5 tazas
(887 ml)
Llene hasta
la línea 5
48–50 min 11 tazas Firme pero tierno
Zapallo amarillo y pimientos rojos
cortados en rebanadas de
1/4 pulgadas (0.6 cm) y cubos
de 1 pulgada (2.5 cm)
6 tazas (1.4 L) 5 tazas
(887 ml)
Llene hasta
la línea 5
46–48 min 15 tazas Crocante-tierno
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
Cocine los siguientes en la configuración WHITE RICE (arroz blanco).
Table de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
60
TIPO DE ALIMENTO
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
RENDI-
MIENTO DEL
ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Frituras de pollo 36 oz.
(1021 g)
5 tazas
(887 ml)
Llene hasta
la línea 5
42–44 min 12 tazas Temperatura interna
160°–165°F (71°–74°C)
Filete de salmón
36.5 oz.
(1035 g)
5 tazas
(887 ml)
Llene hasta
la línea 5
50–52 min 11 tazas Temperatura interna
145°F (63°C)
Langostinos pelados
y sin vaina
36.2 oz.
(1026 g)
5 tazas
(887 ml)
Llene hasta
la línea 5
45–48 min 12 tazas Rosados y opacos
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
Table de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
Cómo Ajustar Tiempo de Inicio Retardo
NOTAS:
El cocimiento/vapor comenzará una vez que la unidad ha terminado
la cuenta regresiva el tiempo de retardo.
Esta función es ideal para remojar y cocinar frijoles secos.
La pantalla parpadeará
luego comenzará a contar
regresivamente para ajustar el
tiempo de retardo.
Después
de finalizada la cocción, la
arrocera cambiará a la función
WARM (mantener caliente) (con
excepción de STEAM COOK
[cocción al vapor]).
61
2
1
Presione DELAY TIME (tiempo
de retardo). La pantalla destellará
“0”. Continúe presionando DELAY
TIME (tiempo de retardo) para
configurar el tiempo de retardo de
1 a 15 horas. La arrocera se iniciará
automáticamente después de
5 segundos.
El tiempo de retardo puede
utilizarse con WHITE RICE (arroz
blanco), WHOLE GRAIN (integral),
HEAT/SIMMER (calentar/fuego
lento), QUICK RICE (arroz rápido),
HOT CEREALS (cereales calientes)
y STEAM COOK (cocción al vapor).
Coloque el agua y los alimentos
en la olla de cocción o el alimento
en la canastilla de la vaporera.
Seleccione la configuración y
el tiempo de cocción si fuera
necesario.
3
Cuidado y Limpieza
Tapa forro removible también se
pueden lavar a mano.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
Peligro de Descarga Eléctrica.
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u otros líquidos.
w ADVERTENCIA
62
5
4
3
Tapa Forro Removible
1
Desenchufe la arrocera.
2
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Recolector de Condensación
Frijoles Secos
Ingredientes:
1 libra (454 g) de frijoles secos (cualquier variedad)
8 tazas (1.9 L) de agua
1/8 cucharadita (0.6 ml) de bicarbonato de sodio
1 cebolla mediana, partida en cuartos
1 cucharada (15 ml) de aceite de olivo
Sal y pimienta al gusto
Instrucciones:
Seleccione los frijoles removiendo cualquier piedrita o rama.
Coloque los frijoles en el colador y enjuague bien. Coloque los
frijoles en la olla de cocción. Agregue agua, bicarbonato de sodio,
cebolla y aceite de olivo.
Ajuste la Olla: Delay Start (inicio de retardo) (al menos 6 horas o
durante la noche)
HEAT/SIMMER (calentar/fuego lento): 1 1/2 horas
Sazone con sal y pimienta al gusto.
Porciones: 12
Recettas
Sopa de Lentejas
Ingredientes:
2 cucharadas (30 ml) de aceite de olivo
1 taza (237 ml) de zanahoria, cortada finamente
1 taza (237 ml) de apio, cortado finamente
2 cucharaditas (10 ml) sal kosher
1 bolsa (16 onzas/454 g) de lentejas, picadas y secadas
1 lata (14.5 onzas/411 g) de tomates tostados a las brasas, aplastados
2 cuartos de galón (1.9 L) de pollo o caldo vegetal
1/2 cucharadita (2.5 ml) de cilantro picado
1/2 cucharadita (2.5 ml) de comino picado
Instrucciones:
Seque las lentejas. Coloque todos los ingredientes en la olla
de cocción; menee suavemente para combinar.
Ajuste la Olla: HEAT/SIMMER (calentar/fuego lento): 45 minutos
Sazone con sal y pimienta adicional al gusto.
Porciones: 6–8
63
Recettas (cont.)
Arroz Tex-Mex
Ingredientes:
3 tazas (710 ml) de agua
1/4 de taza (59 ml) de cilantro cortado
2 chiles jalapeños, con semilla
3 tazas (710 ml) de arroz blanco de grano largo
4 elotes en mazorca
1/8 cucharadita (0.6 ml) de comino molido
Jarra de 24 onzas (710 ml) de salsa
Instrucciones:
Coloque 3 tazas (710 ml) de agua, cilantro y los chiles en la
licuadora. Procese hasta que todos los ingredientes estén bien
cortados. Coloque la mezcla de la licuadora y los ingredientes
restantes en la olla de cocción.
Ajuste la Olla: WHITE RICE (arroz blanco)
Porciones: 6
Avena Nocturna
Ingredientes:
2 tazas (473 ml) de avena a la antigua
4 tazas (946 ml) de agua
1/2 taza (118 ml) de manzana seca, cortada
Salpique sal
1/4 de cucharadita (1.3 ml) de canela
Azúcar o edulcorante, al gusto
2 cucharadas (30 ml) de mantequilla, opcional
Instrucciones:
Coloque la avena, agua, manzanas secas, sal y canela en la olla
de cocción.
Ajuste la Olla: Delay Start (inicio de retardo) (al menos 6 horas o
durante la noche)
HEAT/SIMMER (calentar/fuego lento): 5 minutos
Opcional: Menee al agregar azúcar y mantequilla.
NOTA: Esta receta se puede hacer inmediatamente (sin usar la
opción de retardo), si lo desea.
Porciones: 4
Consejo de cocina: Reemplace la avena tradicional por avena
cortada al acero. Utilice Delay Time (inicio retardo) y programe el
tiempo de cocción en 15 minutos en HEAT/SIMMER (calentar/fuego
lento).
64
Recettas (cont.)
Camarones al Vapor con Verduras
Ingredientes:
1 libra (454 g) de camarón grande congelado
1 taza (237 ml) de chícharos dulces
3/4 a 1 taza (177 a 237 ml) de pimiento rojo, rebanado
1/2 a 3/4 de taza (118 a 177 ml) de cebolla, rebanada
1 taza (237 ml) de piña cortada (en jugo)
1 botella (12 onzas/355 ml) de salsa teriyaki (u otra salsa que desee
Arroz blanco (sin cocer)
Instrucciones:
Coloque la cantidad deseada de arroz blanco y agua en la olla de
cocción.
Ajuste la Olla: WHITE RICE (arroz blanco)
Mientras se cocina el arroz, parta las verduras y descongele los
camarones bajo agua fría corriendo. Después de aproximadamente
30–35 minutos, coloque los camarones y verduras en la canastilla
de la vaporera y coloque la canastilla en la arrocera.
Cocine aproximadamente 10 minutos o hasta que los camarones
estén opacos y las verduras ligeramente tiernas. Cuando el ciclo de
cocción esté completo, revuelva los camarones, vegetales, piña y
arroz con salsa teriyaki y sirva.
Porciones: 4
Salmón al Vapor con Arroz Integral
Ingredientes:
2 filetes de salmón (salvaje de Alaska, 3–4 onzas/85–113 g cada uno)
2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido
3 cucharadas (44 ml) de salsa de soya baja en sodio
1 diente de ajo, picado
2 cucharaditas (10 ml) de azúcar morena
1/2 cucharadita (2.5 ml) de hojuelas de chili
1 cebolla verde o shallot, rebanada
Sal y pimienta al gusto
Arroz integral (sin cocinar)
Instrucciones:
Coloque la canastilla de la vaporera en el plato (para atrapar lo que
pueda caer). Mezcle el jengibre, salsa de soya, ajo, azúcar morena
y hojuelas de chili. Frote los filetes con la mezcla y coloque en el
refrigerador para marinar por aproximadamente 30 minutos.
Mida el arroz integral y agua de acuerdo a las indicaciones del
paquete/porciones. Caldo de pollo o vegetales también puede
usarse para sustituir agua.
Ajuste la Olla: WHOLE GRAIN (integral)—después de
aproximadamente 30–35 minutos, levante la
cubierta y agregue la canastilla de la vaporera
con filetes de salmón.
Cocine por unos 8–10 minutos adicionales o hasta que el salmón se
descascare fácilmente con un tenedor. Sirva el salmón sobre el arroz
y rocíe con cebolla verde rebanada.
Porciones: 2
65
66
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La arrocera no se
enciende.
La arrocera no está conectada. Asegúrese de que la arrocera esté enchufada en un tomacorriente que
funcione correctamente o presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (
) para activar la unidad.
El arroz no está cocido. No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete.
Coloque cuidadosamente la olla de cocción derecha sobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté
sentada de manera segura girando la olla de izquierda a derecha. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o
deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la
olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente sin costo enlistado en la cubierta de esta guía.
Deje reposar el arroz de 10 a 15 minutos después de completar la cocción y que la arrocera haya pasado a
WARM (mantener caliente).
El arroz está blando. Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
La arrocera comienza a
emitir un “bip” y a destellar
durante la función Steam
Cook (cocción al vapor).
La olla de cocción hirvió hasta secarse. Agregue más agua dentro de los 3 minutos y la alarma puede
eliminarse.
La olla de cocción no se
ajusta bien.
Llame al número gratuito de asistencia al cliente incluido en la tapa de esta guía.
El tiempo en visualización
saltea minutos o detiene el
tiempo.
La arrocera está ajustando el tiempo en base al tipo de arroz y cantidad de arroz y humedad de la arrocera.
La arrocera funciona perfectamente. Usted notará que la arrocera detendrá el tiempo o disminuirá en forma
significativa el tiempo de cocción a medida que cambia el contenido de humedad.
En la pantalla puede verse “Er”.
Protección por falta de agua. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( ) para cancelar la alarma.
En la pantalla puede verse “EH”.
Protección por temperatura elevada. Desenchufe la unidad para cancelar la alarma.
En la pantalla puede titila “E1”.
Sensor abierto. La unidad necesita reparación. Llame al número gratuito de asistencia al cliente incluido en
la tapa de esta guía.
En la pantalla puede titila “E2”.
Corto del sensor. La unidad necesita reparación. Llame al número gratuito de asistencia al cliente incluido
en la tapa de esta guía.
67
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
68
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
37543
Tipo:
RC11
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 700 W
2/16
840260901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Hamilton Beach 37543 Guía del usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Guía del usuario