Craftsman 351.215690, 351.225930, 351215690 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 351.215690 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Model 351.215690
Figure 22 - Replacement Parts I|lustration for Belt and Disc
14
13
16 1
22
1\
29
€//1
21
38
21
_)
5O
41
36
43
44
/
LIJADORA CON RECOLECTOR
DE POLVO
Correa de 4 x 36", Disco de 8"
Correa de 6 x 48", Disco de 9"
Modelos No.
351.215690
351.225930
PRECAUCION: Lea y siga todas las reglas de
seguridad e instruccionesde operaci6n antes de
utilizar este producto per primera vez. Mantenga
este manual junto con la herramienta.
Ingles ........................................ 2-11
Ilustraci6ny Listade Partes ...................... 12-17
Garantia ........................................ 18
Regtas de Seguridad ........................... 18-19
Desempaque .................................... 19
Montaje...................................... 19-21
Instalaeibn.................................... 21-22
Operaci6n .................................... 22-26
Mantenimiento................................... 26
Identificacibn de Problemas......................... 27
GARANTIA COMPLETA DE UN A_IO
Si fallara este producto per causa de defectos en el material o
en la mane de obra en un lapse de un afio a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparar_ o reemplazard, a su elecci6n, sin
costo adicional. Solicite al Centre de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa pare fines eomerciales o de alquiler, esta
garantfa es v_lida per 90 dies a pailir de la fecha de compra.
Esta garantfa aplica L_nicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unides.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambi_n
puede usted tener otros derechos que varfen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 8173NA,Hoffman EstatlP_s,IL 60179
ADVERTENCIA: Pare su pmpia seguridad, lea todas las
instrucciones y las precauciones antes de eperar la herramienta.
PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correetos, tal come se definen en este manual, aun cuando
est_ familiarizado con el use de 6sta o de otras herramien_s
similares. Recuerde que descuidarse aunque s61o sea per
una fraccl6n de segundo puede ocasionade graves lesiones.
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA
ELTRABAJO
Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse an tas
piezas m6viles de la maquine.
Use una cubierta protectora pare el cabello, pare sujetar el
cabello largo.
Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos eomunes tienen
lentes que s61o son resistentes al impacto. NO son anteojos
de seguridad.
Use una mdscara para la care o una m_scara centre el polvo,
si al utilizer la herramienta se produce mucho polvo.
Este alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mecdnicas cuando estd cancado, intoxisado o bajo la influen-
cia de medication que produzca somnoleneia.
PREPARE EL AREA DETRABAJO PARA LATAREA A
REALIZAR
Mantenga el _.reade trabajolimpia.Lasdreasde trabajo
desordenadas atraen accidentes.
No use herramientas mecdnicas en ambientes peligrosos. No
use herramientas mecdnicas en lugares h0medos o mojados.
No exponga 1asherramientas meednicas ata iluvia.
El area de trabajo debe ester iluminada adecuadamente.
Debe haber disponible una toma de corriente adecuada pare
la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse
directamente a un recept_.cu[o pare tres puntas puesto a
tierra correctamente.
Los cordones de extensi6n deben tener una punta de cone-
xibn a tierra y los tres alambres del cord6n de extensi6n
deben set del calibre correcto.
Mantenga e los visitantes a una distancia prudente del &tea
de trabajo.
Mantenga a los nifios fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de niflos. Use candados, interruptores
maestros y remueva las Ilaves dei arrancador pare impedir
cualquier use involuntario de las herramientas mecdnicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionada.
Consulte el manual para infermarse sobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especfficos.
Mantenga la herramienta lubricada y limpia de mode que
funcione de la manera m_.s segura.
Retire Las herramientas de ajuste. Desarrolle el h&bito de
verificar que hayan side retiradas las herramientas de ajuste
antes de encender ia mdquina.
Mantenga todas las partes listas pare funcionar. Revise el
protector u otras piezas pare determiner si funeionan correcta-
mente y hacen el trabajo que deben hacer.
Revise que no haya partes dafiadas. Verifique el alineamiento
de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje o
cuaiquier otra condieibn que pudiera afectar el funcionamiento
de Laherramienta.
Si hay una protecci6n o cualquier otra parte dafiada, dstas
deberdn repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (v&lgase de la lista de
partes incluida para solicitar partes de repuesto).
18
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA
Use la herramienta correcta pare cada trabaje. Ne fuerce la
herrarnienta o el acoesodo ni los use para una tarea pare la
que no fueron disedados.
Desconecte Laherramienta cuando cambie la correa o el
disco abrasive.
Evite que la herramienta se encienda acoidentalmente.
AsegL)rese que el interruptor de la herramienta esta en la
posicion OFF (apagado) antes de enchufarLa.
No fuerce la herramienta. Funcionar_ en la ferma m_s eft-
ciente a ]a velocidad para la cu_ se dise56.
Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y de
las superficies lijantes.
Nunca deje desatendida una herramienta en funcienamlento.
Descondctela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido pot complete.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant_ngase firme y
equilibrado.
Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca e se toca acciden-
talmente la correa o el disco.
Conozca su herramienta. Apreeda a manejar la herramieeta,
su aplicaeibn y limitaciones especfficas.
Use los accesodos recomendados (consulte la p&gina 15).
Si se usan accesorios incorrectos, puede sufrir lesiones o
lesionar a alguien.
Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Protejase las
manos de posibles lesiones.
Apague la m&quina si se atasca. La correa se atasca cuando
penetra muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza
del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).
Soporte la pieza de trabajo con la gu{a de ingletes, la platina
de la correa o la mesa de trabajo.
Mantenga un espaeio libre m_Lximo de V_s"entre la mesa y la
correa o el disco abrasivo.
PRECAUCION: iPiense en la seguridad! La seguridad es una
combinacibn dol sentido com_n del operador y un estado de
alerta permanente al user la herramienta.
ADVERTENClA: Ne trate de operar la herramienta haste que
haya sido completamente armada segL_nlas instrucciones.
Consulte la Figura 1.
Verifique que ne hayan ocurrido dahos durante el envie. Si hay
dados, se dober& presentz, run reclame ala compadia de trans-
porte. Verifique que est6 completa. Arise inmediatamente al
distribuidor si faltan partes.
La lijadora viene montada como una unidad. Es necesarie
Iocolizar y tomar en cuenta 1as piezas adicionales que deben
asegurarse a ia lijadora antes de armada:
A Lijadora
B Bolsa de recoleccidn de pelvo
C Abrazadera de la boise
D Conjunte de la guia de ingletes
E Tope de seguddad
F Varilla de seperte
G Conjunte de la mesa
H Gancho del cordon de alimentacibn (2) con tornillos (4)
B
D
E
Rgura 1 - Desempaque de la Lijadora
F G
Consutte las Figuras 2-6.
PRECAUClON: Ne intente hacer el montaje si hay partes que
faltan. Valgase de este manual pare solicitar pertes de repuesto.
ADVERTENCIA: No opere la m&quina haste que este comple-
tamente armada. No opere la mSquina hasta que haya le(do y
entendido totalmente este manual.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cuando arme o ajuste _alijadora de disco y correa, necesitara
las herramientas siguientes:
Llave de 10 mm
Uaves hexagonales de 5 y 6 mm
Escuadra de combinacido
Destornillador Phillips
MONTAJE DE LA LIJADORA
Consulte ia Figura 2 en la pdgina 18.
AVISO: La lijadora es compacta pero pesada. Para levantarla,
se necositan dos personas como minimo.
Elija un lugar adecuado para instalar la lijadora. La lijadora debe
Lnstalarse en un lugar que coente con suficiente iluminacidn y
una fuente de alimentacido adecuada. Pare instalar la lijadora:
La lijadora se dobe empernar a una superficie firme y nivelada.
AsegL_rese que haya sufieiente espacio pare mover la pieza de
trabajo. Deber& haber suficiente espacio de rnanera que ni los
operadores ni dem_.s personas tengan que situame detras de
la pieza de trabajo mientras se usa la herramienta. Permita
que haya suficiente espacio pare porter en posicibn horizontal
el conjunto de la correa.
La lijadora se puede instalar en un banco de trabajo o una
plataforma pare herramientas (consulte la seccidn Acoeserios
Recomendados, en la pagina 15) usando pernos, arande]as
de seguridad y tuercas hexagonales (no suministrados).
La Figura 2 muestra 1asdimensiones de Labase, los odficios
de montaje y el espaeio necesado para colocar el conjunto
de la mesa y el conjunto de la correa on posiei(_,n horizontal.
19
/t Di_..de 5/1/6'I_
Modelo
16_ 225930
"=_15% ''-----_"
I. 24"
)" 31"
Flgura 2 - Espacio Necesario y Dimensiones de la Base
INSTALAClON DEL CON JUNTO DE LA MESA
Consulte las Figures 3 y 4.
El conjunto de mesa incluido se utiliza con ambos, et disco y
la corree.
Para utiUzar la mesa con el disco:
Inserte la varilla de soporte de la mesa en la base de la
lijadora. Ffjela con el perno (A) y aseg_rese que el perno
apriete sobre la superficie plana de la varilla.
Coloque el conjunto de la mesa en la varil_a de soporte de
manera que la saparaciSn entre la mesa y el disco sea de
_/,e"o menos. Fije la mesa en esa posicion con el perno (B).
Afloje la maniUa. Usando una escuadra de eombinaeibn,
coloque la mesa en posicibn perpendicular al disco y fijela
en esa posic[6n. Si es necesario, ajuste el indicador a 0°.
Pemo (B)
Flgura 3 - Use de la Mesa con el Disco
Pare utilizar la mesa con la correa:
Afloje el perno en la pieza de soporte de pivote. Mueva el
conjunto de la correa a la posici6n vertical, y apriete el perno
para fi]ada en esa posicibn.
Inserte la vadlla de soporte de la mesa en ta pieza de soporte
de1conjunto de la correa. Ffjela con el perno (A) y as_rese
que el perno apriete sabre la superficie plana de la varilla.
Coloque e[ conjunto de la mesa en la varilla de soporte de
manera que la saparacion entre la mesa y la correa sea de
V,6"o menos. Fije la mesa en esa posicibn con el perno (B).
Afloje la manilla. Usando una eseuadra de combinacion,
coloque la mesa en posici6n perpendicular a la correa y f[jela
en esa posici6n. Si es nesasario, ajuste el indicador a 0°.
Perno (A)
Piezade sopode
Flgura 4 - Use de la Mesa con la Correa
2O
INSTALACION DE LA BOLSA DE RECOLECCION
DE POLVO
Consulte ia Figura 5.
Coloque la abrazadera sobre la manga de la bolsa.
Deslice la manga con ]a abrazadera sobre el orificio de salida
del polvo.
Fije en su lugar apretando la manija de la abrazadera. No
fuerce la manija. Gire la manija para aumentar el tamafio
de la abrazadera.
Flgura 5 - Instalacl6n de la Bolsa de Recolecclbn de Polvo
INSTALACION DE LOS GANCHOS DEL CORDON
DE ALIMENTAClON
Consulte la Figura 6 an la p&gina 19.
Instale los ganchos del cord6n de alimentaci6n en el gabinete
usando los tornUlos suministrados.
Figura6- Instalacibnde los Ganchosdel Cord6nde Allmentacl6n
Consulte las Figuras 7, 8 y 9 en ]as p_iginas 19 y 20.
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la lijadora a la fuente de alimenta-
ci6n ha,sta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje.
El motor ha sido disefiado para funcionar al voltaje y frecuencia
especifloados. Las cargas normales se poeden manejar sin
riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al veltaje
especiflcado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera
de este intarvalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los torminales del
motor no sea inferior al espocificado.
La fuente de alimentaci6n dal motor esteroontrolada por
un interruptor oscilante enclavado unipolar. Extraiga la Ilave
para evitar el uso no autodzado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conductor
a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El
equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para
proteger al operador de un electrochoque.
Si no comprende las instrucoiones de conexi6n a tierra o
tiene dudas en cuanto a si la herramienta est_ correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista calificado.
A fin de protegedo contra una descarga electrica, esta herra-
mienta est', equipada con un cable de ires concluctores
aprobado y clasificado para 150 V, asi como con un enchufe
de tres clavijas tipo conexi6n a tierra (Figura 7).
El enchufe de conexi6n a tierra deberd conectarse directa-
monte a un receptaculo para 3 clavijas debidamente instalado
y conectado a tierra, tal como se muestra (Figura 7).
Tomacopiuenttaedf__c_StnOe:i::r:tia:r e:uadame_,_ "_
Figura 7E::b:(_;:¢_::n;:i-__-_ /3Puntas
No retire ni modifique an forma alguna la punta de conexiOn
a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompos-
tura, la conexibn a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para'la descarga electrica.
ADVERTENCIA: AI conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen los terminales
o el enchufe.
El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspon-
diente que haya sido instalado y conectado a tierra debida-
mente, de acuerdo con todos los codigos y regulaciones
locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe
en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que
instale un tomacorriente adecuado.
Revise peri6dicamente los cordones de la herramienta y si
estdn dar_ados, llevelos a un centro de servicio autodzado
para que los reparen.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cord6n es el cable
de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar
el cordon el6ctrico o el enchufe, no conecte el cable verde
(o verde y amarillo) a un terminal cargado.
Si se cuenta _nicamente con un z6calo para dos clavijas,
_ste deberEl ser reemplazado con un zbcalo para tres clavijas
debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con
las Normas para ]nstalaciones El_ctricas (National Electric
Code) y los c6digos y regulaciones locales.
ADMERTENCIA: Esta tarea deberd set realizada pot un
electricista calificado.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 puntas a 2
puntas con conexi6n a tierra (v6ase la Figura B) para conectar
los enchufes a un tomacordente bipolar qua est_ correctamente
puesto a tierra.
Orejeta terminal de tierra
Adaptado__
Enchufe de 3 pu
. Recept_culo
para enchufe
Rgura 8- Receptdculo con Adaptador para de 2 puntas
Enchufe de 2 Puntas
Aseg_rese que
_ste cone_ado a
una tierraconocida
21
No utilice este tipo de adaptadores a menos que est_ permiti-
do por los cSdiges y regalaciones nacionales y locales.
(Este tipo de adaptadores no se permiten en Canada). Cuando
este permitido utilizar este fipo de adaptadores, la lengSeta r{gida
de color verde o el terminal en el 1ado dal adaptador deberan
ester bien eonectados a una tierra permanente, come serfa una
tuberia de agua debidamente conectada a tierra, un tomacoo
rriente debidamente conectado a tierra o un sistema de
cables debidamente conectado a tierra.
Muchos de los tornillos de la planeha de cubierta, las tuber{as
de ague y las cajas de tomacorriente no est&n debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la eonexi6n a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los
medios de conexi6n a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
El uso de cualquier tipo de cord6n de extensi6n ocasionard
una caida en el voltaje y una p_rdida de potencia.
Los cables deFcord6n de extensi6n deben tener el tamaSo
sufieiente para conducir la cordente adeccada y mantener
el voltaje correcto.
Utiliee la tal_a para determinar el tamaSo minimo del alambre
(seg0n [a norma AWG) del cord6n de extensibn.
Utiliee 6nicamente cordones de exlensi6n trifilares que tengan
enchufes tipo conexi6n a tierra de tres puntas y receptt_culos
tdpolares que acepten al enchufe de la herramienta.
Si el cordbn de extensibn est& desgastado, roto o daSado
en cualquier forma, reemplacelo inmediatamente.
Longitud del cord6n de extensibn
TamaSo del alambre ......................... Norma AWG
Hasta 25 pies ....................................... 16
25 a 50 pies ........................................ 16
AVISO: No se recomienda utilizar cordones de extensi6n de
m_.s de 50 pies de largo.
MOTOR
La ]ijadora viene con el motor y el cableado instaledos. La
Figura 9 muestra el diagrama del cableado electdco.
ESPECIFICAClONES DEL MOTOR 225930
Potencia en HP (mdxima desarrollada) .................. 1V2
Voltaje ........................................... 120
Amperaje ........................................ 10.0
Frecuencia (Hz) ..................................... 60
Fase....................................... Monof_eico
RPM ............................................ 3450
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 215690
Potencia en HP (maxima desarrollada) ................... 2/3
Voltaje ........................................... 120
Amperaje ......................................... 5.5
Frecuencia (Hz) ..................................... 60
Fase....................................... Monof_sico
RPM ............................................ 3450
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Un alectricista calificado debe hacer todas
las cone_ones el_ctricas. Aseg6rese que la herramienta est_
apagada y desconectada de la fuente de energia el6ctrica
mientras monte, conecte o vuelva a coeectar el motor o
mientras inspescione el cableado.
El motor y los cables se instalan re! y como se muestra en el
diagrama de cabieado (vease la Figure 9). El motor se instala
con un cable de 3 eonductores para funcionar a 120 voltios.
Interruptor
alimentacidn _ _- Motor
Figure 9 - Diagrama de Cableado
Las lineas de energfa el_ctdca se insertan directamente en el
interruptor. La Hnea de conexi6n a tierra verde debe permanecer
firmemente sujeta al bastidor pare ofrecer la adecuada protec-
cibn contra un electrochoque. La fusnte de alimentacibn del
motor est& controlada por un interruptor basculante enclavador
unipalar.
Extraiga la Ilave pare evitar el uso no autorizado.
Consulte las Figures 10-19.
DESCRIPCION
La Lijadora de correa y disco de Craftsman estd construida de
aluminio fundido a presi6n y hierro forjado robusto para propor-
cionar estabilidad y un funcionamiento libre de vibraciones. La
correa y el disco de didmetro se utilizan para lijar, quitar las
rebabas, biselar y esmerilar piezas de trabajo grandes de
madera y plastico.
La caja de la correa pusde pivotarse de la posici6n vertical ala
horizontal para lijar piezas de trabajo grandes y rectas. El tambor
Ioco permite lijar formas con contorno acabados. El disco se
puede utilizar pare [ijar o biselar las superficies.
El sistema recolector de polvo incorporado recolecta el palvo
proveniente de la correa y dal disco y Io expulsa a una bolsa
de recolecci6n de polvo de 30 micras.
La gufa de ingletes ajustable se puede usar tanto en la mesa
de la correa como en la del disco para guiar la pieza de trabajo
en e[ _ngulo deseado cuando se lija. Se inctuye un tope de
seguddad para lijar piezas largas con la correa.
ESPEClFICACIONES
MODELO 215690
Tamafio de la correa ............................. 4 x 36"
A,rea de la platina de la correa ...................... 5 x 9"
Velocidad de ]a correa ......................... 1900 PPM
Diametro de1 disco ................................... 8"
Velocidad del disco ............................ 3000 RPM
Dimensiones de la mesa ........................... 5 x 9"
Inclinacibn de la mesa ............................ 0 a 45°
Didmetro de[ odficio de sa[ida de[ polvo .................. 2"
Dimensiones de la base ......................... 12 x 17"
Interruptor ................... Basculante enclavado ualpolar
Peso ........................................... 77 Ibs
MODELO 225930
TamaSo de la correa ............................. 6 x 48"
Area de la platina de la correa ..................... 7 x 17"
Velocidad de la correa ......................... 2700 PPM
22
Di_lmetro del disco ................................... 9"
Velocidad del disco ............................ 3500 RPM
Dimensiones de la mesa .......................... 7 x 10"
InclinaciSn de la mesa ............................ 0 a 45°
Didmetro del odficio de salida del polvo .................. 2"
Dimensiones de la base ........................ 15'/8 x 20"
]nterruptor ................... Basculante enclavado unipolar
Peso .......................................... 110 Ibs
ADVERTENCIA: El funcionamiento de todas [as herramientas
mecdnicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos
extreSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use
gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma
estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de
comenzar a usar la herrarnienta mecdnica. Las gafas de seguri-
dad se enouentran disponibles a trav6s de las tiendas o el
cat,logo de Sears.
PRECAUCION: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando ajuste o cambie partes de la herramienta, siempre
APAGUE la unidad y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Vuelva a revisar los pernos y ]e manilla de la mesa. Deben
estar apretados en forma segura.
Aseg_rese que todas las protecoioees est6n debidamente
instaladas. Todas las protecciones deben estar firmemente
sujefadas.
Asegerese que nada obstaculice ninguna parle movible.
Aseg_rese que todos los sujetadores se encuentren apretados
y no se hayan aflojado debido a la vibraci6n.
Desconectando la potencia, revise la operaci6n con la mano
para verificar el espacio nbre y ajustado de ser necesario.
Siempre use protecoibn para los ojos o para la cara.
AsegL_rese qua la correa abrasiva est6 a[ineada correcta-
mente. El alineamiento correcto proporciona el rendimiento
6ptimo.
Despues de encender la unidad, permita siempre que la
correa o el disco alcance su plena velocidad de funciona-
miento antes de comenzar a lijar o esmerilar.
AsegQrese que e[ disco gire en el sentido de las manillas
del reloj. La correa abrasiva debe avanzar hacia abajo.
Lije de acuerdo con las flechas de direcci6n para evitar los
contragolpes.
Mantenga las manos alejadas de la correa abrasiva, disco y
todas las partes o piezas en movimiento.
A fin de Iograr un 6ptimo rendimienfo, no detenga el motor
ni reduzca su velocidad. No fuerce la pieza de trabajo contra
la lija.
Siempre soporte la pieza de trabajo con la mesa de la correa
o el tope de seguridad cuando lije con la correa, y con la
mesa del disco cuando lije con el disco.
Nunca empuje ra.pidamente una esquina afilada de la pieza de
frabajo contra la correa o el disco. El papal o material abrasivo
se puede romper.
Reemplace el material abrasivo cuando se carga (se pone
lustroso) o se deshilacha.
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Consulte la Figura 10.
El interruptor de encendido y apagado se encuentra en la parte
delantera superior derecha del gabinete. Para encender la lijado-
ra, cambie la posici6n del interruptor a la posici6n superior. Para
apagar la lijadora, cambie la posici6n del interruptor a la posiciSn
inferior.
Se puede bloquear el interruptor para impedir el uso no autoriza-
do de la lijadora. Para bloquear el interruptor:
Abra el interruptor y desconecte la lijadora de la fuente de
alimentaci6n.
Extraiga la Ilave. No se puede Ilevar e[ interruptor a la posici6n
ON (encendido) sin la llave.
AMISO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n ON
(encendido), se puede Ilevar 6ste a la posicibn OFF (apagado)
pero no a la de encendido.
Para volver a insertar la Ilave, deslfcela al interior de la ranura
del interrupter hasta que se acople.
Figura 10 - Interruptor Enclavado en la Posici6n OFF (Apagado)
AJUSTE DE ALINEACION DE LA CORREA
Consulte la Figura 11.
Encienda y apague r._,pidamente la unidad para verificar la
alineaoi6n. La correa debe moverse centrada en el tambor
impulsor yen el Ioco. Ajuste la tuerca de alineaci6n segL_n
convenga para centrar la correa en los tambores.
Tuerca de alineaci6n
Palanca de tensi6n
/
Flgura 11 - Ajuste de AlineaclOn de la Correa
23
Si la correa se mueve haeia Laizquierda, gire la tuerca de
alinsaci6n haeia la derecha. Si la corree se mueve hacia la
derecha, gire la tuerca de alineaciSn hacia la izquierda.
Vuelva a encender y apagar r_ipidamente Launidad. Si la
correa se mueve hacia un lado, continue ajustando Latuerca
de alineaci6n seg_n convenga pare centrar la correa en los
tambores.
AJUSTE DE LA POSICION DEL CONJUNTO
DE LA CORREA
Consulte [a Figura 12.
El conjunto de la correa Iijadora se puede ajustar desde la
posici6n vertical ala horizontal, o a cualquier _,ngulo entre
estas dos posiciones.
Aflo}e el perno de cabeza hueca que est& roscado en la
pieza de soporte de pivole.
Incline ei conjunto de la correa ala posiciSn deseada. Apriete
el perno de cabeza hueca en la pieza de soporte de pivote
para fijar la posiciSn dei con}unto de la correa.
Se ha suministrado topes positivos ajustables para ]as
posiciones horizonta_ y vertical
AMISO: Los topes horizontales se encuentran ubicados en la
parts superior de ]a base.
ii
=ieza de sopor_e de pivots
Figura 12 -AJustes del ConJunto de la Correa
Afloje para carnbiar
la posici6n
mesa
Figura 13 - Cambie la Posicibn de la Mesa Cuando Incline la Mesa
PARA LIJAR CON LA CORREA EN POSICION
HORIZONTAL Y EL TOPE DE SEGURIDAD INSTALADO
Consults la Figura 14.
Desmonte el oonjunto de la mesa y LavariHa de soporta del
conjunto de la correa.
Incline el conjunto de la correa desde la posiciSn vertical a
la horizontal y fijelo en esa posici6n.
Monte el tope de seguridad en el conjunto de la correa usando
los dos tornillos.
El tambor Ioco se puede utilizar como un tambor de contacto
pare lijar superficies.
AMISO: El mode]o 215690 inc_uye un tornillo adicional pare
montar el tope de seguridad (no se muestra).
AJUSTE DEL ANGULO DE LA MESA
Consults la Figura 13.
Pare aiustar el dngulo de la mesa, afoje [a manUla, incline
la mesa ala posici6n deseeda, luego aprieta la manilla para
fijar la mesa en esa posiciSn.
Reajuste Laposicion de la mesa en la vadlla de soporte
pare garantizar que la separaci6n entre la mesa y la correa
(o el disco) sea de V,6"o menos. Pare cambLar o ajustar
la posicion de la mesa, afloje e_perno, mueva la mesa en
la varil]a y apriete el perno para fijar la mesa en posici6n.
Figura 14 - Instalaci6n de la Pleza de Seguddad
USO DE LA CORREA ABRASIVA PARATRABAJOS
DE ACABADO
Acabado de las superficies planes: Sujete firmemente la pieza
de trabajo con las dos manos; mantenga los dedos alejados
de la correa abrasiva.
Use la mesa para situar y sujetar la pieza que se est6 lijando.
Mantenge el extremo topado contra la mesa y mueva la pieza
uniformemente a trav6s de la corrsa abrasiva.
Acabado de ]as piezas largas: Utilice la correa en posici6n
horizontal y con el tope de seguridad puesto. Aplique sola-
mente Is presiSn suficiente para permitir que la correa
abrasiva elimine el material.
24
Use el tope de seguridad pare situar y suietar la pieza qua
se est_ lijando. Mantanga el extremo topado contra el tope
de seguridad y mueva la pieza uniformemente a traves de la
correa abrasiva. Tenga mucho cuidado cuando acabe piezas
muy delgadas.
Acabado de bordes curvos: Acabe las curvas exteriores en la
parte plane de la correa abrasiva. Acabe las curvas interiores
en la parts del tambor Icoo de la correa abrasive.
Acabado del eontrahilo: Es m&s conveniente acabar los
extremos de las piezas de trabajo largas con la correa
abrasive an posicion vertical.
Coloque la mesa en el lado de la correa de la lijadora. Mueva
la pieza de trabajo uniformemente a trav_s de la correa abrasi-
va. Pare mayor precisi6n, use la gufa de ingletes. La mesa se
puede inclinar para hacer los trabajos de biselado.
USO DEL DISCO ABRASIVO PARA TRABAJOS DE
ACABADO
El uso dal disco abrasivo pare lijar es ideal pare acabar
superficies planas pequeSas y bordes convexos.
Mueva la pieza de trabajo a trav_s de1 lado inferior (izquierdo)
del disco abrasiv0. Sujete firmemente la pieza de trabajo
con 1as dos manos; mantenga los dedos alejados del disco
abrasivo.
El disco abrasivo se mueve m_s rapido y elimina mas
material en el borde externo.
Pare mayor precisibn, use la guia de ingletes.
USO DE LA GUIA DE INGLETES
Consults las Figuras 15, 16 y 17 en las p&ginas 22 y 23.
Use la guia de ingletes para sujetar la pieza de trabajo y
mantener el 6ngulo adecuado cuando lije una piesa.
Antes de usar la guia, compruebe que la ranura de la mesa
est_ paralela con la correa (o el disco).
Use una escuadra de combinacibn pare verifiear la distancia
desde la ranura hasta la correa (o el disco) an cada lado
de la mesa.
ForniIIosael
Jesviador
Figure 16 - Ajuste de la Mesa
Use una escuadra de combinaciSn para ajustar la cuadratura
de la guia de ingletes con respecto ala correa (o al disco).
El indicador debe estar en cero. Afloje el tornillo y cambie
la position del indicador si es necesario.
Figura 15 -Verlficacl6n del Paralellsmo de la Ranura de la
Mesa a la Correa
Si es necesario ajustar [a mesa, afloje los tres pernos que
est&n debajo de la mesa, mueva la mesa y fijela en su
posicibn.
Figura 17 - Ajuste de Cuadratura de la Gufa de Ingletes
Despu_s de cuadrar la mesa y la gura de ingletes con la
correa (o el disco), cambie la posici6n del indicador de &ngulo
en la escala de la guia de ingletes pera ajustar la guia al
&ngulo deseado y f_ela en esa posici6n con la manilla.
CAMBIO DE LA CORREA ABRASIVA
Consulte la Figura 18.
La correa abrasive se debe cambiar cuando est,. desgastada,
rota o vidriada. Desmonte el conjunto de la mesa y la vadlla
de soperte o el tope de seguridad.
Retire la pieza de soporte, el desviador (o deflector) y la
cubierta.
AVlSO: Modelo 215690 - necesita ademas retirar el soperte y
dos torniflos (Fig. 22, Claves No. 13 y 14).
Libere la tensiSn de la correa empujando la palanca de tensi6n
hacia el tambor Icoo. Deslice la correa vieja y desm6ntela del
tambor impulsor y del tambor Ioco.
AVISO: Puede que haya una Ilecha en el interior de la correa. La
flecha dabe apentar hacia el recorrido de la correa para asegurar
que el empalme en la correa no se desprenda.
Deslice la correa nueva sobre el tambor impulsor y el tambor
Ioco; centre la correa en los tambores.
25
Hay correas abrasivas adicionales disponibles (v6ase
Acoescrios Recomendados en la p6gina 15).
Empuje la palanca de tensi6n hacia el tambor impulsor para
tensar la correa.
Verifique la alineaci6n. Consulte "Ajuste de Alineaci6n de la
Correa" en la p&gina 21.
Vuelva a instalar la pieza de soporte, el desviador (o deflector)
y la cubierta.
AVISO: Modelo 215690 - reemplace ademds el scporte y los
tornillos.
Figura 18 - Retire prlmem la tapa, luego el deflector y despu6s
la abrazadera
CAMBIO DEL DISCO ABRASIVO
Consulte la Figura 19.
Desmonte el conjunto de la mesa.
Retire la cubierta del disco. Para esto, afloje y extraiga seis
tornillos.
Extraiga el disco abrasivo viejo. Para esto, desp6guelo del
disco de aluminio. No es necesario extraer el disco de
aluminio.
Limpie el disco de aluminio si es necesario. Seleccione el
disco abrasivo deseado y m6ntelo en el disco de aluminio.
Hay discos abrasivos adicionales disponibles (V6ase
Acoescrios Recomendados en la p&gina 15).
Vuelva a instalar la cubiert_ del disco.
ADVERTENCIA: AsegL'Jresede que la unidad est6 desconecta-
da de la fuente de alimentaci6n el_,ctrica antes de tratar de dar
servicio o mtirar cualquier componente.
LIMPIEZA
Mantenga la mdquina y el taller limpios. No permita que el
aserrfn se acumule en la herramienta. Mantenga limpios los
tambores. La tierra en los tambores har_. que la correa se
desalinee y resbale. Vacfe la bolsa de recolecoidn de polvo
en forma periodica.
Aseg_rese de mantener limpio el motor y aspire frecuentemente
el polvo acumulado en el motor.
Utilice jab6n y agua para limpiar partes pintadas, partes de
goma y protectores plasticos.
LUBRICACION
Los rodamientos de bola blindados de esta herramienta vienen
permanentemente lubrieados de fabrica. No serd necesaria
ninguna lubricaci6n adicional.
Cuando la operaci6n parece dura, si se le aplica una capa flna
de cera a la mesa de la correa y a la mesa del disco, se facili-
tar& la alimentaci6n de la pieza de trabajo durante el acabado.
No aplique la cera a la platina de Lacorrea. Es posible que la
correa recoja la cera y la deposite en las ruedas. Esto hard
que la correa resbale.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUENAS
CONDICIONES
Si el cordon de alimentacion estd desgastado, cortado o
daSado en cualquier manera, ebmbielo inmecliatamente.
Reemplaco los componentes abrasivos desgastados seg_n
sea necesario.
Reemplace todas las partes que esten dafiadas o que falten.
Vdlgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de
repuesto.
Cualquier intento de reparar el motor puede constituir un peligro
a menos que sea realizado por un t6.coico profesional. El servicio
de reparaei6n estd disponible en su tienda Sears m6s cercana.
Flgura 19 - Extracci6n de la Cubierta del Disco
26
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA
ELmotor no arranca 1. Voltaje bajo 1,Verifiqueel voltajecorTectode laI_neade aiimentaci6n
2. Circuito abierto en el motor o 2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
conexiones sueltas en el motor para ver que no haya conexiones
sueitas o abiertas
3. Interruptor defectuoso 3. Reemplace el interruptor
4. Capacitor defectuoso 4. Reemplace el capacitor
1. Cortocircuito en el cord6n de
alimentaci6n o en el enchufe
El motor no arranca; los
fusibles est&n quemados
o los cortacircuitos se
[han disparado
El motor no Iogra
desarrollar toda su
potencia (la potencia de
salida del motor disminuye
r_.pidamente cuando
disminuye el voltaje en
los terminales del motor)
El motor se sobrecalienta
El motor se detiene (y los
fusibles se queman o los
cortacircuitos se abren)
2. Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas
3. Fusibles o cortacircuitos incorrec:tos
en Lalinea de alimentaci6n
1. La llnea de alimentacibn est,.
sobrecargada con luces, artefactos
electricos y otros motores
2. Cables demasiado cohos o
cortocircuitos demasiado largos
3. Sobrecarga general de las instalaciones
de la compafiia elL,ctrica
1. Inspeccione el cordSn de alimentaci6n o el enchufe
para ver que el aislamiento no est6 dafiado y los
conductores no esten cortocircuitados
2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
en el motor para vet que no haya terminales sueltos
o cortocircuitados ni conductores con el aislamiento
desgastado
3. Instale fusibles o cortacircuitos correctos
1. Reduzca la carga en la Ifnea de alimentaci6n
2. Use cables de mayor tamafio o cordones de menor
Iongitud
3. Pida que la compafifa el_ctrica verifique el voltaje
Motor sobrecargado Reduzca la carga del motor
1. Cortocircuito en el motor o conexiones
sueltas
2. Voltaje bajo
3. Fusibles o eortacimuitos incorrectos
en la [{nea de alimentaci6n
4. Sobrecarga del motor
1. Inspeccione las conexiones en el motor para ver
que no haya terminales sueltos o cortocircuitados
ni conductores con el aislamiento desgastado
2. Corrija 1ascondiciones de bajo vo[taje
3. tnstale fusibles o cortacircuitos correctos
4. Reduzca la carga del motor
La m_.quinadisminuye Se aplica demasiada presi6n a la Alivie la presi6n
la velocidad durante ]a )ieza de trabajo
operacion
La correa abrasiva se El alineamiento es inadecuado Consulte la operaci6n "Ajuste de Alineacibn
sale de la rueda superior Ide la Correa"
El sistema recolector 1.La bolsa de recoleccibn de polvo 1.Vacfe la bolsa de recolecci6n de polvo
de polvo no funciona est,. Ilena
2. La correa esta floja o rota 2. Cambie la correa
3. El impulsor estd flojo o roto 3. Reemplace el impulsor
27
/