KNOVA KN BD-305 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
KN BD-305
Belt and disc sander
1
x
5
(25.4 mm)
(125 mm)
Lijadora de banda y disco
Introduction ......................................................................... 1
Porduct specications KN BD-305 ..................................... 1
Warnings ............................................................................. 1
Symbols .............................................................................. 1
General rules ...................................................................... 2
Unpacking .......................................................................... 3
Assembly ............................................................................ 3
Installation .......................................................................... 4
Operation ........................................................................... 6
Maintenance ...................................................................... 8
Troubleshooting ................................................................. 9
Parts list ........................................................................... 10
Schematic view .................................................................. 11
PRODUCT SPECIFICATIONS KN BD-305
INTRODUCTION
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and, when needed, a full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
WARNING
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended
to explain the levels of risk associated with this product. Some of the following symbols may be used on
this tool. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you
to operate the tool better and safer.
DISC
Disc diameter: 5 in
Disc speed: 3,450 RPM
TABLE
Belt table dimen.:
5-3/4 in Ø
Disc table dimen.:
7-3/16 in x 3-7/8 in
Weight: 16 lbs.
WARNING
To avoid serious
personal injury, do not attempt to
use this product until you read thoroughly
and understand completely the operator’s
manual. If you do not understand the
warnings and instructions in the operator’s
manual, do not use this product. Call Knova
customer service for assistance.
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have
been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
1
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Indicates an imminently hazardous
situation, which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous
situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous
situation, which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol)
Indicates a situation that may
result in property damage.
MEANINGSYMBOL SIGNAL
Safety alert
Read
operator’s
manual
Eye
protection
Wet
conditions
alert
No hands
symbol
Indicates a potential personal
injury hazard.
To reduce the risk of injury, user must
read and understand operator’s manual
before using this product.
Always wear safety goggles
or safety glasses with side shields
and, as necessary, a full face shield
when operating this product.
Failure to keep your hands away
from the blade will result in serious
personal injury.
Do not expose to rain or use
in damp locations.
DESIGNATION/EXPLANATIONSYMBOL NAME
Some of the following symbols may be used on this tool. Please
study them and learn their meaning. Proper interpretation of these
symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Volts
Amperes
Voltage
Current
DESIGNATION/EXPLANATIONSYMBOL NAME
V
A
Hertz
Hz Frequency (cycles per second)
Minutes
min Time
Alternating current Type of current
No Load Speed
noRotational speed, at no load
Per Minute
.../min
Revolutions, strokes, surface
speed, orbits etc., per minute
MOTOR
Motor: 1/3 H.P.
Input: 120 V. 60 Hz, 2.3 Amps.
BELT
Belt size:
1 in x 30 in
Belt speed: 3,270 FPM
Belt platen area:
3-1/8 in x 1 in
2
SAFETY RULES
WARNING
Drilling, sawing, sanding or machining
wood products can expose you to wood dust, a
substance known to the State of California to cause
cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or
other safeguards for personal protection. For more
information go to www.P65Wamings.ca.gov/wood.
Your risk from these exposures vary, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
chemicals: work in a well ventilated area and work with
approved safety equipment. Always wear OSHA/NIOSH
approved, properly tting face mask or respirator when using
such tools.
CAUTION: Always follow proper operating procedures as
dened in this manual even if you are familiar with use of this
or similar tools. Remember that being careless for even a
fraction of a second can result in severe personal injury.
BE PREPARED FOR JOB
Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts of machine.
• Wear protective hair covering to contain long hair.
• Wear safety shoes with non-slip soles.
• Wear safety glasses complying with United States ANSI
Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant
lenses. They are NOT safety glasses.
• Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
• Be alert and think clearly. Never operate power tools
when tired, intoxicated or when taking medications that
cause drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
• Keep work area clean. Cluttered work areas invite
accidents.
• Do not use power tools in dangerous environments.
Do not use power tools in damp or wet locations.
Do not expose power tools to rain.
• Work area should be properly lighted.
• Proper electrical receptacle should be available for tool.
Three-prong plug should be plugged directly into properly
grounded, three-prong receptacle.
• Extension cords should have a grounding prong and the
three wires of the extension cord should be of the
correct gauge.
• Keep visitors at a safe distance from work area.
• Keep children out of workplace. Make workshop
childproof. Use padlocks, master switches or remove
switch keys to prevent any unintentional use of power
tools.
WARNING: For your own safety, read all of the instructions
and precautions before operating tool.
CALIFORNIA PROP 65 WARNING:
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
• Always unplug tool prior to inspection.
• Consult manual for specic maintaining and adjusting
procedures.
• Keep tool lubricated and clean for safest operation.
• Remove adjusting tools. Form habit of checking to see
that adjusting tools are removed before switching
machine on.
• Keep all parts in working order. Check to determine that
the guard or other parts will operate properly and
perform their intended function.
• Check for damaged parts. Check for alignment of moving
parts, binding, breakage, mounting and any other
condition that may affect a tool’s operation.
• A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.
(Use parts list provided to order replacement parts.)
KNOW HOWTO USE TOOL
• Use right tool for job. Do not force tool or attachment to
do a job for which it was not designed.
• Sander MUST be used with Dust Collector to capture
dust.
• Disconnect tool when changing belt or abrasive disc.
• Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in
the “OFF” position before plugging in.
• Do not force tool. It will work most efciently at the rate
for which it was designed.
• Keep hands away from moving parts and sanding
surfaces.
• Never leave tool running unattended. Turn the power off
and do not leave tool until it comes to a complete stop.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance.
• Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if belt or disc are unintentionally contacted.
• Know your tool. Learn the tool’s operation, application
and specic limitations.
Use recommended accessories (refer to page 10). Use of
improper accessories may cause risk of injury to persons.
• Handle the workpiece correctly. Protect hands from
possible injury.
• Turn machine off if it jams. Belt jams when it digs too
deeply into workpiece. (Motor force keeps it stuck in
the work.)
• Support workpiece with miter gauge, belt platen or work
table.
• Maintain 1/16” maximum clearance between table and
sandinbelt or disc.
CAUTION: Think safety! Safety is a combination of operator
common sense and alertness at all times when tool is being
used.
WARNING: Do not attempt to operate tool until it is
completely assembled according to the instructions.
3
UNPACKING
Refer to Figure 1.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim
must be lled with carrier. Check for completeness.
Immediately report missing parts to dealer.
The sander comes assembled as one unit. Additional parts
which need to be fastened to sander, should be located and
accounted for before assembling.
A Sander Assembly with Abrasive Belt and Disc
B Miter Gauge Assembly
C Belt Table
D Disc Table
E Sanding Disc Cover with Dust Port
F Dust Nozzle Adapter (1-1/2” OD, 1-1/4” ID)
G Knobs for Disc Table (2), D6 Flat Washers (2), Lever
Handle for Belt Table, D8 Flat Washer, Phillips Screws for
Disc cover (3), D4 Flat Washers (3), and 3mm Hex Wrench.
Refer to Figures 2 - 6.
CAUTION: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
WARNING: Do not operate machine until completely
assembled. Do not operate machine until you have completely
read and understood this manual.
NOTE: The specications, photographs, drawings and
information in this manual represent the current model when
the manual was prepared. Changes and improvements may
be made at any time, with no obligation on the part of Knova
to modify previous delivered units.
TOOLS NEEDED: While assembling or adjusting your belt
and disc sander, you will need the following tools:
• 3mm Hex Wrench
• Combination Square
• Phillips Screwdriver
MOUNT SANDER
Refer to Figures 2 and 3.
Choose a suitable location to mount the sander. The sander
must be installed in a place with ample lighting and correct
power supply. To install sander:
• The sander must be bolted to a rm, level surface.
• Make sure there is plenty of room for moving the
workpiece. There must be enough room that neither
operators nor bystanders will have to stand in line with
the wood while using the tool. Allow room so that belt
assembly can be positioned horizontally.
• Insert bolts through the 2 holes in the base to fasten the
sander to the mounting surface. Secure bolts to
underside of mounting surface with lock washers and
hex nuts. (Fasteners not included).
• Sander can be installed on a workbench or a tool stand
(see Recommended Accessories, page 10).
Figure 1
Unpacking sander
C
DGF
B
A
E
ASSEMBLY
Figure 2
Insert mounting hardware into the holes in the sander base
• Figure 3 shows the base dimensions with 2 mounting
holes, and required space to allow for table assembly
and belt assembly.
Figure 3 - Shows Sander’s Base Dimension (B),
Required Space (S), and Mounting Holes (o)
S
B
oo
23”
6-3/4”
5-1/8”
20”
4
ASSEMBLY
ATTACH BELT TABLE
Refer to Figures 4 and 6.
Position table into place on the sander by sliding the belt
and platen through the slot and square hole in the table.
• Fasten table to frame with the ratchet handle and
washer: Bring handle’s screw through the table’s lower
bracket and then onto the threaded hole in the frame.
Fasten table in place by turning spring-loaded ratchet
handle.
• Using a combination square, set the table perpendicular
to the belt.
• To adjust table to 90°, turn table’s rear hex screw as
needed with supplied 3mm hex wrench.
• Once 90° set, lock in place with the hex nut under
the table.
• Secure the table in position with the ratchet handle.
ATTACH DISC TABLE
Refer to Figure 5.
• Fasten the Sanding Disc Cover with Nozzle to the
machine with 3 Phillips screws and washers.
• Position table on disc housing and slide table ends into
slots.
• Fasten table in place with 2 knobs and washers.
• Using a combination square, set the table perpendicular
to the disc, and secure in position. If necessary, set
pointer at 0°.
Hex screw
Ratchet handle
and washer
Figure 4
Using table with
abrasive belt
Combination
square
Sanding disc
cover with
dust nozzle
Pointer
Knob
Figure 5
Using table with abrasive disc
Figure 6
Using table with belt
Combination
square
Platen
INSTALLATION
Refer to Figures 7, 8 and 9, pages 4 and 5.
POWER SOURCE
WARNING: Do not connect sander to the power source until
all assembly steps have been completed.
The motor is designed for operation on the voltage and
frequency specied. Normal loads will be handled safely on
voltages not more than 10% above or below specied voltage.
Running the unit on voltages which are not within range may
cause overheating and motor burn-out. Heavy loads require
that voltage at motor terminals be no less than the voltage
specied on nameplate.
• Power supply to the motor is controlled by a single pole
locking rocker switch. Remove the key to prevent
unauthorized use.
Properly grounded outlet
Grounding prong
3-Prong plug
Figure 7
3-Prong receptacle
5
INSTALLATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of equipment grounding
conductor can result in the risk of electrical shock. Equipment
must be grounded while in use to protect operator from
electrical shock.
• Check with a qualied electrician if grounding instructions
are not understood or if in doubt as to whether the tool is
properly grounded.
• This tool is equipped with an approved 3-conductor cord
rated at 150V and a 3-prong grounding type plug
(Figure 7) for your protection against shock hazards.
• Grounding plug should be plugged directly into a properly
installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle,
as shown (Figure 7).
WARNING: Do not permit ngers to touch the terminals of
plug when installing or removing from outlet.
Plug must be plugged into matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. Do not modify plug provided. If it will not
t in outlet, have proper outlet installed by a qualied
electrician.
• Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by a qualied service facility.
• Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord
or plug is necessary, do not connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal.
• Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must
be replaced with a properly grounded 3-prong receptacle
installed in accordance with National Electric Code and
local codes and ordinances.
WARNING: This work should be performed by a qualied
electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 8) is available for connecting plugs to a two pole outlet
if it is properly grounded.
(A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in
Canada.) Where permitted, the rigid green tab or terminal on
the side of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a properly grounded
water pipe, a properly grounded outlet box or a properly
grounded wire system.
• Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes
are not properly grounded. To ensure proper ground,
grounding means must be tested by a qualied electrician.
EXTENSION CORDS
• The use of any extension cord will cause some drop in
voltage and loss of power.
• Wires of the extension cord must be of sufcient size to
carry the current and maintain adequate voltage.
• Use the table below to determine the minimum wire size
(A.W.G.) extension cord.
Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding
type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool
plug.
• If the extension cord is worn, cut, or damaged in any way,
replace it immediately.
Extension Cord Length
Wire size .................................................................... A.W.G.
Up to 25 ft ........................................................................ 18
25 to 50 ft ......................................................................... 16
NOTE: Using extension cords over 50 ft. long is not
recommended.
MOTOR
The sander is assembled with motor and wiring installed. The
electrical wiring schematic is shown in Figure 7.
MOTOR SPECIFICATIONS:
Horsepower (Continuous Duty) ....................................... 1/3
Voltage ............................................................................ 120
Amp ................................................................................. 2.3
Hertz ................................................................................ 60
Phase .......................................................................... Single
RPM .............................................................................. 3450
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: All electrical connections must be performed by
a qualied electrician. Make sure tool is off and disconnected
from power source while motor is mounted, connected,
reconnected or anytime wiring is inspected.
Motor and wires are installed as shown in wiring schematic
(See Figure 9). Motor is assembled with approved,
3-conductor cord to be used at 120 volts.
The power lines are inserted directly onto the switch. The
green ground line must remain securely fastened to the frame
to properly protect against electrical shock. The power supply
to the motor is controlled by a single pole locking rocker
switch.
• Remove the key to prevent unauthorized use.
3-Prong plug
Adapter
Grounding lug Make sure
this is
conneted
to a known
ground
2-Prong
receptacle
Figure 8
2-Prong receptacle with adapter
• Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless
permitted by local and national codes and ordinances.
Figure 9
Wiring schematic
Switch
Line cord Motor
6
OPERATION
Refer to Figures 10-17.
DESCRIPTION
The Knova Belt and Disc Sander is constructed of rugged
die cast aluminum and cast iron providing stability and
vibration-free operation. The belt and disc are used to sand,
deburr, bevel and grind workpieces of wood and plastic.
The belt platen, fastened behind the belt, supports the belt
for at sanding. It can be removed for contour or curved
sanding. The disc can be used to sand or bevel surfaces.
Sander has two dust ports for attaching to a dust collector
(not included) that collects dust from either the belt or disc.
Dust is collected and directed to the dust port by the Sander’s
safety dust deector or disc cover. Dust ports measure
(1-3/4” ODx 1-1/4” ID).
Sander MUST be used with a dust collector attached to the
dust port of the sanding surface (belt or disc) being used.
Never use the machine with the dust ports blocked.
The adjustable miter gauge is used on the work table for
guiding the workpiece at a desired angle while sanding
SAFETY PRECAUTIONS
• Whenever adjusting or replacing any parts on the tool,
turn switch OFF and remove the plug from power source.
• Recheck table handle and bolts. They must be tightened
securely.
• Make sure all guards are properly attached. All guards
should be securely fastened.
• Make sure all moving parts are free and clear of any
interference.
• Make sure all fasteners are tight and have not vibrated
loose.
• With power disconnected, test operation by hand for
clearance and adjust if necessary.
• Always wear eye protection or face shield.
• Make sure abrasive belt always tracks properly. Correct
tracking gives optimum performance.
• After turning switch on, always allow belt and disc to
come up to full speed before sanding or grinding.
• Be sure disc turns counterclockwise. Abrasive belt must
travel downward.
• Avoid kickback by sanding in accordance with the
directional arrows.
• Keep hands clear of abrasive belt, disc and all moving
parts.
• For optimum performance, do not stall motor or reduce
speed. Do not force the work into the abrasive.
• Always support workpiece with table or back stop when
sanding with belt and with table when sanding with disc.
• Never push a sharp corner of the workpiece rapidly
against the belt or disc. Abrasive backing may tear.
• Replace abrasives when they become loaded (glazed)
or frayed.
• Never block the Dust Ports. Always use the sander
connected to a dust collector to capture the dust created.
ON/OFF SWITCH
Refer to Figure 10.
The ON/OFF switch is located on the front of the base. To
turn the sander ON, pull the switch to the up position. To turn
the sander OFF, push the switch to the down position.
The sander can be locked from unauthorized use by locking
the switch. To lock the switch:
• Turn the switch to OFF position and disconnect sander
from power source.
• Pull the key out. The switch cannot be turned on with the
key removed.
NOTE: Should the key be removed from the switch at the ON
position, the switch can be turned off but cannot be turned on
again.
• To replace key, slide key into the slot on switch until it
snaps.
Figure 10
Locking switch in OFF position
ADJUSTING BELT TRACKING
Refer to Figure 11.
• Turn the switch ON to check the belt tracking. Belt should
ride centered on idler and drive wheels. Adjust with the
tracking knob located at the back side of the machine.
• View the belt tracking on the top idler wheel through the
clear plastic safety guard.
• If belt rides to the left, carefully turn tracking knob to the
right. If belt rides to the right, turn tracking knob to
the left.
OPERATION
7
Idler
wheel
Tracking knob
Clear plastic guard
Figure 11
Adjusting belt tracking
Figure 12
Belt table tilts down 45°
ADJUSTING BELT TABLE ANGLE
Refer to Figure 12.
• Table is used to support workpiece when sanding on
the belt.
• To adjust the table angle, loosen the ratchet handle, tilt
the table to desired position, then secure by tightening
handle.
NOTE: Belt table does not a have a scale for setting
angles.
Ratchet
handle
Platen
ABRASIVE BELT SANDING
• Finishing at surfaces: Hold workpiece rmly with both
hands; keep ngers away from abrasive belt.
Use table to position and secure work being sanded. Keep
the end of the work at against the table and move the
work evenly across the abrasive belt.
• Apply only enough pressure to allow the abrasive belt to
remove material.
• Use the table to position and secure work being sanded.
Keep work end at against the table and move work
evenly across abrasive belt. Use extra caution when
nishing very thin pieces.
• Finishing curved edges: Finish outside curves on the at
portion of abrasive belt. To nish inside curves, remove
the belt platen (shown in Figure 12). The belt can ex a
small amount to sand soft curves and arcs on workpieces.
Finishing end grain: move work evenly across the abrasive
belt. For accuracy, use the miter gauge. Table may be
tilted for beveled work.
ABRASIVE DISC SANDING
• Abrasive disc sanding is well suited for nishing small
at surfaces and convex edges.
• Move workpiece across the down side (left) of abrasive
disc. Hold workpiece rmly with both hands; keep ngers
away from abrasive disc.
• Abrasive disc moves fastest and removes more material
at the outer edge.
• For accuracy, use the miter gauge.
USING MITER GAUGE
Refer to Figure 13.
• Use the miter gauge for securing the work and holding
the proper angle while sanding.
• Use a combination square to adjust miter gauge square
to the belt or disc. Pointer should be at zero. Loosen
screw and reposition pointer if necessary.
• After setting the miter gauge square to the belt or disc,
adjust to the desired angle by repositioning the miter
gauge scale and locking it into place with the knob.
Tableangle
pointer
Combination
square
Miter gauge
pointer
Figure 13
Setting miter gauge square
OPERATION
8
REPLACING ABRASIVE BELT
Refer to Figure 14.
• Sanding belt should be replaced when worn, torn, or
glazed.
• Table does not have to be removed to change a belt.
• Remove top knob and clear plastic belt guard.
Remove side cover held to frame by three Phillips screws.
• Release belt tension by loosening rear tension knob and
slide old belt off the drive and idler wheels.
NOTE: The entire spring-loaded rear tracking knob
assembly can be moved/pulled forward to assist in
installing the belt over the wheels.
REPLACING ABRASIVE DISC
Refer to Figure 15.
• Tilt table down to 45° or remove table assembly.
• Remove old abrasive disc by peeling it from the aluminum
disc. Removing the aluminum disc is not necessary.
• Clean the aluminum disc, if necessary. Select the desired
new abrasive disc and apply it onto the aluminum disc.
Make sure it is centered on the aluminum disc.
• If removed, re-install the table assembly. Reset table
angle.
• Additional abrasive discs are available (See
Recommended Accessories, page 10).
NOTE: There may be an arrow on the inside of the belt. The
arrow should point in the direction of belt travel to ensure that
the splice in the belt will not come apart.
• Slide the new belt over the drive and idler wheels;
then center the belt on the wheels.
Dust cover
with dust
nozzle
Idler
wheel
Belt tracking
knob
Idler
wheel
Drive
wheel
Plastic
guard
Figure 14
Replacing the belt
Figure 15
Replacing the disc
• Assemble the side cover, top guard and table to the
sander.
• Check belt tracking. See “Adjusting Belt Tracking”,
page 6.
• Additional abrasive belts are available (See
Recommended Accessories, page 10).
MAINTENANCE
WARNING: Make certain that the unit is disconnected from
power source before attempting to service or remove any
component.
CLEANING
Keep machine and workshop clean. Do not allow sawdust to
accumulate on the tool. Keep the wheels clean. Dirt on the
wheels will cause poor tracking and belt slippage.
Periodically empty the dust collection bag/canister and clean
the lters on your dust collector (not included) to keep dust
collection at maximum efciency. Be certain motor is kept
clean and is frequently vacuumed free of dust.
Use soap and water to clean painted parts, rubber parts and
plastic guards.
LUBRICATION
The shielded ball bearings in this tool are permanently
lubricated at the factory. They require no further lubrication.
• When operation seems stiff, a light coat of paste wax
applied to the table will make it easier to feed the work
while nishing.
• Do not apply wax to the belt platen. Belt could pick up
wax and deposit it on wheels causing belt to slip.
KEEP TOOL IN REPAIR
• If power cord is worn, cut, or damaged in any way, have it
replaced immediately.
• Replace worn abrasives when needed.
• Replace any damaged or missing parts. Use parts list to
order parts.
• Any attempt to repair motor may create a hazard unless
repair is done by a qualied service technician.
9
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) POSSIBLE CAUSE(S)
Motor will not start
Motor will not start;
fuses blown or circuit
breakers are tripped
Motor fails to
develop full power
(power output of
motor decreases
rapidly with decrease
in voltage at motor
terminals)
Motor overheats
Motor stalls
(resulting in blown
fuses or tripped
circuit breakers)
Machine slows down
while operating
Abrasive belt runs
off top wheel
1. Low voltage
2. Open circuit in motor
or loose connections
3. Defective switch
4. Defective capacitor
1. Short circuit in line cord or plug
2. Short circuit in motor
or loose connections
3. Incorrect fuses or circuit
breakers in power line
1. Power line overloaded with lights,
appliances and other motors
2. Undersize wires or circuits too long
3. General overloading of power
company’s facilities
Motor overloaded
1. Short circuit in motor
or loose connections
2. Low voltage
3. Incorrect fuses or circuit
breakers in power line
4. Motor overload
Applying too much pressure
to workpiece
Not tracking properly
1. Check power line for proper voltage
2. Inspect all lead connections on motor for loose
or open connection
3. Have switch replaced by a qualied service dealer
4. Have capacitor replaced by a qualied
service dealer
1. Inspect line cord or plug for damaged insulation
and shorted wires
2. Inspect all lead connections on motor for loose
or shorted terminals or worn insulation on wires
3. Install correct fuses or circuit breakers
1. Reduce the load on the power line
2. Increase wire sizes, or reduce length of wiring
3. Request a voltage check from the power company
Reduce load on motor
1. Inspect connections in motor for loose or shorted
terminals or worn insulation on lead wires
2. Correct the low line voltage conditions
3. Install correct fuses or circuit breakers
4. Reduce load on motor
Ease up on pressure
See ‘Adjusting Belt Tracking’ in Operation section
38 5383-38 Hex Bolt Ml0 x 25* 1
39 5383-39 Sanding Belt Support 1
40 5383-40 Hex Socket Screw M6 x 20* 1
41 5383-41 Belt Sanding Table 1
42 5383-42 Large Flat Washer D8* 1
43 5383-43 Ratchet Handle 1
44 5383-44 Adjusting Shaft Guard 1
45 5383-45 Adjusting Spring 1
46 5383-46 Locking Nut M10* 1
47 5383-47 Adjusting Fixing Board 1
48 5383-48 Adjusting Spring I 1
49 5383-49 Adjusting Knob 1
50 5383-50 Phillips Screw ST 4.2 x 16* 4
51 5383-51 Spring Column Pin cp 3x 20 1
52 5383-52 Adjusting Shaft 1
53 5383-53 Adjusting Spring II 1
54 5383-54 Large Flat Washer D5* 2
55 5383-55 C-Clip 3.5* 1
56 5383-56 Sanding Disc Cover 1
57 5383-57 Indication Arrow 1
58 5383-58 Toothed Washer D4* 1
59 5383-59 Phillips Screw +Flat Washer M4 x 6 1
60 5383-60 Miter Gauge Knob 1
61 5383-61 Hex Nut M4* 4
62 5383-62 Miter Gauge 1
63 5383-63 Rod 1
64 5383-64 Sanding Disc Table 1
65 5383-65 Flat Washer D6* 2
66 5383-66 Table Locking Knob 2
67 5383-67 Sander Paper Disc 5” / 80 Grit 1
68 5383-68 Hex Socket Screw + Washer M6 x 16 1
69 5383-69 Phillips Screw M4 x 10* 3
70 5383-70 Aluminum Disc 1
71 5383-71 Disc Safeguard 1
72 5383-72 Phillips Screw + Flat Washer M4 x 153 4
73 5383-73 Phillips Screw + Flat Washer M4 x 8 3
74 5383-74 Cord Clip 1
1 5383-1 Phillips Screw +Spring Washer M6 x 18 2
2 5383-2 Rubber Foot 4
3 5383-3 Phillips Screw+Flat Washer M4 x 12 4
4 5383-4 Base Plate 1
5 5383-5 Base 1
6 5383-6 Switch Plate 1
7 5383-7 Phillips Screw M5 x 10* 4
8 5383-8 End Cap 1
9 5383-9 Wave Washer 35 1
10 5383-10 Capacitor 1
11 5383-11 Toggle with Safety Switch 1
12 5383-12
Phillips Screw +Washer+Spring Washer M4 x 8
2
13 5383-13 Stator 1
14 5383-14 6P4 Line Clip 1
15 5383-15 Power Cord 1
16 5383-16 Capacitor Support 1
17 5383-17 Hex Nut M8* 2
18 5383-18 Hex Nut M6* 1
19 5383-19 Belt Guard Plate 1
20 5383-20 Rotor 1
21 5383-21 Phillips Screw M4 x 8* 1
22 5383-22 Sanding Belt Platen 1
23 5383-23 Flat Washer D4* 5
24 5383-24 Hex Nut M4 x 10* 2
25 5383-25 Cover Locking Knob 1
26 5383-26 Sanding Belt Safeguard 1
27 5383-27 Sanding Belt Bracket Cover 1
28 5383-28 Sanding Belt 1”x 30” 100 Grit 1
29 5383-29 Idler Wheel 2
30 5383-30 Clip Spring Washer D15* 2
31 5383-31 Bearing 6202 4
32 5383-32 Idler Shaft 1
33 5383-33 Hex Socket Screw M6 x 8* 1
34 5383-34 Philips Screw + Lock Washer M5x16 Left 1
35 5383-35 Connection Tube 1
36 5383-36 Driven Wheel 1
37 5383-37 Phillips Screw M6 x 10* 3
PARTS LIST
10
Description Qty.
I.D. No. Part Description Qty.
I.D. No. Part
s Abrasive Belts 1 x 30” (Fine) 120 Grit
s Abrasive Belts lx 30” (Medium) 80 Grit
s Abrasive Belts 1 x 30” (Coarse) 50 Grit
s Abrasive Discs 5” Assorted Grits
* Standard hardware item available locally.
s Not Shown
Recommended accessories
SCHEMATIC VIEW
11
Belt and disc sander
1
x
5
(25.4 mm)
(125 mm)
Lijadora de banda y disco
KN BD-305
Para evitar
lesiones corporales serias, no
intente utilizar este producto sin haber leído
y comprendido totalmente el manual del
operador. Si no comprende los avisos de
advertencia y las instrucciones del manual
del operador, no utilice este producto.
Llame al departamento de atención al
consumidor de Knova, y le brindaremos
asistencia.
INDICE DE CONTENIDO
12
Introducción ...................................................................... 12
Especicaciones del producto KN BD-305 ....................... 12
Advertencias ..................................................................... 12
Símbolos ........................................................................... 12
Reglas de seguridad ......................................................... 13
Desempaque ..................................................................... 14
Montaje ............................................................................. 14
Instalación ......................................................................... 16
Operación ......................................................................... 18
Mantenimiento .................................................................. 21
Identicación de problemas .............................................. 22
Lista de partes .................................................................. 23
Vista esquemática ............................................................. 24
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO KN BD-305
INTRODUCCION
ADVERTENCIAS
SIMBOLOS
MOTOR
Motor: 1/3 H.P.
Potencia nominal:
120 V. 60 Hz, 2.3 amps.
BANDA
Medida de la banda:
25.4 x 762 mm
Vel. de la banda:
3,270 pies por minuto
Area de la platina de la banda:
79.3 x 25.4 mm
DISCO
Diá. del disco: 125 mm
Vel. del disco: 3,450 R.P.M.
MESA
Dimen. de la mesa de la banda:
146 mm Ø
Dimen. de mesa del disco:
182.5 x 98.4 mm
Peso neto: 7.25 kgs.
ADVERTENCIA
Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se
ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la abilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede
causar serios daños a los mismos. Antes de iniciar la operación de herramientas de corriente siempre utilice gafas de
seguridad, gafas de seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda la cara.
Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos normales, o los anteojos protectores estándar con
protección lateral. Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el
objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los
siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
signicado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCION:
AVISO:
Indica una situación peligrosa
inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa
posible, la cual, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede
causar lesiones leves o moderadas.
(Sin el símbolo de alerta de
seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SIGNIFICADOSIMBOLO SEÑAL
Alerta de
seguridad
Lea
el manual
del operador
Protección
ocular
Alerta de
condiciones
húmedas
Símbolo de
no acercar
las manos
Indica un peligro posible de lesiones
personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Siempre lleve las gafas de la seguridad o
gafas de seguridad con protectores de
lado y, como sea necesario, un protector
repleto de la cara al operar este producto.
Si no mantiene las manos alejadas de
la hoja de corte, se causará serias
lesiones corporales.
No exponga la unidad a la lluvia ni la use
en lugares húmedos.
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNSIMBOLO NOMBRE
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos.
Le suplicamos estudiarlos y aprender su signicado. Una correcta interpretación
de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
Volts
Amperes
Voltaje
Corriente
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNSIMBOLO NOMBRE
V
A
Hertz
Hz Frecuencia (ciclos por segundo)
Minutos
min Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Velocidad en vacío
noVelocidad de rotación, en vacío
Por minuto
.../min
Revoluciones, carreras, velocidad
supercial, órbitas, etc., por minuto
REGLAS DE SEGURIDAD
13
El riesgo debido a la exposición de estas sustancias químicas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de
trabajo. Para reducir la exposición a sustancias químicas:
trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo de seguridad
aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas,
utilice siempre una máscara para la cara o respirador
adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH.
PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de
operación correctos, tal como se denen en este manual,
aun cuando esté familiarizado con el uso de ésta o de otras
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
sólo sea por una fracción de segundo puede ocasionarle
graves lesiones.
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA
ELTRABAJO
• Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes,
corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan
atascarse en las piezas móviles de la máquina.
• Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar
el cabello largo.
• Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
• Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes
tienen lentes que sólo son resistentes al impacto. NO son
anteojos de seguridad.
• Use una máscara para la cara o una máscara contra el
polvo, si al utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
• Esté alerta y piense claramente. Nunca opere
herramientas mecánicas cuando esté cansado, intoxicado
o bajo la inuencia de medicación que produzca
somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A
REALIZAR
• Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
• No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos.
No use herramientas mecánicas en lugares húmedos o
mojados. No exponga las herramientas mecánicas a la
lluvia.
• El área de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
• Debe haber disponible una toma de corriente adecuada
para la herramienta. El enchufe de tres puntas debe
enchufarse directamente a un receptáculo para tres
puntas puesto a tierra correctamente.
• Los cordones de extensión deben tener una punta de
conexión a tierra y los tres alambres del cordón de
extensión deben ser del calibre correcto.
Perforar, aserrar, lijar o trabajar
madera con máquinas pueden exponerle a polvo de
madera, una sustancia conocida por el Estado de
California como causante de cáncer. Evite inhalar
polvo de madera o utilice una máscara contra polvo
u otras medidas de protección personal. Para mayor
información visite www.P65Wamings.ca.gov/wood.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las
instrucciones y las precauciones antes de operar la
herramienta.
Proposición 65 de California ADVERTENCIA:
• Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del
área de trabajo.
• Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga
que su taller sea a prueba de niños. Use candados,
interruptores maestros y remueva las llaves del
arrancador para impedir cualquier uso involuntario de
las herramientas mecánicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA
• Desenchufe siempre la herramienta antes de
inspeccionarla.
• Consulte el manual para informarse sobre los
procedimientos de mantenimiento y ajuste especícos.
• Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera más segura.
• Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el hábito de
vericar que hayan sido retiradas las herramientas de
ajuste antes de encender la máquina.
• Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el
protector u otras piezas para determinar si funcionan
correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
• Revise que no haya partes dañadas. Verique el
alineamiento de las partes móviles, si hay atascamiento,
roturas y montaje o cualquier otra condición que pudiera
afectar el funcionamiento de la herramienta.
• Si hay una protección o cualquier otra parte dañada, éstas
deberán repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (válgase de la lista de
partes incluida para solicitar partes de repuesto).
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR
LA HERRAMIENTA
• Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce
la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea
para la que no fueron diseñados.
• Lijadora se DEBE utilizer con Colector de polvo para
capturar el polvo.
• Desconecte la herramienta cuando cambie la banda o el
disco abrasivo.
• Evite que la herramienta se encienda accidentalmente.
Asegúrese que el interruptor de la herramienta está en
la posición OFF (apagado) antes de enchufarla.
• No fuerce la herramienta. Funcionará en la forma más
eciente a la velocidad para la cuál se diseñó.
• Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y
de las supercies lijantes.
• Nunca deje desatendida una herramienta en
funcionamiento. Desconéctela y no abandone el lugar
hasta que se haya detenido por completo.
• No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase rme
y equilibrado.
• Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o se toca
accidentalmente la banda o el disco.
• Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la
herramienta, su aplicación y limitaciones especícas.
REGLAS DE SEGURIDAD
14
• Use los accesorios recomendados (consulte la página 13).
Si se usan accesorios incorrectos, puede sufrir lesiones
o lesionar a alguien.
• Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Protéjase
las manos de posibles lesiones.
• Apague la máquina si se atasca. La banda se atasca
cuando penetra muy profundamente en la pieza de trabajo
(la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de
trabajo).
• Soporte la pieza de trabajo con la guía de ingletes, la
platina de la banda o la mesa de trabajo.
• Mantenga un espacio libre máximo de 1/16” entre la
mesa y la banda o el disco abrasivo.
PRECAUCION: ¡Piense en la seguridad! La seguridad es una
combinación del sentido común del operador y un estado de
alerta permanente al usar la herramienta.
ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que
haya sido completamente armada según las instrucciones.
DESEMPAQUE
MONTAJE
Consulte la Figura 1.
Verique que no hayan ocurrido daños durante el envío. Si
hay daños, se deberá presentar un reclamo a la compañía
de transporte. Verique que esté completa. Avise
inmediatamente al distribuidor si faltan partes.
La lijadora viene montada como una unidad. Es necesario
localizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben
asegurarse a la lijadora antes de armarla:
A Conjunto lijadora con banda de lija y el disco
B Conjunto de la guía de ingletes
C Mesa de banda
D Mesa de Disco
E Cubierta del disco lijador
F Adaptador de la boquilla de polvo ( 1-1/2” OD, 1-1/4” ID)
G Perillas para mesa de disco (2), D6 Arandelas planas (2),
Palanca para mesa de banda, D8 Arandela Plana,
Tornillos para tapa de disco (3), D4 Arandelas Planas (3),
y Llave hexagonal de 3mm.
Consulte las Figuras 2-6.
PRECAUCION: No intente hacer el montaje si hay partes
que faltan. Válgase de este manual para solicitar partes
de repuesto.
ADVERTENCIA: No opere la máquina hasta que esté
completamente armada. No opere la máquina hasta que haya
leído y entendido totalmente este manual.
Nota: las especicaciones, fotos, dibujos y la información en
este manual representan el modelo actual cuando se preparó
el manual. Cambios y mejoras pueden hacerse en cualquier
momento, sin obligación por parte de Knova para modicar
anteriores unidades entregadas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Cuando arme o ajuste la lijadora de disco y banda, necesitará
las herramientas siguientes:
• Llaves hexagonales de 3mm
• Destornillador Phillips
• Escuadra de combinación
MONTAJE DE LA LIJADORA
Consulte las Figuras 2 y 3, en las página 16.
Figura 1
Desempaque
de la lijadora
C
DGF
B
A
E
Elija un lugar adecuado para instalar la lijadora. La lijadora
debe instalarse en un lugar que cuente con suciente
iluminación y una fuente de alimentación adecuada. Para
instalar la lijadora:
• La lijadora se debe empernar a una supercie rme y
nivelada.
• Asegúrese que haya suciente espacio para mover la
pieza de trabajo. Deberá haber suciente espacio de
manera que ni los operadores ni demás personas tengan
que situarse detrás de la pieza de trabajo mientras se usa
la herramienta. Permita que haya suciente espacio para
poner en posición horizontal el conjunto de la banda.
• Inserte los pernos de montaje a través de los oricios del
soporte para sujetar la base de la lijadora a la supercie
de montaje. Asegure los pernos a la parte inferior de la
supercie de montaje con las arandelas de seguridad y
tuercas hexagonales, (elementos de jación no incluidos)
• La lijadora se puede instalar en un banco de trabajo o
una plataforma para herramientas (consulte la sección
Accesorios recomendados, en la pagina 25).
MONTAJE
15
Figura 2
Inserte los soportes de montaje en los agujeros de la base
de la lijadora
• La Figura 3 muestra las dimensiones de la base, soporte
de montaje con los oricios de montaje y el espacio
necesario para colocar el conjunto de la mesa y el
conjunto de la correa.
COLOQUE LA MESA DE LA BANDA
Consulte las Figuras 4 y 5.
• Coloque la mesa en su lugar en la lijadora deslizando el
cinturón y plato a través de la ranura y el agujero
cuadrado en la mesa.
• Sujete la mesa al bastidor con el mango de trinquete la
arandela.
• Lleve el tornillo de la manija a través del soporte inferior
de la mesa y luego al oricio roscado en el marco.
• Sujete la mesa girando el mango de trinquete cargado
con muelle.
• Usando una escuadra de combinación, coloque la mesa
perpendicular a la banda.
• Para ajustar la mesa a 90°, gire el tornillo hexagonal
trasero de la mesa según sea necesario con la llave
hexagonal suministrada de 3 mm.
COLOQUE LA MESA DE DISCO
Consulte la Figura 6..
• Sujete la cubierta del disco de lijado con la boquilla a la
máquina con los 3 tornillos Phillips y las arandelas.
• Coloque la mesa en la carcasa del disco y deslice los
extremos de la mesa en las ranuras.
• Fije la mesa en su lugar con 2 perillas y arandelas.
• Usando una escuadra de combinación, coloque la mesa
perpendicular al disco y asegúrela en posición. Si es
necesario, ajuste el puntero a 0º.
S
B
oo
171.4 mm
130.1 mm
508 mm
Figura 3
Muestra las dimensiones de la base de la lijadora (B),
Espacio necesario (S), y los oricios de montaje (o).
584.2 mm
• Una vez jado en 90 °, bloquee con tuerca hexagonal
debajo de la mesa.
• Asegure la mesa en posición con el mango de trinquete.
Tornillo
hexagonal
Mango de
trinquete y
la arandela
Figure 4
Uso de la mesa
con banda
Figure 5
Uso de la mesa con la banda
Escuadra de
combinación
Plato
16
MONTAJE
Escuadra
de
combinación
Cubierta del
disco de ligado
con boquilla de
polvo
Puntero
Perilla
Figure 6
Uso de la mesa con el disco
INSTALACION
Consulte las Figuras 7, 8 y 9 en las páginas 18 y 19.
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la lijadora a la fuente de
alimentación hasta haber cumplido todos los pasos del
ensamblaje.
El motor ha sido diseñado para funcionar al voltaje y
frecuencia especicados. Las cargas normales se pueden
manejar sin riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto
al voltaje especicado. Si se hace funcionar la unidad a un
voltaje fuera de este intervalo, se puede recalentar y quemar
el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los
terminales del motor no sea inferior al especicado.
• La fuente de alimentación del motor está controlada por
un interruptor oscilante enclavado unipolar. Extraiga la
llave para evitar el uso no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el
conductor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un
electrochoque. El equipo debe estar conectado a tierra
mientras se usa para proteger al operador de un
electrochoque.
• Si no comprende las instrucciones de conexión a
tierra o tiene dudas en cuanto a si la herramienta
está correctamente conectada a tierra, consulte a
un electricista calicado.
• A n de protegerlo contra una descarga eléctrica, esta
herramienta está equipada con un cable de tres
conductores aprobado y clasicado para 150 V, así como
con un enchufe de tres clavijas tipo conexión a tierra
(Figura 7).
• El enchufe de conexión a tierra deberá conectarse
directamente a un receptáculo para 3 clavijas
debidamente instalado y conectado a tierra, tal como se
muestra (Figura 7)
Tomacorriente puesto
a tierra adecuadamente
Punta de conexión a tierra
Enchufe de 3 puntas
Figura 7
3-Prong Receptáculo
para 3 puntas
• No retire ni modique en forma alguna la punta de
conexión a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una
descompostura, la conexión a tierra proporciona una ruta
de menor resistencia para la descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Al conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen los
terminales o el enchufe.
• El enchufe debe conectarse en el tomacorriente
correspondiente que haya sido instalado y conectado a
tierra debidamente, de acuerdo con todos los códigos y
regulaciones locales. No modique el enchufe que se
incluye. Si no cabe en el tomacorriente, solicite a un
electricista calicado que instale un tomacorriente
adecuado.
• Revise periódicamente los cordones de la herramienta y
si están dañados, llévelos a un centro de servicio
calicado para que los reparen.
• El conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el
cable de conexión a tierra. Si es necesario reparar o
reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el
cable verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado.
• Si se cuenta únicamente con un zócalo para dos clavijas,
éste deberá ser reemplazado con un zócalo para tres
clavijas debidamente conectado a tierra e instalado de
acuerdo con las Normas para Instalaciones Eléctricas
(National Electric Code) y los códigos y regulaciones
locales.
17
INSTALACION
ADVERTENCIA: Esta tarea deberá ser realizada por un
electricista calicado.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 puntas a
2 puntas con conexión a tierra (véase la Figura 8) para
conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que esté
correctamente puesto a tierra.
• No utilice este tipo de adaptadores a menos que esté
permitido por los códigos y regulaciones nacionales y
locales.
(Este tipo de adaptadores no se permiten en Canadá).
Cuando esté permitido utilizar este tipo de adaptadores, la
lengüeta rígida de color verde o el terminal en el lado del
adaptador deberán estar bien conectados a una tierra
permanente, como sería una tubería de agua debidamente
conectada a tierra, un tomacorriente debidamente conectado
a tierra o un sistema de cables debidamente conectado a
tierra.
• Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las
tuberías de agua y las cajas de tomacorriente no están
debidamente conectados a tierra. Para garantizar que la
conexión a tierra sea efectiva, un electricista calicado
debe vericar los medios de conexión a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
• El uso de cualquier tipo de cordón de extensión ocasionará
una caída en el voltaje y una pérdida de potencia.
Los cables del cordón de extensión deben tener el tamaño
suciente para conducir la corriente adecuada y mantener
el voltaje correcto.
• Utilice la siguiente tabla para determinar el tamaño mínimo
del alambre (según la norma AWG) del cordón de
extensión.
• Utilice únicamente cordones de extensión trilares que
tengan enchufes tipo conexión a tierra de tres puntas y
receptáculos tripolares que acepten el enchufe de la
herramienta.
Enchufe de 3 puntas
Adaptador
Orejeta terminal
de tierra Asegúrese
que éste
conectado
a una tierra
conocida
Receptaculo
para
enchufe de
2 puntas
Figura 8
2-Prong Receptáculo con adaptador
para enchufe de 2 puntas
MOTOR
La lijadora viene con el motor y el cableado instalados. La
Figura 7 muestra el diagrama del cableado eléctrico.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Potencia en HP (servicio continuo) ................................. 1/3
Voltaje ............................................................................. 120
Amperaje ......................................................................... 2.3
Frecuencia (Hz) ................................................................ 60
Fase .................................................................... Monofásico
RPM ............................................................................. 3,450
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Un electricista calicado debe hacer todas
las conexiones eléctricas. Asegúrese que la herramienta esté
apagada y desconectada de la fuente de energía eléctrica
mientras monte, conecte o vuelva a conectar el motor o
mientras inspeccione el cableado.
El motor y los cables se instalan tal y como se muestra en el
diagrama de cableado (véase la Figura 9). El motor se instala
con un cable de 3 conductores para funcionar a 120 voltios.
Las líneas de energía eléctrica se insertan directamente en
el interruptor. La línea de conexión a tierra verde debe
permanecer rmemente sujeta al bastidor para ofrecer la
adecuada protección contra un electrochoque. La fuente de
alimentación del motor está controlada por un interruptor
basculante enclavador unipolar.
• Extraiga la llave para evitar el uso no autorizado.
Figura 9
Díagrama de cableado
Interruptor
Cordon de
alimentación Motor
Si el cordón de extensión está desgastado, roto o dañado
en cualquier forma, reemplácelo inmediatamente.
Longitud del cordón de extensión
Tamaño del alambre .......................................... Norma AWG
Hasta 25 pies ..................................................................... 18
25 a 50 pies ........................................................................ 16
AVISO: No se recomienda utilizar cordones de extensión de
más de 50 pies de largo.
OPERACION
18
Consulte las Figuras 10-17.
DESCRIPCION
La Lijadora de correa y disco de Knova está construida
de aluminio fundido a presión y hierro forjado robusto para
proporcionar estabilidad y un funcionamiento libre de
vibraciones. La correa y el disco de diámetro se utilizan para
lijar, quitar las rebabas, biselar y esmerilar piezas de trabajo
grandes de madera y plástico.
La platina de la correa, jada detrás de la correa, sostiene la
correa para el lijado plano. Se puede quitar para el contorno o
lijado curvo. El disco se puede utilizar para lijar o biselar las
supercies.
La lijadora tiene 2 puertos de polvo para unir a un colector de
polvo (no incluido) que recoge el polvo de la correa o el disco.
El polvo es recogido y dirigido al puerto de polvo por el
deector de polvo de seguridad de la lijadora o la cubierta del
disco. Medida de los puertos de polvo. ( 1- 3/4 “ OD x 1- 1/4” ID).
La lijadora DEBE utilizarse con un colector de polvo conectado
al puerto de polvo. Nunca utilice la máquina con el puerto de
polvo bloqueado.
La guía de ingletes ajustable se utiliza en la mesa de trabajo
para guiar la pieza de trabajo en el ángulo deseado cuando
se lija.
PRECAUCION: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Cuando ajuste o cambie partes de la herramienta,
siempre APAGUE la unidad y desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
• Vuelva a revisar los pernos y la manilla de la mesa.
Deben estar apretados en forma segura.
• Asegúrese que todas las protecciones estén debidamente
instaladas. Todas las protecciones deben estar
rmemente sujetadas.
• Asegúrese que nada obstaculice ninguna parte movible.
• Asegúrese que todos los sujetadores se encuentren
apretados y no se hayan aojado debido a la vibración.
• Desconectando la potencia, revise la operación con la
mano para vericar el espacio libre y ajustarlo de ser
necesario.
• Siempre use protección para los ojos o para la cara.
• Asegúrese que la banda abrasiva esté alineada
correctamente. El alineamiento correcto proporciona el
rendimiento óptimo.
• Después de encender la unidad, permita siempre que la
correa o el disco alcance su plena velocidad de
funcionamiento antes de comenzar a lijar o esmerilar.
• Asegúrese que el disco gire en el sentido de las manillas
del reloj. La correa abrasiva debe avanzar hacia abajo.
• Lije de acuerdo con las echas de dirección para evitar
los contragolpes.
• Mantenga las manos alejadas de la banda abrasiva, disco
y todas las partes o piezas en movimiento.
• A n de lograr un óptimo rendimiento, no detenga el motor
ni reduzca su velocidad. No fuerce la pieza de trabajo
contra la lija.
• Siempre soporte la pieza de trabajo con la mesa de la
banda o el tope de seguridad cuando lije con la banda, y
con la mesa del disco cuando lije con el disco.
• Nunca empuje rápidamente una esquina alada de la pieza
de trabajo contra la banda o el disco. El papel o material
abrasivo se puede romper.
• Reemplace el material abrasivo cuando se carga (se pone
lustroso) o se deshilacha.
• Nunca bloquee el puerto de polvo. Siempre use la lijadora
conectada a un colector de polvo para capturar el polvo
que se genera
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Consulte la Figura 10, la página 19.
El interruptor de encendido y apagado se encuentra en la
parte delantera del base. Para encender la lijadora, cambie
la posición del interruptor a la posición superior. Para apagar
la lijadora, cambie la posición del interruptor a la posición
inferior.
Se puede bloquear el interruptor para impedir el uso no
autorizado de la lijadora. Para bloquear el interruptor:
• Abra el interruptor y desconecte la lijadora de la fuente
de alimentación.
• Extraiga la llave. No se puede llevar el interruptor a la
posición ON (encendido) sin la llave.
AVISO: Si se extrae la llave con el interruptor en la posición
ON (encendido), se puede llevar éste a la posición
OFF (apagado) pero no a la de encendido.
• Para volver a insertar la llave, deslícela al interior de la
ranura del interruptor hasta que se acople.
Figura 10
Interruptor enclavado en la posición OFF (apagado)
Figura 12
La mesa de la banda se inclina hacia abajo a 45º
Mango de
trinquete y
la arandela
OPERACIÓN
19
AJUSTE DE ALINEACION DE LA BANDA
Consulte la Figura 11.
• Encienda la unidad para vericar la alineación de la banda.
La banda debe moverse centrada en el tambor impulsor y
en el loco. Ajuste con la perilla de alineación situada en la
parte posterior de la máquina.
• Vea el seguimiento de la banda en el tambor loco superior
a través del protector de seguridad de plástico
transparente.
• Si la banda se mueve hacia la izquierda, gire la perilla de
alineación hacia la derecha. Si la banda se mueve hacia
la derecha, gire la perilla de alineación hacia la izquierda.
AJUSTE DEL ANGULO DE LA MESA DE BANDA
Consulte la Figura 12.
• La mesa se utiliza para apoyar la pieza de trabajo cuando
se lija en la banda
• Para ajustar el ángulo de la mesa, aoje la manilla de
trinquete, incline la mesa a la posición deseada, luego
apriete la manilla para
jar la mesa en
esa posición.
• NOTA: La mesa
de la banda no
tiene una
escala para
ajustar los
ángulos.
LIJADO ABRASIVO DE LA BANDA
• Acabado de las supercies planas: Sujete rmemente la
pieza de trabajo con las dos manos; mantenga los dedos
alejados de la banda abrasiva.
Use la mesa para situar y sujetar la pieza que se esté
lijando. Mantenga el extremo topado contra la mesa y
mueva la pieza uniformemente a través de la banda
abrasiva.
• Aplique sola-mente la presión suciente para permitir
que la banda abrasiva elimine el material.
Use el tope de seguridad para situar y sujetar la pieza que
se esté lijando. Mantenga el extremo topado contra el
tope de seguridad y mueva la pieza uniformemente a
través de la banda abrasiva. Tenga mucho cuidado
cuando acabe piezas muy delgadas.
• Acabado de bordes curvos: Acabe las curvas exteriores
en la parte plana de la banda abrasiva. Para terminar
dentro de las curvas, retire la platina de la banda
(Consulte la Figura 11). La banda puede exionar una
pequeña cantidad para formar curvas y arcos en las
piezas de trabajo.
• Acabado nal de grano: Mueva el trabajo uniformemente
a través de la banda abrasiva. Para mayor precisión,
utilice la guia de ingletes. La tabla puede ser inclinada
para el trabajo biselado.
USO DEL DISCO ABRASIVO PARA TRABAJOS DE
ACABADO
• El uso del disco abrasivo para lijar es ideal para acabar
supercies planas pequeñas y bordes convexos.
• Mueva la pieza de trabajo a través del lado inferior
(izquierdo) del disco abrasivo. Sujete rmemente la pieza
de trabajo con las dos manos; mantenga los dedos
alejados del disco abrasivo.
• El disco abrasivo se mueve más rápido y elimina más
material en el borde externo.
• Para mayor precisión, use la guía de ingletes.
USO DE LA GUIA DE INGLETES
Consulte las Figura13.
• Use la guía de ingletes para sujetar la pieza de trabajo y
mantener el ángulo adecuado cuando lije una pieza.
• Use una escuadra de combinación para ajustar la
cuadratura de la guía de ingletes con respecto a la correa
(o al disco). El indicador debe estar en cero. Aoje el
tornillo y cambie la posición del puntero si es necesario.
• Después de cuadrar la guía de ingletes con la correa (o el
disco), cambie la posición del indicador de ángulo en la
escala de la guía de ingletes para ajustar la guía al ángulo
deseado y fíjela en esa posición con la manilla.
Tambo
loco
Perilla de
alineación
La protección de la
banda de plástica
transparente
Figura 11
Ajuste de
alineación
de la banda
Plato
OPERACION
20
Puntero de
la mesa
Escuadra de
combinación
Puntero de
ingletes
Figura 13
Ajuste de cuadratura de la guía de ingletes
CAMBIO DE LA BANDA ABRASIVA
Consulte la Figura 14.
• La banda abrasiva se debe cambiar cuando está
desgastada, rota o vidriada.
• La mesa no tiene que ser quitada para cambiar la banda.
• Retire la perilla superior, y la protección de la banda de
plástico transparente.
• Retire la cubierta lateral sostenida al bastidor por tres
tornillos Phillips.
• Suelte la tensión de la banda aojando la perilla de tención
trasera y deslice la banda vieja del tambor impulsor y los
tambores locos.
NOTA: El conjunto de la perilla de seguimiento trasero de
resorte puede moverse / tirar hacia adelante para ayudar
a instalar la banda sobre las ruedas.
AVISO: Puede que haya una echa en el interior de la
banda. La echa debe apuntar hacia el recorrido de la
banda para asegurar que el empalme en la banda no se
desprenda.
• Deslice la banda nueva sobre el tambor impulsor y el
tambor loco; centre la banda en los tambores.
• Monte la cubierta lateral, el protector superior y la mesa
a la lijadora.
• Hay correas abrasivas adicionales disponibles (véase
Accesorios Recomendados en la página 13).
• Empuje la palanca de tensión hacia el tambor impulsor
para tensar la banda.
• Verique la alineación. Consulte “Ajuste de Alineación de
la Banda” en la página 19.
• Vuelva a instalar la pieza de soporte, el desviador
(o deector) y la cubierta.
• Vuelva a montar en el orden inverso.
Cubierta de
polvo con
boquilla
de
polvo
Tambor
loco
Perilla de
alineación
Tambor
loco
Rueda
impulsor
Protector
de
plástico
Figura 14
Reemplazo de polvo
CAMBIO DEL DISCO ABRASIVO
Consulte la Figura 15.
• Incline la mesa hasta 45 ° o retire el conjunto de la mesa.
• Extraiga el disco abrasivo viejo. Para esto, despéguelo del
disco de aluminio. No es necesario extraer el disco de
aluminio.
• Limpie el disco de aluminio si es necesario. Seleccione el
disco abrasivo deseado y móntelo en el disco de aluminio.
Asegúrese de que este centrado en el disco de aluminio.
• Vuelva a instalar el conjunto de la mesa si la retiro.
Reajuste el ángulo de la mesa.
• Hay discos abrasivos adicionales disponibles (Véase
Accesorios Recomendados en la página 11).
Figure 15
Extracción de la cubierta del disco
para reemplazar el disco
21
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad esté
desconectada de la fuente de alimentación eléctrica antes
de tratar de dar servicio o retirar cualquier componente.
LIMPIEZA
Mantenga la máquina y el taller limpios. No permita que el
aserrín se acumule en la herramienta. Mantenga limpios
los ruedas. La tierra en los ruedas hará que la banda se
desalinee y resbale. Vacíe la bolsa/frasco de recolección
de polvo en forma periódica y limpie los ltros en su
colector de polvo (no incluido) para impedir la recolección
de polvo con la máxima eciencia.
Asegúrese de mantener limpio el motor y aspire
frecuentemente el polvo acumulado en el motor.
Utilice jabón y agua para limpiar partes pintadas, partes de
goma y protectores plásticos.
LUBRICACION
Los rodamientos de bola blindados de esta herramienta
vienen permanentemente lubricados de fábrica. No será
necesaria ninguna lubricación adicional.
Cuando la operación parece dura, si se le aplica una capa
na de cera a la mesa, se facilitará la alimentación de la
pieza de trabajo durante el acabado.
No aplique la cera a la platina de la correa. Es posible que
la correa recoja la cera y la deposite en las ruedas. Esto
hará que la correa resbale.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUENAS
CONDICIONES
• Si el cordón de alimentación está desgastado, cortado o
dañado en cualquier manera, cámbielo inmediatamente.
• Reemplace los componentes abrasivos desgastados
según sea necesario.
• Reemplace todas las partes que estén dañadas o que
falten. Válgase de la lista de piezas incluida para solicitar
piezas de repuesto.
Cualquier intento de reparar el motor puede constituir un
peligro a menos que sea realizado por un técnico profesional.
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
22
SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA
El motor
no arranca
El motor no arranca;
los fusibles están
quemados o los
cortacircuitos se
han disparado
El motor no logra
desarrollar toda
su potencia (la
potencia de salida
del motor disminuye
rápidamente cuando
disminuye el voltaje
en los terminales
del motor)
El motor se
sobrecalienta
El motor se detiene
(y los fusibles se
queman o los
cortacircuitos
se abren)
La máquina disminuye
la velocidad durante la
operación
La banda abrasiva se
sale de la rueda
superior
1. Voltaje bajo
2. Circuito abierto en el motor
o conexiones sueltas
3. Interruptor defectuoso
4. Capacitor defectuoso
1. Cortocircuito en el cordón de
alimentación o en el enchufe
2. Cortocircuito en el motor
o conexiones sueltas
3. Fusibles o cortacircuitos incorrectos
en la línea de alimentación
1. La línea de alimentación está
sobrecargada con luces, artefactos
eléctricos y otros motores
2. Cables demasiado cortos o
cortocircuitos demasiado largos
3. Sobrecarga general de las
instalaciones de la compañía
eléctrica
Motor sobrecargado
1. Cortocircuito en el motor o
conexiones sueltas
2. Voltaje bajo
3. Fusibles o cortacircuitos incorrectos
en la línea de alimentación
4. Sobrecarga del motor
Se aplica demasiada presión
a la pieza de trabajo
El alineamiento es inadecuado
1. Verique el voltaje correcto de la línea de
alimentación
2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
en el motor para ver que no haya conexiones
sueltas o abiertas
3. Sustir el interruptor por un proveedor de servicio
autorizado
4. Sustir el capacitor por un proveedor de servicio
autorizado
1. Inspeccione el cordón de alimentación o el enchufe
para ver que el aislamiento no esté dañado y los
conductores no estén cortocircuitados
2. Inspeccione todas las conexiones de conductores
en el motor para ver que no haya terminales
sueltos o cortocircuitados ni conductores con
el aislamiento desgastado
3. Instale fusibles o cortacircuitos correctos
1. Reduzca la carga en la línea de alimentación
2. Use cables de mayor tamaño o cordones de
menor longitud
3. Pida que la compañía eléctrica verique el voltaje
Reduzca la carga del motor
1. Inspeccione las conexiones en el motor para ver
que no haya terminales sueltos o cortocircuitados
ni conductores con el aislamiento desgastado
2. Corrija las condiciones de bajo voltaje
3. Instale fusibles o cortacircuitos correctos
4. Reduzca la carga del motor
Alivie la presión
Consulte “Ajuste de alineación de la banda”
en la sección de Operación.
23
LISTA DE PARTES
1 5383-1
Tornillo Phillips y Roldana de Presión M6 x 18
2
2 5383-2 Pata de goma 4
3 5383-3
Tornillo Phillips y Roldana de Presión M4 x 12
4
4 5383-4 Placa de base 1
5 5383-5 Base 1
6 5383-6 Placa de interruptor 1
7 5383-7 Tornillo Phillips M5 x 10* 4
8 5383-8 Tapa nal 1
9 5383-9 Roldana ondulada 35 1
10 5383-10 Capacitor 1
11 5383-11 Palanca con interruptor de seguridad 1
12 5383-12
Tornillo Phillips, roldana y roldana de presión M4 x 8
2
13 5383-13 Estator 1
14 5383-14 Presilla de línea 6P4 1
15 5383-15 Cable de corriente 1
16 5383-16 Soporte del capacitor 1
17 5383-17 Tuerca M8* 2
18 5383-18 Tuerca M6* 1
19 5383-19 Placa de la guarda de banda 1
20 5383-20 Rotor 1
21 5383-21 Tornillo Phillips M4 x 8* 1
22 5383-22 Rodillo de la banda lijadora 1
23 5383-23 Roldana plana D4* 5
24 5383-24 Tuerca M4 x 10* 2
25 5383-25 Perilla aseguradora de la cubierta 1
26 5383-26 Protección de la banda lijadora 1
27 5383-27 Cubierta de soporte de la banda lijadora 1
28 5383-28 Banda lijadora 1” x 30” Grano 100 1
29 5383-29 Tambor loco 2
30 5383-30 Roldana elástica D15* 2
31 5383-31 Balero 6202 4
32 5383-32 Eje loco 1
33 5383-33 Tornillo M6 x 8* 1
34 5383-34
Tornillo Phillips y roldana aseguradora M5x16 Izquierda
1
35 5383-35 Tubo conector 1
36 5383-36 Rueda motriz 1
37 5383-37 Tornillo Phillips M6 x 10* 3
Descripción
Cant.
No. Parte Descripción
Cant.
No. Parta
s Banda lijadora 1 x 30” (Fino) Grano 120
s Banda lijadora 1 x 30” (Medio) Grano 80
s Banda lijadora 1 x 30” (Grueso) Grano 50
s Discos de lija 5” Granos surtidos
* Pieza de tornillería estándar disponible localmente.
s No se muestra
Accesorios recomendados
38 5383-38 Tornillo M10 x 25* 1
39 5383-39 Soporte de banda lijadora 1
40 5383-40 Tornillo M6 x 20* 1
41 5383-41 Mesa de banda lijadora 1
42 5383-42 Roldana plana grande D8* 1
43 5383-43 Manija de matraca 1
44 5383-44 Guarda de eje de ajuste 1
45 5383-45 Resorte de ajuste 1
46 5383-46 Tuerca M10* 1
47 5383-47 Junta de jación de ajuste 1
48 5383-48 Resorte de ajuste I 1
49 5383-49 Perilla de ajuste 1
50 5383-50 Tornillo Phillips ST 4.2 x 16* 4
51 5383-51 Perno de columna de resorte 3x 20 1
52 5383-52 Eje de ajuste 1
53 5383-53 Resorte de ajuste II 1
54 5383-54 Roldana plana grande D5* 2
55 5383-55 Presilla C 3.5* 1
56 5383-56 Cubierta del disco lijador 1
57 5383-57 Flecha de indicación 1
58 5383-58 Roldana dentada D4* 1
59 5383-59 Tornillo Phillips y roldana plana M4 x 6 1
60 5383-60 Perilla del calibrador de inglete 1
61 5383-61 Tuerca M4* 4
62 5383-62 Calibrador de inglete 1
63 5383-63 Varilla 1
64 5383-64 Mesa del disco lijador 1
65 5383-65 Roldana plana D6* 2
66 5383-66 Perilla aseguradora de mesa 2
67 5383-67 Disco lijador de 5” 1
68 5383-68 Tornillo y roldana M6 x 16 1
69 5383-69 Tornillo Phillips M4 x 10* 3
70 5383-70 Disco de aluminio 1
71 5383-71 Protección del disco 1
72 5383-72 Tornillo Phillips y roldana plana M4 x 153 4
73 5383-73 Tornillo Phillips y roldana plana M4 x 8 3
74 5383-74 Presilla de cable 1
VISTA ESQUEMATICA
24
Belt and disc sander
1
x
5
(25.4 mm)
(125 mm)
Lijadora de banda y disco
KN BD-305
25
NOTES / NOTAS
26
NOTES / NOTAS
www.knova.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KNOVA KN BD-305 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas