Craftsman 1/3 hp Electric Belt/Disc Sander (21513) El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
LIJADORA
Correa de 5,1 x 107 cm
Disco de 15,2 cm
Modelo No.
351.215132
PRECAUCION: Lea este manual y siga las
Reglas de Seguridad y las Instruc ciones de
Operación, antes de usar este producto por
primera vez.
CONTENIDO
Inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Ilustración y lista de partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reglas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GARANTIA
GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO PARA
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Si esta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el
material o en la mano de obra en un lapso de un año a partir de
la fecha de compra, LLAME a 1-800-4-MY-HOME® PARA
SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO (o el
reemplazo si la reparación resulta imposible).
Si esta herramienta se usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantía es válida únicamente por noventa días a partir de
la fecha de compra.
Esta garantía aplica únicamente si la herramienta se encuentra
en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede usted tener otros derechos que varíen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las
instrucciones y las precau ciones antes de operar la herra mienta.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65: Parte del polvo
producido por el lijado mecánico, serrado, esmerilado, taladrado
y otras tareas de construcción contiene sustancias químicas que
el estado de California reconoce como cuasantes de cáncer, mal-
formaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.
Sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro
material de mampostería.
Arsénico y cromo proveniente de madera químicamente
tratada.
El riesgo debido a la exposición de estas sustancias químicas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado.
Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre
una máscara para la cara o respirador adecuadamente ajusta-
dos, aprobados por OSHA/NIOSH.
PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de opera ción
correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando esté
familiarizado con el uso de ésta o de otras herramientas similares.
Recuerde que si no se tiene cuidado por aunque sea una fracción
de un segundo, se pue den producir lesiones personales graves.
ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO
Use ropa apropiada. No use ropa suelta, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras joyas que puedan quedar atrapadas
en las partes móviles de la máquina.
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabello largo.
Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
Use gafas de seguridad, que cumplan con ANSI Z87.1 de
Estados Unidos. Los anteojos corrientes tienen solamente
lentes resistentes al impacto. NO son anteojos de seguridad.
Use una máscara para la cara o una máscara para el polvo,
si la operación de lijado produce polvo.
Esté alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mecánicas cuando esté cansado, intoxicado o cuando esté
tomando medicamentos que causan somnolencia.
PREPARACION DEL AREA PARA EJECUTAR EL
TRABAJO
Mantenga el área limpia. Las áreas de trabajo desordenadas
atraen accidentes.
No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No
use herra mientas mecánicas en lugares húme dos o mo jados.
No exponga las herra mientas mecánicas a la lluvia.
El área de trabajo debe estar ilumin ada adecuadamente.
Tiene que haber disponible un recep táculo eléctrico adecuado
para la herramienta. El enchufe de tres puntas se tiene que
enchufar directa mente en un receptáculo de tres puntas
conectado a tierra correctamente.
Los cordones de extensión deben te ner una punta de co -
ne xión a tierra y los tres alambres del cordón de exten sión
deben ser del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una dis tancia prudente del área
de trabajo.
Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de niños. Use candados, interruptores
principales o remueva las llaves del interruptor para evitar el
uso no intencional de las herra mientas mecánicas.
ES IMPORTANTE MANTENER LAS HERRAMIENTAS
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos
de manteni miento y ajuste específicos.
Mantenga la herramienta lubricada y limpia, para obtener una
operación más segura.
Remueva las herramientas de ajuste. Fórmese el hábito de
revisar para verificar si las herramientas de ajuste se han
removido antes de encender la máquina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para
determinar que el protector u otras partes operarán correcta-
mente y harán el trabajo para el que fueron diseñadas.
12
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 12
Revise para verificar si hay partes dañadas. Revise para
ve rificar el alineamiento de las partes movibles, si hay atas-
camiento, roturas y mon taje o cualquier otra condición que
pudiera afectar la operación de la herramienta.
Si hay una protección o cualquier otra parte dañada, tiene
que re pararse correctamente o cambiarse. No haga repara-
ciones provisorias. (Use la lista de partes que viene incluida
para ordenar las partes de repuesto.)
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA
HERRAMIENTA
Use la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la
herramienta, o el accesorio, ni los use para un trabajo para
el cual no han sido diseñados.
Desconecte la herramienta cuando cambie la correa o el
disco abrasivo.
Evite el arranque por accidente. Asegúrese que el interruptor
de la herramienta está en la posición “apagado” (off) antes de
enchu farla
No fuerce la herramienta. Trabajará en la forma más eficiente
a la velo cidad para la cual fue diseñada.
Mantenga las manos alejadas de las partes móviles y de las
superficies lijadoras.
Nunca deje que una herramienta fun cione sola. Desco néc tela
y no se vaya hasta que se detenga completa mente.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase firme
y equilibrado.
Nunca se pare en la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se inclina, o si se toca
el disco o la correa por accidente.
Conozca su herramienta. Aprenda la operación de la herra -
mienta, aplica ción y limita ciones específicas.
Use los accesorios que se reco mienda. (Refiérase a la página
11.) Si se usan accesorios incorrectos, se puede pro ducir
riesgo de lesiones personales.
Deje las manos libres para operar la máquina. Protéjalas de
posibles lesiones.
Desconecte la máquina si se atasca. La cortadora se atasca
cuando pene tra demasiado profundamente en la pieza de
trabajo. (La fuerza del motor la mantiene pegada a la pieza
de trabajo.)
Soporte la pieza de trabajo con la guía de ingletes, la platina
de la correa, el tope del trabajo o la mesa de trabajo.
Mantenga un espacio libre máximo de
1
/16 entre la mesa y la
correa, o el disco para lijar.
PRECAUCION:
¡
Piense en la seguridad! La seguridad es una
combinación de sen tido común del operador y de estar alerta
en todo momento cuando se está usando la herramienta.
ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta has ta que
esté completamente montada según las instrucciones.
DESEMPAQUE
Refiérase a la Figura 1.
Revise si han ocurrido daños durante el transporte. Si han ocurrido
daños, se tiene que presentar un reclamo a la compañía de
transportes para que se tomen medidas rápidamente.
Es necesario encontrar y contar las partes que deben ajustarse
a la unidad:
A Conjunto de la mesa
B Disco abrasivo
C Conjunto de la guía de ingletes
D Mesa de la correa
La bolsa de partes incluyes: barra de tope horizontal, tope fun-
cional, dos manillas, dos indicadores, un perno de cabeza hueca
de 10-1,50 x 25 mm, dos pernos de cabeza huecas de 4-0,7 x 8
mm, una arandela seguridad de 10 mm, una arandela plana de
10 mm, una arandela plana de 8 mm, dos arandelas planas de 6
mm, dos arandelas planas de 4 mm, una tuerca hexagonal de 8-
1,25 mm, llaves hexagonales de 3, 5, 6 y 8 mm (una de cada una)
y una llave hexagonal extra larga de 4 mm.
MONTAJE
Refiérase a las Figuras 2 y 3.
PRECAUCION: No trate de montarla si hay partes que faltan.
Use el manual del operador para ordenar las partes de repuesto.
INSTALACION DEL DISCO ABRASIVO EN EL DISCO
DE ALUMINIO
Refiérase a la Figura 2.
Retire el colector de polvo aflojando los tornillos y los pernos.
Remueva la cubierta del material adhesivo en la parte poste -
rior del disco abrasivo.
Centre el disco abrasivo en el disco de aluminio y presione
para pegarlo.
Asegúrese de que el disco abrasivo esté pegado parejo en el
disco de aluminio.
Deslice e inserte el disco de aluminio con el disco abrasivo en
el conjunto de la protección del disco y la mesa del disco.
Reemplace el colector de polvo.
INSTALACION DE LA MESA DEL DISCO
Refiérase a las Figura 2.
Coloque la mesa del disco en ángulo recto con el disco de
aluminio y fije la posición de la mesa usando dos manillas y
arandelas planas. Asegúrese de que la separación entre el
disco abrasivo y la mesa del disco sea de
1
/16 o menor.
Instale los indicadores en los extremos del canal para polvo
mediante los pernos de cabeza huecas de 4-0,7 x 8 mm
incluido en la bolsa de artículos de ferretería. Ajuste los indi-
cadores a la marca de cero en el muñón y apriete los pernos.
13
Pernos
Indicador
Tornillo
Muñon
Colector de polvo
Mesa del
disco
Manilla
Arandela plana
Disco de aluminio con
material abrasivo
Figura 2 – Fijación de la mesa del disco y disco
del aluminio
ESPAÑOL
A
B
C
D
Figura 1 – Desempaque
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 13
INSTALACION DE LA MESA DE LA CORREA
Refiérase a la Figura 3.
Instale la mesa de la correa en el lado izquierdo de la caja de
la correa, usando el perno de cabeza hueca, la arandela
plana y la arandela seguridad proporcionados en la bolsa de
partes y piezas.
Coloque la mesa de la correa en ángulo recto con respecto a
la correa.
Asegúrese de que la separación entre la mesa de la correa y
la correa sea de
1
/16 o menor.
Apriete el perno de cabeza hueca para fijar la posición de la
mesa de la correa.
INSTALACION DEL TOPE HORIZONTAL
Refiérase a la Figura 3.
Se incluye una barra de retención horizontal con tuerca como
tope positivo cuando se utilice una lijadora con el alojamiento de
la correa ajustado en la posición horizontal. Para instalar la barra
de retención:
Roscada la barra de tope horizontal en el orificio roscado en
el lado posterior de la caja de la correa.
Apriete la tuerca hexagonal.
INSTALACION
Refiérase a las Figuras 4 y 5.
FUENTE DE ENERGIA
ADVERTENCIA: No conecte la lijadora a la fuente de energía
sino hasta después de que se hayan comple tado todos los pasos
del montaje.
El motor ha sido diseñado para operar con el voltaje y la frecuen-
cia especifica dos. Las cargas normales se pueden manejar con
seguridad con voltajes de no más de 10% por sobre o bajo del
voltaje especificado. Si se hace funcionar la unidad con voltajes
que no estén dentro de la gama, se puede producir un calenta -
miento excesivo y quemarse el motor. Las cargas pesadas exi-
gen que el vol taje en los terminales del motor no sea menos que
el voltaje especificado en la placa del motor.
El abastecimiento de energía que va al motor está con tro la -
do con un interrup tor oscilante, de enclavamiento, uni polar.
Remueva la llave para impedir el uso no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si se conecta incorrectamente el conductor
de conexión a tierra del equipo, se puede producir un riesgo de
choque eléctrico. El equipo debe estar conectado a tierra mien-
tras se está usando, para proteger al operador contra un choque
eléctrico.
Si las instrucciones para la conexión a tierra no se entienden
o si se tienen dudas de que la herramienta esté conectada a
tierra correctamente, consulte a un electricista calificado.
Esta herramienta viene equipada con un cordón de 3
conductores, aprobado, con capacidad de 300V y con un
enchu fe de 3 puntas del tipo de conexión a tierra (vea la
Figura 4) para su protec ción en contra de los peligros de
choque eléctrico.
El enchufe de conexión a tierra se debe enchufar directa-
mente en un receptá culo de conexión a tierra de 3 puntas,
conec tado a tierra e instalado correcta mente, como se
muestra (Figura 4).
No remueva ni altere la punta de co nexión a tierra de ninguna
manera. En el caso de una falla o de una descarga disruptiva,
la conexión a tierra propor ciona el camino de menor resisten-
cia al choque eléctrico.
ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los termi-
nales o el enchufe cuando se están instalando o removiendo del
tomacorriente.
El enchufe se debe enchufar en el toma corriente corre spon -
diente, que debe estar instalado correctamente y conec tado
a tierra según todos los códigos y reglamentos locales. No
modifique el enchufe que se propor ciona. Si no calza en
el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno correcto.
Inspeccione los cordones de la herra mienta periódicamente y,
si están dañados, hágalos reparar por un servicio autorizado.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el cable
de conexión a tierra. Si es necesario reparar o cam biar el cor -
dón eléctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde
y amarillo) a un terminal cargado.
Cuando se encuentra un receptáculo de pared de 2 puntas,
se debe reemplazar por un receptáculo de 3 puntas conec -
tado a tierra correcta mente e instalado de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional, y con los códigos y reglamentos
locales.
ADVERTENCIA: Este trabajo debe ser ejecutado por un elec-
tricista calificado.
Se puede obtener un adaptador de conexión a tierra proviso -
rio de 3 puntas a 2 puntas (vea la Figura 5) para conec tar los
enchufes a un tomacorriente bipolar, si está conectado a tie rra
correctamente.
14
Figura 5 – Receptáculo de 2 puntas con adaptador
Asegúrese que esté
conectado a una
conexión a tierra
conocida
Receptáculo
de 2 puntas
Talón de tierra
Adaptador
Enchufe de 3 puntas
Barra de retención
horizontal
Mesa de la correa
Arandela plana
Arandela seguridad
Perno de cabeza hueca
Figura 3 – Instalación de la mesa de la correa
Figura 4 – Receptáculo de 3 puntas
Punta de conexión a tierra
Enchufe de
3 puntas
Tomacorriente conectado
a tierra correctamente
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 14
No use un adaptador de conexión a tierra de 3 puntas a
2 puntas a menos que sea permitido por los códigos y
reglamentos locales y nacionales.
(En Canadá no se permite usar un adap ta dor de conexión a tie -
rra de 3 puntas a 2 puntas.) En donde está permitido, la len güeta
verde rígida o el terminal en el lado del adaptador debe estar
conectado firmemente a una conexión a tierra eléctrica perma-
nente, tal como una tubería de agua conec tada a tierra correcta-
mente, una caja de tomacorrien te conectada a tierra correcta-
mente o un sistema de cables conectado a tierra correctamente.
Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tube -
rías de agua y las cajas de tomacorriente no están conecta-
dos a tierra correctamente. Para asegurar una conexión a tie -
rra correcta, un electri cista calificado debe probar los medios
de conexión a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
El uso de cualquier cordón de exten sión producirá cierta
caída de voltaje y pér dida de energía.
Los cables del cordón de extensión tienen que ser del tamaño
suficiente como para conducir corriente y man tener el voltaje
adecuado.
Use la tabla para determinar el tamaño mínimo del cordón
de extensión (A.W.G.).
Use cordones de extensión de 3 cables, con enchufes del tipo
de conexión a tierra de tres puntas y receptáculos tripola res
que acepten el enchufe de la unidad.
Si el cordón de extensión está desgas tado, cortado o dañado
en alguna forma, cámbielo inmediatamente.
Longitud del Cordón de Extensión
Tamaño del cable A.W.G.
Hasta 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
25 a 50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVISO: No se recomienda el uso de cordones de extensión de
más de 50 pies de largo.
MOTOR
La lijadora está montada con un motor y el cable a do ha sido
instalado como una parte integral de la herramienta.
El motor de inducción monofásico permanentemente dividido
incluye las especificaciones siguientes:
Caballos de fuerza (servicio continuo) . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
/3 HP
Voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Amperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5
Hertz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico
RPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500
Rotación (visto desde el lado izquierdo) . . . . En el sentido de las
manillas del reloj
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas tienen que
sur hechas por un electricista calificado. Asegúrese de que la
herramienta esté apagada y desconectada de la fuente de energía
eléctrica cuando monte, conecte, o vuelva a conectar el motor y
cada vez que inspeccione el cableado.
El motor se monta con un cordón eléctrico apro bado de tres con-
ductores para uso con 120 voltios. El motor viene de la fábrica
cableado para 120 voltios.
Las líneas de energía eléctrica se insertan directamente en el
interruptor. La línea de conexión a tierra verde debe permanecer
firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protec-
ción contra un electrochoque. La fuente de alimentación del
motor está controlada por un interruptor basculante enclavador
unipolar.
Remueva la llave para impedir el uso no autorizado.
OPERACION
Refiérase a las Figuras 6-14.
DESCRIPCION
La lijadora de correa y disco de 2 x 6, Craftsman, cuenta con
una correa de 2 x 42
y un disco de 6para remover las
rebabas, biselar y lijar madera, plástico y metal. La lijadora tiene
un motor de
1
/3 HP, enfriado por ventilador. La velocidad de la cor-
rea es de 4400 pies por minuto y el disco rota a 3500 RPM. La
mesa de la correa se inclina de 0 a 60° y la mesa del disco se
inclina de 0 a 45° para el lijado en ángulo. El mecanismo de alin-
eación y de alivio rápido de tensión facilita y agiliza el cambio de
la correa. La platina de la correa se puede remover para el lijado
de contorno. El alojamiento de la correa gira de la posición hori-
zontal a la vertical para el lijado de piezas de trabajo grandes. El
disco lijador tiene canales de recaudación de polvo de 1
1
/2.
ESPECIFICACIONES
Tamaños de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 42, grano 80
Área de la platina de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 7
1
/4
Dimensiones de la mesa de la correa . . . . . . . . . . . . . . . 9 x 6
3
/4
Inclinación de la mesa de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 60°
Velocidad de la correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4400 PPM
Diámetro del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensiones de la mesa del disco. . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
/16 x 5
7
/16
Inclinación de la mesa del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 45°
Diámetro del canal de polvo del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
/2
Velocidad del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500 RPM
Dimensiones de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1
/16 x 8
9
/32
Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . unipolar,
interruptor oscilante de enclavamiento
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 lbs
Peso de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 lbs
ADVERTENCIA: La operación de todas las herramientas
mecánicas puede ocasionar que partículas extrañas salten y
caigan en los ojos, produciendo así graves lesiones oculares.
Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de ANSI Z87.1 de Estados Unidos (se muestran en el paquete)
antes de comenzar con la operación de las herramientas mecáni -
cas. Las gafas de seguridad están disponibles en las tiendas
Sears y en el catálogo.
PRECAUCION: Siempre observe las siguientes precauciones
de seguridad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se ajuste o cambie cualquier parte en la herra mienta,
APAGUE el interruptor y remueva el enchufe de la fuente de
energía.
Vuelva a revisar las manillas de la mesa. Tienen que estar
apretadas en forma segura.
Asegúrese que todas las protecciones estén adjuntas
correctamente y sujetas en forma segura.
Asegúrese que todas las partes movibles estén libres y sin
ninguna interferencia.
Asegúrese que todos los sujetadores estén apretados y que
no se hayan soltado con la vibración.
Con la energía desconectada, prue be la operación ma nual -
mente para verificar el espacio libre y ajústelo si es necesario.
15
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 15
Siempre use protección para los ojos o la cara.
Asegúrese que la correa abrasiva esté alineada en forma
co rrecta. El alineamiento correcto le entrega el rendimiento
óptimo.
Después de encender el interruptor, siempre deje que la
co rrea llegue a una velocidad completa antes de lijar o
esmerilar.
Asegúrese que el motor funcione en el sentido de las
ma ni llas del reloj, en el lado del disco. La correa abra siva
tiene que avanzar hacia abajo.
Evite el contragolpe lijando según lo indican las flechas de
dirección.
Mantenga las manos alejadas de la parte abrasiva, el disco
y las partes en movimiento.
Para obtener el rendimiento óptimo no haga parar el motor
ni reduzca la velocidad. No fuerce el trabajo dentro de la
parte abrasiva.
Soporte la pieza de trabajo con la mesa de la correa cuando
se lije con la correa, y con la mesa del disco cuando se lije
con el disco.
Nunca empuje una esquina afilada de la pieza de trabajo
rápi damente en contra de la correa o del disco. La parte
trasera abrasiva puede desgarrarse.
Cambie la parte abrasiva cuando se carga (se pone lustrosa)
o se deshilacha.
Cuando esmerile el metal, mueva la pieza de trabajo a través
de la parte abrasiva para evitar la acumulación de calor.
Nunca trate de lijar mojado. Si la pieza de trabajo se calienta
dema siado como para manejarala; enfríela en agua.
MONTAJE DE LA LIJADORA
Durante la operación de la lijadora, es posible que ésta exhiba
una tendencia a deslizarse o moverse sobre el banco o la mesa
de trabajo. Se recomienda montar la lijadora sobre un pedestal o
sobre un banco de trabajo.
AJUSTE DE LA MESA DE LA CORREA
Refiérase a la Figura 6.
ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía
eléctrica antes de hacer cualquier ajuste.
Para ajustar el ángulo de la mesa de la correa, suelte el
perno de cabeza hueca y ajuste la mesa al ángulo deseado.
Use una escuadra de combinación para ajustar la mesa de la
correa a 45° o 60° con respecto a la platina de la correa.
Ajuste para lograr un espacio libre de
1
/16 máximo entre la
correa y la mesa.
Apriete el perno para fijar la posición de la mesa.
CAMBIO DE LA CORREA ABRASIVA
Refiérase a las Figuras 6 y 7.
ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía
eléctrica antes de hacer cualquier ajuste.
Se debe cambiar la correa lijadora cuando esté desgastada,
desgarrada o vidriada.
Afloje y remueva dos manillas de la cubierta de la correa.
Remueva la cubierta de la correa.
Afloje y extraiga el perno de cabeza hueca del puntal.
Extraiga el puntal.
Suelte el perno de cabeza hueca y mueva la mesa de la
correa paralela a la correa.
Tire del conjunto del mango hacia abajo para destensar la
correa. Deslice y desmonte la correa vieja de las ruedas de
impulsión y alineamiento.
AVISO: Puede que haya una flecha en el interior de la correa. La
flecha debe apuntar hacia el recorrido de la correa para asegurar
que el empalme en la correa no se desprenda.
Tire del mango hacia abajo, y deslice y monte la correa nueva
sobre la rueda de impulsión y la rueda libre. Centre la correa
en las ruedas.
Rote la correa manualmente para revisar la alineación. La
correa debe avanzar centrada en las ruedas.
Si la correa no está centrada sobre las ruedas, ajuste el alinea-
miento de la correa según se explica en la siguiente sección.
Monte la cubierta de la correa y fíjela con las dos manillas.
Vuelva a colocar el puntal y asegúrelo con el perno de
cabeza hueca.
Ajuste la posición de la mesa de la correa al ángulo deseado
y apriete el perno para fijar la posición de la mesa.
ALINEACION DE LA CORREA ABRASIVA
Refiérase a la Figura 8, página 17.
Pruebe la alineación. Enchufe el cordón eléctrico. ENCIENDA
el interruptor y APAGUELO inmediatamente. Si la correa
abrasiva está centrada en las ruedas y no se movió hacia la
derecha o hacia la izquierda, la alineación está correcta. Si la
correa se movió hacia la derecha o la izquierda, es necesario
hacer ajustes.
Para ajustar la rueda de alineamiento, afloje la tuerca de
fijación en el perno de ajuste. Utilice una llave hexagonal de
4 mm para girar el perno de ajuste.
Si la correa abrasiva se mueve a la izquierda, gire el perno
en el sentido contrario a las manillas del reloj. Si la co rrea
se mueve a la derecha, gire el perno en el sentido de las
manillas del reloj.
16
Rueda libre
Correa
Rueda de impulsión
Mango
Figura 7 – Instalación de la correa abrasiva
Figura 6 – Ajustes
Cubierta de la correa
Manilla
Puntal
Pernode cabeza heuca
Pernode cabeza
heuca
Mesa de la correa
Platina de la correa
Pernode
cabeza heuca
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 16
Asegure la posición cuando la correa esté con la alinea ción
correcta de modo que permanezca centrada en las ruedas.
Mantenga la posición del perno de cabe za hueca con la llave
hexagonal de 4 mm. Apriete la tuerca de fijación para fijar la
posición del perno.
AJUSTE DE LA PLATINA DE LA CORREA
Refiérase a la Figura 6, página 16.
ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía
eléctrica antes de hacer cualquier ajuste.
La platina sirve para apoyar la pieza de trabajo de manera
apropiada durante las operaciones de lijado. La platina está
construida de acero pesado a fin de proporcionar un soporte
adecuado.
Si se opera con la platina de la correa en su lugar, el operador
podrá lijar o esmerilar en líneas rectas parejas.
La platina se debe ajustar de modo que la correa no entre
en contacto con ella hasta que el trabajo sea alimentado a
la correa.
Para ajustar la platina de la correa, afloje y remueva las
manillas para remover la cubierta de la correa.
Afloje los pernos de cabeza hueca y ajuste la posición de la
platina de la correa.
Apriete los pernos para fijar la platina.
Monte la cubierta de la correa y apriete las manillas.
ACABADO DE LA CORREA ABRASIVA
Las correas abrasivas se pueden usar para lijar madera,
remover las rebabas del metal o para pulir el plástico.
Las correas son más eficientes cuando se usa con la mesa.
El tamaño de la correa de 2es conveniente para
alcanzar los rincones y los bordes curvos cóncavos. El tamaño
de correa de 1
es ideal para alcanzar espacios
limitados.
LIJADO DE CONTORNO
Refiérase a las Figuras 6 y 9, páginas 16 y 17.
La platina de la correa se puede remover para el lijado de
contorno.
Remueva las manillas y la cubierta de la correa.
Remueva el perno de cabeza hueca y las arandelas que
sujetan la platina en la caja de la correa. Remueva la platina
de la correa.
Vuelva a colocar la cubierta de la correa y las manillas.
Mueva las piezas de trabajo en contra de la correa. La correa
seguirá el contorno.
AFILAMIENTO
Refiérase a la Figura 10.
Ajuste la mesa de la correa al ángulo de afilamiento deseado
y apriétela en forma segura. Use la lijadora de correa para
muescar la parte trasera de una pieza de madera auxiliar.
Con una abrazadera C, adjunte la pieza auxiliar de madera a
la mesa. Actúa como soporte cuando se está afilando.
El borde superior de la madera tiene que estar a menos de
1
/16 de la correa abrasiva.
LIJADO HORIZONTAL CON LA CORREA
Refiérase a las Figuras 11 y 12, página 18.
ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía
eléctrica antes de hacer cualquier ajuste.
La caja de la correa se puede inclinar a una posición
hori zontal.
Remueva la mesa de la correa removiendo el perno de
cabeza hueca y la arandela plana.
Afloje el perno de fijación de la caja; incline la caja de la
correa a la posición horizontal y apriete el perno para fijar
la posición de la caja.
La rueda impulsora de la correa se puede usar como una
rueda de contacto para lijar las superficies curvas.
El tope de trabajo con tuerca viene incluido para usarse
cuando se lija recto en la posición horizontal.
Remueva el perno de cabeza hueca y las arandelas que
sostienen la mesa de la correa en la lijadora. Remueva la
mesa de la correa.
Monte el tope de la pieza de trabajo en la lijadora usando el
perno de cabeza hueca y las arandelas.
17
Figura 9 – Lijado de contorno
Figura 10 – Afilamiento
Figura 8 – Alineamiento de la correa
Perno de ajuste
Tuerca de fijación
Figura 11 – Ajuste de la caja de la correa
Perno de fijación de la
caja de la correa
Caja de la correa
Arandela plana
Arandela seguridad
Pernode
cabeza hueca
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 17
Use una escuadra de combinación para ajustar el tope de tra-
bajo a 90° con respecto a la correa, con espacio libre de
1
/16
entre la correa y el tope de trabajo.
Utilice el tope de la pieza de trabajo para situar y estabilizar la
pieza de trabajo. Mantenga el extremo de la pieza de trabajo
topada contra el tope de la pieza de trabajo y mueva unifor -
memente la pieza de trabajo a través de la correa abrasiva.
Tenga mucho cuidado cuando haga trabajos de acabado de
piezas muy delgadas.
Remueva la pieza de trabajo para acabar piezas largas.
AJUSTE DEL ANGULO DE LA MESA DEL DISCO
Refiérase a la Figura 2, página 15.
ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía
eléctrica antes de hacer cualquier ajuste.
La mesa del disco se puede ajustar desde 0° hasta 45° para
hacer trabajos de biselado.
Para ajustar la mesa del disco, suelte las dos manillas y pivo-
tee al ángulo deseado.
Use la escala en los muñones de la mesa del disco para
ajustarla desde 0 a 45° con respecto al disco abrasivo.
Cuando la mesa del disco esté en el ángulo deseado,
asegúrela en su posición apretando las manillas en forma
segura.
CAMBIO DEL DISCO ABRASIVO
Refiérase a la Figura 2, página 15.
ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía
eléctrica antes de hacer cualquier ajuste.
Afloje y remueva las manillas.
Presione la mesa del disco ligeramente hacia abajo y
deslícela hacia afuera.
Remueva la mesa del disco. Remueva el disco abrasivo viejo
desprendién dolo del disco de aluminio. No es necesario
remover el disco de aluminio del eje del motor.
Si es necesario, limpie el disco de aluminio. Seleccione el
disco abrasivo adecuado y ajústelo al disco de aluminio.
Hay discos abrasivos adicionales disponibles (vea Accesorios
Recomendados, en la página 11).
Monte la mesa del disco y apriete las manillas.
ACABADO CON DISCO ABRASIVO
Refiérase a la Figura 13.
El lijado con disco abrasivo se adapta bien cuando hay que
acabar super ficies planas pequeñas y los bordes convexos.
Mueva la pieza de trabajo a través del lado de abajo (dere-
cho) del disco abrasivo. El disco abrasivo se mueve de forma
más rápida y remueve más material en el borde exterior.
Para obtener precisión, use la guía de ingletes.
USO DE LA GUIA DE INGLETES
Refiérase a la Figura 14.
La guía de ingletes se usa solamente en la mesa del disco.
Use la guía de ingletes para asegurar el trabajo y mantener el
ángulo correcto cuando se lija con disco.
Ajuste el ángulo volviendo a colocar la escala de la guía de
ingletes y asegurándolo en su lugar con la manilla.
Revise la precisión de la escala de la guía de ingletes. Use
una escuadra de combinación para ajustar la cuadratura
de la guía de ingletes con respecto al disco. Suel te el tornillo
y vuelva a colocar el indicador en caso de ser necesario.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese que la unidad está des conectada
de la fuente de energía antes de intentar hacerle el servicio o
remover cualquier componente.
LIMPIEZA
Mantenga la máquina y el taller lim pios. No permita que el ase -
rrín se acu mule en la herramienta. Mantenga las ruedas limpias.
La mugre en las ruedas producirá mala alineación y deslizamien-
to de la correa. Opere la herramienta con el colector de polvo
para evitar que se acumule el polvo.
ADVERTENCIA: Después de lijar madera o material no metáli-
co, siempre limpie el aserrín del colector y de las protec ciones
antes de esmerilar el metal. Las chispas pueden encender los
desper dicios y producir un incendio.
Asegúrese de mantener el motor limpio y de pasarle la aspira -
dora frecuentemente para sacar el polvo.
Use agua y jabón para limpiar las par tes pintadas, las partes de
goma y las protecciones de plástico.
LUBRICACION
Los rodamientos de bola protegidos que tiene esta lijadora han
sido lubri cados permanentemente en la fábrica. No necesitan
lubricación adicional.
Cuando la operación parece dura, si se aplica una capa
liviana de cera del tipo para automóviles a la mesa de la
correa y a la del disco, se facilitará la alimentación del tra -
bajo durante el acabado.
No aplique la cera a la platina de la correa. La correa puede
recoger la cera y depositarla sobre las ruedas, haciéndola
que se resbale.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUEN ESTADO
Si el cordón eléctrico está desgas tado, cortado o dañado,
cámbielo inmediatamente.
Cambie los abrasivos desgastados cuando sea necesario.
Cambie cualquier parte dañada o que falte. Use la lista de
partes cuando las ordene.
Todo intento de reparar el motor puede crear un peligro, a me -
nos que la reparación la haga un técnico de servicio calificado.
El servicio de reparación está disponible en su tienda Sears
más cercana.
18
Figura 13 – Acabado con disco abrasivo
Tope de la pieza de trabajo
Figura 12 – Instalación del tope de la pieza de trabajo
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 18
19
SINTOMA
El motor no arranca
El motor no arranca; los
fusibles están quemados
o los interruptores de
cir cuito se han disparado
El motor no llega a
poten cia completa (la
salida de potencia del
motor dismi nuye rápida-
mente cuando disminuye
el voltaje en los
terminales del motor)
El motor se calienta
demasiado
El motor se para
(los fusibles se que man
o se disparan los
inte rruptores de circuito)
La máquina empieza a
andar más lento cuando
se opera
La correa abrasiva se
sale de la rueda superior
MEDIDA CORRECTIVA
1. Revise la energía para ver si tiene el voltaje
apropiado
2. Inspeccione todas las conexiones de entrada en el
motor para verificar si hay alguna suelta o abierta
3. Cambie el interruptor
4. Cambie el condensador
1. Inspeccione el cordón de la línea o el enchufe para
ver si hay aislamientos dañados y cables en
corto circuito
2. Inspeccione todas las conexiones de entrada en el
motor para verificar si hay terminales sueltos o con
cortocir cuito o si los aisladores en los cables están
desgastados
3. Instale los fusibles o los interruptores de circuito
correctos
1. Reduzca la carga en la línea eléctrica
2. Aumente los tamaños de los cables o reduzca
la lon gitud del cableado
3. Solicite a la compañía de electricidad que haga
una revisión del voltaje
1. Reduzca la carga del motor
2. Cambie la correa
1. Inspeccione las conexiones del motor para verificar
si hay terminales sue ltos o con cortocircuito o si
el aisla mien to de los cables de entrada está
desgastado
2. Corrija las condiciones de voltaje bajo en la línea
3. Instale los fusibles o los interruptores de circuito
correctos
4. Reduzca la carga del motor
5. Cambie la correa
Alivie la presión
1. Vea la sección Operación, “Alineación de la Correa
Abrasiva”
2. Cambie la correa
3. Ajuste el perno de fijación de la caja. Vea la sección
Operación, “Lijado Horizontal con la Correa”
TABLA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Voltaje bajo
2. Hay un circuito abierto en el motor
o hay conexiones sueltas
3. Interruptor defectuoso
4. Condensador defectuoso
1. Hay un cortocircuito en el cordón o
el enchufe
2. Hay un cortocircuito en el motor o hay
conexiones sueltas
3. Hay fusibles o interruptores de circuito
incorrectos en la línea de energía
1. La línea de energía está sobrecargada
con artefactos, luces y con otros
motores
2. Los cables son de un tamaño
demasiado pequeño o los circuitos
son muy largos
3. Sobrecarga de energía general de
los servicios de la compañía
1. El motor tiene una carga excesiva
2. Correa defectuosa
1. Cortocircuito en el motor o hay
conexiones sueltas
2. Voltaje bajo
3. Hay fusibles o interruptores de circuito
incorrectos en la línea de energía
4. El motor tiene una carga excesiva
5. Correa defectuosa
Se está aplicando demasiada presión
en la pieza de trabajo
1. El alineamiento no está correcto
2. Correa defectuosa
3. La caja de la correa está mal
acomodada
215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 19

Transcripción de documentos

215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 12 El riesgo debido a la exposición de estas sustancias químicas depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre una máscara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH. LIJADORA Correa de 5,1 x 107 cm Disco de 15,2 cm Modelo No. 351.215132 PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operación correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando esté familiarizado con el uso de ésta o de otras herramientas similares. Recuerde que si no se tiene cuidado por aunque sea una fracción de un segundo, se pueden producir lesiones personales graves. PRECAUCION: Lea este manual y siga las Reglas de Seguridad y las Instrucciones de Operación, antes de usar este producto por primera vez. ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO CONTENIDO Inglés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Ilustración y lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Reglas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • Use ropa apropiada. No use ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles de la máquina. • Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabello largo. • Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes. • Use gafas de seguridad, que cumplan con ANSI Z87.1 de Estados Unidos. Los anteojos corrientes tienen solamente lentes resistentes al impacto. NO son anteojos de seguridad. • Use una máscara para la cara o una máscara para el polvo, si la operación de lijado produce polvo. • Esté alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas mecánicas cuando esté cansado, intoxicado o cuando esté tomando medicamentos que causan somnolencia. PREPARACION DEL AREA PARA EJECUTAR EL TRABAJO GARANTIA GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO PARA HERRAMIENTA CRAFTSMAN Si esta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un año a partir de la fecha de compra, LLAME a 1-800-4-MY-HOME® PARA SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO (o el reemplazo si la reparación resulta imposible). Si esta herramienta se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantía es válida únicamente por noventa días a partir de la fecha de compra. • Mantenga el área limpia. Las áreas de trabajo desordenadas atraen accidentes. • No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No use herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia. • El área de trabajo debe estar iluminada adecuadamente. • Tiene que haber disponible un receptáculo eléctrico adecuado para la herramienta. El enchufe de tres puntas se tiene que enchufar directamente en un receptáculo de tres puntas conectado a tierra correctamente. • Los cordones de extensión deben tener una punta de conexión a tierra y los tres alambres del cordón de extensión deben ser del calibre correcto. • Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área de trabajo. • Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de niños. Use candados, interruptores principales o remueva las llaves del interruptor para evitar el uso no intencional de las herramientas mecánicas. Esta garantía aplica únicamente si la herramienta se encuentra en los Estados Unidos. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede usted tener otros derechos que varíen de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las instrucciones y las precauciones antes de operar la herramienta. ES IMPORTANTE MANTENER LAS HERRAMIENTAS ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65: Parte del polvo • • producido por el lijado mecánico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de construcción contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como cuasantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. • • Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • • • Plomo proveniente de pinturas con base de plomo. Sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro material de mampostería. Arsénico y cromo proveniente de madera químicamente tratada. • 12 Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla. Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos de mantenimiento y ajuste específicos. Mantenga la herramienta lubricada y limpia, para obtener una operación más segura. Remueva las herramientas de ajuste. Fórmese el hábito de revisar para verificar si las herramientas de ajuste se han removido antes de encender la máquina. Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para determinar que el protector u otras partes operarán correctamente y harán el trabajo para el que fueron diseñadas. 215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 • • 4/14/2009 5:38 PM Page 13 Revise para verificar si hay partes dañadas. Revise para verificar el alineamiento de las partes movibles, si hay atascamiento, roturas y montaje o cualquier otra condición que pudiera afectar la operación de la herramienta. Si hay una protección o cualquier otra parte dañada, tiene que repararse correctamente o cambiarse. No haga reparaciones provisorias. (Use la lista de partes que viene incluida para ordenar las partes de repuesto.) La bolsa de partes incluyes: barra de tope horizontal, tope funcional, dos manillas, dos indicadores, un perno de cabeza hueca de 10-1,50 x 25 mm, dos pernos de cabeza huecas de 4-0,7 x 8 mm, una arandela seguridad de 10 mm, una arandela plana de 10 mm, una arandela plana de 8 mm, dos arandelas planas de 6 mm, dos arandelas planas de 4 mm, una tuerca hexagonal de 81,25 mm, llaves hexagonales de 3, 5, 6 y 8 mm (una de cada una) y una llave hexagonal extra larga de 4 mm. A EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA HERRAMIENTA • Use la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta, o el accesorio, ni los use para un trabajo para el cual no han sido diseñados. • Desconecte la herramienta cuando cambie la correa o el disco abrasivo. • Evite el arranque por accidente. Asegúrese que el interruptor de la herramienta está en la posición “apagado” (off) antes de enchufarla B C D Figura 1 – Desempaque MONTAJE Refiérase a las Figuras 2 y 3. • No fuerce la herramienta. Trabajará en la forma más eficiente a la velocidad para la cual fue diseñada. • Mantenga las manos alejadas de las partes móviles y de las superficies lijadoras. • Nunca deje que una herramienta funcione sola. Desconéctela y no se vaya hasta que se detenga completamente. • No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase firme y equilibrado. • Nunca se pare en la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se inclina, o si se toca el disco o la correa por accidente. • Conozca su herramienta. Aprenda la operación de la herramienta, aplicación y limitaciones específicas. • Use los accesorios que se recomienda. (Refiérase a la página 11.) Si se usan accesorios incorrectos, se puede producir riesgo de lesiones personales. • Deje las manos libres para operar la máquina. Protéjalas de posibles lesiones. • Desconecte la máquina si se atasca. La cortadora se atasca cuando penetra demasiado profundamente en la pieza de trabajo. (La fuerza del motor la mantiene pegada a la pieza de trabajo.) • Soporte la pieza de trabajo con la guía de ingletes, la platina de la correa, el tope del trabajo o la mesa de trabajo. • Mantenga un espacio libre máximo de 1/16″ entre la mesa y la correa, o el disco para lijar. PRECAUCION: ¡Piense en la seguridad! La seguridad es una combinación de sentido común del operador y de estar alerta en todo momento cuando se está usando la herramienta. ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que esté completamente montada según las instrucciones. PRECAUCION: No trate de montarla si hay partes que faltan. Use el manual del operador para ordenar las partes de repuesto. INSTALACION DEL DISCO ABRASIVO EN EL DISCO DE ALUMINIO Refiérase a la Figura 2. • Retire el colector de polvo aflojando los tornillos y los pernos. • Remueva la cubierta del material adhesivo en la parte posterior del disco abrasivo. • Centre el disco abrasivo en el disco de aluminio y presione para pegarlo. • Asegúrese de que el disco abrasivo esté pegado parejo en el disco de aluminio. • Deslice e inserte el disco de aluminio con el disco abrasivo en el conjunto de la protección del disco y la mesa del disco. • Reemplace el colector de polvo. INSTALACION DE LA MESA DEL DISCO Refiérase a las Figura 2. • Coloque la mesa del disco en ángulo recto con el disco de aluminio y fije la posición de la mesa usando dos manillas y arandelas planas. Asegúrese de que la separación entre el disco abrasivo y la mesa del disco sea de 1/16″ o menor. • Instale los indicadores en los extremos del canal para polvo mediante los pernos de cabeza huecas de 4-0,7 x 8 mm incluido en la bolsa de artículos de ferretería. Ajuste los indicadores a la marca de cero en el muñón y apriete los pernos. Pernos Disco de aluminio con material abrasivo DESEMPAQUE Manilla Refiérase a la Figura 1. Arandela plana Indicador Revise si han ocurrido daños durante el transporte. Si han ocurrido daños, se tiene que presentar un reclamo a la compañía de transportes para que se tomen medidas rápidamente. Colector de polvo Mesa del disco Tornillo Muñon Figura 2 – Fijación de la mesa del disco y disco del aluminio 13 ESPAÑOL Es necesario encontrar y contar las partes que deben ajustarse a la unidad: A Conjunto de la mesa B Disco abrasivo C Conjunto de la guía de ingletes D Mesa de la correa 215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 14 INSTALACION DE LA MESA DE LA CORREA • Si las instrucciones para la conexión a tierra no se entienden o si se tienen dudas de que la herramienta esté conectada a tierra correctamente, consulte a un electricista calificado. • Esta herramienta viene equipada con un cordón de 3 conductores, aprobado, con capacidad de 300V y con un enchufe de 3 puntas del tipo de conexión a tierra (vea la Figura 4) para su protección en contra de los peligros de choque eléctrico. • El enchufe de conexión a tierra se debe enchufar directamente en un receptáculo de conexión a tierra de 3 puntas, conectado a tierra e instalado correctamente, como se muestra (Figura 4). Refiérase a la Figura 3. • Instale la mesa de la correa en el lado izquierdo de la caja de la correa, usando el perno de cabeza hueca, la arandela plana y la arandela seguridad proporcionados en la bolsa de partes y piezas. • Coloque la mesa de la correa en ángulo recto con respecto a la correa. • Asegúrese de que la separación entre la mesa de la correa y la correa sea de 1/16″ o menor. • Apriete el perno de cabeza hueca para fijar la posición de la mesa de la correa. Tomacorriente conectado a tierra correctamente Punta de conexión a tierra Enchufe de 3 puntas Barra de retención horizontal Mesa de la correa Figura 4 – Receptáculo de 3 puntas • Arandela seguridad Arandela plana Perno de cabeza hueca ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe cuando se están instalando o removiendo del tomacorriente. Figura 3 – Instalación de la mesa de la correa INSTALACION DEL TOPE HORIZONTAL • El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspondiente, que debe estar instalado correctamente y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos locales. No modifique el enchufe que se proporciona. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno correcto. • Inspeccione los cordones de la herramienta periódicamente y, si están dañados, hágalos reparar por un servicio autorizado. • El conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el cable de conexión a tierra. Si es necesario reparar o cambiar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado. • Cuando se encuentra un receptáculo de pared de 2 puntas, se debe reemplazar por un receptáculo de 3 puntas conectado a tierra correctamente e instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, y con los códigos y reglamentos locales. Refiérase a la Figura 3. Se incluye una barra de retención horizontal con tuerca como tope positivo cuando se utilice una lijadora con el alojamiento de la correa ajustado en la posición horizontal. Para instalar la barra de retención: • Roscada la barra de tope horizontal en el orificio roscado en el lado posterior de la caja de la correa. • Apriete la tuerca hexagonal. No remueva ni altere la punta de conexión a tierra de ninguna manera. En el caso de una falla o de una descarga disruptiva, la conexión a tierra proporciona el camino de menor resistencia al choque eléctrico. INSTALACION Refiérase a las Figuras 4 y 5. FUENTE DE ENERGIA ADVERTENCIA: No conecte la lijadora a la fuente de energía sino hasta después de que se hayan completado todos los pasos del montaje. El motor ha sido diseñado para operar con el voltaje y la frecuencia especificados. Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con voltajes de no más de 10% por sobre o bajo del voltaje especificado. Si se hace funcionar la unidad con voltajes que no estén dentro de la gama, se puede producir un calentamiento excesivo y quemarse el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea menos que el voltaje especificado en la placa del motor. • El abastecimiento de energía que va al motor está controlado con un interruptor oscilante, de enclavamiento, unipolar. Remueva la llave para impedir el uso no autorizado. ADVERTENCIA: Este trabajo debe ser ejecutado por un electricista calificado. Se puede obtener un adaptador de conexión a tierra provisorio de 3 puntas a 2 puntas (vea la Figura 5) para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar, si está conectado a tierra correctamente. Asegúrese que esté Talón de tierra conectado a una conexión a tierra Adaptador conocida Enchufe de 3 puntas INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Receptáculo de 2 puntas ADVERTENCIA: Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo, se puede producir un riesgo de choque eléctrico. El equipo debe estar conectado a tierra mientras se está usando, para proteger al operador contra un choque eléctrico. Figura 5 – Receptáculo de 2 puntas con adaptador 14 215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 15 • No use un adaptador de conexión a tierra de 3 puntas a 2 puntas a menos que sea permitido por los códigos y reglamentos locales y nacionales. (En Canadá no se permite usar un adaptador de conexión a tierra de 3 puntas a 2 puntas.) En donde está permitido, la lengüeta verde rígida o el terminal en el lado del adaptador debe estar conectado firmemente a una conexión a tierra eléctrica permanente, tal como una tubería de agua conectada a tierra correctamente, una caja de tomacorriente conectada a tierra correctamente o un sistema de cables conectado a tierra correctamente. • Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberías de agua y las cajas de tomacorriente no están conectados a tierra correctamente. Para asegurar una conexión a tierra correcta, un electricista calificado debe probar los medios de conexión a tierra. motor está controlada por un interruptor basculante enclavador unipolar. • OPERACION Refiérase a las Figuras 6-14. DESCRIPCION La lijadora de correa y disco de 2 x 6″, Craftsman, cuenta con una correa de 2 x 42″ y un disco de 6″ para remover las rebabas, biselar y lijar madera, plástico y metal. La lijadora tiene un motor de 1/3 HP, enfriado por ventilador. La velocidad de la correa es de 4400 pies por minuto y el disco rota a 3500 RPM. La mesa de la correa se inclina de 0 a 60° y la mesa del disco se inclina de 0 a 45° para el lijado en ángulo. El mecanismo de alineación y de alivio rápido de tensión facilita y agiliza el cambio de la correa. La platina de la correa se puede remover para el lijado de contorno. El alojamiento de la correa gira de la posición horizontal a la vertical para el lijado de piezas de trabajo grandes. El disco lijador tiene canales de recaudación de polvo de 11/2″. CORDONES DE EXTENSION • • • • • El uso de cualquier cordón de extensión producirá cierta caída de voltaje y pérdida de energía. Los cables del cordón de extensión tienen que ser del tamaño suficiente como para conducir corriente y mantener el voltaje adecuado. Use la tabla para determinar el tamaño mínimo del cordón de extensión (A.W.G.). Use cordones de extensión de 3 cables, con enchufes del tipo de conexión a tierra de tres puntas y receptáculos tripolares que acepten el enchufe de la unidad. Si el cordón de extensión está desgastado, cortado o dañado en alguna forma, cámbielo inmediatamente. Longitud del Cordón de Extensión Tamaño del cable Remueva la llave para impedir el uso no autorizado. ESPECIFICACIONES Tamaños de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 42″, grano 80 Área de la platina de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 71/4″ Dimensiones de la mesa de la correa . . . . . . . . . . . . . . . 9 x 63/4″ Inclinación de la mesa de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 60° Velocidad de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4400 PPM Diámetro del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6″ Dimensiones de la mesa del disco. . . . . . . . . . . . . . . . 83/16 x 57/16″ Inclinación de la mesa del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 a 45° Diámetro del canal de polvo del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11/2″ Velocidad del disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500 RPM Dimensiones de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91/16 x 89/32″ Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . unipolar, interruptor oscilante de enclavamiento Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 lbs Peso de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 lbs A.W.G. Hasta 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 25 a 50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVISO: No se recomienda el uso de cordones de extensión de más de 50 pies de largo. MOTOR La lijadora está montada con un motor y el cableado ha sido instalado como una parte integral de la herramienta. ADVERTENCIA: La operación de todas las herramientas mecánicas puede ocasionar que partículas extrañas salten y caigan en los ojos, produciendo así graves lesiones oculares. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de ANSI Z87.1 de Estados Unidos (se muestran en el paquete) antes de comenzar con la operación de las herramientas mecánicas. Las gafas de seguridad están disponibles en las tiendas Sears y en el catálogo. El motor de inducción monofásico permanentemente dividido incluye las especificaciones siguientes: Caballos de fuerza (servicio continuo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3 HP Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Amperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 Hertz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico PRECAUCION: Siempre observe las siguientes precauciones RPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3500 de seguridad. Rotación (visto desde el lado izquierdo) . . . . En el sentido de las manillas del reloj PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONEXIONES ELECTRICAS ADVERTENCIA: Todas las conexiones eléctricas tienen que sur hechas por un electricista calificado. Asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada de la fuente de energía eléctrica cuando monte, conecte, o vuelva a conectar el motor y cada vez que inspeccione el cableado. El motor se monta con un cordón eléctrico aprobado de tres conductores para uso con 120 voltios. El motor viene de la fábrica cableado para 120 voltios. Las líneas de energía eléctrica se insertan directamente en el interruptor. La línea de conexión a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protección contra un electrochoque. La fuente de alimentación del 15 • Cuando se ajuste o cambie cualquier parte en la herramienta, APAGUE el interruptor y remueva el enchufe de la fuente de energía. • Vuelva a revisar las manillas de la mesa. Tienen que estar apretadas en forma segura. • Asegúrese que todas las protecciones estén adjuntas correctamente y sujetas en forma segura. • Asegúrese que todas las partes movibles estén libres y sin ninguna interferencia. • Asegúrese que todos los sujetadores estén apretados y que no se hayan soltado con la vibración. • Con la energía desconectada, pruebe la operación manualmente para verificar el espacio libre y ajústelo si es necesario. 215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 16 • Siempre use protección para los ojos o la cara. CAMBIO DE LA CORREA ABRASIVA • Asegúrese que la correa abrasiva esté alineada en forma correcta. El alineamiento correcto le entrega el rendimiento óptimo. Refiérase a las Figuras 6 y 7. • Después de encender el interruptor, siempre deje que la correa llegue a una velocidad completa antes de lijar o esmerilar. • Asegúrese que el motor funcione en el sentido de las manillas del reloj, en el lado del disco. La correa abrasiva tiene que avanzar hacia abajo. • Evite el contragolpe lijando según lo indican las flechas de dirección. • Mantenga las manos alejadas de la parte abrasiva, el disco y las partes en movimiento. • Para obtener el rendimiento óptimo no haga parar el motor ni reduzca la velocidad. No fuerce el trabajo dentro de la parte abrasiva. • Soporte la pieza de trabajo con la mesa de la correa cuando se lije con la correa, y con la mesa del disco cuando se lije con el disco. • Nunca empuje una esquina afilada de la pieza de trabajo rápidamente en contra de la correa o del disco. La parte trasera abrasiva puede desgarrarse. • Cambie la parte abrasiva cuando se carga (se pone lustrosa) o se deshilacha. • Cuando esmerile el metal, mueva la pieza de trabajo a través de la parte abrasiva para evitar la acumulación de calor. • Nunca trate de lijar mojado. Si la pieza de trabajo se calienta demasiado como para manejarala; enfríela en agua. ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía eléctrica antes de hacer cualquier ajuste. • Se debe cambiar la correa lijadora cuando esté desgastada, desgarrada o vidriada. • Afloje y remueva dos manillas de la cubierta de la correa. • Remueva la cubierta de la correa. • Afloje y extraiga el perno de cabeza hueca del puntal. • Extraiga el puntal. • Suelte el perno de cabeza hueca y mueva la mesa de la correa paralela a la correa. • Tire del conjunto del mango hacia abajo para destensar la correa. Deslice y desmonte la correa vieja de las ruedas de impulsión y alineamiento. AVISO: Puede que haya una flecha en el interior de la correa. La flecha debe apuntar hacia el recorrido de la correa para asegurar que el empalme en la correa no se desprenda. Rueda libre Mango Correa Rueda de impulsión MONTAJE DE LA LIJADORA Durante la operación de la lijadora, es posible que ésta exhiba una tendencia a deslizarse o moverse sobre el banco o la mesa de trabajo. Se recomienda montar la lijadora sobre un pedestal o sobre un banco de trabajo. Figura 7 – Instalación de la correa abrasiva • AJUSTE DE LA MESA DE LA CORREA Refiérase a la Figura 6. ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía eléctrica antes de hacer cualquier ajuste. • • Para ajustar el ángulo de la mesa de la correa, suelte el perno de cabeza hueca y ajuste la mesa al ángulo deseado. Use una escuadra de combinación para ajustar la mesa de la correa a 45° o 60° con respecto a la platina de la correa. • • Ajuste para lograr un espacio libre de /16″ máximo entre la correa y la mesa. • Apriete el perno para fijar la posición de la mesa. • • 1 • Pernode cabeza heuca Tire del mango hacia abajo, y deslice y monte la correa nueva sobre la rueda de impulsión y la rueda libre. Centre la correa en las ruedas. Rote la correa manualmente para revisar la alineación. La correa debe avanzar centrada en las ruedas. Si la correa no está centrada sobre las ruedas, ajuste el alineamiento de la correa según se explica en la siguiente sección. Monte la cubierta de la correa y fíjela con las dos manillas. Vuelva a colocar el puntal y asegúrelo con el perno de cabeza hueca. Ajuste la posición de la mesa de la correa al ángulo deseado y apriete el perno para fijar la posición de la mesa. ALINEACION DE LA CORREA ABRASIVA Cubierta de la correa Refiérase a la Figura 8, página 17. • Pruebe la alineación. Enchufe el cordón eléctrico. ENCIENDA el interruptor y APAGUELO inmediatamente. Si la correa abrasiva está centrada en las ruedas y no se movió hacia la derecha o hacia la izquierda, la alineación está correcta. Si la correa se movió hacia la derecha o la izquierda, es necesario hacer ajustes. • Para ajustar la rueda de alineamiento, afloje la tuerca de fijación en el perno de ajuste. Utilice una llave hexagonal de 4 mm para girar el perno de ajuste. • Si la correa abrasiva se mueve a la izquierda, gire el perno en el sentido contrario a las manillas del reloj. Si la correa se mueve a la derecha, gire el perno en el sentido de las manillas del reloj. Manilla Platina de la correa Puntal Pernode cabeza heuca Mesa de la correa Figura 6 – Ajustes Pernode cabeza heuca 16 215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 • 4/14/2009 5:38 PM Page 17 Asegure la posición cuando la correa esté con la alineación correcta de modo que permanezca centrada en las ruedas. Mantenga la posición del perno de cabeza hueca con la llave hexagonal de 4 mm. Apriete la tuerca de fijación para fijar la posición del perno. Perno de ajuste Tuerca de fijación Figura 9 – Lijado de contorno AFILAMIENTO Refiérase a la Figura 10. • Ajuste la mesa de la correa al ángulo de afilamiento deseado y apriétela en forma segura. Use la lijadora de correa para muescar la parte trasera de una pieza de madera auxiliar. • Con una abrazadera C, adjunte la pieza auxiliar de madera a la mesa. Actúa como soporte cuando se está afilando. • El borde superior de la madera tiene que estar a menos de 1 /16″ de la correa abrasiva. Figura 8 – Alineamiento de la correa AJUSTE DE LA PLATINA DE LA CORREA Refiérase a la Figura 6, página 16. Figura 10 – Afilamiento ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía eléctrica antes de hacer cualquier ajuste. La platina sirve para apoyar la pieza de trabajo de manera apropiada durante las operaciones de lijado. La platina está construida de acero pesado a fin de proporcionar un soporte adecuado. Si se opera con la platina de la correa en su lugar, el operador podrá lijar o esmerilar en líneas rectas parejas. • La platina se debe ajustar de modo que la correa no entre en contacto con ella hasta que el trabajo sea alimentado a la correa. • Para ajustar la platina de la correa, afloje y remueva las manillas para remover la cubierta de la correa. • Afloje los pernos de cabeza hueca y ajuste la posición de la platina de la correa. • Apriete los pernos para fijar la platina. • Monte la cubierta de la correa y apriete las manillas. LIJADO HORIZONTAL CON LA CORREA Refiérase a las Figuras 11 y 12, página 18. ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía eléctrica antes de hacer cualquier ajuste. • La caja de la correa se puede inclinar a una posición horizontal. • Remueva la mesa de la correa removiendo el perno de cabeza hueca y la arandela plana. • Afloje el perno de fijación de la caja; incline la caja de la correa a la posición horizontal y apriete el perno para fijar la posición de la caja. • La rueda impulsora de la correa se puede usar como una rueda de contacto para lijar las superficies curvas. Caja de la correa Arandela seguridad Arandela plana ACABADO DE LA CORREA ABRASIVA • Las correas abrasivas se pueden usar para lijar madera, remover las rebabas del metal o para pulir el plástico. • Las correas son más eficientes cuando se usa con la mesa. El tamaño de la correa de 2″ es conveniente para alcanzar los rincones y los bordes curvos cóncavos. El tamaño de correa de 1″ es ideal para alcanzar espacios limitados. Pernode cabeza hueca Perno de fijación de la caja de la correa LIJADO DE CONTORNO Refiérase a las Figuras 6 y 9, páginas 16 y 17. • La platina de la correa se puede remover para el lijado de contorno. • Remueva las manillas y la cubierta de la correa. • • Figura 11 – Ajuste de la caja de la correa • El tope de trabajo con tuerca viene incluido para usarse cuando se lija recto en la posición horizontal. Remueva el perno de cabeza hueca y las arandelas que sujetan la platina en la caja de la correa. Remueva la platina de la correa. • Remueva el perno de cabeza hueca y las arandelas que sostienen la mesa de la correa en la lijadora. Remueva la mesa de la correa. Vuelva a colocar la cubierta de la correa y las manillas. • Monte el tope de la pieza de trabajo en la lijadora usando el perno de cabeza hueca y las arandelas. Mueva las piezas de trabajo en contra de la correa. La correa seguirá el contorno. 17 215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 18 • Use una escuadra de combinación para ajustar el tope de trabajo a 90° con respecto a la correa, con espacio libre de 1/16″ entre la correa y el tope de trabajo. • Mueva la pieza de trabajo a través del lado de abajo (derecho) del disco abrasivo. El disco abrasivo se mueve de forma más rápida y remueve más material en el borde exterior. • Utilice el tope de la pieza de trabajo para situar y estabilizar la pieza de trabajo. Mantenga el extremo de la pieza de trabajo topada contra el tope de la pieza de trabajo y mueva uniformemente la pieza de trabajo a través de la correa abrasiva. • Para obtener precisión, use la guía de ingletes. USO DE LA GUIA DE INGLETES Refiérase a la Figura 14. Tope de la pieza de trabajo • La guía de ingletes se usa solamente en la mesa del disco. Use la guía de ingletes para asegurar el trabajo y mantener el ángulo correcto cuando se lija con disco. • Ajuste el ángulo volviendo a colocar la escala de la guía de ingletes y asegurándolo en su lugar con la manilla. • Revise la precisión de la escala de la guía de ingletes. Use una escuadra de combinación para ajustar la cuadratura de la guía de ingletes con respecto al disco. Suelte el tornillo y vuelva a colocar el indicador en caso de ser necesario. Figura 12 – Instalación del tope de la pieza de trabajo • Tenga mucho cuidado cuando haga trabajos de acabado de piezas muy delgadas. • Remueva la pieza de trabajo para acabar piezas largas. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese que la unidad está desconectada de la fuente de energía antes de intentar hacerle el servicio o remover cualquier componente. AJUSTE DEL ANGULO DE LA MESA DEL DISCO Refiérase a la Figura 2, página 15. ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía eléctrica antes de hacer cualquier ajuste. La mesa del disco se puede ajustar desde 0° hasta 45° para hacer trabajos de biselado. • Para ajustar la mesa del disco, suelte las dos manillas y pivotee al ángulo deseado. • Use la escala en los muñones de la mesa del disco para ajustarla desde 0 a 45° con respecto al disco abrasivo. • Cuando la mesa del disco esté en el ángulo deseado, asegúrela en su posición apretando las manillas en forma segura. Mantenga la máquina y el taller limpios. No permita que el aserrín se acumule en la herramienta. Mantenga las ruedas limpias. La mugre en las ruedas producirá mala alineación y deslizamiento de la correa. Opere la herramienta con el colector de polvo para evitar que se acumule el polvo. CAMBIO DEL DISCO ABRASIVO Asegúrese de mantener el motor limpio y de pasarle la aspiradora frecuentemente para sacar el polvo. LIMPIEZA ADVERTENCIA: Después de lijar madera o material no metálico, siempre limpie el aserrín del colector y de las protecciones antes de esmerilar el metal. Las chispas pueden encender los desperdicios y producir un incendio. Refiérase a la Figura 2, página 15. ADVERTENCIA: Desconecte la lijadora de la fuente de energía eléctrica antes de hacer cualquier ajuste. • Afloje y remueva las manillas. • Presione la mesa del disco ligeramente hacia abajo y deslícela hacia afuera. • Remueva la mesa del disco. Remueva el disco abrasivo viejo desprendiéndolo del disco de aluminio. No es necesario remover el disco de aluminio del eje del motor. • Si es necesario, limpie el disco de aluminio. Seleccione el disco abrasivo adecuado y ajústelo al disco de aluminio. • Hay discos abrasivos adicionales disponibles (vea Accesorios Recomendados, en la página 11). • Monte la mesa del disco y apriete las manillas. Use agua y jabón para limpiar las par tes pintadas, las partes de goma y las protecciones de plástico. ACABADO CON DISCO ABRASIVO MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUEN ESTADO Refiérase a la Figura 13. • Si el cordón eléctrico está desgastado, cortado o dañado, cámbielo inmediatamente. • Cambie los abrasivos desgastados cuando sea necesario. • Cambie cualquier parte dañada o que falte. Use la lista de partes cuando las ordene. • LUBRICACION Los rodamientos de bola protegidos que tiene esta lijadora han sido lubricados permanentemente en la fábrica. No necesitan lubricación adicional. El lijado con disco abrasivo se adapta bien cuando hay que acabar superficies planas pequeñas y los bordes convexos. • Cuando la operación parece dura, si se aplica una capa liviana de cera del tipo para automóviles a la mesa de la correa y a la del disco, se facilitará la alimentación del trabajo durante el acabado. • No aplique la cera a la platina de la correa. La correa puede recoger la cera y depositarla sobre las ruedas, haciéndola que se resbale. Todo intento de reparar el motor puede crear un peligro, a menos que la reparación la haga un técnico de servicio calificado. El servicio de reparación está disponible en su tienda Sears más cercana. Figura 13 – Acabado con disco abrasivo 18 215132_Bil_oipm_V1:PN30635.00 4/14/2009 5:38 PM Page 19 TABLA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA El motor no arranca 1. Voltaje bajo 1. Revise la energía para ver si tiene el voltaje apropiado 2. Inspeccione todas las conexiones de entrada en el motor para verificar si hay alguna suelta o abierta 3. Cambie el interruptor 4. Cambie el condensador 2. Hay un circuito abierto en el motor o hay conexiones sueltas 3. Interruptor defectuoso 4. Condensador defectuoso El motor no arranca; los 1. Hay un cortocircuito en el cordón o fusibles están quemados el enchufe o los interruptores de circuito se han disparado 2. Hay un cortocircuito en el motor o hay conexiones sueltas 3. Hay fusibles o interruptores de circuito incorrectos en la línea de energía 1. Inspeccione el cordón de la línea o el enchufe para ver si hay aislamientos dañados y cables en cortocircuito 2. Inspeccione todas las conexiones de entrada en el motor para verificar si hay terminales sueltos o con cortocircuito o si los aisladores en los cables están desgastados 3. Instale los fusibles o los interruptores de circuito correctos El motor no llega a 1. La línea de energía está sobrecargada potencia completa (la con artefactos, luces y con otros salida de potencia del motores motor disminuye rápida- 2. Los cables son de un tamaño mente cuando disminuye demasiado pequeño o los circuitos el voltaje en los son muy largos terminales del motor) 3. Sobrecarga de energía general de los servicios de la compañía 1. Reduzca la carga en la línea eléctrica El motor se calienta demasiado 1. El motor tiene una carga excesiva 2. Correa defectuosa 1. Reduzca la carga del motor 2. Cambie la correa El motor se para (los fusibles se queman o se disparan los interruptores de circuito) 1. Cortocircuito en el motor o hay conexiones sueltas 1. Inspeccione las conexiones del motor para verificar si hay terminales sueltos o con cortocircuito o si el aislamiento de los cables de entrada está desgastado 2. Corrija las condiciones de voltaje bajo en la línea 3. Instale los fusibles o los interruptores de circuito correctos 4. Reduzca la carga del motor 5. Cambie la correa 2. Voltaje bajo 3. Hay fusibles o interruptores de circuito incorrectos en la línea de energía 4. El motor tiene una carga excesiva 5. Correa defectuosa La máquina empieza a andar más lento cuando se opera Se está aplicando demasiada presión en la pieza de trabajo La correa abrasiva se 1. El alineamiento no está correcto sale de la rueda superior 2. Correa defectuosa 3. La caja de la correa está mal acomodada 2. Aumente los tamaños de los cables o reduzca la longitud del cableado 3. Solicite a la compañía de electricidad que haga una revisión del voltaje Alivie la presión 1. Vea la sección Operación, “Alineación de la Correa Abrasiva” 2. Cambie la correa 3. Ajuste el perno de fijación de la caja. Vea la sección Operación, “Lijado Horizontal con la Correa” 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Craftsman 1/3 hp Electric Belt/Disc Sander (21513) El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario