Kicker 2017 KXM 8-Channel Amplifier El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
KXMA800.8
Manual del Propietario | Español
AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KXM.8
Benutzerhandbuch | Deutsch
VERSTÄRKER DER KXM.8-SERIE
Manuel d’utilisation | Française
AMPLIFICATEUR DE SÉRIE KXM.8
KXM
AMPLIFIERS
Owner’s Manual
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 12017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 1 10/7/2019 2:21:06 PM10/7/2019 2:21:06 PM
2
KXM.8 SERIES AMPLIFIERS
OWNER’S MANUAL
INSTALLATION
Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no
items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm)
of open ventilation for the amplifi er. If possible, mount the amplifi er in the climate-controlled passenger
compartment. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the
amplifi er.
Wiring: The KXM amplifi ers RCA inputs will receive either high or low level signals from your car stereo’s
source unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA
input on the end panel of the amplifi er using the KICKER KISL as shown. Alternatively, the signal can be
delivered to the amplifi er using the low-level RCA outputs on the source unit. Keep the audio signal cable
away from factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a
90 degree angle.
PERFORMANCE
MODEL: KXMA800.8
IMPORTANT SAFETY WARNING
PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER, SPEAKER, OR SUBWOOFER
IN A DISTORTED, CLIPPED OR OVER-POWERED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO
SYSTEM TO OVERHEAT, POSSIBLY CATCHING FIRE AND RESULTING IN SERIOUS
DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AND/OR VEHICLE. AMPLIFIERS REQUIRE UP TO 4
INCHES (10CM) OPEN VENTILATION. SUBWOOFERS SHOULD BE MOUNTED WITH AT
LEAST 1 INCH (2.5CM) CLEARANCE BETWEEN THE FRONT OF THE SPEAKER AND ANY
SURFACE.
Model: KXMA800.8
RMS Power
@ 14.4V, 4 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 2 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
50 x 8
100 x 8
200 x 4
Length [in, cm] 14-3/4, 37.4
Specifi cations common to all models:
Height [in, cm] 2-1/8, 5.5
Width [in, cm] 8-5/16, 21
Frequency Response [Hz] 10Hz–20kHz
Signal-to-Noise Ratio [dB] 95dB
Input Sensitivity 250mV–10V
Selectable Electronic Crossover Off; Variable HP, 10–500Hz; Variable LP, 40–500Hz; 400Hz–
5,000Hz with 10X Switch (bandpass capable); Slope: 24dB/
octave"
KickEQ™ Bass Boost 0–18dB @ 40Hz
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 22017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 2 10/7/2019 2:21:24 PM10/7/2019 2:21:24 PM
3
Install a fuse within 7” (18cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifi er.
POWER WIRING
source unit
high-level speaker
outputs
to amplifi er
shield
+
core conductor
KICKER KISL (optional)
from source unit high-
level speaker outputs
OR
to amplifi er
Model External Fuse
(sold separately)
Power/Ground Wire KICKER Wiring Kit
KXMA800.8 1 x 120 Ampere 4 Gauge PK4, CK4
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
12V
Use the FADER switches to select which inputs are active with
respect to their paired output. ON will activate the second input.
for example:
If you are using a single RCA pair of inputs, set all FADER
switches to OFF.
For any amp section being driven by additional RCA input(s), set
the FADER switch(es) to ON.
If you are using all four RCA pairs of inputs, set all FADER
switches to ON.
battery
external fuse
remote turn-on (see page 6)
≤7”
(18cm)
ABYC-compliant power terminals
Amplifi er uses 304-stainless
steel screws and conformal
coated PCB for increased
weather resistance
aluminum bottom plate
audio inputs
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 32017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 3 10/7/2019 2:21:25 PM10/7/2019 2:21:25 PM
4
For multiple amplifi er installations where distribution blocks are used, each amplifi er should have its
proper-rated fuse, or breaker, installed between the amplifi er and the distribution block within seven inches
of the block, or on the distribution block if it provides for fusing. The primary power wire should also be
fused between the battery and distribution block, within seven inches of the battery’s B+ terminal, with
a fuse or breaker rated at least to the sum of the individual amplifi ers fuse values, but not to exceed
1.5-times the sum of the individual fuse values (not to exceed the ampacity of the thermal insulation of the
wiring as shown in U.S.C.G. CFR33 183.425, Table 5). See the diagram below.
NOTE: Seven inches is the standard distance under U.S. Coast Guard CFR33 for placement of fuses or
breakers as required by law for new boat manufacturing. We recommend trying to adhere to this standard
in a consumer installation. Failure to do so does not mean you are breaking the law, but it does put the
safety of your boat and passengers at risk in the event of a power wire short circuit.
KICKER will now provide a three-year warranty with all KXA-
Series Amplifi er purchases paired with a qualifying KICKER
Installation Kit* .
This extends the standard warranty by an additional year. Amplifi er and Kit must be
purchased from an Authorized KICKER Dealer.
KICKER KXM amplifi er success is currently at an unheard-of rate, making the extended
warranty program even more benefi cial to you.
Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede KXM amplifi er performance.
A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of KXM amplifi ers.
The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER
Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifi ers
and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er installation kits
purchased. This program does not apply to “B”-stock product or factory-refurbished product.
This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement
12V
external
fuse
to amplifi er
to amplifi er
≤7”
(18cm)
external
fuse
≤7”
(18cm)
external
fuse
power distribution block
battery
≤7”
(18cm)
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 42017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 4 10/7/2019 2:21:26 PM10/7/2019 2:21:26 PM
5
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
BRIDGED OPERATION
minimum impedance of 4 ohms
EIGHT CHANNEL OPERATION
minimum impedance of 2 ohm
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 52017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 5 10/7/2019 2:21:26 PM10/7/2019 2:21:26 PM
6
OPERATION
Automatic Turn-On Selection: The KXM series offers three different automatic turn-on modes that can
be selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode
causes the REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifi ers.
Remote Turn-On: Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run 18
gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
amplifi er’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
DC Offset Turn-On: If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC Offset
mode detects a 3V DC offset from the HI-Level speaker outputs when the source unit has been turned on.
Signal Sense Turn-On: The Audio setting is the fi nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal Sense
turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns on the
amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.
Radio Detect: The RCA inputs on KICKER KXM amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-
level signals from your source unit. If you are using Hi-Level inputs, but your source unit cannot detect an
audio system present or refuses to play audio out of one or more speakers, you may need to set RADIO
DETECT to ON. This will activate a load resistor at the amplifi er’s inputs and tell the source unit there are
speakers present. Do NOT use Radio Detect if you are using a Low-Level input signal; doing so will greatly
reduce the input signal.
Fader Switches: Turn the Fader switch(es) OFF if you are running more than a single pair of RCA inputs
to the amplifi er. Turn the Fader switch(es) ON if you want to drive those channels from a single input. For
example, if you are using AMP 1, AMP 2, AMP 3, and AMP 4 RCA inputs, switch the AMP 1/AMP 2
FADER, AMP 2/AMP 3 FADER , and AMP 3/AMP 4 FADER buttons to OFF.
Input Gain Control with Gain Matching: The input gain control is not a volume control. It matches the
output of the source unit to the input level of the amplifi er and features Gain Matching to prevent clipping
the input. For a quick setup, turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes to 30,
turn it to 25). KICKER recommends using the test tones at www.kicker.com/support/ to reach the most
accurate and best performing settings. Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifi er up until you
see the Gain LED light up or hear audible distortion, then turn it down a little. If the GAIN knob’s backlight
comes on, the input is still clipping. For full instructions on Gain Matching, please see the next page.
Crossover Switches with Frequency Multiplier: Use the XOVER switches on the end panel of the
amplifi er to set the internal crossovers of AMPS 1 & 2 to OFF, HI-PASS, LO-PASS, or BAND-PASS
(AMP 2 only). When the switch is set to OFF, a full bandwidth signal will be amplifi ed. Set the switch to
HP if you want the amplifi ers internal crossover to serve as a high-pass fi lter. Set the switch to LP if you
want the amplifi ers internal crossover to serve as a low-pass fi lter. Set the switch to BP when a specifi c
frequency range is required. Never change the crossover switches with the audio system on!
Set the 1X/10X frequency multiplier switch to the setting that is appropriate for your application. A setting
of 10X will set the range of the AMP 1 crossover to 100–5,000Hz, and the crossover of AMP 2 to
100–5,000Hz.
Mini-USB for internal use only; do NOT remove or tamper. KICKER is not responsible for any damage to
equipment resulting from connections made to this port.
KXMA800.8
PRT
GAIN
110
X-OVER X-OVER X-OVER X-OVER
OFF/HP/LP OFF/HP/LP
OFF/HP/LP/BP OFF/HP/LP/BP
50010
HI-PASS
Hz
50040
LO-PASS
Hz 50010
HI-PASS
Hz 50040
LO-PASS
Hz180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
RANGE
1X/10X
RANGE
50010
FREQ.
Hz 50010
FREQ.
Hz
AMP1 AMP2 AMP3 AMP4
GAIN
110
GAIN
110
180
KICK EQ
dB
GAIN
110
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 62017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 6 10/7/2019 2:21:26 PM10/7/2019 2:21:26 PM
7
GAIN MATCHING
In any audio system, the goal is to reach maximum input and output levels without distortion or clipping.
The engineers at KICKER have taken the guesswork, and hassle, out of matching the output voltage of
your source unit to the amplifi er with the Gain Matching feature. To begin, you’ll need to download the
KICKER test tones from www.kicker.com/test-tones. The following fi les are available in MP3 and WAV
formats:
1kHz @ 0dBFS, 50Hz @ 0dBFS, 1kHz @ -10dBFS, 50Hz @ -10dBFS, 1kHz @ -5dBFS, 50Hz @ -5dBFS
These test tones are sine waves meant to provide a consistent signal for the KX amplifi er to reference.
The different recording levels are designed to give you the perfect gain match for your application.
0dBFS: Designed for audiophile applications to give you distortion free audio output with the most
dynamic range.
-5dBFS: Designed for normal/daily applications, there will be less dynamic range but higher potential
audio output levels. With this set up you can get some occasional clipping from the amplifi er.
-10dBFS: Designed only for Subwoofer applications, there will be less dynamic range but higher potential
audio output levels. With this set up you can get some clipping from the amplifi er.
Afterwards, use the following procedure to accurately Gain Match your amplifi er(s):
1. Disconnect the speakers from the KX amplifi er.
2. Set all EQ and crossover settings to fl at on your source unit.
3. Play the downloadable fi le from KICKER.com
4. Turn the source unit up to 3/4 volume.
5. Increase the gain of the amplifi er until the Gain LED turns on.
6. Decrease the gain of the amplifi er until the Gain LED turns off.
All level matching circuitry in the KX amplifi ers is at the beginning of the signal chain. If you are going to
use features like bass boost, SHOCwave or EQ settings, it may be necessary to readjust the gain to a
lower setting to compensate for increased output at those frequencies.
Once the amp and source unit are gain matched, you will want to make certain you are not overdriving
your speakers. Use the following procedure:
1. Set the source until volume to 0.
2. Reconnect the speakers to the KX amplifi er.
3. Slowly increase the volume level of the source unit as you listen for audible distortion.
4. If you can hear clipping, decrease the gain of the amplifi er until it is gone.
Likewise, you can use the CLIP indicator feature of the KXARC remote to easily identify which amplifi ers
output is clipping and when.
GAIN
MATCH
KICK EQ Bass Boost Control: The variable bass boost control on the side of the KXMA400.4 amplifi er
is designed to give you increased output, 0–18dB, at 40Hz. The setting for this control is subjective. If you
turn it up, you must readjust the input gain control to avoid clipping the amplifi er.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 72017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 7 10/7/2019 2:21:27 PM10/7/2019 2:21:27 PM
8
TROUBLESHOOTING
If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor
or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is a
Protection (PRT) LED on the side panel of your Kicker KXM series amplifi er. Depending on the state of the
amplifi er and the vehicle’s charging system, the LED will either glow red or be off.
Red (PRT) LED fl ickering with loud music? The red (PRT) LED indicates low battery voltage. Check
all the connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your
vehicle’s battery or replace your vehicle’s alternator.
Red (PRT) LED on, no output?
Amplifi er is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper
impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airfl ow
around the amplifi er.
Amplifi er shuts down only while vehicle is running = voltage protection circuitry is
engaged. Voltage to the amplifi er is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s charging
and electrical system inspected.
Amplifi er will only play at low volume levels = short circuit protection
is engaged. Check for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged
speakers or speaker(s) operating below the minimum recommended impedance.
No or low output?
Check the balance control on source unit
Check the RCA (or speaker input)
and speaker output connections.
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM?
Check for damaged RCA (or speaker
input) cable
Check the routing of RCA (or speaker input) cable
Check the source unit for proper
grounding
Check the gain settings and turn them down if they are set too high.
Ground Noise? KICKER amplifi ers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head
units. Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal. If
you are experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA
outputs on the head unit to the chassis will remedy this issue.
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are
correct. Improper connections can result in blown amplifi er fuses as well as the failure of other critical
systems in the vehicle.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the
Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the
SUPPORT tab on the KICKER homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab,
choose the subject you are interested in, and then download or view the corresponding information.
Please E-mail support@kicker.com or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specifi c
questions.
KXMA800.8
50 x 8 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)
Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-weighted)
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 82017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 8 10/7/2019 2:21:27 PM10/7/2019 2:21:27 PM
9
Modelo:
KXMA800.8
Potencia RMS [Vatios]
a 14.4V, 4 stereo, ≤ 1% THD+N
a 14.4V, 2 stereo, ≤ 1% THD+N
a 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
50 x 8
100 x 8
200 x 4
Longitud [pulg, cm] 14-3/4, 37.4
Especifi caciones en común de todos los modelos:
Altura [pulg, cm] 2-1/8, 5.5
Ancho [pulg, cm] 8-5/16, 21
Respuesta de frecuencia ± 1dB 10Hz–20kHz
Relación señal-ruido [dB] >95dB, ponderación A, re: potencia nominal
Sensibilidad de entrada 250mV–10V
Divisor de frecuencias electrónico seleccionable Off; Variable HP, 10–500Hz; Variable LP, 40–500Hz;
400Hz–5,000Hz con interruptor 10X (BP capaces);
Slope: 24dB/octave”
Refuerzo de graves KickEQ
0–18dB @ 40Hz
AMPLIFICADOR DE LA SERIE KXM.8
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de
que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo
menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el
amplifi cador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con
una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran.
Cableado: Las entradas RCA del amplifi cador KXM recibirán señales de alto o bajo nivel desde la unidad
fuente del estéreo de su automóvil. Una señal de alto nivel se puede transmitir desde las salidas de los
altavoces de la unidad fuente hasta la entrada RCA del estéreo en el panel inferior del amplifi cador utilizando
el KICKER KISL, como se muestra en la imagen. Alternativamente, la señal se puede transmitir hacia el
amplifi cador utilizando las salidas RCA de bajo nivel en la unidad fuente. Mantenga el cable de señal de
audio lejos de los arneses de cableado de fábrica y de otros cables eléctricos. Si necesita cruzar este
cableado, hágalo a un ángulo de 90 grados.
RENDIMIENTO
MODELOS: KXMA800.8
ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LA OPERACIÓN PROLONGADA Y CONTINUA DE UN
AMPLIFICADOR DE MANERA DISTORSIONADA O CORTADA PUEDE PROVOCAR QUE SU SISTEMA DE
AUDIO SE SOBRECALIENTE CON LA POSIBILIDAD DE INCENDIARSE Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A SUS
COMPONENTES O VEHÍCULO. ¡LOS PRODUCTOS KICKER PUEDEN PRODUCIR NIVELES DE SONIDO QUE
PUEDEN DAÑAR PERMANENTEMENTE SU OÍDO! SUBIR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA A UN NIVEL EN EL
CUAL SE ESCUCHA UNA DISTORSIÓN ES MÁS DAÑINO PARA SUS OÍDOS QUE ESCUCHAR UN SISTEMA SIN
DISTORSIÓN AL MISMO NIVEL DE VOLUMEN. EL UMBRAL DEL DOLOR ES SIEMPRE UN INDICADOR DE QUE
EL NIVEL DEL SONIDO ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR PERMANENTEMENTE SU AUDICIÓN. USE EL SENTIDO
COMÚN AL CONTROLAR EL VOLUMEN.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 92017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 9 10/7/2019 2:21:27 PM10/7/2019 2:21:27 PM
10
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
12V
batería
fusible externo
encendido a distancia (página 13)
≤7”
(18cm)
Modelo Fusible Externo
(no incluido)
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Kit de cableado
KICKER
KXMA800.8 1 x 120 Ampere Calibre 4 PK4, CK4
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
Hacia el amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
Conexión a tierra o blindaje
+
cable central
Instale un fusible a menos de 7 plg. (18 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación
conectado al amplifi cador.
KICKER KISL
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
O
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Placa con fondo
de aluminio
El amplifi cador utiliza tornillos
de acero inoxidable tipo 304 y
placa de circuito impreso con
recubrimiento conformado para
una mayor resistencia al clima.
Terminales de energía
aprobados por ABYC
Use los interruptores del ATENUADOR para seleccionar
las entradas que estarán activas con respecto a su salida
sincronizada. El modo ACTIVADO activará la segunda entrada.
Por ejemplo:
Si usa un solo par de entradas de RCA, coloque todos los
interruptores del ATENUADOR en posición DESACTIVADO.
Para toda sección del amplifi cador que esté impulsada por
entradas de RCA adicionales, coloque los interruptores del
ATENUADOR en posición ACTIVADO.
Si usa los cuatro pares de entradas de RCA, coloque todos los
interruptores del ATENUADOR en posición ACTIVADO.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 102017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 10 10/7/2019 2:21:28 PM10/7/2019 2:21:28 PM
11
Para varias instalaciones de amplifi cadores donde se utilizan bloques de distribución, cada amplifi cador
debe poseer su fusible de grado apropiado, o interruptor, instalado entre el amplifi cador y el bloque de
distribución a siete pulgadas del bloque, o sobre el bloque de distribución si admite fusibles. El principal
cable de alimentación también debe fusionarse entre la batería y el bloque de distribución, a siete
pulgadas del terminal B+ de la batería, con un fusible o interruptor con una clasifi cación al menos de la
suma de los valores individuales del fusible del amplifi cador, pero que no supere 1,5 veces la suma de
los valores individuales del fusible (que no supere la ampacidad del aislamiento térmico del cableado
como se demuestra en U.S.C.G. CFR33 183.425, Tabla 5). Vea el siguiente diagrama.
NOTA: Siete pulgadas es la distancia estándar según la Guardia Costera de los Estados Unidos, CFR33,
para la colocación de fusibles o interruptores como lo requiere la ley para la fabricación de nuevos
barcos. Recomendamos cumplir con este estándar en caso de ser instalado por el consumidor. El no
hacerlo no signifi ca que no cumple con la ley, pero pone en riesgo la seguridad de su barco y de los
pasajeros en caso de cortocircuito eléctrico.
12V
fusible externo
Hacia el
amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
≤7”
(18cm)
fusible externo
≤7”
(18cm)
≤7”
(18cm)
fusible externo
Bloqueo de distribución de energía
batería
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 112017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 11 10/7/2019 2:21:28 PM10/7/2019 2:21:28 PM
12
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
FUNCIONAMIENTO EN PUENTE
impedancia mínima de 4 ohmios en puente
FUNCIONAMIENTO POR OCHO CANALES (ESTEREOFÓNICO)
impedancia mínima de 2 ohmio por canal en estereofónico
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 122017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 12 10/7/2019 2:21:28 PM10/7/2019 2:21:28 PM
13
Selección de Encendido Automático: La serie KXM ofrece dos modalidades de encendido automático que:
+12V, y compensación de CC.
Encendido a Distancia: Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad
fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del
amplifi cador.
Encendido por Compensación de CC: En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador detecta una
subida de 3V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción fi nal de encendido automático. Este es
un método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente
y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de
amplifi cación de entrada no se ha fi jado correctamente.
Detección de radio: Las entradas RCA de los amplifi cadores KICKER KXM pueden recibir señales de alto o bajo
nivel desde la unidad fuente. Si usa entradas de alto nivel, pero su unidad fuente no puede detectar un sistema
de audio presente o rechaza la reproducción de audio en uno o más altavoces, es probable que deba activar la
Detección de radio. Esto activará un resistor de carga en las entradas del amplifi cador y comunicará a la unidad
fuente la presencia de altavoces. NO utilice la Detección de radio si usa una señal de entrada de bajo nivel; si lo
hace, se reducirá notablemente la señal de entrada.
Interruptor del atenuador: Deprima el interruptor del atenuador si está operando dos juegos de entrada
(delantero y trasero por ejemplo) al amplifi cador. Deje el interruptor del atenuador apagado si desea manejar
todos los canales desde una única entrada estéreo.
Interruptores de transición con multiplicador de frecuencia: Use los interruptores XOVER en el panel fi nal
del amplifi cador para ajustar las transiciones internas de AMPS 1 y 2 a APAGADO, PASO ALTO, PASO BAJO,
o PASO DE BANDA (únicamente AMP 2). Cuando el interruptor se ajusta a APAGADO, se amplifi cará una señal
completa de banda ancha. Ajuste el interruptor a HP si desea que la transición interna del amplifi cador sirva como
un fi ltro de paso alto. Ajuste el interruptor a LP si desea que la transición interna del amplifi cador sirva como un fi ltro
de paso bajo. Ajuste este interruptor a BP cuando requiera un rango de frecuencia específi co. ¡Nunca cambie los
interruptores de transición cuando esté encendido el sistema de audio!
Ajuste el interruptor del multiplicador de frecuencia 1X/10X a la selección que sea apropiada para su aplicación.
Un ajuste de 10X seleccionará el rango de transición de AMP 1 a 100–5,000Hz, y la transición de AMP 2 a
100–5,000Hz.
Control de ganancia de entrada con Sincronización de ganancia: El control de ganancia de entrada no es
un control de volumen. Sincroniza la salida de la unidad fuente con el nivel de entrada del amplifi cador, y cuenta
con Sincronización de ganancia para evitar recortes de la entrada. Para realizar una confi guración rápida, suba el
volumen de la unidad fuente hasta aproximadamente 3/4 (si la unidad fuente llega a 30, súbala a 25). Luego, suba
lentamente (hacia la derecha) la ganancia en el amplifi cador hasta que se encienda la luz LED de ganancia o hasta
que escuche una distorsión, luego bájela un poco. KICKER recomienda que se usen los tonos de prueba en www.
kicker.com/support/ para alcanzar los ajustes más exactos y de mejor desempeño. Si se enciende la luz de fondo
de la perilla GAIN (Ganancia), signifi ca que aún hay recorte en la entrada. Lea la siguiente página para obtener
todas las instrucciones sobre la Sincronización de ganancia.
Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplifi cador
ha sido diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La confi guración de este control es
subjetiva. Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de amplifi cación para evitar la limitación de la señal del
amplifi cador.
FUNCIONAMIENTO
KXMA800.8
PRT
GAIN
110
X-OVER X-OVER X-OVER X-OVER
OFF/HP/LP OFF/HP/LP
OFF/HP/LP/BP OFF/HP/LP/BP
50010
HI-PASS
Hz
50040
LO-PASS
Hz 50010
HI-PASS
Hz 50040
LO-PASS
Hz180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
RANGE
1X/10X
RANGE
50010
FREQ.
Hz 50010
FREQ.
Hz
AMP1 AMP2 AMP3 AMP4
GAIN
110
GAIN
110
180
KICK EQ
dB
GAIN
110
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 132017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 13 10/7/2019 2:21:29 PM10/7/2019 2:21:29 PM
14
SINCRONIZACIÓN DE GANANCIA
En un sistema de audio, el objetivo es lograr los niveles máximos de entrada y salida sin distorsión ni
recortes. Con la función “Sincronización de ganancia”, los ingenieros de KICKER lograron que no sea
necesario hacer conjeturas ni complicarse a la hora de sincronizar el voltaje de salida de su unidad de
alimentación con el amplifi cador. Para comenzar, deberá descargar los tonos de prueba de KICKER
desde www.kicker.com/test-tones Los siguientes archivos están disponibles en formato MP3 y WAV:
1 kHz a 0 dBFS, 50 Hz a 0 dBFS, 1 kHz a -10 dBFS, 50 Hz a -10 dBFS, 1 kHz a -5 dBFS, 50 Hz a -5
dBFS
Estos tonos de prueba son ondas senoidales que tienen como fi n ofrecer una señal uniforme para que el
amplifi cador KX pueda tener como referencia. Los diferentes niveles de grabación están diseñados para
darle una sincronización de ganancia perfecta para su aplicación.
0 dBFS: Diseñado para aplicaciones de afi cionados a la música, para ofrecerle una salida de audio sin
distorsiones con el rango más dinámico.
-5 dBFS: Diseñado para aplicaciones normales/diarias, ofrece menos rango dinámico, pero niveles
de salida de audio potencialmente más altos. Con esta confi guración, puede haber algunos recortes
ocasionales desde el amplifi cador.
-10 dBFS: Diseñado únicamente para aplicaciones de subwoofers, ofrece menos rango dinámico, pero
niveles de salida de audio potencialmente más altos. Con esta confi guración, puede haber algunos
recortes desde el amplifi cador.
A continuación, siga este procedimiento para Sincronizar ganancia en forma precisa en sus
amplifi cadores:
1. Desconecte los altavoces del amplifi cador KX.
2. Coloque todos los ajustes del ecualizador y del divisor de frecuencias en plano en su
unidad de alimentación.
3. Reproduzca el archivo descargado desde KICKER.com.
4. Suba el volumen de la unidad de alimentación a 3/4 de su capacidad.
5. Aumente la ganancia del amplifi cador hasta que se encienda la luz LED de ganancia.
6. Disminuya la ganancia del amplifi cador hasta que se apague la luz LED de ganancia.
Todos los circuitos de sincronización de nivel de los amplifi cadores KX están al inicio de la cadena de
señal. Si va a utilizar funciones como el potencializador de graves, SHOCwave o confi guraciones del
ecualizador, es posible que necesite reajustar la ganancia a una confi guración inferior para compensar
una mayor salida en esas frecuencias.
Cuando el amplifi cador y la unidad de alimentación tienen la ganancia sincronizada, debería asegurarse
de no usar los altavoces excesivamente. Use el siguiente procedimiento:
1. Establezca el volumen de la unidad de alimentación en 0.
2. Vuelva a conectar los altavoces al amplifi cador KX.
3. Aumente en forma lenta el nivel de volumen de la unidad de alimentación a medida que escucha para
detectar si hay distorsión.
4. Si oye recortes, disminuya la ganancia del amplifi cador hasta que hayan desaparecido.
De la misma forma, puede utilizar la función del indicador CLIP del control remoto KXARC para identifi car
con facilidad cuál es el amplifi cador cuya salida tiene recortes, y en qué momento los tiene.
GAIN
MATCH
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 142017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 14 10/7/2019 2:21:29 PM10/7/2019 2:21:29 PM
15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas,
posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Su amplifi cador modelo KXM de KICKER cuenta
con los LED de protección (PRT) y de encendido (PWR) en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado del
amplifi cador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en verde o en rojo. Cuando el LED se ilumina en verde,
indica que el amplifi cador está encendido y no hay ningún problema.
¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifi que
lo siguiente:
Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V).
Hay +12V en la terminal de
encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V).
No hay conexiones invertidas de alimentación o conexión a tierra.
La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada.
No hay fusibles quemados.
¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifi que lo siguiente:
Las conexiones RCA
están bien.
Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas condiciones.
Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones.
Con un medidor VOM confi gurado para
medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplifi cador.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED rojo indica
que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo. Puede ser necesario
cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida?
El amplifi cador está muy caliente
= Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz tengan
la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima recomendada y
sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un fl ujo de aire adecuado alrededor del
amplifi cador.
El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha = Se ha activado el circuito de protección
contra sobrevoltaje. El voltaje al amplifi cador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar
el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil.
El amplifi cador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el
circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o
con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales?
Revise el control de balance de la unidad fuente.
Revise las conexiones RCA
(o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor?
Vea si hay algún cable RCA (o de entrada
de altavoz) dañado.
Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz).
Vea si la unidad fuente tiene
conexión a tierra apropiada.
Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales
estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de
todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre ruido a la
señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión
a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa, asegúrese de
que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de manera incorrecta puede
quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de KICKER donde
lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la página Web de
KICKER, www.KICKER.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema que le interese
y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a [email protected]
o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específi cas o a las cuales no haya
encontrado respuesta.
KXMA800.8
50 x 8 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 152017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 15 10/7/2019 2:21:29 PM10/7/2019 2:21:29 PM
16
Modèle:
KXMA800.8
Puissance RMS, Watts
@ 14.4V, 4 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 2 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
50 x 8
100 x 8
200 x 4
Longueur [po, cm] 14-3/4, 37,4
Caractéristiques communes à tous les modèles :
Hauteur [po, cm] 2-1/8, 5,5
Largeur [po, cm] 8-5/16, 21
Réponse en fréquence [Hz] 10Hz–20kHz
Rapport signal-bruit [dB] >95dB
Sensibilité d’Entrée 250mV–10V
Crossover électronique sélectionnable Off; Variable HP, 10–500Hz; Variable LP, 40–500Hz;
400Hz–5,000Hz avec commutateur multiplicateur par 10
(passe-bande capable); Slope: 24dB/octave”
Amplifi cation des graves KickEQ™ 0–18dB @ 40Hz
AMPLIFICATEUR SÉRIE KXM.8
MANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER.
Assurez-vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément.
Choisissez un endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour
l’amplifi cateur. Si possible, montez l’amplifi cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous
à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplifi cateur.
Câblage: Les entrées RCA de l’amplifi cateur KXM recevront des signaux haut ou bas niveau en
provenance d’autoradio de votre voiture. Il est possible de connecter les sorties des haut-parleurs de
l’autoradio à l’entrée stéréo RCA sur le panneau latéral de l’amplifi cateur à l’aide du câble KICKER KISL,
comme illustré. Une autre option consiste à connecter le signal à l’amplifi cateur en utilisant les sorties
RCA de bas niveau sur l’autoradio. Gardez le câble du signal audio à distance du faisceau de câblage en
usine et des autres câbles d’alimentation. Si vous avez besoin de couper ce câblage, faites-le à un angle
de 90 degrés.
PERFORMANCES
MODÈLE: KXMA800.8
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT: UN FONCTIONNEMENT CONTINU ET
PROLONGÉ D’UN AMPLIFICATEUR EN DISTORSION OU EN SATURATION PEUT PROVOQUER
LA SURCHAUFFE DE VOTRE SYSTÈME AUDIO, UN POTENTIEL DÉPART D’INCENDIE ET
SÉRIEUSEMENT ENDOMMAGER VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE. LES PRODUITS
KICKER PEUVENT PRODUIRE DES NIVEAUX SONORES SUSCEPTIBLES D’ENDOMMAGER L’OUÏE
DE FAÇON IRRÉVERSIBLE! L’AUGMENTATION DU VOLUME D’UN SYSTÈME JUSQU’À UN NIVEAU
PRÉSENTANT UNE DISTORSION AUDIBLE ENDOMMAGE DAVANTAGE L’OUÏE QUE L’ÉCOUTE
D’UN SYSTÈME SANS DISTORSION AU MÊME VOLUME. LE SEUIL DE LA DOULEUR EST
TOUJOURS LE SIGNE QUE LE NIVEAU SONORE EST TROP ÉLEVÉ ET RISQUE D’ENDOMMAGER
L’OUÏE DE FAÇON IRRÉVERSIBLE. RÉGLEZ LE VOLUME EN FAISANT PREUVE DE BON SENS.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 162017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 16 10/7/2019 2:21:29 PM10/7/2019 2:21:29 PM
17
CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
12V
terminaisons conformes ABYC
base en aluminium
Utilisez les commutateurs FADER pour sélectionner les entrées
actives en fonction de leur sortie appairée. La position ON
activera la deuxième entrée. Par exemple :
Si vous utilisez une seule des paires RCA d’entrée, mettez tous
les commutateurs FADER en position OFF.
Pour toute autre partie de l’ampli alimentée par une ou plusieurs
entrées RCA supplémentaires, mettez le(s) interrupteur(s) FADER
en position ON.
Si vous utilisez les quatre paires RCA d’entrée, mettez tous les
commutateurs FADER en position ON.
Modèle Fusible Externe
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER Kit de câblage
KXMA800.8 1 x 120 Ampères Calibre 4 PK4, CK4
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Fil de sortie de haut-
parleur de haut niveau
Vers l’amplifi cateur
Masse ou blindage
+
Âme
Batterie
Mise sous tension à distance (page 20)
≤7”
(18cm)
Installez un fusible dans un rayon de 18 cm (7 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplifi cateur.
KICKER KISL
OU
Vers l’amplifi cateur
Fusible Externe
L’amplifi cateur utilise des vis
en acier inoxydable 304 et des
circuits imprimés à revêtement
conforme pour une meilleure
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 172017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 17 10/7/2019 2:21:30 PM10/7/2019 2:21:30 PM
18
12V
Vers
l’amplifi cateur
Vers
l’amplifi cateur
Fusible ExterneFusible Externe
≤7”
(18cm)
≤7”
(18cm)
Fusible Externe
répartiteur de puissance
Batterie
≤7”
(18cm)
Pour des installations à plusieurs amplifi cateurs où des répartiteurs sont mis en œuvre, chaque
amplifi cateur doit avoir son propre fusible correctement calibré, ou un coupe-circuit, installé entre
l’amplifi cateur et le répartiteur à moins de 18 cm du répartiteur ou sur le répartiteur lui-même s’il sert
de fusible. Un fusible doit aussi être installé sur le câble d’alimentation principal entre la batterie et le
répartiteur, à moins de 18 cm (sept pouces) de la borne B+ de la batterie, avec un fusible ou un coupe-
circuit de calibre au moins égal à la somme des valeurs individuelles des fusibles de l’amplifi cateur, mais
ne dépassant pas 1,5 fois la somme des valeurs individuelles des fusibles (sans dépasser l’intensité
électrique de l’isolation thermique du câblage comme présenté dans le tableau 5 de la norme U.S.C.G.
CFR33 183.425). Voir le diagramme ci-dessous.
NOTE : 18 cm (sept pouces) est la distance standard selon la norme U.S. Coast Guard CFR33 pour
l’installation de fusibles ou coupe-circuit imposée par la loi pour la construction de bateaux neufs.
Nous vous recommandons de suivre cette norme dans les installations grand public. Ne pas la suivre
ne constitue pas une infraction à la loi, mais met en risque la sécurité de votre embarcation et de vos
passagers en cas de court-circuit électrique.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 182017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 18 10/7/2019 2:21:30 PM10/7/2019 2:21:30 PM
19
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
FONCTIONNEMENT PONTÉ
impédance minimum de 4 ohms
FONCTIONNEMENT À HUIT CANAUX
impédance minimum de 2 ohms par canal
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 192017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 19 10/7/2019 2:21:30 PM10/7/2019 2:21:30 PM
20
UTILISATION
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série KXM propose deux modes d’allumage
automatique différents ; +12 V et décalage en continu.
Mise sous Tension à Distance : Faites passer un fi l de calibre 18 à partir du fi l de mise sous tension
à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la
borne positive d’alimentation de l’amplifi cateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension
automatique.
Mise sous Tension en Mode DC Offset : Le mode DC Offset détecte une surtension de 3 volts en
provenance des sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en
marche.
Démarrage par détection de signal : La position audio est la dernière alternative de démarrage
automatique. Il s’agit d’une méthode de démarrage par détection de signal qui perçoit le signal
audio entrant depuis l’unité source et démarre automatiquement l’amplifi cateur. Cette méthode de
démarrage ne fonctionnera pas correctement si le contrôle du gain d’entrée n’est pas confi guré de
manière appropriée.
Détection radio : les entrées RCA des amplifi cateurs KICKER KXM peuvent recevoir des signaux de
niveau haut ou bas en provenance de votre source sonore. Si vous utilisez des entrées de niveau haut,
mais si votre appareil source ne peut pas détecter la présence d’un système audio ou refuse de jouer
l’audio sur l’un au moins des haut-parleurs, il peut s’avérer nécessaire d’activer la détection de radio.
Ceci activera une résistance de charge aux entrées de l’amplifi cateur et indiquera à l’appareil source que
des haut-parleurs sont présents. N’utilisez PAS la détection de radio si vous utilisez un signal d’entrée de
niveau bas, cela réduirait considérablement le signal d’entrée.
Commutateurs de l’atténuateur : placez le(s) interrupteur(s) de l’atténuateur en position OFF si vous
branchez plus d’une paire d’entrée RCA à l’amplifi cateur. Mettez le(s) interrupteur(s) de l’atténuateur en
position ON si vous voulez alimenter ces voies à partir d’une seule entrée. Par exemple, si vous utilisez les
entrées RCA AMP 1, AMP 2 et AMP 3, mettez les boutons FADER AMP 1/AMP 2, AMP 2/AMP 3 et AMP
3/AMP 4 en position OFF.
Commutateurs de répartiteur avec multiplicateur de fréquence : Utilisez les commutateurs
XOVER sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur pour paramétrer les répartiteurs internes des
AMPLI 1 et 2 sur OFF, PASSE-HAUT (HP), PASSE-BAS (LP) ou PASSE-BANDE (BP) pour l’AMPLI
2 seulement. Quand le commutateur est sur OFF, tout signal à large bande passante sera amplifi é.
Placez le commutateur sur HP si vous souhaitez que le répartiteur interne de l’amplifi cateur fonctionne
comme un fi ltre passe-haut. Placez le commutateur sur LP si vous souhaitez que le répartiteur interne de
l’amplifi cateur fonctionne comme un fi ltre passe-bas. Placez le commutateur sur BP quand une plage de
fréquence spécifi que est requise. Ne modifi ez jamais les commutateurs du répartiteur si le système audio
est allumé !
Placez le commutateur de multiplication en fréquence sur 1X/10X selon le réglage qui est approprié à
votre application. Un réglage à 10X mettra la plage du répartiteur de l’AMPLI 1 entre 100 et 5 000 Hz et le
répartiteur passe-bas de l’AMPLI 2 entre 400 à 5 000 Hz.
Contrôle du niveau d’entrée avec adaptation de gain : le contrôle du niveau d’entrée n’est pas un
réglage du volume. Il correspond à la sortie de l’autoradio vers le niveau d’entrée de l’amplifi cateur et dispose
d’une adaptation de gain pour éviter la saturation de l’entrée. Pour un réglage rapide, tournez l’autoradio à
environ 3/4 du volume (si l’appareil a 30 degrés, tournez-le sur 25). Ensuite, tournez lentement le gain de
l’amplifi cateur (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que le voyant d’amplifi cation s’allume ou
jusqu’à ce que vous entendiez une distorsion, puis réduisez-le un petit peu. KICKER vous recommande
d’utiliser les tonalités d’essai disponibles sur www.kicker.com/support/ afi n d’obtenir des paramètres de
KXMA800.8
PRT
GAIN
110
X-OVER X-OVER X-OVER X-OVER
OFF/HP/LP OFF/HP/LP
OFF/HP/LP/BP OFF/HP/LP/BP
50010
HI-PASS
Hz
50040
LO-PASS
Hz 50010
HI-PASS
Hz 50040
LO-PASS
Hz180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
RANGE
1X/10X
RANGE
50010
FREQ.
Hz 50010
FREQ.
Hz
AMP1 AMP2 AMP3 AMP4
GAIN
110
GAIN
110
180
KICK EQ
dB
GAIN
110
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 202017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 20 10/7/2019 2:21:31 PM10/7/2019 2:21:31 PM
21
CORRESPONDANCE DE GAIN
L’objectif de tout système audio est d’atteindre les niveaux d’entrée et de sortie maximaux sans distorsion
ni écrêtement. Les ingénieurs de KICKER ont éliminé les hasards et les soucis de faire correspondre la
tension de sortie de votre unité source avec l’amplifi cateur grâce à la fonction de correspondance de
gain. Pour commencer, vous devez télécharger les tonalités d’essai de KICKER sur www.kicker.com/test-
tones. Les fi chiers suivants sont disponibles aux formats MP3 et WAV :
1 kHz @ 0 dBFS, 50 Hz @ 0 dBFS, 1 kHz @ -10 dBFS, 50 Hz @ -10 dBFS, 1 kHz @ -5 dBFS, 50 Hz @ -5 dBFS
Ces tonalités d’essai sont des ondes sinusoïdales destinées à fournir un signal de référence
cohérent à l’amplifi cateur KX. Les différents niveaux d’enregistrement sont conçus pour vous fournir la
correspondance de gain idéale pour votre application.
0 dBFS : conçu pour fournir aux applications audiophiles une sortie audio sans distorsion sur la gamme
la plus dynamique.
-5 dBFS : conçu pour les applications normales, quotidiennes - la gamme sera moins dynamique mais
les niveaux de sortie audio seront potentiellement plus élevés. Avec cette confi guration, vous pouvez
obtenir un écrêtement occasionnel de l’amplifi cateur.
-10 dBFS : conçu pour les applications de caissons de graves - la gamme sera moins dynamique mais
les niveaux de sortie audio seront potentiellement plus élevés. Avec cette confi guration, vous pouvez
obtenir un écrêtement occasionnel de l’amplifi cateur.
Ensuite, suivez la procédure ci-dessous pour obtenir une correspondance de gain précise sur votre (vos)
amplifi cateur(s) :
1. Déconnectez les enceintes de l’amplifi cateur KX.
2. Réglez tous les paramètres d’égalisation et de fi ltrage de votre unité source sur zéro.
3. Lisez le fi chier téléchargeable de KICKER.com
4. Réglez le volume de l’unité source aux 3/4.
5. Augmentez le gain de l’amplifi cateur jusqu’à ce que le voyant DEL de gain s’allume.
6. Diminuez le gain de l’amplifi cateur jusqu’à ce que le voyant DEL de gain s’éteigne.
Tous les circuits d’adaptation de niveau des amplifi cateurs KX se trouvent au début de la chaîne de
signaux. Si vous souhaitez utiliser des fonctions telles que l’amplifi cation des basses, les réglages
SHOCkwave ou l’égaliseur, il peut être nécessaire de régler le gain à un niveau inférieur afi n de
compenser l’augmentation de la sortie à ces fréquences.
Lorsque les gains de l’amplifi cateur et de l’unité source seront en correspondance, vous devrez vous
assurez de ne pas saturer vos enceintes. Suivez la procédure ci-dessous :
1. Réglez le volume de l’unité source sur 0.
2. Reconnectez les enceintes de l’amplifi cateur KX.
3. Augmentez progressivement le volume de l’unité source jusqu’à ce que vous entendiez une distorsion
audible.
4. Si vous entendez un écrêtement, diminuez le gain de l’amplifi cateur jusqu’à ce qu’il disparaisse.
Vous pouvez également utiliser l’indicateur CLIP de la télécommande KXARC pour déterminer facilement
quelle sortie de l’amplifi cateur est écrêtée et à quel moment cela se produit.
GAIN
MATCH
performance optimums. Si le rétroéclairage du bouton GAIN s’allume, c’est que l’entrée demeure saturée. Pour
obtenir des instructions sur l’adaptation de gain, veuillez consulter la page suivante.
Commande de l’Augmentation des Graves : La télécommande de l’amplifi cateur de basses
fréquences sur le côté de l’amplifi cateur est conçue pour vous donner un meilleur son, de 0 à 18 dB,
à 40 Hz. Le paramétrage de cette commande est subjectif. Si vous le mettez en marche, vous devrez
réajuster la gain pour éviter de perturber l’amplifi cateur.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 212017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 21 10/7/2019 2:21:31 PM10/7/2019 2:21:31 PM
22
KXMA800.8
50 x 8 @ 4 ohms, 14.4V C.C., 1% de Distorsion Harmonique Totale, CEA-2006B (W)
Rapport Signal sur Bruit -75dB CEA-2006B (ref: 1W, pondéré A)
EN CAS DE DIFFICUL
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre etc. Se
présentent également des DEL d’alimentation (PWR) et de protection (PRT) sur le panneau d’alimentation latéral de votre
amplifi cateur KICKER de série KXM. Selon l’état de l’amplifi cateur et le système de charge du véhicule, les DEL clignotent
en vert ou rouge. Lorsque la DEL vert est allumée, cela indique que l’amplifi cateur est en marche et qu’il n’y a pas de
problème.
DEL vert éteinte, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifi ez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V)
Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et +16
V)
Vérifi ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés.
La conductivité de la borne de
masse.
L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
DEL vert éclairée, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants :
Branchements RCA
Testez les sorties de haut-
parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Remplacez l’appareil source
par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Vérifi ez le passage du signal dans le câble RCA
alimentant l’amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge indique une
tension faible de la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le remplacement
ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ?
L’amplifi cateur est très chaud = La protection thermique est
engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas de ce manuel
pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage pour les haut-parleurs).
Vérifi ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’amplifi cateur.
L’amplifi cateur ne s’arrête que
lorsque le véhicule est en marche = La protection de tension est engagée. La tension à l’amplifi cateur ne se situe pas
dans la plage de fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites vérifi er le système de recharge et le système
électrique du véhicule.
L’amplifi cateur ne marche qu’à un niveau sonore faible = La protection anti-court-circuit est
engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne sont pas en court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule.
Vérifi ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ?
Vérifi ez le contrôle de la balance sur l’appareil source
Vérifi ez les branchements RCA
(ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ?
Vérifi ez l’état du câble RCA (ou d’entrée de
haut-parleur)
Vérifi ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)
Vérifi ez que l’appareil source est
correctement mis à la masse
Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés.
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les canaux de
la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête
de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute
interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suffi t dans la plupart des cas d’acheminer un
l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent faire
sauter les fusibles de l’amplifi cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur
l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.KICKER.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT,
choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou affi chez les informations correspondantes. Si vous avez d’autres
questions, envoyez un message électronique à [email protected] ou téléphonez aux services techniques en
composant le (+1) 405-624-8583.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 222017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 22 10/7/2019 2:21:31 PM10/7/2019 2:21:31 PM
23
VERSTÄRKER DER KXM.8 SERIE
BENUTZERHANDBUCH
INSTALLATION
Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle.
Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet. Wählen
Sie eine Stelle, die mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn
möglich, den Verstärker im klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher
und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers.
Anschluss: Die Cinch-Eingänge (RCA) der KXM-Verstärker können Signale mit niedrigem oder
hohem Spannungspegel vom Ausgangsgerät Ihres Autoradios verarbeiten. Indem Sie den KICKER
KISL wie angezeigt verwenden, können Sie ein Signal mit hohem Spannungspegel von den
Lautsprecherausgängen des Ausgangsgeräts zum Stereo-Cinch-Eingang an der Rückseite des
Verstärkers leiten. Alternativ kann das Signal mittels der Cinch-Ausgänge mit niedrigem Spannungspegel
am Ausgangsgerät zum Verstärker geleitet werden. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit
Kabelsträngen oder anderen Stromkabeln in Kontakt kommt. Sollten Sie die Verbindungen an solchen
Kabeln vorbeiführen müssen, so tun Sie dies bitte in einem 90°-Winkel.
LEISTUNG
MODELL: KXMA800.8
WICHTIGE SICHERHEITSWARNUNG: DER ANHALTENDE, FORTLAUFENDE BETRIEB
EINES VERSTÄRKERS IN ÜBERSTEUERTER ODER ABGEHACKTER WEISE KANN DAZU
FÜHREN, DASS SICH DAS AUDIO-SYSTEM ÜBERHITZT UND IN BRAND GERÄT, WAS ZU
EINER SCHWEREN BESCHÄDIGUNG DER KOMPONENTEN UND/ODER DES FAHRZEUGS
FÜHREN KANN. KICKER-PRODUKTE KÖNNEN LAUTSTÄRKEPEGEL ERZEUGEN, DIE DAS
GEHÖR PERMANENT SCHÄDIGEN KÖNNEN! WENN DIE LAUTSTÄRKE EINES SYSTEM BIS
ZU EINER HÖRBAREN VERZERRUNG ERHÖHT WIRD, KANN DAS GEHÖR SCHWERER
ALS MIT EINEM NICHT VERZERRTEN SYSTEM MIT DEM GLEICHEN LAUTSTÄRKEPEGEL
GESCHÄDIGT WERDEN. DIE SCHMERZSCHWELLE IST IMMER EIN INDIKATOR, DASS DER
LAUTSTÄRKEPEGEL ZU HOCH IST UND DAS GEHÖR PERMANENT SCHÄDIGEN KANN.
LASSEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND WALTEN, WENN SIE DIE LAUTSTÄRKE
EINSTELLEN.
Modèle:
KXMA800.8
RMS Power
@ 14.4V, 4 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 2 stereo, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
50 x 8
100 x 8
200 x 4
Länge [Zoll, cm] 14-3/4, 37,4
Spezifi kationen, die für alle Modelle gelten:
Höhe [Zoll, cm] 2-1/8, 5,5
Breite [Zoll, cm] 8-5/16, 21
Frequenzbereich [Hz] 10Hz–20kHz
Signal-Rausch-Verhältnis [dB] >95dB
Eingangsempfi ndlichkeit 250mV–10V
Wählbare elektronische
Frequenzweiche
Off; Variabel HP, 10–500Hz; Variabel LP, 40–500Hz; 400Hz–
5,000Hz mit 10X Switch (bandpass capable) 24dB/Oktave”
KickEQ™ Bassverstärker 0–18dB @ 40Hz
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 232017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 23 10/7/2019 2:21:32 PM10/7/2019 2:21:32 PM
24
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
12V
Ferneinschaltung (Seite 26)
externe Sicherung
STROMVERSORGUNG
Modell Externe Sicherung
(nicht inbegriffen)
Massekabel KICKER
Verkabelungssatz
KXMA800.8 1 x 120 Ampere 4 GA PK4, CK4
Mit den FADER-Schaltern können Sie auswählen, welche
Eingänge in Bezug auf ihren gekoppelten Ausgang aktiv sind. Mit
ON wird der zweite Eingang aktiviert, wenn Sie zum Beispiel:
ein einzelnes Paar Cinch-Eingänge verwenden, stellen Sie alle
FADER-Schalter auf OFF.
Wenn der Verstärker über zusätzliche Cinch-Eingänge
angesteuert wird, stellen Sie den/die FADER-Schalter auf ON.
Wenn Sie all vier Paar der Cinch-Eingänge verwenden, stellen
Sie alle FADER-Schalter auf ON.
Der Verstärker enthält
Schrauben aus rostfreiem
Stahl (Grad 304) und mit
Schutzlack versehene
Leiterplatten für erhöhte
Witterungsbeständigkeit.
Die Leistungsklemmen
entsprechen ABYC
Bodenblech aus Aluminium
Batterie
≤7”
(18cm)
Installieren Sie in maximal 18 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
zum Verstärker.
Hochpegel-
Lautsprecherausgangskabel
Zum Verstärker
Erdung oder Abschirmung
+
Kabelseele
KICKER KISL
Hochpegel-
Lautsprecherausgangskabel
ODER
Zum Verstärker
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 242017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 24 10/7/2019 2:21:32 PM10/7/2019 2:21:32 PM
25
Beim Einbau mehrerer Verstärker unter Verwendung von Verteilerblöcken sollte jeder Verstärker eine
ordnungsgemäß zugelassene Sicherung oder Stromunterbrechung haben, die zwischen Verstärker
und Verteilerblock angebracht wird, in einer Entfernung von 18 cm (7 Zoll) vom Block bzw. auf dem
Verteilerblock, falls dieser Platz für Überstromschutz bietet. Das Hauptstromkabel sollte ebenfalls
zwischen Batterie und Verteilerblock gesichert werden, und zwar mit einem Abstand von 18 cm (7
Zoll) zum Pluspol der Batterie mit einer Sicherung oder Stromunterbrechung, die mindestens für
die Summe der Sicherungswerte der einzelnen Verstärker zugelassen ist, jedoch die Summe der
einzelnen Sicherungswerte nicht um das anderthalbfache überschreitet (um die Strombelastbarkeit der
Kabelwärmedämmung nicht zu überschreiten, siehe U.S.C.G. CFR33 183.425, Tabelle 5). Beachten Sie
das nachfolgende Diagramm.
BITTE BEACHTEN: 18 cm (7 Zoll) sind der Regelabstand für den Einbau von Sicherungen oder
Stromunterbrechungen laut U.S. Coast Guard CFR3, wie er für den Bau neuer Boote vorgeschrieben ist.
Wir raten dazu, diesen Standard auch bei Verbraucheranlagen einzuhalten. Die Nichtbeachtung stellt zwar
keinen Gesetzesbruch dar, beeinträchtigt aber die Sicherheit Ihres Boots und Ihrer Passagiere, da die
Gefahr eines Kurzschlusses der Versorgungsleitung besteht.
12V
Zum Verstärker Zum Verstärker
externe Sicherung
externe Sicherung
≤7”
(18cm)
≤7”
(18cm)
externe Sicherung
Stromverteilerblock
Batterie
≤7”
(18cm)
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 252017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 25 10/7/2019 2:21:33 PM10/7/2019 2:21:33 PM
26
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
/
REM +12VGND
POWER
AMP3
AMP4 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
AMP2 BRIDGED
L
+
L
-
R
+
R
-
BRIDGED
AMP1
L
R
AMP2 AMP3 AMP4
AUTO
TURN-ON
12V/DC/AUDIO
AMP2/AMP3
FADER
AMP1/AMP2
FADER
AMP3/AMP4
FADER
ON OFF ON OFF
ON OFF
OFF/ON OFF/ON
AMP1
AMP2
RADIO
DETECT
AMP3
AMP4
RADIO
DETECT
BRÜCKENBETRIEB (MONO)
Minimalimpedanz von 4 Ohm
VIERKANALBETRIEB
Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 262017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 26 10/7/2019 2:21:33 PM10/7/2019 2:21:33 PM
27
BETRIEB
Automatische Einschaltung: Die KXM-Serie umfasst zwei automatische Einschaltmodi: +12V und DC
Offset.
Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an
Ihrem Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des
Verstärkers. Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.
DC Offset-Einschaltung: Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen
6-Volt-Anstieg an den Hochpegel-Lautsprecherausgängen.
Signalerkennungs-Einschaltung: Die letzte Alternative für automatische Einschaltung ist die Audio-
Einstellung. Das ist eine Signalerkennungsmethode, die das eingehende Audiosignal vom Quellgerät
erkennt und den Verstärker automatisch einschaltet. Diese Einschaltmethode funktioniert nur dann
ordnungsgemäß, wenn die Eingangslautstärkeregelung entsprechend eingestellt ist.
Funkerkennung: Die Cinch-Eingänge der KICKER KXM-Verstärker sind in der Lage, entweder Hoch-
oder Niederpegelsignale von Ihrem Quellgerät zu empfangen. Sollten Sie Eingänge mit hohem Pegel
verwenden, aber Ihr Quellgerät kein vorhandenes Audiosystem erkennt oder die Wiedergabe von Audio
aus einem oder mehreren Lautsprechern verweigert, müssen Sie eventuell Radio Detect auf ON schalten.
Dies wird den Ladungswiderstand an den Verstärkereingängen aktivieren und dem Quellgerät mitteilen,
dass Lautsprecher vorhanden sind. Verwenden Sie Radio Detect NICHT, wenn Sie ein Eingangssignal mit
niedrigem Pegel verwenden. Dadurch wird das Eingangssignal stark reduziert.
Fader-Schalter: Drehen Sie den/die Fader-Schalter auf OFF, wenn Sie mehr als ein einziges Paar
Cinch-Eingänge an den Verstärker anschließen. Drehen Sie den/die Fader-Schalter auf ON, wenn Sie
diese Kanäle von einem einzigen Eingang aus steuern möchten. Wenn Sie zum Beispiel AMP 1-, AMP 2-
und AMP 3-RCA-Eingänge verwenden, schalten Sie die AMP 1/AMP 2, AMP 2/AMP 3- und AMP 3/AMP
4-FADER-Tasten auf OFF.
Input Gain Control (Eingangspegel) mit Gain Matching (Pegelanpassung): Die
Eingangspegelregelung ist kein Lautstärkeregler. Sie passt das Ausgangssignal des Ausgangsgeräts dem
Eingangspegel des Verstärkers an und verfügt über eine Pegelanpassung, um ein Clipping (Übersteuern)
des Eingangssignals zu verhindern. Für einen schnellen Aufbau drehen Sie das Ausgangsgerät auf
ca. 3/4 der Lautstärke (sollte es bis 30 gehen, drehen Sie es auf 25). Drehen Sie dann langsam
(im Uhrzeigersinn) den Pegel am Verstärker auf, bis die Gain-LED aufl euchtet oder Sie eine hörbare
Verzerrung wahrnehmen. KICKER empfi ehlt, die Testtöne unter www.kicker.com/support/ zu nutzen,
um die genauesten und leistungsstärksten Einstellungen zu erhalten. Drehen Sie ihn dann ein wenig
zurück. Sollte die Hintergrundbeleuchtung des GAIN-Reglers aufl euchten, so ist das Eingangssignal noch
übersteuert. Eine ausführliche Anleitung zur Pegelanpassung fi nden Sie auf der nächsten Seite.
Frequenzweichenschalter mit Frequenzvervielfacher: Mit dem XOVER-Schalter am
Anschlusspanel des Verstärkers kann die interne Frequenzweiche der AMPS 1 und 2 auf OFF, HI-PASS
(Hochpass), LO-PASS (Tiefpass) oder BAND-PASS (Bandpass)(nur AMP 2) gestellt werden. Steht der
Schalter auf OFF, wird ein Signal in voller Bandbreite verstärkt. Stellen Sie den Schalter auf HP, wenn
Sie die interne Frequenzweiche des Verstärkers als Hochpassfi lter verwenden wollen. Stellen Sie den
Schalter auf LP, wenn Sie die interne Frequenzweiche des Verstärkers als Tiefpassfi lter verwenden wollen.
Stellen Sie den Regler auf BP, wenn ein bestimmter Frequenzbereich benötigt wird. Betätigen Sie den
Frequenzweichenschalter ausschließlich bei ausgeschaltetem Audiosystem!
KXMA800.8
PRT
GAIN
110
X-OVER X-OVER X-OVER X-OVER
OFF/HP/LP OFF/HP/LP
OFF/HP/LP/BP OFF/HP/LP/BP
50010
HI-PASS
Hz
50040
LO-PASS
Hz 50010
HI-PASS
Hz 50040
LO-PASS
Hz180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB 180
KICK EQ
dB
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
LO-PASS
RANGE
1X/10X
RANGE
1X/10X
RANGE
50010
FREQ.
Hz 50010
FREQ.
Hz
AMP1 AMP2 AMP3 AMP4
GAIN
110
GAIN
110
180
KICK EQ
dB
GAIN
110
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
GAIN
MATCH
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 272017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 27 10/7/2019 2:21:33 PM10/7/2019 2:21:33 PM
28
GAINANPASSUNG
Bei jedem Audiosystem besteht das wichtigste Ziel stets darin, maximale Eingangs- und Ausgangspegel ohne
Verzerrung oder Clipping zu erreichen. Dank dem Gain Matching Feature konnten sich die Techniker von
KICKER bei der Anpassung der Ausgangsleistung Ihres Quellgeräts an den Verstärker jede Menge Rätselraten
und Ärger ersparen. Zunächst müssen Sie sich die KICKER-Testtöne von www.kicker.com/test-tones
herunterladen. Folgende Dateien sind im MP3- und WAV-Format vorhanden:
1kHz bei 0dBFS, 50Hz bei 0dBFS, 1kHz bei -10dBFS, 50Hz bei -10dBFS, 1kHz @ -5dBFS, 50Hz @ -5dBFS
Diese Testtöne sind Sinuskurven, die ein gleichmäßiges Signal als Referenz für den KX-Verstärker bieten
sollen. Die unterschiedlichen Aufnahmepegel ermöglichen Ihnen die perfekte Verstärkungsanpassung für Ihre
Anwendung.
0dBFS: Sorgt bei audiophilen Anwendungen für verzerrungsfreien Ausgang und möglichst dynamischen
Umfang.
-5dBFS: Für normale/tägliche Anwendungen mit geringerem dynamischen Umfang aber vom Potenzial
her höheren Audio-Ausgangspegeln. Mit dieser Anordnung kann es zu gelegentlichem Clipping durch den
Verstärker kommen.
-10dBFS: Nur für Subwoofer-Anwendungen mit geringerem dynamischen Umfang aber vom Potenzial her
höheren Audio-Ausgangspegeln. Mit dieser Anordnung kann es zu Clipping durch den Verstärker kommen.
Sorgen Sie anschließend folgendermaßen für eine angemessene Verstärkungsanpassung Ihres (Ihrer)
Verstärker(s):
1. Trennen Sie die Lautsprecher vom KX-Verstärker.
2. Stellen Sie alle Klangregelungen und Überkreuzeinstellungen auf Ihrem Quellgerät auf fl ach ein.
3. Spielen Sie die von KICKER.com herunterladbare Datei ab.
4. Stellen Sie die Lautstärke des Quellgeräts auf 3/4.
5. Drehen Sie den Pegel am Verstärker hinauf, bis die Gain-LED aufl euchtet.
6. Drehen Sie den Pegel am Verstärker herunter, bis die Gain-LED erlischt.
Jegliche pegelangepasste Schaltung der KX-Verstärker steht am Beginn der Signalkette.
Falls Sie Features wie Bass Boost, SHOCwave oder Klangregelungen verwenden, kann die erneute
Verstärkungsanpassung auf einen niedrigeren Wert notwendig sein, um den erhöhten Ausgabepegel dieser
Frequenzen auszugleichen.
Sobald der Verstärker und das Quellgerät aneinander angepasst sind, sollten Sie sicherstellen, dass Sie Ihre
Lautsprecher nicht übersteuern. Verwenden Sie dafür folgenden Ablauf:
1. Stellen Sie die Lautstärke des Quellgeräts auf 0.
2. Schließen Sie die Lautsprecher wieder an den KX-Verstärker an.
3. Heben Sie den Lautstärkenpegel des Quellgeräts nur nach und nach an wenn Sie nach vernehmbarer
Verzerrung horchen.
4. Sollten Sie Clipping hören, verringern Sie den Gain des Verstärkers bis dieses erlischt.
Gleichermaßen können Sie das CLIP-Anzeigefeature der KXARC-Fernbedienung benutzen, um zu eruieren, bei
welchem Verstärker es wann zu Clipping kommt.
GAIN
MATCH
Stellen Sie den 1X/10X(1- bis 10-fach)-Frequenzvervielfacher-Schalter auf die Einstellung, die Ihrer
Anwendung am besten entspricht. Eine Einstellung von 10X setzt den Frequenzweichen-Bereich bei AMP
1 auf 100 – 5.000 Hz und die Tiefpass-Frequenzweiche von AMP 2 auf 400 – 5.000 Hz.
Bass-Boost-Regler: Der variable Bass-Boost-Regler an der Seite des Verstärkers ermöglicht eine
Bassanhebung (0 – 18 dB) bei 40 Hz. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv. Wenn Sie den
Regler aufdrehen, müssen Sie den Eingangsverstärkungsregler entsprechend anpassen, um eine
Amplitudenbegrenzung des Verstärkers zu verhindern.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 282017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 28 10/7/2019 2:21:34 PM10/7/2019 2:21:34 PM
29
PROBLEMBEHEBUNG
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-
Schalters und der Verstärkungsregler etc. Am seitlichen Einschaltfeld des KICKER KXM-Verstärkers befi nden
sich eine Netz-LED (PWR) und eine Schutz-LED (PRT). Abhängig vom Einschaltzustand des Verstärkers und
des Ladesystems des Fahrzeugs leuchten die LED-Anzeigen grün oder rot. Eine grün LED zeigt an, dass der
Verstärker eingeschaltet ist und einwandfrei funktioniert.
Netz-LED aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes:
+12 Volt
Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein)
Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein)
Prüfen,
ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind.
Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit.
Prüfen, ob
Sicherungen durchgebrannt sind.
Netz-LED an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes:
RCA-Anschlüsse
Lautsprecheranschlüsse
mit „gutem“ Lautsprecher testen.
Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen.
Prüfen Sie mit dem
VOM-Messgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal.
Schutz-LED blinkt bei lauter Musik? Die rote LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufl aden oder ersetzen
oder die Lichtmaschine auswechseln.
Schutz-LED an, keine Ausgabe?
Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in
dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer
Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat.
Der Verstärker schaltet sich
nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb
des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren.
Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob
Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder
unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal?
Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio.
Prüfen Sie die RCA- oder
Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch?
Prüfen Sie, ob das
RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist.
Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder
Lautsprechereingangskabels.
Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist.
Prüfen Sie die
Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen
von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.
Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche
Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.
Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am
Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem
Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise fi nden Sie, indem
Sie auf der KICKER-Startseite (www.KICKER.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie das
Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen
anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifi sche oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie
den Kundendienst unter [email protected] oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
KXMA800.8
50 x 8 @ 4 ohms, 14,4V GS, 1% Klirrfaktor, CEA-2006B (Watts)
Rauschabstand -75dB CEA-2006B (ref: 1W, A-gewichtet)
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 292017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 29 10/7/2019 2:21:34 PM10/7/2019 2:21:34 PM
30
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this
product is identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from
the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this
warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or
replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have
cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This
warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original
purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein
beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this
product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.KICKER.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.)
returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps
may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty
policies.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Note: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit www.KICKER.com for the most
current information.
stillwaterdesigns
45KXM.8-D-20191007
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 302017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 30 10/7/2019 2:21:34 PM10/7/2019 2:21:34 PM
31
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 312017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 31 10/7/2019 2:21:34 PM10/7/2019 2:21:34 PM
©2016 Stillwater Designs
2017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 322017 KXM 8-CH Amp Rev D.indd 32 10/7/2019 2:21:35 PM10/7/2019 2:21:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kicker 2017 KXM 8-Channel Amplifier El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario