AudioSource AMP102 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AudioSource AMP102 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
AMP102 / AMP110
MANUAL DEL PROPIETARIO
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net
12
AMP102 / AMP110
Amplificador Hogareño de Audio de Energía Multi-Zona
CARACTERÍSTICAS:
Conmutación de entrada de prioridad Línea 1/Línea 2
Salida auxiliar de Línea 2
Conmutación Parlantes A/B
Controles de volumen y balance en panel frontal
Lámparas LED de diagnóstico en panel frontal
Señal detectando “Encendido”
“Disparador” 12VDC
Listo para el montaje en estante
El AMP110 también presenta:
Etapas amplificadoras de energía triple-Darlington
Amplificadores de error diferencial-Dual
Felicitaciones por la compra de su AudioSource® AMP102/110.
Por favor tómese unos momentos para leer este manual completamente y asegúrese
de retener este documento para futura referencia. Por favor lea y observe todas las
instrucciones de seguridad detalladas en la página 12.
AVISO: Si alguna de las partes de este producto se daña o se pierde, llame a su
representante o directamente a AudioSource® al 1.877.715.5439 o 503.914.4688.
Por favor lea la garantía y retenga su recibo y caja original para
posible uso en el futuro.
Para más información acerca de electrónica AudioSource®, parlantes y
accesorios, visite www.audiosource.net
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Observe todas las instrucciones
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale cumpliendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No deje de observar los propósitos de seguridad del conector polarizado o tipo de conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos patas con una más ancha
que las otras. Un conector del tipo de conexión a tierra tiene dos patas y un tercer componente para conexión a tierra. La pata más ancha o tercer componente se
proveen para su seguridad. Si el conector suministrado no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de enera contra estrangulamientos o para no ser pisado, particularmente en los enchufes, receptáculos utilitarios, y en el punto donde ellos salen del aparato.
11. Use solamente accesorios o componentes adjuntos especificados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea usado por largos períodos de tiempo.
13. Refiera todo el servicio técnico al personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como cuando el cable
de alimentación o el enchufe es dañado, o cuando se han derramado líquidos u objetos han entrado en el aparato, o cuando ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funciona normalmente, o sufre una caída.
• PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO UTILICE ESTE CONECTOR CON UNA EXTENSIÓN DE CABLE, INTERMEDIARIOS
U OTROS TOMACORRIENTES A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS.
• PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD
• PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, HAGA COINCIDIR LA PATA MÁS ANCHA CON LA ENTRADA MÁS ANCHA, INSERTE COMPLETAMENTE,
CAMPO MAGTICO: !!PRECAUCIÓN!! No coloque equipamiento sensible de alta ganancia tales como pre-amplificadores o consolas de grabación encima o debajo de la unidad. Debido a que
este amplificador tiene una densidad de alto pod
er, posee un fuerte campo magnético, que puede inducir zumbido en dispositivos no blindados que estén cerca. Este campo es ximo justo encima
y debajo de la unidad. Si se utiliza un anaquel de equipo, recomendamos localizar el amplificador(es) en la parte inferior del anaquel y el pre-amplificador u otro equipamiento sensible en la parte superi
or.
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRÓNICOS (ESTADOS UNIDOS)
AudioSource garantiza sus productos contra defectos en materiales y mano de obra por un período limitado de tiempo. Para un período de 1 año a partir de la
fecha original de compra, repararemos o repondremos el producto, a nuestro criterio, sin cargo por partes y mano de obra. El cliente debe pagar todos las partes
y cargos por mano de obra después de la expiración del período de garantía. El período de garantía limitada para productos reconstruidos de fábrica expira noventa
(90) días a partir de la fecha de compra original. La garantía se extiende por dos años a partir de la fecha de compra si el equipo fue instalado por un distribuidor
autorizado de AudioSource. Esta garantía limitada aplica solamente a compras a vendedores autorizados de AudioSource.
Esta garantía limitada se extiende solamente al comprador original y es válida únicamente para clientes dentro de los Estados Unidos. Se requiere que los clientes
proporcionen copia de la factura original de compra de un distribuidor autorizado de AudioSource al hacer un reclamo de garantía. Esta garantía limitada únicamente
cubre fallas debidas a defectos en materiales o mano de obra que ocurran durante el uso normal. No cubre fallas resultantes de accidentes, mal uso, abuso,
negligencia, mal manejo, mala aplicación, alteración, instalación incorrecta, modificación, servicio por otro que no sea AudioSource, o daños atribuibles a acciones
de Dios. No cubre costos de transporte hacia AudioSource o daños en el camino.
Esta garantía resultará nula si el número de serie de identificación ha sido total o parcialmente removido, alterado o borrado.
La reparación o reposición bajo los términos de esta garantía no extienden sus términos. Si un producto ha probado estar defectuoso en mano de obra o material,
la única solución será la reparación o reposición tal como lo establecen los términos de esta garantía. Bajo ninguna circunstancia AudioSource será responsable por
rdida o do, directo, consecuencial o incidental, resultante del uso o incapacidad de utilizar el producto. No existen garantías expresas más que las descritas anteriormente.
SI USTED NECESITA SERVICIO PARA SUS PRODUCTOS AUDIOSOURCE:
AudioSource exhorta a los dueños de sus productos a contactar inicialmente a su vendedor original de AudioSource para determinar si el asunto puede resolverse sin
necesidad de enviar el producto de regreso a AudioSource.
Si fuera necesaria una devolución, el vendedor contactará a AudioSource para obtener la autorización respectiva. Todas las devoluciones requieren de un número
de Autorización de Devolución de AudioSource antes de enviar el producto a las instalaciones de AudioSource. Si el dueño de un producto no puede devolverlo al
vendedor original, el propietario puede contactar directamente a AudioSource para obtener un número de Autorización de Devolución. Las unidades devueltas a
AudioSource sin un número de AR estarán sujetas a rechazo o atrasos.
Todas las devoluciones por garantía deberán ser enviadas a las instalaciones de AudioSource´s Product Service con flete prepagado, y deben estar acompañadas
de una prueba de compra (una copia del recibo original, así como el empaque original).
Los artículos no defectuosos recibidos podrán ser devueltos con flete por cobrar. El cliente es responsable por los cargos de envío y seguro al enviar el producto a
AudioSource. El daño en el flete por devoluciones no está cubierto por la garantía.
PARA INFORMACIÓN DE SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS, POR FAVOR LLAME A:
Servicio al Cliente AudioSource: (503) 914-4688 ó (877) 715-5439 7:00AM a 5:30PM Hora del Pacífico.
GARANTÍAS INTERNACIONALES:
Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos únicamente por el vendedor autorizado de AudioSource en ese país, y no por
AudioSource. Los clientes que necesitan servicio o información sobre garantías para estos productos deben contactar al vendedor en el país para solicitar la información.
AMP102 / AMP110
MANUAL DEL PROPIETARIO
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net
13
10
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMP102/110.
Lámparas LED rojas detrás de las lentes del botón de encendido indican el
estado de energía. Cuando el interruptor de energía del amplificador está en
la posición “ON” y el amplificador está en estado “Activo”, las lámparas LED
de Señal/Clip se iluminan de color verde. Si el amplificador está “ON” pero en
estado de “Espera”, las lámparas LED de Señal/Clip se iluminarán en color
naranja.
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
El AMP102/110 puede ser encendido y apagado mediante el interruptor de
electricidad en el panel frontal, detectando la señal, o en forma remota por
una entrada DC activada. El interruptor , ubicado en el extremo inferior del
panel trasero del amplificador, selecciona las funciones de encendido del
AMP102/110 . Si usted desea controlar el estado de encendido/apagado de
la unidad en forma manual desde el frente, coloque el interruptor en la posición
“Normal”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la
unidad por medio de la detección de señal, coloque el interruptor en la posición
“Auto-On”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la
unidad mediante un disparador DC remoto, coloque el interruptor en la posición
“Disparador”, y conecte el cable disparador remoto de su dispositivo activador
al enchufe marcado “IN” próximo al interruptor. Al usar el modo Disparador 12V
o Auto-On, el botón de encendido de la unidad será pulsado y las lámparas LED
de estado estarán iluminadas de color naranja en la condición de espera.
Utilice un conector telefónico de 3.5mm (in el conector “IN”) para realizar esta
conexión: La punta del conector es positiva (+), y la funda es negativa (-). Un
segundo enchufe en el mismo bloque exhibe la etiqueta “OUT”. Esto permite el
encendido remoto de otros dispositivos cuando el AMP102/110 está encendido.
Utilice la misma polaridad de las terminales de este conector. Lea el manual del
propietario para conocer sobre cualquier dispositivo que usted desea conectar
de esta manera para asegurar la compatibilidad.
Aviso: El interruptor de alimentación del panel frontal debe estar en la posición
“ON” para que funcionen las características de disparadores de 12V o “Auto ON”
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
1. Energía
El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMP102/110.
Lámparas LED rojas detrás de la placa frontal indican el estado de energía.
Cuando el interruptor de energía del amplificador está en la posición “ON”
el anillo alrededor del botón se ilumina. Cuando el amplificador está “Activo”
(recibiendo señal) las lentes laterales se iluminan y las lámparas LED de
señal se muestran verdes. Durante el estado de “Espera” (sin señal) las
lentes laterales no están iluminadas y las lámparas de señal se muestran
de color naranja.
2. Selector de parlantes
Selecciona el conjunto de parlantes (A o B)
3. Balance
Reduce la salida del parlante entre los Canales Derecho e Izquierdo
4. Volumen
Ajusta el volumen del amplificador.
5. Lámparas LED clip
Parpadea en rojo durante el recorte de señal. Reduzca levemente el
volumen. Muestra un verde sólido (AMP102) o naranja (AMP110) durante
el modo de protección. Verifique la existencia de cortos en los cables del
parlante o impedancia extremadamente baja (< 4 ohms).
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
6. Entrada de la línea 1
Una entrada de conmutación puede ser utilizada si se desea una segunda
fuente y asumirá el comando cuando una señal está presente y tiene por lo
menos un nivel de 5mV. Cuando no existe señal en esta entrada, o una
señal menor a un nivel de 5mV, el amplificador cambia nuevamente a la
Línea 2 o entrada “primaria”.
7. Entrada/Salida Línea 2
La entrada y salida de nivel de línea primaria para una conexión de fuente
individual.
8. Interruptor Selector de Modo
Cambia el amplificador del modo Estéreo al modo Puente.
9. Disparador 12V
Permite que el AMP102/110 sea activado por otro equipo electrónico o
activar otros equipos a través de un cable conector mini teléfono de 3.5mm
10. Modo de Energía
Configura la opción de energía del AMP102/110. Fíjelo en Normal para
encendido/apagado manual. Fíjelo en Auto-On para detección de señal.
Fíjelo en Disparador si la entrada de Disparador es utilizada.
11. Control de Exhibición de Barra de Luz
Enciende o apaga la barra de luz en el panel frontal. No controla las
lámparas LED de Señal/Clip o anillo de luz del botón de encendido.
12. Salida de Parlante de Canal Derecho
Etapa de salida derecha para ambas salidas de Parlante (A o B)
13. Salida de Parlante de Canal Izquierdo
Etapa de salida izquierda para ambas salidas de Parlante (A o B)
14. Entrada de Energía de Red y Portafusibles
Acepta cable de línea de tipo IEC. Un fusible en el portafusibles integrado
brinda protección de seguridad en caso de fallas: reemplace el fusible por
otro de la misma evaluación y tipo solamente.
15. Selector de Voltaje Principal
El interruptor de selección de voltaje está prefijado en 115V (USA). Para
el uso en áreas donde se requiere 230V, contacte a su representante. El
fusible debe ser del tipo y evaluación marcados en el amplificador para
uso con el voltaje primario local.
AMP102 / AMP110
MANUAL DEL PROPIETARIO
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net
14
11
ENTRADA/SALIDA RCA
Existen 2 pares de entrada RCA en el panel trasero del AMP102/110.
Estas entradas RCA están marcadas como "Línea 1 IN” y "Línea 2 IN”.
También están designadas con una "R" o una "L" como entradas de Canal
Derecho o Canal Izquierdo respectivamente.
La “Línea 2 IN” debe ser utilizada como la entrada “primaria” o normal para
varias fuentes de nivel de línea que puedan estar disponibles para el
amplificador. “Línea 1 IN” es una entrada de conmutación que debe ser
utilizada cuando una segunda fuente local está conectada, y tomará el
comando como la entrada seleccionada cuando una señal con un mínimo
de 5mV de nivel esté presente. Cuando no existe señal en las RCAs de
“Línea 1 IN”, o una señal con un nivel menor a 5mV, la entrada revertirá
a la señal de entrada normal Línea 2.
Una demora interna de 4 segundos en la mayoría de los casos, acomodará
automáticamente la naturaleza de la fuente conectada al las RCAs de
“Línea 1 N”. Como ejemplo, si la fuente de “Línea 1 IN” era un Cambiador
de CD, la demora debe ser suficiente para evitar el cambio de regreso a la
fuente de “Línea 2 IN” mientras el cambiador se mueve de un disco a otro.
76
AVISO: Utilice el cable indicador de parlante apropiado al conectar parlantes al
AMP102/110.
Si está utilizando un par de canales puente, coloque el interruptor “Modo” en la
posición “Puente” y utilice ambas terminales ROJAS para conectar al parlante.
AVISO: Cuando se encuentre en modo “Puente”, asegúrese de conectar la terminal
negativa (negra) del parlante a la terminal positiva (roja) del amplificador del canal
izquierdo y la terminal positiva (roja) del parlante a la terminal positiva (roja) del
amplificador del canal derecho.
AVISO: Solamente un par de canales pueden ser puenteados juntos. No intente
puentear ambas terminales de parlante A y B, ya que esto puede producir una
impedancia más baja que la diseñada para el amplificador y pueden dañar su
amplificador. La impedancia mínima para la carga total conectada a un par de
canales en modo puente es de 8 ohms.
ENTRADA DE ENERGIA DE RED Y PORTAFUSIBLES/
SELECTOR DE VOLTAJE PRINCIPAL
El tomacorriente de energía acepta el cable de línea de tipo IEC suministrado
junto con el amplificador. El fusible integrado en el portafusibles brinda
protección de seguridad contra posibles condiciones de falla: solamente
reemplace el fusible por otro del mismo tipo y evaluación.
Este amplificador está configurado para trabajar con 115V. (Norte América)
El AMP102/110 puede ser configurado para operar tanto con redes eléctricas
de 115V ~60Hz o 230V ~50Hz. El fusible de red instalado debe ser del tipo y
evaluación marcados en el amplificador correspondiendo al voltaje configurado
de red AC.
Si desea configurar el AMP102/110 para el uso a 230V ~50Hz por favor
contacte a su representante o distribuidor.
1817
INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO
A la derecha de los controles de Nivel Maestro se encuentra un interruptor
marcado “Modo” con las opciones “Estéreo” y “Puente”. Si usted conecta
uno o dos pares de parlantes al amplificador, coloque el interruptor en la
posición “Estéreo".
AVISO: Si está utilizando el AMP102/110 en modo estéreo, con 2 conjuntos
de parlantes (A y B), asegúrese que cada parlante tiene una impedancia de
8 ohms o mayor.
Cuando es utilizado en modo “Puente”, el equipo es un amplificador Mono
de canal individual.
Si usted está utilizando un par de canales para alimentar un parlante mono
individual, coloque el interruptor en la posición “Puente”, y asegúrese de
leer la sección titulada “Terminales de Parlante" a continuación.
Mientras el amplificador funciona en modo puente, es necesario que tenga
conectada la entrada Izquierda al amplificador solamente. El amplificador
utilizará esta señal para crear su fuente Mono.
AVISO: El AMP102 entrega 150W en modo puente, mientras que el AMP110
entrega 250W en modo puente. Por favor verifique que sus parlantes tienen
la capacidad de utilizar dicha energía para evitar posibles daños!
CONTROL DE EXHIBICION DE BARRA DE LUZ
Este interruptor controla las barras iluminadas en el frente del amplificador.
Estas barras se iluminan en color rojo cuando el amplificador está funcionando.
Si el amplificador es visible y se desea una configuración de luz leve, utilice
este interruptor para desactivar las barras de luz. Los indicadores LED
señal/clip en el panel frontal, así como también el anillo iluminado del
botón no son afectados por este control.
SALIDA DE PARLANTE DE CANAL DERECHO/IZQUIERDO
Las terminales son provistas para pares “A” y “B” de parlantes para cada canal.
Si usted piensa utilizar el amplificador como un amplificador estéreo (es decir,
no como amplificador puente), conecte la terminal positiva (roja) del parlante a la
terminal positiva (roja) del amplificador, y la terminal negativa (negra) del parlante
al la terminal negativa (negra) del amplificador (inmediatamente al lado de la
terminal positiva).
12
1312
AMP102 / AMP110
MANUAL DEL PROPIETARIO
13970 SW 72nd Ave. Portland, OR 97223 • 503.914.4688 • www.audiosource.net
15
CONFIGURACIÓN PARA FUENTES MÚLTIPLES
En la aplicación mostrada en la Figura 12, un sistema de audio distribuido
está conectado al AMP102/110 como amplificador de zona local a través de
entradas de Línea 2. Normalmente el sistema de audio distribuido será la
fuente de audio del AMP102/110. El audio distribuido es luego pasado para
ser utilizado por zonas adicionales o sub-zonas en el sistema distribuido a
través de salidas de Línea 2.
Figure 9. Configuración Estéreo
Figure 10. Configuración Para Fuentes Multiples
APLICACIONES
AVISO: Debe ser tenido en cuenta que el AMP102/110 está diseñado para
operar a un mínimo de carga de puente de 8-ohm. Por lo tanto, si usted está
utilizando más de un altoparlante de 8-ohm individual en modo puente, debe
considerar utilizar una impedancia que coincida con el selector del parlante,
tal como Phoenix Gold® Innovative Home ISM4, ISM6 o ISM8 o posiblemente
utilizar un control de volumen de impedancia coincidente, tal como el Phoenix
Gold® Innovative Home VMT100 disponible en su tienda favorita de DIY o
suministro de componentes eléctricos. La elección de un control de volumen
le permitirá la flexibilidad adicional de poder atenuar el volumen cuando sea
necesario.
CONFIGURACIÓN ESTÉREO
En esta configuración, el interruptor de modo está fijado en “Estéreo”.
Conecte los enchufes de salida de línea de un pre -amplificador estéreo o
fuente a los enchufes de entrada de Línea 2 de su AMP102/110 (Figura 9).
A continuación conecte sus parlantes al las terminales marcadas “Parlante A”
observando la polaridad apropiada (vea “Terminales de Parlante” en la
Página 14). Conecte un segundo par de parlantes (opcional) a las terminales
marcadas "Parlante B”. Seleccione los parlantes “A” utilizando los botones de
selección de parlantes del panel frontal.
CONFIGURACIÓN MONO
En esta configuración, el interruptor de modo está fijado en “Puente”. Conecte
la salida de línea izquierda de un pre-amplificador a las entradas de Línea 2
izquierdas de su AMP102/110. Conecte su parlante mono a las terminales
de su AMP102/110 (vea “Terminales de Parlantes” en la Página 14). Lleve la
configuración del balance a la posición central.
La salida de audio de una fuente local, tales como un reproductor de MP3•,
CD, televisión, computadora, etc., está conectada al AMP102/110 a través
de entradas de Línea 1, y cuando la fuente local está activa, su señal tendrá
prioridad sobre la señal de audio distribuida, presente en la Línea 2. Sin
embargo, la señal de audio distribuida todavía estará presente en la entrada
de Línea 2. En esta circunstancia la salida de audio de la fuente local será
escuchada a través del AMP102/110. Una ves que la fuente local es apagada
o enmudecida, el AMP102/110 cambiará de regreso automáticamente al
sistema de audio distribuido como una fuente de audio, asumiendo que la
fuente local permanece inactiva.
La demora de 4 segundos determina cuando ocurrirá el cambio de regreso
para la fuente normal. Esta configuración asume que todas las señales
entrantes están a nivel de línea y no a nivel de parlante.
IN
L
R
Line 1
IN OUT
Line 2 Line 2
IN
L
R
Line 1
IN OUT
Line 2 Line 2
(De la Línea de
Preamplificador Fuera)
(De la Línea Local
de la Fuente Fuera)
(Fuera a Zonas
Adicionales)
(De la Línea de
Preamplificador Fuera)
/