AudioSource AMPSUB210 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
AMPSUB210
MANUAL DEL PROPIETARIO
9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net
12
AMPSUB210
Amplificador de Poder Subwoofer de Audio Hogareño
CARACTERÍSTICAS:
Conmutación de entrada de prioridad Línea 1/Línea 2
Salida auxiliar de Línea 2
Entrada de alto nivel
Controles de volumen del panel frontal
Control de transición variable 40Hz-500Hz de panel frontal
Control de filtro sub-sónico 5Hz-50Hz de panel frontal
Lámparas LED de diagnóstico en panel frontal
Señal detectando “Encendido”
“Disparador” 12VDC
Etapas amplificadoras de energía triple-Darlington
Amplificadores de error diferencial-Dual
Interruptor Limitador de Salida
Listo para el montaje en estante
Felicitaciones por la compra de su AudioSource® AMPSUB210.
Por favor tómese unos momentos para leer este manual completamente y asegúrese
de retener este documento para futura referencia. Por favor lea y observe todas las
instrucciones de seguridad detalladas en la página 13.
AVISO: Si alguna de las partes de este producto se daña o se pierde, llame a su
representante o directamente a AudioSource® al 1.800.435.7115 o 503.286.9300.
Por favor lea la garantía y retenga su recibo y caja original para
posible uso en el futuro.
Para más información acerca de electrónica AudioSource®, parlantes y
accesorios, visite www.audiosource.net
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Observe todas las instrucciones
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale cumpliendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No deje de observar los propósitos de seguridad del conector polarizado o tipo de conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos patas con una más ancha
que las otras. Un conector del tipo de conexión a tierra tiene dos patas y un tercer componente para conexión a tierra. La pata más ancha o tercer componente se
proveen para su seguridad. Si el conector suministrado no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10. Proteja el cable de energía contra estrangulamientos o para no ser pisado, particularmente en los enchufes, receptáculos utilitarios, y en el punto donde ellos salen del aparato.
11. Use solamente accesorios o componentes adjuntos especificados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea usado por largos períodos de tiempo.
13. Refiera todo el servicio técnico al personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como cuando el cable
de alimentación o el enchufe es dañado, o cuando se han derramado líquidos u objetos han entrado en el aparato, o cuando ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funciona normalmente, o sufre una caída.
• PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO UTILICE ESTE CONECTOR CON UNA EXTENSIÓN DE CABLE, INTERMEDIARIOS
U OTROS TOMACORRIENTES A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS.
• PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD
• PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, HAGA COINCIDIR LA PATA MÁS ANCHA CON LA ENTRADA MÁS ANCHA, INSERTE COMPLETAMENTE,
CAMPO MAGNÉTICO: !!PRECAUCIÓN!! No coloque equipamiento sensible de alta ganancia tales como pre-amplificadores o consolas de grabación encima o debajo de la unidad. Debido a que
este amplificador tiene una densidad de alto poder, posee un fuerte campo magnético, que puede inducir zumbido en dispositivos no blindados que estén cerca. Este campo es máximo justo encima
y debajo de la unidad. Si se utiliza un anaquel de equipo, recomendamos localizar el amplificador(es) en la parte inferior del anaquel y el pre-amplificador u otro equipamiento sensible en la parte superior.
GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRÓNICOS (ESTADOS UNIDOS)
AudioSource garantiza sus productos contra defectos en materiales y mano de obra por un período limitado de tiempo. Para un período de 1 año a partir de la
fecha original de compra, repararemos o repondremos el producto, a nuestro criterio, sin cargo por partes y mano de obra. El cliente debe pagar todos las partes
y cargos por mano de obra después de la expiración del período de garantía. El período de garantía limitada para productos reconstruidos de fábrica expira noventa
(90) días a partir de la fecha de compra original. La garantía se extiende por dos años a partir de la fecha de compra si el equipo fue instalado por un distribuidor
autorizado de AudioSource. Esta garantía limitada aplica solamente a compras a vendedores autorizados de AudioSource.
Esta garantía limitada se extiende solamente al comprador original y es válida únicamente para clientes dentro de los Estados Unidos. Se requiere que los clientes
proporcionen copia de la factura original de compra de un distribuidor autorizado de AudioSource al hacer un reclamo de garantía. Esta garantía limitada únicamente
cubre fallas debidas a defectos en materiales o mano de obra que ocurran durante el uso normal. No cubre fallas resultantes de accidentes, mal uso, abuso,
negligencia, mal manejo, mala aplicación, alteración, instalación incorrecta, modificación, servicio por otro que no sea AudioSource, o daños atribuibles a acciones
de Dios. No cubre costos de transporte hacia AudioSource o daños en el camino.
Esta garantía resultará nula si el número de serie de identificación ha sido total o parcialmente removido, alterado o borrado.
La reparación o reposición bajo los términos de esta garantía no extienden sus términos. Si un producto ha probado estar defectuoso en mano de obra o material,
la única solución será la reparación o reposición tal como lo establecen los términos de esta garantía. Bajo ninguna circunstancia AudioSource será responsable por
rdida o daño, directo, consecuencial o incidental, resultante del uso o incapacidad de utilizar el producto. No existen garanas expresas más que las descritas anteriormente.
SI USTED NECESITA SERVICIO PARA SUS PRODUCTOS AUDIOSOURCE:
AudioSource exhorta a los dueños de sus productos a contactar inicialmente a su vendedor original de AudioSource para determinar si el asunto puede resolverse sin
necesidad de enviar el producto de regreso a AudioSource.
Si fuera necesaria una devolución, el vendedor contactará a AudioSource para obtener la autorización respectiva. Todas las devoluciones requieren de un número
de Autorización de Devolución de AudioSource antes de enviar el producto a las instalaciones de AudioSource. Si el dueño de un producto no puede devolverlo al
vendedor original, el propietario puede contactar directamente a AudioSource para obtener un número de Autorización de Devolución. Las unidades devueltas a
AudioSource sin un número de AR estarán sujetas a rechazo o atrasos.
Todas las devoluciones por garantía deberán ser enviadas a las instalaciones de AudioSource´s Product Service con flete prepagado, y deben estar acompañadas
de una prueba de compra (una copia del recibo original, así como el empaque original).
Los artículos no defectuosos recibidos podrán ser devueltos con flete por cobrar. El cliente es responsable por los cargos de envío y seguro al enviar el producto a
AudioSource. El daño en el flete por devoluciones no está cubierto por la garantía.
PARA INFORMACIÓN DE SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS, POR FAVOR LLAME A:
Servicio al Cliente AudioSource: (503) 286-9300 ó (800) 435-7115 8:30AM a 5:00PM Hora del Pacífico.
GARANTÍAS INTERNACIONALES:
Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos únicamente por el vendedor autorizado de AudioSource en ese país, y no por
AudioSource. Los clientes que necesitan servicio o información sobre garantías para estos productos deben contactar al vendedor en el país para solicitar la información.
AMPSUB210
MANUAL DEL PROPIETARIO
9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net
13
14
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMPSUB210.
Lámparas LED rojas detrás de las lentes del botón de encendido indican el
estado de energía. Cuando el interruptor de energía del amplificador está en
la posición “ON” y el amplificador está en estado “Activo”, las lámparas LED
de Señal/Clip se iluminan de color verde. Si el amplificador está “ON” pero en
estado de “Espera”, las lámparas LED de Señal/Clip se iluminarán en color naranja.
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
El AMPSUB210 puede ser encendido y apagado mediante el interruptor de
electricidad en el panel frontal, detectando la señal, o en forma remota por
una entrada DC activada. El interruptor , ubicado en el extremo inferior del
panel trasero del amplificador, selecciona las funciones de encendido del
AMPSUB210. Si usted desea controlar el estado de encendido/apagado de
la unidad en forma manual desde el frente, coloque el interruptor en la posición
“Normal”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la
unidad por medio de la detección de señal, coloque el interruptor en la posición
“Auto-On”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la
unidad mediante un disparador DC remoto, coloque el interruptor en la posición
“Disparador”, y conecte el cable disparador remoto de su dispositivo activador
al enchufe marcado “IN” próximo al interruptor. Al usar el modo Disparador 12V
o Auto-On, el botón de encendido de la unidad será pulsado y las lámparas LED
de estado estarán iluminadas de color naranja en la condición de espera.
Utilice un conector telefónico de 3.5mm (in el conector “IN”) para realizar esta
conexión: La punta del conector es positiva (+), y la funda es negativa (-). Un
segundo enchufe en el mismo bloque exhibe la etiqueta “OUT”. Esto permite el
encendido remoto de otros dispositivos cuando el AMPSUB210 está encendido.
Utilice la misma polaridad de las terminales de este conector. Lea el manual del
propietario para conocer sobre cualquier dispositivo que usted desea conectar
de esta manera para asegurar la compatibilidad.
Aviso: El interruptor de alimentación del panel frontal debe estar en la posición
“ON” para que funcionen las características de disparadores de 12V o “Auto ON”
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
1. Energía
El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMPSUB210.
Lámparas LED rojas detrás de la placa frontal indican el estado de energía.
Cuando el interruptor de energía del amplificador está en la posición “ON”
el anillo alrededor del botón se ilumina.
2. Lámpara LED Señal
Cuando el amplificador está “Activo” (recibiendo señal) las lentes laterales
se iluminan y las lámparas LED de señal se muestran verdes. Durante el
estado de “Espera” (sin señal) las lentes laterales no están iluminadas y
las lámparas LED de señal se muestran de color naranja.
3. Lámpara LED clip
Parpadea en rojo durante el recorte de señal o protección. Para recorte
reduzca levemente el volumen. Para protección Verifique la existencia de
cortos en los cables de parlante o impedancia extremadamente baja
(< 4 ohms).
4. Filtro sub-sónico
Fije entre 5Hz y 50Hz para filtrar frecuencias menores no deseadas.
5. Transición Variable
Establezca la frecuencia de transición entre 40Hz y 500Hz.
6. Control de Volumen
Ajusta el volumen del amplificador.
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
7. Entrada de la línea 1
Una entrada de conmutación puede ser utilizada si se desea una segunda
fuente y asumirá el comando cuando una señal está presente y tiene por
lo menos un nivel de 5mV. Cuando no existe señal en esta entrada, o una
señal menor a un nivel de 5mV, el amplificador cambia nuevamente a la Línea
2 o entrada “primaria”.
8. Selector de línea de Entrada de Nivel de Parlante
Cambia la entrada la entrada de nivel de parlante anea 1 onea 2.
9. Entrada de Nivel de Parlante
Puede ser utilizada para conectar una fuente con la salida de nivel de parlante
en vez de salidas de nivel de línea. Utilice el Selector de línea de Entrada de
Nivel de Parlante para rutear la fuente a la Línea 1 o Línea 2.
10. Entrada/Salida Línea 2
La entrada y salida de nivel de línea primaria para una conexión de fuente
individual.
11. Entrada LFE
Algunos receptores home theater tienen Salida LFE. Esto evita el control
de volumen del amplificador, por lo tanto utilice el receptor para configurar
niveles. También configure la Transición Variable a la posición de máxima
en sentido horario (500Hz) y el Filtro Sub-sónico levemente más bajo que
el punto F3 del parlante de graves, o entre las 9 y las 12 si la especificación
del parlante de graves no está disponible. Vea el diagrama de bloque
(figura 5) en la página 5.
12. Interruptor Limitador de Salida
Cuándo "ON" reduce los picos extremos de la señal que pueden dañar a
sus oradores y causar la deformación audible.
13. Disparador 12V
Permite que el AMPSUB210 sea activado por otro equipo electrónico o
activar otros equipos a través de un cable conector mini teléfono de 3.5mm
14. Modo de Energía
Configura la opción de energía del AMPSUB210. Fíjelo en Normal para
encendido/apagado manual. Fíjelo en Auto-On para detección de señal.
Fíjelo en Disparador si la entrada de Disparador es utilizada.
15. Control de Exhibición de Barra de Luz
Enciende o apaga la barra de luz en el panel frontal. No controla las
lámparas LED de Señal/Clip o anillo de luz del botón de encendido.
16. Terminales de Parlante
Si utiliza dos parlantes, deben ser un mínimo de 8 ohms cada uno. NO
REALICE UN PUENTE. Las terminales de parlante están puenteadas
internamente.
17. Entrada de Energía de Red y Portafusibles
Acepta cable de línea de tipo IEC. Un fusible en el portafusibles integrado
brinda protección de seguridad en caso de fallas: reemplace el fusible por
otro de la misma evaluación y tipo solamente.
18. Selector de Voltaje Principal
El interruptor de selección de voltaje está prefijado en 115V (USA). Para el
uso en áreas donde se requiere 230V, contacte a su representante. El fusible
debe ser del tipo y evaluación marcados en el amplificador para uso con el
voltaje primario local.
AMPSUB210
MANUAL DEL PROPIETARIO
9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net
14
ENTRADA/SALIDA RCA
Existen 2 pares de entrada RCA en el panel trasero del AMPSUB210.
Estas entradas RCA están marcadas como "Línea 1 IN” y "Línea 2 IN”.
También están designadas con una "R" o una "L" como entradas de Canal
Derecho o Canal Izquierdo respectivamente.
La “Línea 2 IN” debe ser utilizada como la entrada “primaria” o normal para
varias fuentes de nivel de línea que puedan estar disponibles para el
amplificador. “Línea 1 IN” es una entrada de conmutación que debe ser
utilizada cuando una segunda fuente local está conectada, y tomará el
comando como la entrada seleccionada cuando una señal con un mínimo
de 5mV de nivel esté presente. Cuando no existe señal en las RCAs de
“Línea 1 IN”, o una señal con un nivel menor a 5mV, la entrada revertirá
a la señal de entrada normal Línea 2.
Una demora interna de 4 segundos en la mayoría de los casos, acomodará
automáticamente la naturaleza de la fuente conectada al las RCAs de
“Línea 1 N”. Como ejemplo, si la fuente de “Línea 1 IN” era un Cambiador
de CD, la demora debe ser suficiente para evitar el cambio de regreso a la
fuente de “Línea 2 IN” mientras el cambiador se mueve de un disco a otro.
107
ENTRADA DE NIVEL DE PARLANTE
El AMPSUB210 provee un par de entradas de nivel de parlante para
aquellas aplicaciones donde cada una de las fuentes tiene disponible
solamente señal de salida de nivel de parlante. El interruptor rutea la
señal de nivel de parlante para la entrada de Línea 1 o Línea 2.
9
ENTRADA DE ENERGIA DE RED Y PORTAFUSIBLES/
SELECTOR DE VOLTAJE PRINCIPAL
El tomacorriente de energía acepta el cable de línea de tipo IEC suministrado
junto con el amplificador. El fusible integrado en el portafusibles brinda
protección de seguridad contra posibles condiciones de falla: solamente
reemplace el fusible por otro del mismo tipo y evaluación.
Este amplificador está configurado para trabajar con 115V. (Norte América)
El AMPSUB210 puede ser configurado para operar tanto con redes eléctricas
de 115V ~60Hz o 230V ~50Hz. El fusible de red instalado debe ser del tipo y
evaluación marcados en el amplificador correspondiendo al voltaje configurado
de red AC.
Si desea configurar el AMPSUB210 para el uso a 230V ~50Hz por favor
contacte a su representante o distribuidor.
1817
CONTROL DE EXHIBICION DE BARRA DE LUZ
Este interruptor controla las barras iluminadas en el frente del
amplificador. Estas barras se iluminan en color rojo cuando el amplificador
está funcionando. Si el amplificador es visible y se desea una configuración
de luz leve, utilice este interruptor para desactivar las barras de luz. Los
indicadores LED señal/clip en el panel frontal, así como también el anillo
iluminado del botón no son afectados por este control.
TERMINALES DE PARLANTE
Se proveen terminales para dos subwoofers. Conecte la terminal positiva
(roja) del parlante a la terminal positiva (roja) del amplificador, y la terminal
negativa (negra) del parlante a la terminal negativa (negra) del amplificador.
AVISO: Utilice el cable indicador de parlante apropiado al conectar parlantes
al AMPSUB210.
Si utiliza dos parlantes, deben ser un mínimo de 8 ohms cada uno. NO
REALICE UN PUENTE. Las terminales de parlante están puenteadas
internamente.
15
16
AMPSUB210
MANUAL DEL PROPIETARIO
9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net
15
CONFIGURACIÓN PARA FUENTES MÚLTIPLES
En la aplicación mostrada en la Figura 11, un sistema de audio distribuido
está conectado al AMPSUB210 como amplificador de zona local a través
de entradas de Línea 2. Normalmente el sistema de audio distribuido será
la fuente de audio del AMPSUB210. El audio distribuido es luego pasado
para ser utilizado por zonas adicionales o sub-zonas en el sistema
distribuido a través de salidas de Línea 2.
Si el total de audio distribuido en cámara estuviera disponible solamente como
una señal de nivel de parlante usted podría conectarlo a las conexiones “Parlantes
In” y configurar el interruptor de ruteo en la posición “Línea 2", la posición de mano
derecha del interruptor (Figura 12). El AMPSUB210 ya no podrá pasar el Total de
Audio Distribuido en Cámara a otra zona a través de la Salida de Línea 2. Si usted
tiene cualquier pregunta relativa a esta configuración, llame al soporte técnico de
AudioSource® al 1.800.435.7115 o 503.286.9300.
Figu
re 10. Configuración Estéreo
Figure 11. Configuración Para Fuentes Multiples
Figu
re 12. Nivel de Parlante Para Fuentes Multiples
IN
L
L
R
L
R
R
Speaker IN
IN OUT
Line 1 Line 2
Line 1 Line 2
+ +
- -
V
V
IN
L
L
R
L
R
R
Speaker IN
IN OUT
Line 1 Line 2
Line 1 Line 2
+ +
- -
V
V
IN
L
L
R
L
R
R
Speaker IN
IN OUT
Line 1 Line 2
Line 1 Line 2
+ +
- -
V
V
APLICACIONES
CONFIGURACIÓN DE FUENTE INDIVIDUAL
En esta configuración el amplificador reproduce una fuente individual
tal como home theater o estéreo hogareño. Conecte los enchufes de
salida de línea de un pre-amplificador estéreo o receptor a los enchufes
de entrada de Línea 2 de su AMPSUB210. (Figura 10) A continuación
conecte sus parlantes a las terminales observando la polaridad
apropiada (vea “Terminales de Parlante” en la Página 14).
La salida de audio de una fuente local, tales como un reproductor de MP3•,
CD, televisión, computadora, etc., está conectada al AMPSUB210 a través
de entradas de Línea 1, y cuando la fuente local está activa, su señal tendrá
prioridad sobre la señal de audio distribuida, presente en la Línea 2. Sin
embargo, la señal de audio distribuida todavía estará presente en la entrada
de Línea 2. En esta circunstancia la salida de audio de la fuente local será
escuchada a través del AMPSUB210. Una ves que la fuente local es apagada
o enmudecida, el AMPSUB210 cambiará de regreso automáticamente al
sistema de audio distribuido como una fuente de audio, asumiendo que la
fuente local permanece inactiva.
La demora de 4 segundos determina cuando ocurrirá el cambio de regreso
para la fuente normal. Esta configuración asume que todas las señales
entrantes están a nivel de línea y no a nivel de parlante.
(De la Línea de
Preamplificador Fuera)
(De la Línea de
Preamplificador Fuera)
(De la Línea Local
de la Fuente Fuera)
(Fuera a Zonas
Adicionales)
(De la Línea Local
de la Fuente Fuera)
(Entrada de Nivel de Parlante)
CONFIGURACIÓN DE LA ENTRADA LFE
Algunos receptores home theater tienen Salida LFE. Esto evita el control
de volumen del amplificador, por lo tanto utilice el receptor para configurar
niveles. También configure la Transición Variable a la posición de máxima
en sentido horario (500Hz) y el Filtro Sub-sónico levemente más bajo que
el punto F3 del parlante de graves, o entre las 9 y las 12 si la especificación
del parlante de graves no está disponible. Vea el diagrama de bloque
(figura 5) en la página 5.
4
5

Transcripción de documentos

AMPSUB210 MANUAL DEL PROPIETARIO AMPSUB210 Amplificador de Poder Subwoofer de Audio Hogareño CARACTERÍSTICAS: Conmutación de entrada de prioridad Línea 1/Línea 2 Salida auxiliar de Línea 2 Entrada de alto nivel Controles de volumen del panel frontal Control de transición variable 40Hz-500Hz de panel frontal Control de filtro sub-sónico 5Hz-50Hz de panel frontal Lámparas LED de diagnóstico en panel frontal Señal detectando “Encendido” “Disparador” 12VDC Etapas amplificadoras de energía triple-Darlington Amplificadores de error diferencial-Dual Interruptor Limitador de Salida Listo para el montaje en estante Felicitaciones por la compra de su AudioSource® AMPSUB210. Por favor tómese unos momentos para leer este manual completamente y asegúrese de retener este documento para futura referencia. Por favor lea y observe todas las instrucciones de seguridad detalladas en la página 13. AVISO: Si alguna de las partes de este producto se daña o se pierde, llame a su representante o directamente a AudioSource® al 1.800.435.7115 o 503.286.9300. Por favor lea la garantía y retenga su recibo y caja original para posible uso en el futuro. Para más información acerca de electrónica AudioSource®, parlantes y accesorios, visite www.audiosource.net IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Observe todas las instrucciones 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie solamente con paño seco. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale cumpliendo las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. 9. No deje de observar los propósitos de seguridad del conector polarizado o tipo de conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos patas con una más ancha que las otras. Un conector del tipo de conexión a tierra tiene dos patas y un tercer componente para conexión a tierra. La pata más ancha o tercer componente se proveen para su seguridad. Si el conector suministrado no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto. 10. Proteja el cable de energía contra estrangulamientos o para no ser pisado, particularmente en los enchufes, receptáculos utilitarios, y en el punto donde ellos salen del aparato. 11. Use solamente accesorios o componentes adjuntos especificados por el fabricante. 12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea usado por largos períodos de tiempo. 13. Refiera todo el servicio técnico al personal calificado. Se requiere servicio técnico cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como cuando el cable de alimentación o el enchufe es dañado, o cuando se han derramado líquidos u objetos han entrado en el aparato, o cuando ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente, o sufre una caída. • PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO UTILICE ESTE CONECTOR CON UNA EXTENSIÓN DE CABLE, INTERMEDIARIOS U OTROS TOMACORRIENTES A MENOS QUE LAS PATAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. • PARA EVITAR RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD • PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO, HAGA COINCIDIR LA PATA MÁS ANCHA CON LA ENTRADA MÁS ANCHA, INSERTE COMPLETAMENTE, CAMPO MAGNÉTICO: !!PRECAUCIÓN!! No coloque equipamiento sensible de alta ganancia tales como pre-amplificadores o consolas de grabación encima o debajo de la unidad. Debido a que este amplificador tiene una densidad de alto poder, posee un fuerte campo magnético, que puede inducir zumbido en dispositivos no blindados que estén cerca. Este campo es máximo justo encima y debajo de la unidad. Si se utiliza un anaquel de equipo, recomendamos localizar el amplificador(es) en la parte inferior del anaquel y el pre-amplificador u otro equipamiento sensible en la parte superior. GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRÓNICOS (ESTADOS UNIDOS) AudioSource garantiza sus productos contra defectos en materiales y mano de obra por un período limitado de tiempo. Para un período de 1 año a partir de la fecha original de compra, repararemos o repondremos el producto, a nuestro criterio, sin cargo por partes y mano de obra. El cliente debe pagar todos las partes y cargos por mano de obra después de la expiración del período de garantía. El período de garantía limitada para productos reconstruidos de fábrica expira noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. La garantía se extiende por dos años a partir de la fecha de compra si el equipo fue instalado por un distribuidor autorizado de AudioSource. Esta garantía limitada aplica solamente a compras a vendedores autorizados de AudioSource. Esta garantía limitada se extiende solamente al comprador original y es válida únicamente para clientes dentro de los Estados Unidos. Se requiere que los clientes proporcionen copia de la factura original de compra de un distribuidor autorizado de AudioSource al hacer un reclamo de garantía. Esta garantía limitada únicamente cubre fallas debidas a defectos en materiales o mano de obra que ocurran durante el uso normal. No cubre fallas resultantes de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mal manejo, mala aplicación, alteración, instalación incorrecta, modificación, servicio por otro que no sea AudioSource, o daños atribuibles a acciones de Dios. No cubre costos de transporte hacia AudioSource o daños en el camino. Esta garantía resultará nula si el número de serie de identificación ha sido total o parcialmente removido, alterado o borrado. La reparación o reposición bajo los términos de esta garantía no extienden sus términos. Si un producto ha probado estar defectuoso en mano de obra o material, la única solución será la reparación o reposición tal como lo establecen los términos de esta garantía. Bajo ninguna circunstancia AudioSource será responsable por pérdida o daño, directo, consecuencial o incidental, resultante del uso o incapacidad de utilizar el producto. No existen garantías expresas más que las descritas anteriormente. SI USTED NECESITA SERVICIO PARA SUS PRODUCTOS AUDIOSOURCE: AudioSource exhorta a los dueños de sus productos a contactar inicialmente a su vendedor original de AudioSource para determinar si el asunto puede resolverse sin necesidad de enviar el producto de regreso a AudioSource. Si fuera necesaria una devolución, el vendedor contactará a AudioSource para obtener la autorización respectiva. Todas las devoluciones requieren de un número de Autorización de Devolución de AudioSource antes de enviar el producto a las instalaciones de AudioSource. Si el dueño de un producto no puede devolverlo al vendedor original, el propietario puede contactar directamente a AudioSource para obtener un número de Autorización de Devolución. Las unidades devueltas a AudioSource sin un número de AR estarán sujetas a rechazo o atrasos. Todas las devoluciones por garantía deberán ser enviadas a las instalaciones de AudioSource´s Product Service con flete prepagado, y deben estar acompañadas de una prueba de compra (una copia del recibo original, así como el empaque original). Los artículos no defectuosos recibidos podrán ser devueltos con flete por cobrar. El cliente es responsable por los cargos de envío y seguro al enviar el producto a AudioSource. El daño en el flete por devoluciones no está cubierto por la garantía. PARA INFORMACIÓN DE SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS, POR FAVOR LLAME A: Servicio al Cliente AudioSource: (503) 286-9300 ó (800) 435-7115 8:30AM a 5:00PM Hora del Pacífico. GARANTÍAS INTERNACIONALES: Los productos comprados fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos únicamente por el vendedor autorizado de AudioSource en ese país, y no por AudioSource. Los clientes que necesitan servicio o información sobre garantías para estos productos deben contactar al vendedor en el país para solicitar la información. 12 9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net AMPSUB210 MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROLES DEL PANEL FRONTAL CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 1. Energía El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMPSUB210. Lámparas LED rojas detrás de la placa frontal indican el estado de energía. Cuando el interruptor de energía del amplificador está en la posición “ON” el anillo alrededor del botón se ilumina. 2. Lámpara LED Señal Cuando el amplificador está “Activo” (recibiendo señal) las lentes laterales se iluminan y las lámparas LED de señal se muestran verdes. Durante el estado de “Espera” (sin señal) las lentes laterales no están iluminadas y las lámparas LED de señal se muestran de color naranja. 3. Lámpara LED clip Parpadea en rojo durante el recorte de señal o protección. Para recorte reduzca levemente el volumen. Para protección Verifique la existencia de cortos en los cables de parlante o impedancia extremadamente baja (< 4 ohms). 4. Filtro sub-sónico Fije entre 5Hz y 50Hz para filtrar frecuencias menores no deseadas. 5. Transición Variable Establezca la frecuencia de transición entre 40Hz y 500Hz. 6. Control de Volumen Ajusta el volumen del amplificador. El interruptor de energía del panel frontal enciende o apaga el AMPSUB210. Lámparas LED rojas detrás de las lentes del botón de encendido indican el estado de energía. Cuando el interruptor de energía del amplificador está en la posición “ON” y el amplificador está en estado “Activo”, las lámparas LED de Señal/Clip se iluminan de color verde. Si el amplificador está “ON” pero en estado de “Espera”, las lámparas LED de Señal/Clip se iluminarán en color naranja. CONTROLES DEL PANEL TRASERO 7. Entrada de la línea 1 Una entrada de conmutación puede ser utilizada si se desea una segunda fuente y asumirá el comando cuando una señal está presente y tiene por lo menos un nivel de 5mV. Cuando no existe señal en esta entrada, o una señal menor a un nivel de 5mV, el amplificador cambia nuevamente a la Línea 2 o entrada “primaria”. 8. Selector de línea de Entrada de Nivel de Parlante Cambia la entrada la entrada de nivel de parlante a Línea 1 o Línea 2. 9. Entrada de Nivel de Parlante Puede ser utilizada para conectar una fuente con la salida de nivel de parlante en vez de salidas de nivel de línea. Utilice el Selector de línea de Entrada de Nivel de Parlante para rutear la fuente a la Línea 1 o Línea 2. 10. Entrada/Salida Línea 2 La entrada y salida de nivel de línea primaria para una conexión de fuente individual. 11. Entrada LFE Algunos receptores home theater tienen Salida LFE. Esto evita el control de volumen del amplificador, por lo tanto utilice el receptor para configurar niveles. También configure la Transición Variable a la posición de máxima en sentido horario (500Hz) y el Filtro Sub-sónico levemente más bajo que el punto F3 del parlante de graves, o entre las 9 y las 12 si la especificación del parlante de graves no está disponible. Vea el diagrama de bloque (figura 5) en la página 5. 12. Interruptor Limitador de Salida Cuándo "ON" reduce los picos extremos de la señal que pueden dañar a sus oradores y causar la deformación audible. 13. Disparador 12V Permite que el AMPSUB210 sea activado por otro equipo electrónico o activar otros equipos a través de un cable conector mini teléfono de 3.5mm 14. Modo de Energía Configura la opción de energía del AMPSUB210. Fíjelo en Normal para encendido/apagado manual. Fíjelo en Auto-On para detección de señal. Fíjelo en Disparador si la entrada de Disparador es utilizada. 15. Control de Exhibición de Barra de Luz Enciende o apaga la barra de luz en el panel frontal. No controla las lámparas LED de Señal/Clip o anillo de luz del botón de encendido. 16. Terminales de Parlante Si utiliza dos parlantes, deben ser un mínimo de 8 ohms cada uno. NO REALICE UN PUENTE. Las terminales de parlante están puenteadas internamente. 17. Entrada de Energía de Red y Portafusibles Acepta cable de línea de tipo IEC. Un fusible en el portafusibles integrado brinda protección de seguridad en caso de fallas: reemplace el fusible por otro de la misma evaluación y tipo solamente. 18. Selector de Voltaje Principal El interruptor de selección de voltaje está prefijado en 115V (USA). Para el uso en áreas donde se requiere 230V, contacte a su representante. El fusible debe ser del tipo y evaluación marcados en el amplificador para uso con el voltaje primario local. 9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net CONTROLES DEL PANEL TRASERO El AMPSUB210 puede ser encendido y apagado mediante el interruptor de electricidad en el panel frontal, detectando la señal, o en forma remota por una entrada DC activada. El interruptor 14 , ubicado en el extremo inferior del panel trasero del amplificador, selecciona las funciones de encendido del AMPSUB210. Si usted desea controlar el estado de encendido/apagado de la unidad en forma manual desde el frente, coloque el interruptor en la posición “Normal”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la unidad por medio de la detección de señal, coloque el interruptor en la posición “Auto-On”. Si usted desea controlar el estado de encendido / apagado de la unidad mediante un disparador DC remoto, coloque el interruptor en la posición “Disparador”, y conecte el cable disparador remoto de su dispositivo activador al enchufe marcado “IN” próximo al interruptor. Al usar el modo Disparador 12V o Auto-On, el botón de encendido de la unidad será pulsado y las lámparas LED de estado estarán iluminadas de color naranja en la condición de espera. Utilice un conector telefónico de 3.5mm (in el conector “IN”) para realizar esta conexión: La punta del conector es positiva (+), y la funda es negativa (-). Un segundo enchufe en el mismo bloque exhibe la etiqueta “OUT”. Esto permite el encendido remoto de otros dispositivos cuando el AMPSUB210 está encendido. Utilice la misma polaridad de las terminales de este conector. Lea el manual del propietario para conocer sobre cualquier dispositivo que usted desea conectar de esta manera para asegurar la compatibilidad. Aviso: El interruptor de alimentación del panel frontal debe estar en la posición “ON” para que funcionen las características de disparadores de 12V o “Auto ON” 13 AMPSUB210 MANUAL DEL PROPIETARIO 7 10 ENTRADA/SALIDA RCA Existen 2 pares de entrada RCA en el panel trasero del AMPSUB210. Estas entradas RCA están marcadas como "Línea 1 IN” y "Línea 2 IN”. También están designadas con una "R" o una "L" como entradas de Canal Derecho o Canal Izquierdo respectivamente. La “Línea 2 IN” debe ser utilizada como la entrada “primaria” o normal para varias fuentes de nivel de línea que puedan estar disponibles para el amplificador. “Línea 1 IN” es una entrada de conmutación que debe ser utilizada cuando una segunda fuente local está conectada, y tomará el comando como la entrada seleccionada cuando una señal con un mínimo de 5mV de nivel esté presente. Cuando no existe señal en las RCAs de “Línea 1 IN”, o una señal con un nivel menor a 5mV, la entrada revertirá a la señal de entrada normal Línea 2. Una demora interna de 4 segundos en la mayoría de los casos, acomodará automáticamente la naturaleza de la fuente conectada al las RCAs de “Línea 1 N”. Como ejemplo, si la fuente de “Línea 1 IN” era un Cambiador de CD, la demora debe ser suficiente para evitar el cambio de regreso a la fuente de “Línea 2 IN” mientras el cambiador se mueve de un disco a otro. 17 18 ENTRADA DE ENERGIA DE RED Y PORTAFUSIBLES/ SELECTOR DE VOLTAJE PRINCIPAL El tomacorriente de energía acepta el cable de línea de tipo IEC suministrado junto con el amplificador. El fusible integrado en el portafusibles brinda protección de seguridad contra posibles condiciones de falla: solamente reemplace el fusible por otro del mismo tipo y evaluación. Este amplificador está configurado para trabajar con 115V. (Norte América) El AMPSUB210 puede ser configurado para operar tanto con redes eléctricas de 115V ~60Hz o 230V ~50Hz. El fusible de red instalado debe ser del tipo y evaluación marcados en el amplificador correspondiendo al voltaje configurado de red AC. Si desea configurar el AMPSUB210 para el uso a 230V ~50Hz por favor contacte a su representante o distribuidor. 9 ENTRADA DE NIVEL DE PARLANTE El AMPSUB210 provee un par de entradas de nivel de parlante para aquellas aplicaciones donde cada una de las fuentes tiene disponible solamente señal de salida de nivel de parlante. El interruptor rutea la señal de nivel de parlante para la entrada de Línea 1 o Línea 2. 15 CONTROL DE EXHIBICION DE BARRA DE LUZ Este interruptor controla las barras iluminadas en el frente del amplificador. Estas barras se iluminan en color rojo cuando el amplificador está funcionando. Si el amplificador es visible y se desea una configuración de luz leve, utilice este interruptor para desactivar las barras de luz. Los indicadores LED señal/clip en el panel frontal, así como también el anillo iluminado del botón no son afectados por este control. 16 TERMINALES DE PARLANTE Se proveen terminales para dos subwoofers. Conecte la terminal positiva (roja) del parlante a la terminal positiva (roja) del amplificador, y la terminal negativa (negra) del parlante a la terminal negativa (negra) del amplificador. AVISO: Utilice el cable indicador de parlante apropiado al conectar parlantes al AMPSUB210. Si utiliza dos parlantes, deben ser un mínimo de 8 ohms cada uno. NO REALICE UN PUENTE. Las terminales de parlante están puenteadas internamente. 14 9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net AMPSUB210 MANUAL DEL PROPIETARIO APLICACIONES CONFIGURACIÓN DE FUENTE INDIVIDUAL En esta configuración el amplificador reproduce una fuente individual tal como home theater o estéreo hogareño. Conecte los enchufes de salida de línea de un pre-amplificador estéreo o receptor a los enchufes de entrada de Línea 2 de su AMPSUB210. (Figura 10) A continuación conecte sus parlantes a las terminales observando la polaridad apropiada (vea “Terminales de Parlante” en la Página 14). Line 1 Line 2 Speaker IN R L V Line 1 + IN La demora de 4 segundos determina cuando ocurrirá el cambio de regreso para la fuente normal. Esta configuración asume que todas las señales entrantes están a nivel de línea y no a nivel de parlante. V Line 2 + IN OUT L L R - La salida de audio de una fuente local, tales como un reproductor de MP3•, CD, televisión, computadora, etc., está conectada al AMPSUB210 a través de entradas de Línea 1, y cuando la fuente local está activa, su señal tendrá prioridad sobre la señal de audio distribuida, presente en la Línea 2. Sin embargo, la señal de audio distribuida todavía estará presente en la entrada de Línea 2. En esta circunstancia la salida de audio de la fuente local será escuchada a través del AMPSUB210. Una ves que la fuente local es apagada o enmudecida, el AMPSUB210 cambiará de regreso automáticamente al sistema de audio distribuido como una fuente de audio, asumiendo que la fuente local permanece inactiva. (De la Línea Local de la Fuente Fuera) Line 1 R - Speaker IN R L V Line 1 IN (De la Línea de Preamplificador Fuera) Line 2 + V Line 2 + IN L L Figure 10. Configuración Estéreo R OUT - - R CONFIGURACIÓN PARA FUENTES MÚLTIPLES En la aplicación mostrada en la Figura 11, un sistema de audio distribuido está conectado al AMPSUB210 como amplificador de zona local a través de entradas de Línea 2. Normalmente el sistema de audio distribuido será la fuente de audio del AMPSUB210. El audio distribuido es luego pasado para ser utilizado por zonas adicionales o sub-zonas en el sistema distribuido a través de salidas de Línea 2. Line 1 Speaker IN R L V Line 1 IN Line 2 + V Line 2 + IN L R OUT L - (De la Línea Local de la Fuente Fuera) - R (De la Línea de Preamplificador Fuera) (Entrada de Nivel de Parlante) Figure 12. Nivel de Parlante Para Fuentes Multiples Si el total de audio distribuido en cámara estuviera disponible solamente como una señal de nivel de parlante usted podría conectarlo a las conexiones “Parlantes In” y configurar el interruptor de ruteo en la posición “Línea 2", la posición de mano derecha del interruptor (Figura 12). El AMPSUB210 ya no podrá pasar el Total de Audio Distribuido en Cámara a otra zona a través de la Salida de Línea 2. Si usted tiene cualquier pregunta relativa a esta configuración, llame al soporte técnico de AudioSource® al 1.800.435.7115 o 503.286.9300. CONFIGURACIÓN DE LA ENTRADA LFE Algunos receptores home theater tienen Salida LFE. Esto evita el control de volumen del amplificador, por lo tanto utilice el receptor para configurar niveles. También configure la Transición Variable 5 a la posición de máxima en sentido horario (500Hz) y el Filtro Sub-sónico 4 levemente más bajo que el punto F3 del parlante de graves, o entre las 9 y las 12 si la especificación del parlante de graves no está disponible. Vea el diagrama de bloque (figura 5) en la página 5. (Fuera a Zonas Adicionales) Figure 11. Configuración Para Fuentes Multiples 9200 North Decatur St. Portland, OR 97203 • 503.286.9300 • www.audiosource.net 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AudioSource AMPSUB210 El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario