Kicker 2017 KXM Mono Amplifier El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario
12
Modelo:
KXMA1200.1
Potencia RMS [Vatios]
a 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
a 14.4V, 2Ω mono, ≤ 1% THD+N
600W x 1
1200W x 1
Longitud [pulg, cm] 9-9/16 [24.4]
Altura [pulg, cm] 2 1/8 [5.5]
Ancho [pulg, cm] 8 5/16 [21]
Respuesta de frecuencia ± 1dB 10Hz–160Hz
Relación señal-ruido [dB] >95dB, ponderación A, re: potencia nominal
Sensibilidad de entrada 250mV–10V
Divisor de frecuencias electrónico seleccionable 40Hz–160Hz variables de paso bajo, 24dB/octava
Refuerzo paramétrico de graves KickEQ+™ Boost - 0-18db variable; Centro de frecuencia - 20
Hz-80 Hz; Ancho de banda 1-5
Filtro subsónico 10–80Hz, 24dB/octava
ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LA OPERACIÓN PROLONGADA Y CONTINUA DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA
DISTORSIONADA O CORTADA PUEDE PROVOCAR QUE SU SISTEMA DE AUDIO SE SOBRECALIENTE CON LA POSIBILIDAD DE
INCENDIARSE Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A SUS COMPONENTES O VEHÍCULO. ¡LOS PRODUCTOS KICKER PUEDEN PRODUCIR
NIVELES DE SONIDO QUE PUEDEN DAÑAR PERMANENTEMENTE SU OÍDO! SUBIR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA A UN NIVEL EN EL
CUAL SE ESCUCHA UNA DISTORSIÓN ES MÁS DAÑINO PARA SUS OÍDOS QUE ESCUCHAR UN SISTEMA SIN DISTORSIÓN AL MISMO
NIVEL DE VOLUMEN. EL UMBRAL DEL DOLOR ES SIEMPRE UN INDICADOR DE QUE EL NIVEL DEL SONIDO ES MUY ALTO Y PUEDE
DAÑAR PERMANENTEMENTE SU AUDICIÓN. USE EL SENTIDO COMÚN AL CONTROLAR EL VOLUMEN.
AMPLIFICADOR DE LA SERIE KXM.1
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de
que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo
menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el
amplifi cador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con
una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplifi cador con los tornillos N° 8 que se suministran.
Cableado: Las entradas RCA del amplifi cador KXM recibirán señales de alto o bajo nivel desde la unidad
fuente del estéreo de su automóvil. Una señal de alto nivel se puede transmitir desde las salidas de los
altavoces de la unidad fuente hasta la entrada RCA del estéreo en el panel inferior del amplifi cador utilizando
el KICKER KISL, como se muestra en la imagen. Alternativamente, la señal se puede transmitir hacia el
amplifi cador utilizando las salidas RCA de bajo nivel en la unidad fuente. Mantenga el cable de señal de
audio lejos de los arneses de cableado de fábrica y de otros cables eléctricos. Si necesita cruzar este
cableado, hágalo a un ángulo de 90 grados.
RENDIMIENTO
MODELOS: KXMA1200.1
NOTA: Los canales del subwoofer del amplifi cador KXM 2017 tienen estabilidad de 1 Ω, con potencia
nominal equivalente a operación de 2 Ω +/- 10%
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 122017 KXM Mono Amp Rev E.indd 12 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
13
12V
RADIO
DETECT
batería
fusible externo
encendido a distancia (página 15)
woofer
FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO
impedancia mínima de 1 ohmios
Placa con fondo
de aluminio
El amplifi cador utiliza tornillos de acero
inoxidable tipo 304 y placa de circuito
impreso con recubrimiento conformado
para una mayor resistencia al clima.
Terminales de energía
aprobados por ABYC
≤7”
(18cm)
Modelo Fusible Externo
(no incluido)
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Kit de cableado
KICKER
KXMA1200.1 1 x 150 Ampere Calibre 4 PK4, CK4
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
Hacia el amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
Conexión a tierra o blindaje
+
cable central
Instale un fusible a menos de 7 plg. (18 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación
conectado al amplifi cador.
KICKER KISL
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
O
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 132017 KXM Mono Amp Rev E.indd 13 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
14
Para varias instalaciones de amplifi cadores donde se utilizan bloques de distribución, cada amplifi cador
debe poseer su fusible de grado apropiado, o interruptor, instalado entre el amplifi cador y el bloque de
distribución a siete pulgadas del bloque, o sobre el bloque de distribución si admite fusibles. El principal
cable de alimentación también debe fusionarse entre la batería y el bloque de distribución, a siete
pulgadas del terminal B+ de la batería, con un fusible o interruptor con una clasifi cación al menos de la
suma de los valores individuales del fusible del amplifi cador, pero que no supere 1,5 veces la suma de
los valores individuales del fusible (que no supere la ampacidad del aislamiento térmico del cableado
como se demuestra en U.S.C.G. CFR33 183.425, Tabla 5). Vea el siguiente diagrama.
NOTA: Siete pulgadas es la distancia estándar según la Guardia Costera de los Estados Unidos, CFR33,
para la colocación de fusibles o interruptores como lo requiere la ley para la fabricación de nuevos
barcos. Recomendamos cumplir con este estándar en caso de ser instalado por el consumidor. El no
hacerlo no signifi ca que no cumple con la ley, pero pone en riesgo la seguridad de su barco y de los
pasajeros en caso de cortocircuito eléctrico.
12V
fusible externo
Hacia el
amplifi cador
Hacia el
amplifi cador
≤7”
(18cm)
fusible externo
≤7”
(18cm)
≤7”
(18cm)
fusible externo
Bloqueo de distribución de energía
batería
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 142017 KXM Mono Amp Rev E.indd 14 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
15
FUNCIONAMIENTO
MA
GAIN
MATCH
PAIRING
Selección de Encendido Automático: La serie KXM ofrece dos modalidades de encendido automático
que: +12V, y compensación de CC.
Encendido a Distancia: Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la
unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa
del amplifi cador.
Encendido por Compensación de CC: En la modalidad de compensación de CC, el amplifi cador
detecta una subida de 3V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha
encendido.
Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción fi nal de encendido automático.
Este es un método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente
de la unidad fuente y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona
correctamente si el control de amplifi cación de entrada no se ha fi jado correctamente.
Detección de radio: Las entradas RCA de los amplifi cadores KICKER KXM pueden recibir señales de alto
o bajo nivel desde la unidad fuente. Si usa entradas de alto nivel, pero su unidad fuente no puede detectar
un sistema de audio presente o rechaza la reproducción de audio en uno o más altavoces, es probable
que deba activar la Detección de radio. Esto activará un resistor de carga en las entradas del amplifi cador y
comunicará a la unidad fuente la presencia de altavoces. NO utilice la Detección de radio si usa una señal
de entrada de bajo nivel; si lo hace, se reducirá notablemente la señal de entrada.
Control de Crossover: Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del le
permite ajustar la frecuencia de crossover de 40 a 160Hz. La confi guración de este control es subjetiva;
80Hz es un buen punto de partida.
Control de ganancia de entrada con Sincronización de ganancia: El control de ganancia de
entrada no es un control de volumen. Sincroniza la salida de la unidad fuente con el nivel de entrada del
amplifi cador, y cuenta con Sincronización de ganancia para evitar recortes de la entrada. Para realizar una
confi guración rápida, suba el volumen de la unidad fuente hasta aproximadamente 3/4 (si la unidad fuente
llega a 30, súbala a 25). Luego, suba lentamente (hacia la derecha) la ganancia en el amplifi cador hasta que
se encienda la luz LED de ganancia o hasta que escuche una distorsión, luego bájela un poco. KICKER
recomienda que se usen los tonos de prueba en www.kicker.com/support/ para alcanzar los ajustes más
exactos y de mejor desempeño. Si se enciende la luz de fondo de la perilla GAIN (Ganancia), signifi ca
que aún hay recorte en la entrada. Lea la siguiente página para obtener todas las instrucciones sobre la
Sincronización de ganancia.
Filtro subsónico ajustable: El fi ltro subsónico variable proporcionará un punto de corte fi nal para las
frecuencias más bajas (10 – 80 Hz) que pueden dañar sus altavoces por sobreamplitud, además de
consumir la energía de su amplifi cador. Este control se debe confi gurar en relación con la capacidad de
baja frecuencia de su altavoz. Recomendado para gabinetes con puertos.
Control de potencializador de graves KICK EQ+: El control de potencializador de graves variable
del amplifi cador está diseñado para brindarle una mayor salida, 0 – 18 dB, a la frecuencia seleccionada.
Una confi guración de mayor ANCHO DE BANDA (Q) implicará un corte más abrupto en las frecuencias
superiores e inferiores a la frecuencia central seleccionada. La confi guración de este control es subjetiva. Si
lo aumenta, debe reajustar el control de ganancia de entrada para evitar recortes en el amplifi cador.
Control remoto KXARC: Con el control remoto KXARC incluido, usted tiene la capacidad de desbloquear
y controlar las funciones DSP del amplifi cador de manera remota. Lea la página 17 para obtener
instrucciones de instalación. Amplifi cadores KXM 2017 y más nuevos.
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 152017 KXM Mono Amp Rev E.indd 15 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
16
SINCRONIZACIÓN DE GANANCIA
En un sistema de audio, el objetivo es lograr los niveles máximos de entrada y salida sin distorsión ni recortes.
Con la función “Sincronización de ganancia”, los ingenieros de KICKER lograron que no sea necesario hacer
conjeturas ni complicarse a la hora de sincronizar el voltaje de salida de su unidad de alimentación con el
amplifi cador. Para comenzar, deberá descargar los tonos de prueba de KICKER desde www.kicker.com/test-
tones Los siguientes archivos están disponibles en formato MP3 y WAV:
1 kHz a 0 dBFS, 50 Hz a 0 dBFS, 1 kHz a -10 dBFS, 50 Hz a -10 dBFS, 1 kHz a -5 dBFS, 50 Hz a -5 dBFS
Estos tonos de prueba son ondas senoidales que tienen como fi n ofrecer una señal uniforme para que el
amplifi cador KX pueda tener como referencia. Los diferentes niveles de grabación están diseñados para darle
una sincronización de ganancia perfecta para su aplicación.
0 dBFS: Diseñado para aplicaciones de afi cionados a la música, para ofrecerle una salida de audio sin
distorsiones con el rango más dinámico.
-5 dBFS: Diseñado para aplicaciones normales/diarias, ofrece menos rango dinámico, pero niveles de salida
de audio potencialmente más altos. Con esta confi guración, puede haber algunos recortes ocasionales desde
el amplifi cador.
-10 dBFS: Diseñado únicamente para aplicaciones de subwoofers, ofrece menos rango dinámico, pero
niveles de salida de audio potencialmente más altos. Con esta confi guración, puede haber algunos recortes
desde el amplifi cador.
A continuación, siga este procedimiento para Sincronizar ganancia en forma precisa en sus amplifi cadores:
1. Desconecte los altavoces del amplifi cador KX.
2. Coloque todos los ajustes del ecualizador y del divisor de frecuencias en plano en su unidad
de alimentación.
3. Reproduzca el archivo descargado desde KICKER.com.
4. Suba el volumen de la unidad de alimentación a 3/4 de su capacidad.
5. Aumente la ganancia del amplifi cador hasta que se encienda la luz LED de ganancia.
6. Disminuya la ganancia del amplifi cador hasta que se apague la luz LED de ganancia.
Todos los circuitos de sincronización de nivel de los amplifi cadores KX están al inicio de la cadena de señal.
Si va a utilizar funciones como el potencializador de graves, SHOCwave o confi guraciones del ecualizador, es
posible que necesite reajustar la ganancia a una confi guración inferior para compensar una mayor salida en
esas frecuencias.
Cuando el amplifi cador y la unidad de alimentación tienen la ganancia sincronizada, debería asegurarse de no
usar los altavoces excesivamente. Use el siguiente procedimiento:
1. Establezca el volumen de la unidad de alimentación en 0.
2. Vuelva a conectar los altavoces al amplifi cador KX.
3. Aumente en forma lenta el nivel de volumen de la unidad de alimentación a medida que escucha para
detectar si hay distorsión.
4. Si oye recortes, disminuya la ganancia del amplifi cador hasta que hayan desaparecido.
De la misma forma, puede utilizar la función del indicador CLIP del control remoto KXARC para identifi car con
facilidad cuál es el amplifi cador cuya salida tiene recortes, y en qué momento los tiene.
GAIN
MATCH
Sincronización del KXARC: Utilice el botón de sincronización ubicado encima de la luz LED de
sincronización para ajustar el amplifi cador KXM en modo de sincronización. La luz destellará cuando el
amplifi cador se encuentre en modo de sincronización, y estará listo para conectarse a un control remoto del
KXARC; una vez conectado, la luz permanecerá sólida. Mantenga presionado el botón de sincronización
para borrar la lista de dispositivos.
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 162017 KXM Mono Amp Rev E.indd 16 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
17
profundidad de instalación: 3/4” [19.5 mm]
dimensiones de instalación: 3 3/4” [99 mm] x 2 1/8” [55 mm]
Asegure las abrazaderas de montaje, el
bisel y la taza de montaje de superfi cie a
la ubicación deseada usando los tornillos
incluidos.
Asegure la taza de montaje de superfi cie a la ubicación deseada usando los tornillos incluidos.
KXARC INSTALACIÓN REMOTA
EMPOTRADO
MONTAJE EN SUPERFICIE
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 172017 KXM Mono Amp Rev E.indd 17 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
18
En la parte posterior del KXARC, deslice hacia afuera la cubierta de la batería como se muestra en la
imagen. Esto expondrá al sujetador de la batería.
Deslice la batería hacia afuera del sujetador desde la parte superior. Reemplace la batería y la cubierta de
la misma manera en que se retiraron. Asegúrese que la batería no esté de cabeza cuando la coloque en
el sujetador de la batería. El polo positivo va colocado hacia la parte superior del sujetador de la batería.
modelo: CR2450 (3 V)
REEMPLAZO DE BATERÍA
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 182017 KXM Mono Amp Rev E.indd 18 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
19
Para colocar el KXARC en modo de sincronización, inserte una clavija, clip u otro objeto delgado y
puntiagudo que tenga disponible en el orifi cio pequeño y discreto que se encuentra detrás del control
remoto y presione durante 1 segundo. Si el amplifi cador KXMA también se encuentra en modo de
sincronización, los dispositivos se conectarán. El KXARC permanecerá en modo de sincronización para
conectarse al siguiente amplifi cador.
El modo de sincronización caducará después de unos tres minutos. Puede sincronizar hasta 4
amplifi cadores KXM que cuenten con un canal de subwoofer (modelos mono o de 5 canales). El KXARC
realiza un seguimiento de cada amplifi cador e indica el amplifi cador actual seleccionado con las 4 luces
LED de estado en la parte inferior.
Botón de sincronización
Mantenga presionado el botón para ajustar el brillo LED.
AMP 1
AMP 2
AMP 3
AMP 4
SINCRONIZACIÓN CON BLUETOOTH
®
OPERACIÓN REMOTA DEL KXARC
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 192017 KXM Mono Amp Rev E.indd 19 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
20
Presione la perilla del KXARC para desplazarse por las confi guraciones GAIN, SHOC, PHASE y CLIP;
luego gire la perilla para ajustar los valores correspondientes. El KXARC admite hasta 4 amplifi cadores
KICKER KXA que tengan un canal de subwoofer.
Ganancia: El control de ganancia del KXARC es un atenuador de ganancia desde -26 dB hasta 0 dB.
Esto le permitirá ajustar de manera conveniente la ganancia del canal de subwoofer sobre la marcha, y
la confi guración máxima de ganancia será la que haya seleccionado en el panel lateral del amplifi cador
KXM.
SHOCwave: La función SHOCwave (Creación de octava subarmónica) restaurará las bajas frecuencias
que sean más débiles en grabaciones antiguas o que se hayan perdido en la compresión de datos.
El canal de SUBWOOFER debe operar con una señal de completo alcance para que este efecto
funcione correctamente. Presione la perilla hasta que SHOC se ilumine, luego ajuste la perilla a un nivel
satisfactorio.
Fase: La confi guración PHASE (Fase) le permite seleccionar la fase de la frecuencia del subwoofer: 0°
o 180°. Si no se escuchan los graves en el audio, es posible que la frecuencia de graves esté fuera de
fase con el resto del sistema. La demora, revertir la polaridad positiva/negativa o cambiar la ubicación del
subwoofer también puede resolver estos tipos de problemas. Los LED superiores indicarán 0°, mientras
que los inferiores indicarán 180°.
Recorte: Cuando se seleccione CLIP (Recorte), el indicador iluminará la luz LED que corresponda
a un amplifi cador con señal de salida recortada. Tan sólo presione la perilla del KXARC hasta que se
seleccione CLIP, luego observe las 4 luces LED en la parte inferior para saber qué amplifi cador tiene
recortes y en qué momento los tiene. Si no se selecciona CLIP, el LED de CLIP actuará como indicador
global de recorte. Si cambia la confi guración de Ganancia o SHOCwave, es probable que note que el
LED de CLIP se volverá activo. Esto signifi ca que su nueva confi guración de DSP ha generado una salida
a recorte, y debería reducir la ganancia o compensarla de alguna otra manera.
GAIN
SHOC
PHASE
CLIP
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 202017 KXM Mono Amp Rev E.indd 20 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o
incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cación, etc. Su amplifi cador modelo KXM
de KICKER cuenta con los LED de protección (PRT) y de encendido (PWR) en el panel de alimentación lateral.
Dependiendo del estado del amplifi cador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en verde o en rojo.
Cuando el LED se ilumina en verde, indica que el amplifi cador está encendido y no hay ningún problema.
¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifi que
lo siguiente:
Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V).
Hay +12V en la terminal de
encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V).
No hay conexiones invertidas de alimentación o conexión a
tierra.
La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada.
No hay fusibles quemados.
¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifi que lo siguiente:
Las conexiones
RCA están bien.
Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas
condiciones.
Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones.
Con un medidor VOM
confi gurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplifi cador.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED rojo
indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo. Puede
ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida?
El amplifi cador está muy
caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales
de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia
mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un fl ujo
de aire adecuado alrededor del amplifi cador.
El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha
= Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplifi cador no está dentro del intervalo
de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil.
El
amplifi cador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese
de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces
dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales?
Revise el control de balance de la unidad fuente.
Revise las conexiones
RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor?
Vea si hay algún cable RCA (o de entrada
de altavoz) dañado.
Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz).
Vea si la unidad fuente tiene
conexión a tierra apropiada.
Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales
estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplifi cadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente
de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre
ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un
cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de
manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de KICKER
donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la página
Web de KICKER, www.KICKER.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema que
le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a support@
KICKER.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específi cas o a las
cuales no haya encontrado respuesta.
KXMA1200.1
600 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W)
Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 212017 KXM Mono Amp Rev E.indd 21 1/16/2017 3:57:17 PM1/16/2017 3:57:17 PM
43
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 432017 KXM Mono Amp Rev E.indd 43 1/16/2017 3:57:19 PM1/16/2017 3:57:19 PM

Transcripción de documentos

AMPLIFICADOR DE LA SERIE KXM.1 MANUAL DEL PROPIETARIO MODELOS: KXMA1200.1 ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LA OPERACIÓN PROLONGADA Y CONTINUA DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA DISTORSIONADA O CORTADA PUEDE PROVOCAR QUE SU SISTEMA DE AUDIO SE SOBRECALIENTE CON LA POSIBILIDAD DE INCENDIARSE Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A SUS COMPONENTES O VEHÍCULO. ¡LOS PRODUCTOS KICKER PUEDEN PRODUCIR NIVELES DE SONIDO QUE PUEDEN DAÑAR PERMANENTEMENTE SU OÍDO! SUBIR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA A UN NIVEL EN EL CUAL SE ESCUCHA UNA DISTORSIÓN ES MÁS DAÑINO PARA SUS OÍDOS QUE ESCUCHAR UN SISTEMA SIN DISTORSIÓN AL MISMO NIVEL DE VOLUMEN. EL UMBRAL DEL DOLOR ES SIEMPRE UN INDICADOR DE QUE EL NIVEL DEL SONIDO ES MUY ALTO Y PUEDE DAÑAR PERMANENTEMENTE SU AUDICIÓN. USE EL SENTIDO COMÚN AL CONTROLAR EL VOLUMEN. RENDIMIENTO Modelo: KXMA1200.1 Potencia RMS [Vatios] a 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N a 14.4V, 2Ω mono, ≤ 1% THD+N 600W x 1 1200W x 1 Longitud [pulg, cm] 9-9/16 [24.4] Altura [pulg, cm] 2 1/8 [5.5] Ancho [pulg, cm] 8 5/16 [21] Respuesta de frecuencia ± 1dB 10Hz–160Hz Relación señal-ruido [dB] >95dB, ponderación A, re: potencia nominal Sensibilidad de entrada 250mV–10V Divisor de frecuencias electrónico seleccionable 40Hz–160Hz variables de paso bajo, 24dB/octava Refuerzo paramétrico de graves KickEQ+™ Boost - 0-18db variable; Centro de frecuencia - 20 Hz-80 Hz; Ancho de banda 1-5 Filtro subsónico 10–80Hz, 24dB/octava NOTA: Los canales del subwoofer del amplificador KXM 2017 tienen estabilidad de 1 Ω, con potencia nominal equivalente a operación de 2 Ω +/- 10% INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el amplificador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran. Cableado: Las entradas RCA del amplificador KXM recibirán señales de alto o bajo nivel desde la unidad fuente del estéreo de su automóvil. Una señal de alto nivel se puede transmitir desde las salidas de los altavoces de la unidad fuente hasta la entrada RCA del estéreo en el panel inferior del amplificador utilizando el KICKER KISL, como se muestra en la imagen. Alternativamente, la señal se puede transmitir hacia el amplificador utilizando las salidas RCA de bajo nivel en la unidad fuente. Mantenga el cable de señal de audio lejos de los arneses de cableado de fábrica y de otros cables eléctricos. Si necesita cruzar este cableado, hágalo a un ángulo de 90 grados. 12 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 12 1/16/2017 3:57:17 PM Cable de salida de altavoz de alto nivel cable central KICKER KISL Hacia el amplificador + O – Hacia el amplificador Conexión a tierra o blindaje Cable de salida de altavoz de alto nivel Instale un fusible a menos de 7 plg. (18 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al amplificador. Modelo Fusible Externo (no incluido) KXMA1200.1 1 x 150 Ampere Cable de Alimentación y Conexión a Tierra Kit de cableado KICKER Calibre 4 PK4, CK4 FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO impedancia mínima de 1 ohmios El amplificador utiliza tornillos de acero inoxidable tipo 304 y placa de circuito impreso con recubrimiento conformado para una mayor resistencia al clima. woofer Terminales de energía aprobados por ABYC RADIO DETECT Placa con fondo de aluminio ≤7” (18cm) fusible externo 12V batería encendido a distancia (página 15) 13 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 13 1/16/2017 3:57:17 PM Para varias instalaciones de amplificadores donde se utilizan bloques de distribución, cada amplificador debe poseer su fusible de grado apropiado, o interruptor, instalado entre el amplificador y el bloque de distribución a siete pulgadas del bloque, o sobre el bloque de distribución si admite fusibles. El principal cable de alimentación también debe fusionarse entre la batería y el bloque de distribución, a siete pulgadas del terminal B+ de la batería, con un fusible o interruptor con una clasificación al menos de la suma de los valores individuales del fusible del amplificador, pero que no supere 1,5 veces la suma de los valores individuales del fusible (que no supere la ampacidad del aislamiento térmico del cableado como se demuestra en U.S.C.G. CFR33 183.425, Tabla 5). Vea el siguiente diagrama. NOTA: Siete pulgadas es la distancia estándar según la Guardia Costera de los Estados Unidos, CFR33, para la colocación de fusibles o interruptores como lo requiere la ley para la fabricación de nuevos barcos. Recomendamos cumplir con este estándar en caso de ser instalado por el consumidor. El no hacerlo no significa que no cumple con la ley, pero pone en riesgo la seguridad de su barco y de los pasajeros en caso de cortocircuito eléctrico. ≤7” (18cm) fusible externo 12V batería Bloqueo de distribución de energía ≤7” (18cm) ≤7” (18cm) fusible externo Hacia el amplificador fusible externo Hacia el amplificador 14 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 14 1/16/2017 3:57:17 PM FUNCIONAMIENTO MA GAIN MATCH PAIRING Selección de Encendido Automático: La serie KXM ofrece dos modalidades de encendido automático que: +12V, y compensación de CC. • Encendido a Distancia: Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplificador. • Encendido por Compensación de CC: En la modalidad de compensación de CC, el amplificador detecta una subida de 3V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido. • Encendido por Detección de Señal: La modalidad de es la opción final de encendido automático. Este es un método de encendido en que el amplificador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de amplificación de entrada no se ha fijado correctamente. Detección de radio: Las entradas RCA de los amplificadores KICKER KXM pueden recibir señales de alto o bajo nivel desde la unidad fuente. Si usa entradas de alto nivel, pero su unidad fuente no puede detectar un sistema de audio presente o rechaza la reproducción de audio en uno o más altavoces, es probable que deba activar la Detección de radio. Esto activará un resistor de carga en las entradas del amplificador y comunicará a la unidad fuente la presencia de altavoces. NO utilice la Detección de radio si usa una señal de entrada de bajo nivel; si lo hace, se reducirá notablemente la señal de entrada. Control de Crossover: Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del le permite ajustar la frecuencia de crossover de 40 a 160Hz. La configuración de este control es subjetiva; 80Hz es un buen punto de partida. Control de ganancia de entrada con Sincronización de ganancia: El control de ganancia de entrada no es un control de volumen. Sincroniza la salida de la unidad fuente con el nivel de entrada del amplificador, y cuenta con Sincronización de ganancia para evitar recortes de la entrada. Para realizar una configuración rápida, suba el volumen de la unidad fuente hasta aproximadamente 3/4 (si la unidad fuente llega a 30, súbala a 25). Luego, suba lentamente (hacia la derecha) la ganancia en el amplificador hasta que se encienda la luz LED de ganancia o hasta que escuche una distorsión, luego bájela un poco. KICKER recomienda que se usen los tonos de prueba en www.kicker.com/support/ para alcanzar los ajustes más exactos y de mejor desempeño. Si se enciende la luz de fondo de la perilla GAIN (Ganancia), significa que aún hay recorte en la entrada. Lea la siguiente página para obtener todas las instrucciones sobre la Sincronización de ganancia. Filtro subsónico ajustable: El filtro subsónico variable proporcionará un punto de corte final para las frecuencias más bajas (10 – 80 Hz) que pueden dañar sus altavoces por sobreamplitud, además de consumir la energía de su amplificador. Este control se debe configurar en relación con la capacidad de baja frecuencia de su altavoz. Recomendado para gabinetes con puertos. Control de potencializador de graves KICK EQ+: El control de potencializador de graves variable del amplificador está diseñado para brindarle una mayor salida, 0 – 18 dB, a la frecuencia seleccionada. Una configuración de mayor ANCHO DE BANDA (Q) implicará un corte más abrupto en las frecuencias superiores e inferiores a la frecuencia central seleccionada. La configuración de este control es subjetiva. Si lo aumenta, debe reajustar el control de ganancia de entrada para evitar recortes en el amplificador. Control remoto KXARC: Con el control remoto KXARC incluido, usted tiene la capacidad de desbloquear y controlar las funciones DSP del amplificador de manera remota. Lea la página 17 para obtener instrucciones de instalación. Amplificadores KXM 2017 y más nuevos. 15 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 15 1/16/2017 3:57:17 PM Sincronización del KXARC: Utilice el botón de sincronización ubicado encima de la luz LED de sincronización para ajustar el amplificador KXM en modo de sincronización. La luz destellará cuando el amplificador se encuentre en modo de sincronización, y estará listo para conectarse a un control remoto del KXARC; una vez conectado, la luz permanecerá sólida. Mantenga presionado el botón de sincronización para borrar la lista de dispositivos. SINCRONIZACIÓN DE GANANCIA En un sistema de audio, el objetivo es lograr los niveles máximos de entrada y salida sin distorsión ni recortes. Con la función “Sincronización de ganancia”, los ingenieros de KICKER lograron que no sea necesario hacer conjeturas ni complicarse a la hora de sincronizar el voltaje de salida de su unidad de alimentación con el amplificador. Para comenzar, deberá descargar los tonos de prueba de KICKER desde www.kicker.com/testtones Los siguientes archivos están disponibles en formato MP3 y WAV: 1 kHz a 0 dBFS, 50 Hz a 0 dBFS, 1 kHz a -10 dBFS, 50 Hz a -10 dBFS, 1 kHz a -5 dBFS, 50 Hz a -5 dBFS Estos tonos de prueba son ondas senoidales que tienen como fin ofrecer una señal uniforme para que el amplificador KX pueda tener como referencia. Los diferentes niveles de grabación están diseñados para darle una sincronización de ganancia perfecta para su aplicación. 0 dBFS: Diseñado para aplicaciones de aficionados a la música, para ofrecerle una salida de audio sin distorsiones con el rango más dinámico. -5 dBFS: Diseñado para aplicaciones normales/diarias, ofrece menos rango dinámico, pero niveles de salida de audio potencialmente más altos. Con esta configuración, puede haber algunos recortes ocasionales desde el amplificador. -10 dBFS: Diseñado únicamente para aplicaciones de subwoofers, ofrece menos rango dinámico, pero niveles de salida de audio potencialmente más altos. Con esta configuración, puede haber algunos recortes desde el amplificador. A continuación, siga este procedimiento para Sincronizar ganancia en forma precisa en sus amplificadores: 1. Desconecte los altavoces del amplificador KX. 2. Coloque todos los ajustes del ecualizador y del divisor de frecuencias en plano en su unidad de alimentación. 3. Reproduzca el archivo descargado desde KICKER.com. 4. Suba el volumen de la unidad de alimentación a 3/4 de su capacidad. 5. Aumente la ganancia del amplificador hasta que se encienda la luz LED de ganancia. 6. Disminuya la ganancia del amplificador hasta que se apague la luz LED de ganancia. GAIN MATCH Todos los circuitos de sincronización de nivel de los amplificadores KX están al inicio de la cadena de señal. Si va a utilizar funciones como el potencializador de graves, SHOCwave o configuraciones del ecualizador, es posible que necesite reajustar la ganancia a una configuración inferior para compensar una mayor salida en esas frecuencias. Cuando el amplificador y la unidad de alimentación tienen la ganancia sincronizada, debería asegurarse de no usar los altavoces excesivamente. Use el siguiente procedimiento: 1. Establezca el volumen de la unidad de alimentación en 0. 2. Vuelva a conectar los altavoces al amplificador KX. 3. Aumente en forma lenta el nivel de volumen de la unidad de alimentación a medida que escucha para detectar si hay distorsión. 4. Si oye recortes, disminuya la ganancia del amplificador hasta que hayan desaparecido. De la misma forma, puede utilizar la función del indicador CLIP del control remoto KXARC para identificar con facilidad cuál es el amplificador cuya salida tiene recortes, y en qué momento los tiene. 16 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 16 1/16/2017 3:57:17 PM KXARC INSTALACIÓN REMOTA EMPOTRADO profundidad de instalación: 3/4” [19.5 mm] dimensiones de instalación: 3 3/4” [99 mm] x 2 1/8” [55 mm] Asegure las abrazaderas de montaje, el bisel y la taza de montaje de superficie a la ubicación deseada usando los tornillos incluidos. MONTAJE EN SUPERFICIE Asegure la taza de montaje de superficie a la ubicación deseada usando los tornillos incluidos. 17 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 17 1/16/2017 3:57:17 PM REEMPLAZO DE BATERÍA modelo: CR2450 (3 V) En la parte posterior del KXARC, deslice hacia afuera la cubierta de la batería como se muestra en la imagen. Esto expondrá al sujetador de la batería. Deslice la batería hacia afuera del sujetador desde la parte superior. Reemplace la batería y la cubierta de la misma manera en que se retiraron. Asegúrese que la batería no esté de cabeza cuando la coloque en el sujetador de la batería. El polo positivo va colocado hacia la parte superior del sujetador de la batería. 18 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 18 1/16/2017 3:57:17 PM OPERACIÓN REMOTA DEL KXARC SINCRONIZACIÓN CON BLUETOOTH® Para colocar el KXARC en modo de sincronización, inserte una clavija, clip u otro objeto delgado y puntiagudo que tenga disponible en el orificio pequeño y discreto que se encuentra detrás del control remoto y presione durante 1 segundo. Si el amplificador KXMA también se encuentra en modo de sincronización, los dispositivos se conectarán. El KXARC permanecerá en modo de sincronización para conectarse al siguiente amplificador. Botón de sincronización El modo de sincronización caducará después de unos tres minutos. Puede sincronizar hasta 4 amplificadores KXM que cuenten con un canal de subwoofer (modelos mono o de 5 canales). El KXARC realiza un seguimiento de cada amplificador e indica el amplificador actual seleccionado con las 4 luces LED de estado en la parte inferior. Mantenga presionado el botón para ajustar el brillo LED. AMP 4 AMP 3 AMP 2 AMP 1 19 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 19 1/16/2017 3:57:17 PM GAIN SHOC PHASE CLIP Presione la perilla del KXARC para desplazarse por las configuraciones GAIN, SHOC, PHASE y CLIP; luego gire la perilla para ajustar los valores correspondientes. El KXARC admite hasta 4 amplificadores KICKER KXA que tengan un canal de subwoofer. Ganancia: El control de ganancia del KXARC es un atenuador de ganancia desde -26 dB hasta 0 dB. Esto le permitirá ajustar de manera conveniente la ganancia del canal de subwoofer sobre la marcha, y la configuración máxima de ganancia será la que haya seleccionado en el panel lateral del amplificador KXM. SHOCwave: La función SHOCwave (Creación de octava subarmónica) restaurará las bajas frecuencias que sean más débiles en grabaciones antiguas o que se hayan perdido en la compresión de datos. El canal de SUBWOOFER debe operar con una señal de completo alcance para que este efecto funcione correctamente. Presione la perilla hasta que SHOC se ilumine, luego ajuste la perilla a un nivel satisfactorio. Fase: La configuración PHASE (Fase) le permite seleccionar la fase de la frecuencia del subwoofer: 0° o 180°. Si no se escuchan los graves en el audio, es posible que la frecuencia de graves esté fuera de fase con el resto del sistema. La demora, revertir la polaridad positiva/negativa o cambiar la ubicación del subwoofer también puede resolver estos tipos de problemas. Los LED superiores indicarán 0°, mientras que los inferiores indicarán 180°. Recorte: Cuando se seleccione CLIP (Recorte), el indicador iluminará la luz LED que corresponda a un amplificador con señal de salida recortada. Tan sólo presione la perilla del KXARC hasta que se seleccione CLIP, luego observe las 4 luces LED en la parte inferior para saber qué amplificador tiene recortes y en qué momento los tiene. Si no se selecciona CLIP, el LED de CLIP actuará como indicador global de recorte. Si cambia la configuración de Ganancia o SHOCwave, es probable que note que el LED de CLIP se volverá activo. Esto significa que su nueva configuración de DSP ha generado una salida a recorte, y debería reducir la ganancia o compensarla de alguna otra manera. 20 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 20 1/16/2017 3:57:17 PM RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Su amplificador modelo KXM de KICKER cuenta con los LED de protección (PRT) y de encendido (PWR) en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del vehículo, los LED se iluminarán en verde o en rojo. Cuando el LED se ilumina en verde, indica que el amplificador está encendido y no hay ningún problema. ¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifique lo siguiente: Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V). Hay +12V en la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V). No hay conexiones invertidas de alimentación o conexión a tierra. La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. No hay fusibles quemados. ¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifique lo siguiente: Las conexiones RCA están bien. Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas condiciones. Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones. Con un medidor VOM configurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplificador. ¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo. ¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida? El amplificador está muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. El amplificador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplificador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. El amplificador sólo funciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada. ¿No hay salida de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente. Revise las conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal. ¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA (o de entrada de altavoz) dañado. Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). Vea si la unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las configuraciones de amplificación y bájelas si están muy altas. ¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase. ¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis. PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa, asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en otros sistemas del vehículo. Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado de KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la página Web de KICKER, www.KICKER.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a support@ KICKER.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya encontrado respuesta. KXMA1200.1 600 x 1 @ 4 ohmios, 14.4VCC, 1% THD, CEA-2006B (W) Relación de Señal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A) 21 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 21 1/16/2017 3:57:17 PM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. 43 2017 KXM Mono Amp Rev E.indd 43 1/16/2017 3:57:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kicker 2017 KXM Mono Amplifier El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario