Boerboel 73002183 Guía de instalación

Categoría
Pared
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

11
Para registrar su producto, visite:
boerboelgatesystems.com
Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto.
Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas.
Bisagra de mariposa estándar, compacta y
de alta resistencia
Instrucciones de instalación
• English
........................................................
1
......................................................
6
• Español
.......................................................
11
12
Gafas de protección
Nivel
Cinta métrica
Destornillador Phillips
Taladro
Broca de 2.38 mm
Lápiz
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ANTES DE COMENZAR:
Los postes de puerta de vinilo requieren
un sistema de soporte interno para poder
soportar el peso, por lo que se requieren
inserciones de madera o refuerzos para
poste. La separación de los postes será
determinada por la anchura de puerta y los
componentes. El refuerzo de poste debe
adquirirse por separado.
ADVERTENCIA:
La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de
seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto.
La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas.
No aprobado por el código de piscinas.
AVISO:
No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas.
no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383.
Vista superior del poste ranurado
Vista superior del poste ranurado
Panel de
valla
Refuerzo de metal
Refuerzo de metal
adquirido
Component list:
QTY Description
1
Cerrojo de aluminio
1
Manija
1
Abrazadera de soporte para manija
1
Traba
1
Brazo de cierre
1
Guía para brazo de cierre
9
Tornillos autoperforantes Phillips
de 31.75 mm
2
Tornillos mecánicos Phillips
de 12.7 mm
2
Tuercas ciegas
Tornillos
autoperforantes
Phillips
Tornillos mecánicos
Phillips
Tuercas ciegas
Cerrojo de puerta
Brazo de cierre
Guía para brazo de cierre
Abrazadera de soporte para manija
Manija
Traba
13
Ensamblar la manija y la traba:
a.) Ensarte el extremo plano de la traba a través del
ori cio grande en la manija. Compruebe que la bola
de la traba esté mirando hacia la derecha (Fig.1 ).
b.) Alinee los ori cios en la traba con las ranuras de la
manija.
c.) Fije con los dos tornillos mecánicos de 12.7 mm y
las dos tuercas ciegas (Fig. 1).
NOTA:
Las ranuras en la manija están hechas para ajustar
la traba después de instalar el cerrojo.
Instalar la manija:
a.) Sujete la abrazadera de soporte para la manija
contra el travesaño de la puerta, centrada y en el
borde de la puerta. Compruebe que la abrazadera
está nivelada.
b) Marque y perfore dos ori cios guía utilizando una
broca de 2.38 mm (Fig. 2).
c.) Alinee la base del soporte para manija y la manija
con los ori cios previamente perforados en el
travesaño de la puerta y  je dos tornillos de
31.75 mm (Fig. 3).
Instalación del cerrojo:
a.) Sostenga el soporte de cierre del cerrojo en el
poste y cierre la puerta, dejando que la traba caiga
en el cerrojo (Fig. 4).
b.) Marque y perfore cinco ori cios guía utilizando una
broca de 2.38 mm.
c.) Fije el cerrojo en el poste con cinco tornillos de
31.75 mm (Fig. 5).
NOTA:
En el momento de la entrega, el cerrojo de puerta
estándar está con gurado para que se instale
directamente en el poste, a la derecha de la puerta
(visto desde el exterior de la puerta). Si pre ere
montar el cerrojo en el lado izquierdo de la puerta, es
necesario volver a con gurar el cerrojo de acuerdo a
las instrucciones en "Cambiar la con guración para
su instalación en el lado izquierdo".
1
2
3
Fig. 1
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
Marque y perfore los
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
GateGate
Post
Post
Fig. 2
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Soporte de cierre del cerrojo
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
14
Instalar la guía para brazo de cierre
a.) En el lado del poste que está orientado hacia la
puerta, mueva el brazo de cierre de modo que
descanse debajo de la guía para brazo de cierre.
Mida y marque 38.1 mm hacia abajo desde la base
del cerrojo, y aproximadamente 38.1 mm hacia
adentro desde el borde del poste (Fig. 6).
b) Alinee la parte superior y lateral de la guía
para brazo de cierre con las marcas que midió
anteriormente (Fig. 6).
c.) Marque y perfore dos ori cios guía utilizando una
broca de 2.38 mm (Fig. 6).
d.) Fije la guía para brazo de cierre con dos tornillos
de 31.75 mm (Fig. 7).
Cambiar la confi guración para su instalación
en el lado izquierdo:
a.) Destornille el tornillo pequeño y la tuerca de
bloqueo que  jan el brazo de cierre y el brazo de
cierre del cerrojo (Fig. 8).
b.) Gire el soporte de cierre del cerrojo en el sentido
contrario, de manera que la parte doblada del
soporte y el logotipo Boerboel
®
queden orientados
hacia la izquierda. Compruebe que el doblez en
el brazo de cierre ahora esté mirando hacia la
derecha (Fig. 8).
c.) Con el tornillo pequeño y la tuerca de bloqueo,  je
el brazo de cierre en el ori cio inferior del brazo de
cierre del cerrojo (Fig. 8).
d.) Siga los pasos 3 y 4 que se describen en
"Instalación" para instalar el cerrojo.
4
Marque y Marque y
perfore los
perfore los
perfore los
perfore los
perfore los
perfore los
agujeros guía
agujeros guía
agujeros guía
Guía para brazo
Guía para brazo
Guía para brazo
Guía para brazo
Guía para brazo
Guía para brazo
Guía para brazo
Guía para brazo
de cierre
de cierre
de cierre
de cierre
de cierre
de cierre
Brazo de
Brazo de
cierrecierre
38.1 mm
38.1 mm
38.1 mm
38.1 mm
38.1 mm
38.1 mm
38.1 mm
38.1 mm
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Instalación fi nalizada
15
Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Barrette
Outdoor Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto
fabricado por Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware
(el Producto) este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño,
materiales o mano de obra.
Si aparece un defecto en el producto, el comprador deberá noti car a Barrette
Outdoor Living dentro de un plazo de 14 días a partir de descubrir el defecto y
devolver el producto defectuoso, compuesto por el producto o un componente
defectuoso del producto (el Artículo), a Barrette Outdoor Living, portes pagados,
junto con el comprobante de compra con lo cual Barrette Outdoor Living, a
su criterio y costo, reparar o sustituir el artículo defectuoso con un producto o
componente igual o equivalente. Barrette Outdoor Living no se hará responsable
de la mano de obra o de cualquier otro costo asociado con el desmantelamiento, la
devolución y el montaje del Producto ni de los marcos o estructuras en donde está
instalado.
Esta garantía no se aplica en cuanto a los defectos que se deben a o provienen de:
(a) el desgaste normal;
(b) el hecho de que no se sigan los procedimientos especi cados o
recomendados por Barrette Outdoor Living para la instalación,
operación y mantenimiento del producto.
(c) cualquier acto o circunstancia fuera del control de Barrette Outdoor Living,
incluida la manipulación, las reparaciones no autorizadas, el uso indebido,
el uso anormal, el abuso, los accidentes, los daños después de la entrega
al consumidor, los daños causados por eventos fuera del control humano
incluidos, entre otros, los daños causados por animales o fenómenos
naturales, la coloración de la super cie y/o los daños a los componentes a
causa de la corrosión y otras condiciones ambientales
(d) cualquier defecto o en cualquier marco o material donde está instalado el
Producto; o
(e) la fabricación defectuosa de cualquier otra persona que no sea
Barrette Outdoor Living, incluido el instalador del producto.
Esta garantía es personal para el comprador original del producto o para el primer
consumidor en caso de que el producto ha sido instalado por el contratista para
bene cio del consumidor y no se puede asignar sin el consentimiento previo
de Barrette Outdoor Living.
Esta garantía le concede derechos legales especí cos que son adicionales, y no
sustituyen, los derechos y recursos que puede tener a su disposición por ley y que
pueden variar de un estado a otro.
Salvo que se especi que lo contrario en esta garantía o en dónde hacerlo atentan
zcontra la ley:
(a) todas las demás garantías, condiciones y representaciones, ya sean
expresas o implícitas por la ley general o la costumbre, en relación con
el producto y su calidad, adecuación a un propósito e idoneidad están
expresamente excluidas; y
(b) La responsabilidad de Barrette Outdoor Living es excluida de todas
las demás pérdidas, daños o perjuicios de cualquier tipo (incluyendo
cualquier daño o pérdida directo, indirecto o consecuente, pérdida de
bene cios o pérdida de oportunidad) que surjan,en relación con el
producto, o el suministro, las condiciones o el uso del producto, por
ejemplo, como resultado de cualquier tipo de negligencia, fraude o
cualquier otro defecto por parte de Barrette Outdoor Living, sus
empleados, agentes, contratistas o cualquier otro.
Para preguntas especí cas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para
realizar una reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando
nuestro sitio web www.boerboelgatesystems.com, enviando un mensaje electrónico
o llamando al 1-800-336-2383.
Para comenzar la cobertura de la garantía y registrar el producto
Boerboel Manual Hardware visite www.boerboelgatesystems.com.
Garantía limitada de por vida

Transcripción de documentos

Bisagra de mariposa estándar, compacta y de alta resistencia Instrucciones de instalación • English ........................................................ 1 • Français ...................................................... 6 • Español ....................................................... 11 Lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante al utilizar herramientas. Para registrar su producto, visite: boerboelgatesystems.com 11 ADVERTENCIA: • La instalación incorrecta de este producto puede provocar lesiones corporales. Utilice siempre gafas de seguridad al cortar, taladrar y ensamblar el producto. • La instalación incorrecta puede causar daños a la puerta o a personas. • No aprobado por el código de piscinas. AVISO: • No intente instalar el kit si faltan piezas o las piezas están dañadas. • no devuelva el producto a la tienda; para solicitar ayuda o piezas de repuesto llame al: 1-800-336-2383. ANTES DE COMENZAR: HERRAMIENTAS NECESARIAS: Los postes de puerta de vinilo requieren un sistema de soporte interno para poder soportar el peso, por lo que se requieren inserciones de madera o refuerzos para poste. La separación de los postes será determinada por la anchura de puerta y los componentes. El refuerzo de poste debe adquirirse por separado. Gafas de protección Nivel Cinta métrica Destornillador Phillips Taladro Broca de 2.38 mm Lápiz Refuerzo de metal adquirido Panel de valla Vista superior del poste ranurado Component list: QTY Description 1 Cerrojo de aluminio 1 Manija 1 Abrazadera de soporte para manija 1 Traba 1 Brazo de cierre 1 Guía para brazo de cierre 9 Tornillos autoperforantes Phillips de 31.75 mm 2 Tornillos mecánicos Phillips de 12.7 mm 2 Tuercas ciegas Cerrojo de puerta Abrazadera de soporte para manija Manija Brazo de cierre Traba Tornillos autoperforantes Phillips Tuercas ciegas Guía para brazo de cierre Tornillos mecánicos Phillips 12 NOTA: En el momento de la entrega, el cerrojo de puerta estándar está configurado para que se instale directamente en el poste, a la derecha de la puerta (visto desde el exterior de la puerta). Si prefiere montar el cerrojo en el lado izquierdo de la puerta, es necesario volver a configurar el cerrojo de acuerdo a las instrucciones en "Cambiar la configuración para su instalación en el lado izquierdo". 1 Ensamblar la manija y la traba: a.) Fig. 1 Ensarte el extremo plano de la traba a través del orificio grande en la manija. Compruebe que la bola de la traba esté mirando hacia la derecha (Fig.1 ). b.) Alinee los orificios en la traba con las ranuras de la manija. c.) Fije con los dos tornillos mecánicos de 12.7 mm y las dos tuercas ciegas (Fig. 1). NOTA: Las ranuras en la manija están hechas para ajustar la traba después de instalar el cerrojo. 2 Instalar la manija: a.) Sujete la abrazadera de soporte para la manija contra el travesaño de la puerta, centrada y en el borde de la puerta. Compruebe que la abrazadera está nivelada. b) Marque y perfore dos orificios guía utilizando una broca de 2.38 mm (Fig. 2). c.) 3 Post Marque y perfore los agujeros guía Fig. 3 Fig. 4 Sostenga el soporte de cierre del cerrojo en el poste y cierre la puerta, dejando que la traba caiga en el cerrojo (Fig. 4). b.) Marque y perfore cinco orificios guía utilizando una broca de 2.38 mm. c.) Fig. 2 Alinee la base del soporte para manija y la manija con los orificios previamente perforados en el travesaño de la puerta y fije dos tornillos de 31.75 mm (Fig. 3). Instalación del cerrojo: a.) Gate Fije el cerrojo en el poste con cinco tornillos de 31.75 mm (Fig. 5). Soporte de cierre del cerrojo Fig. 5 13 4 Instalar la guía para brazo de cierre a.) b) En el lado del poste que está orientado hacia la puerta, mueva el brazo de cierre de modo que descanse debajo de la guía para brazo de cierre. Mida y marque 38.1 mm hacia abajo desde la base del cerrojo, y aproximadamente 38.1 mm hacia adentro desde el borde del poste (Fig. 6). Alinee la parte superior y lateral de la guía para brazo de cierre con las marcas que midió anteriormente (Fig. 6). Fig. 6 Marque y perfore los agujeros guía 38.1 mm 38.1 m m Guía para brazo de cierre Brazo de cierre Fig. 7 c.) Marque y perfore dos orificios guía utilizando una broca de 2.38 mm (Fig. 6). d.) Fije la guía para brazo de cierre con dos tornillos de 31.75 mm (Fig. 7). Cambiar la configuración para su instalación en el lado izquierdo: a.) Fig. 8 Destornille el tornillo pequeño y la tuerca de bloqueo que fijan el brazo de cierre y el brazo de cierre del cerrojo (Fig. 8). b.) Gire el soporte de cierre del cerrojo en el sentido contrario, de manera que la parte doblada del soporte y el logotipo Boerboel® queden orientados hacia la izquierda. Compruebe que el doblez en el brazo de cierre ahora esté mirando hacia la derecha (Fig. 8). c.) Con el tornillo pequeño y la tuerca de bloqueo, fije el brazo de cierre en el orificio inferior del brazo de cierre del cerrojo (Fig. 8). d.) Siga los pasos 3 y 4 que se describen en "Instalación" para instalar el cerrojo. 14 Instalación finalizada Garantía limitada de por vida Sujeto a las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Barrette Outdoor Living garantiza que siempre que el comprador original de un producto fabricado por Barrette Outdoor Living sea propietario de Boerboel Manual Hardware (el Producto) este estará libre de todo defecto debido a defectos en el diseño, materiales o mano de obra. Si aparece un defecto en el producto, el comprador deberá notificar a Barrette Outdoor Living dentro de un plazo de 14 días a partir de descubrir el defecto y devolver el producto defectuoso, compuesto por el producto o un componente defectuoso del producto (el Artículo), a Barrette Outdoor Living, portes pagados, junto con el comprobante de compra con lo cual Barrette Outdoor Living, a su criterio y costo, reparar o sustituir el artículo defectuoso con un producto o componente igual o equivalente. Barrette Outdoor Living no se hará responsable de la mano de obra o de cualquier otro costo asociado con el desmantelamiento, la devolución y el montaje del Producto ni de los marcos o estructuras en donde está instalado. Esta garantía no se aplica en cuanto a los defectos que se deben a o provienen de: (a) el desgaste normal; (b) el hecho de que no se sigan los procedimientos especificados o recomendados por Barrette Outdoor Living para la instalación, operación y mantenimiento del producto. (c) cualquier acto o circunstancia fuera del control de Barrette Outdoor Living, incluida la manipulación, las reparaciones no autorizadas, el uso indebido, el uso anormal, el abuso, los accidentes, los daños después de la entrega al consumidor, los daños causados por eventos fuera del control humano incluidos, entre otros, los daños causados por animales o fenómenos naturales, la coloración de la superficie y/o los daños a los componentes a causa de la corrosión y otras condiciones ambientales (d) cualquier defecto o en cualquier marco o material donde está instalado el Producto; o (e) la fabricación defectuosa de cualquier otra persona que no sea Barrette Outdoor Living, incluido el instalador del producto. Esta garantía es personal para el comprador original del producto o para el primer consumidor en caso de que el producto ha sido instalado por el contratista para beneficio del consumidor y no se puede asignar sin el consentimiento previo de Barrette Outdoor Living. Esta garantía le concede derechos legales específicos que son adicionales, y no sustituyen, los derechos y recursos que puede tener a su disposición por ley y que pueden variar de un estado a otro. Salvo que se especifique lo contrario en esta garantía o en dónde hacerlo atentan zcontra la ley: (a) todas las demás garantías, condiciones y representaciones, ya sean expresas o implícitas por la ley general o la costumbre, en relación con el producto y su calidad, adecuación a un propósito e idoneidad están expresamente excluidas; y (b) La responsabilidad de Barrette Outdoor Living es excluida de todas las demás pérdidas, daños o perjuicios de cualquier tipo (incluyendo cualquier daño o pérdida directo, indirecto o consecuente, pérdida de beneficios o pérdida de oportunidad) que surjan,en relación con el producto, o el suministro, las condiciones o el uso del producto, por ejemplo, como resultado de cualquier tipo de negligencia, fraude o cualquier otro defecto por parte de Barrette Outdoor Living, sus empleados, agentes, contratistas o cualquier otro. Para preguntas específicas sobre la Garantía de Barrette Outdoor Living o para realizar una reclamación de garantía, contacte a Barrette Outdoor Living visitando nuestro sitio web www.boerboelgatesystems.com, enviando un mensaje electrónico o llamando al 1-800-336-2383. Para comenzar la cobertura de la garantía y registrar el producto Boerboel Manual Hardware visite www.boerboelgatesystems.com. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Boerboel 73002183 Guía de instalación

Categoría
Pared
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para