Weston 65-3001-RE Guía del usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.westonsupply.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and other great information.
Rendez-vous sur www.westonsupply.com
pour la liste complète de nos produits et de
nos manuels d’utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils!
Ingrese a www.westonsupply.com para ver
nuestra completa línea de productos y guías
de uso y cuidado, además de deliciosas
recetas, consejos y otras informaciones muy
útiles.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.814.4895
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.814.4895
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.216.901.6801
English ....................... 2
Français ................... 18
Español .................... 36
Vacuum Sealer
Scelleuse
sous vide
Selladora
al Vacío
Reconnect with Real Food
36
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Nunca permita que la selladora al vacío funcione sin la atención del
usuario. Desconecte la selladora al vacío de la fuente de energía
antes de dejar el área de trabajo.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o selladora al vacío en agua u otro líquido.
7. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar daños.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o
toque superficies calientes, incluyendo el horno.
12. No desarme este artefacto. Hacerlo puede provocar una lesión
personal.
13. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
14. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del
aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
37
Tapa
Cable de Alimentación
Traba
Base
Piezas y Características
Para ordenar partes:
US: 1.800.814.4895
www.westonsupply.com
NOTA: No todas las piezas
y accesorios disponibles se
muestran aquí. Tenga a bien
visitar nuestro sitio web o llame
por teléfono para obtener la lista
completa.
Aislante de la Barra de Sellado
Sellado de
Cámara Inferior
Tira de Termosellado
(no quite la cinta)
Cámara de
Vacío
Traba
Puerto de
Vacío
Cortador de Bolsa
Barra Cortadora
de Rollo
Almacenamiento
de Rollo
Sellado de
Cámara
Superior
Enchufe CC (adaptador de CC no
disponible con este modelo)
Bolsas o Rollo de Termosellado
(disponible con algunos modelos
o en venta por separado)
Puerto
Accesorio
38
Panel de Control
Luz de Encendido: La luz de encendido permanecerá
encendida cuando la selladora al vacío se encuentre conectada
al suministro de energía. La luz de encendido es verde
cuando la unidad se encuentra lista y roja cuando está en
funcionamiento.
Botón Vac&Seal/Cancel (vacío y sellado/cancelar) Presione
este botón para iniciar el funcionamiento de vacío y sellado.
Este botón detendrá el funcionamiento en cualquier momento.
Botón de Seal (sellado): Presione este botón para iniciar el
funcionamiento de termosellado. Utilícelo para preparar bolsas
con rollos.
Botón de Vacuum Level (nivel de vacío):
Seleccione High (alta) para una remoción de aire máxima.
Seleccione Low (bajo) para alimentos más blandos/
delicados.
Botón de Seal Time (tiempo de sellado):
Seleccione Normal cuando selle al vacío elementos secos.
Seleccione Extended (extendido) cuando selle al vacío
elementos húmedos.
Botón de Pulse (pulso): Presione, sostenga y libere este botón
para controlar la remoción de aire en elementos delicados o
rompibles. Presione el botón de Seal (sellado) cuando se haya
eliminado la cantidad adecuada de aire.
Botón de Accessory (accesorios):
Presione este botón para operar el puerto de accesorios
ubicado en un lado del artefacto.
Utilícelo con una manguera de vacío, recipientes especiales
y bolsas con cierre (no incluidos).
Luz de Encendido
39
Antes de Comenzar el Sellado al Vacío
1. La selladora al vacío
está concebida para ser
usada sólo con bolsas de
termosellado que tengan por
lo menos un lado texturizado
para flujo de aire. No utilice
bolsas plásticas domésticas.
2. La bolsa de vacío queda
sellada cuando las dos capas
de la bolsa se calientan en la
tira de termosellado, lo que
provoca que la bolsa quede
sellada en forma permanente.
3. Espere por lo menos 20
segundos entre operaciones
para que la tira de
termosellado se enfríe y así
evitar el sobrecalentamiento y
el derretimiento prematuro de
la bolsa.
4. Existen dos maneras de
cerrar la selladora de vacío
para iniciar el proceso de
vacío o sellado:
Baje la tapa, presione y sostenga
la tapa hasta que comience el
proceso de vacío o sellado.
4B
Utilice las trabas si no desea
sostener la tapa en forma
manual. Baje la tapa. Presione
hacia abajo sobre ambos
extremos y presione hacia
adentro las trabas sobre ambos
lados para trabar la tapa.
Las trabas se liberarán en forma
automática después de sellar
o sellar al vacío. Si la tapa
permanece trabada, presione
sobre los extremos para liberar
la tapa.
4A
O
4B.1
40
Cómo Preparar Bolsas con un Rollo
6 7
21
Introduzca el rollo de
termosellado en el soporte con el
rollo sobre la parte superior.
Levante la barra cortadora de
rollo y coloque el material debajo
de la barra; luego baje la barra
cortadora.
3
Para cortar el material que formará la bolsa, jale hacia adelante
suficiente material para incluir el alimento que se va a sellar al vacío
más otras 4 pulgadas (10.2 cm). Deslice el cortador para cortar la bolsa.
5
Enchufe en el tomacorriente. Coloque un extremo abierto de la bolsa sobre la tira de termosellado y dentro de la cámara de vacío por completo. Para un sellado mejor,
coloque el lado doblado hacia abajo de modo que el extremo de la bolsa apunte hacia abajo dentro de la cámara. Asegúrese de que no haya arrugas o pliegues. Cierre
la selladora al vacío. Presione el botón Seal (sellado). Presione y sostenga la tapa durante el proceso de sellado o use las trabas. La luz roja se iluminará por alrededor de
6 segundos, lo que indica que la unidad está calentando el sellado. Luego, el vacío se acciona para permitir una ligera presión y terminar el sellado y liberar la traba.
w PRECAUCIÓN
Peligro de
Quemaduras. La barra de sellado
está caliente. No la toque.
4
41
NOTAS:
Para evitar el
sobrecalentamiento, deje pasar
20 segundos entre cada bolsa
que selle.
Para garantizar un sellado
correcto, mantenga la tapa
cerrada durante el uso.
9
Cómo Preparar Bolsas con un Rollo (cont.)
Cómo Sellar al Vacío
2
Para un mejor sellado, doble hacia afuera la parte superior de la bolsa para mantenerla limpia cuando agregue los alimentos.
Desdoble la parte superior de la bolsa después de llenarla. Centre el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío.
Verifique que todo el borde de la bolsa se encuentre dentro de la cámara y que la bolsa esté plana sin arrugas ni pliegues.
1
Enchufe en el tomacorriente.
3
8
Espere para abrir la tapa hasta que la unidad emita un pitido y la luz
cambie a verde. Desenchufe cuando termine de preparar bolsas.
42
5
Seleccione el nivel de vacío y el
tiempo de sellado. Ver página 39
con recomendaciones.
Presione el botón Vac&Seal (vacío
y sellado). Presione y sostenga
la tapa durante el proceso de
sellado al vacío o use las trabas.
76
Espere a abrir la tapa cuando la
unidad emita un pitido y la luz
cambie a verde. Quite la bolsa
sellada.
NOTAS:
Para evitar el
sobrecalentamiento, deje pasar
20 segundos entre cada bolsa
que es sellada al vacío.
Para garantizar un sellado
correcto, mantenga la tapa
cerrada durante el uso.
No permita el ingreso de
humedad al puerto de vacío.
Esto puede dañar el motor.
4
Para comenzar la operación de
sellado al vacío, baje la tapa.
Cómo Sellar al Vacío (cont.)
8
Desenchufe la unidad cuando
termine de sellar las bolsas al
vacío.
w PRECAUCIÓN
Peligro de
Quemaduras. La barra de sellado
está caliente. No la toque.
43
Cómo Sellar al Vacío Alimentos o Productos
no Alimenticios Frágiles
4
6
2
Cierre la tapa y sosténgala en el
centro o utilice las trabas.
Libere el botón Pulse (pulso)
cuando haya eliminado la
cantidad deseada de aire.
7
Presione el botón Seal (sellado)
mientras continúa sosteniendo
la tapa. Se encenderá la luz roja.
Centre el extremo abierto de la
bolsa dentro de la cámara de vacío.
3
5
Presione y sostenga el botón Pulse
(pulso) para quitar el aire de la bolsa.
1
Enchufe en el tomacorriente. Agregue el alimento o elemento frágil a
la bolsa de termosellado. Desdoble la parte superior de la bolsa.
44
8
Espere a abrir la tapa cuando la
unidad emita un pitido y la luz
cambie a verde. Libere las trabas
en forma manual presionando
hacia abajo los extremos, si fuera
necesario.
Cómo Sellar al Vacío Alimentos o
Productos no Alimenticios Frágiles (cont.)
9
Quite la bolsa sellada.
NOTAS:
Para evitar el
sobrecalentamiento, deje pasar
20 segundos entre cada bolsa
que es sellada al vacío.
Para garantizar un sellado
correcto, mantenga la tapa
cerrada durante el uso.
No permita el ingreso de
humedad al puerto de vacío.
Esto puede dañar el motor.
10
Desenchufe la unidad cuando
termine de sellar las bolsas al
vacío.
w PRECAUCIÓN
Peligro de
Quemaduras. La barra de sellado
está caliente. No la toque.
45
Cómo Sellar al Vacío Alimentos Húmedos
3 4
1
Limpie y seque las 2 pulgadas (5.1 cm) superiores interiores de la bolsa con otra toalla
de papel. Desdoble la parte superior de la bolsa. Enchufe en el tomacorriente. Centre el
extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío. Verifique que todo el borde de la
bolsa se encuentre dentro de la cámara y que la bolsa esté plana sin arrugas ni pliegues.
NOTA: Si el líquido se desplaza a los
puertos de vacío, la unidad dejará de
funcionar.
Si el precongelado no resulta
práctico, seque los alimentos
húmedos con una toalla de papel
antes de sellarlos al vacío.
PRECONGELADO: Para obtener
mejores resultados y para evitar
el ingreso accidental de líquidos
a la selladora al vacío, resulta
mejor precongelar las carnes,
frutas delicadas y alimentos
horneados antes de sellarlos al
vacío. Precongele estofados,
salsas y sopas en recipientes
plásticos antes de sellarlos al
vacío.
2
Doble 1 1/2 pulgada (3.8 cm) del borde
superior de la bolsa para evitar la
transferencia de humedad de los alimentos
a las superficies superiores de la bolsa.
5
1
3
Dé vuelta el recipiente del congelador para quitar los alimentos
congelados. Coloque los alimentos congelados en la bolsa de
termosellado. Desdoble la parte superior de la bolsa. Agregue
alimentos a la bolsa de termosellado.
Vierta los líquidos enfriados o
alimentos húmedos dentro de los
recipientes aptos para congelador
y congélelos.
O
O
46
NOTAS:
Para evitar el
sobrecalentamiento, deje pasar
20 segundos entre cada bolsa
que es sellada al vacío.
Para garantizar un sellado
correcto, mantenga la tapa
cerrada durante el uso.
No permita el ingreso de
humedad al puerto de vacío.
Esto puede dañar el motor.
8 9
Presione el botón Vac&Seal (vacío
y sellado).
Presione y sostenga la tapa
durante el funcionamiento o
utilice las trabas.
10
Espere a abrir la tapa cuando la
unidad emita un pitido y la luz
cambie a verde.
6
Cómo Sellar al Vacío Alimentos Húmedos (cont.)
11
Quite la bolsa sellada. Desenchufe la unidad cuando termine de sellar las bolsas al vacío.
Almacene la bolsa sellada en el congelador o en el refrigerador.
w PRECAUCIÓN
Peligro de
Quemaduras. La barra de sellado
está caliente. No la toque.
Baje la tapa. Presione el botón Seal Time (tiempo de sellado) para
seleccionar Extended Seal Time (tiempo de sellado extendido). Esto
detiene y extiende el tiempo de sellado, lo que resulta mejor cuando
se sellan alimentos húmedos. NOTA: Si el líquido se desplaza al
puerto de vacío, la unidad dejará de funcionar.
7
12
47
Cuidado y Limpieza
1
2
Desenchufe la unidad. Permita
que la unidad se enfríe por
completo antes de limpiarla.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío,
asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada.
Limpie la parte externa de la
selladora al vacío y la cámara
de vacío con un paño húmedo o
una toalla de papel húmeda.
3
No utilice las trabas cuando
almacene la unidad. Utilizar las
trabas por un período prolongado
dañará la selladora al vacío.
48
Evite la presencia de elementos filosos alrededor de las bolsas de termosellado o de los rollos cuando realice el sellado al vacío. Si las bolsas
se perforan no se podrá efectuar el sellado de manera correcta.
Compre alimentos al por mayor y séllelos al vacío para ahorar tiempo y dinero.
Lave y seque todas las frutas y vegetales antes de sellarlos al vacío.
Los vegetales de hoja lavados pueden secarse rápidamente con un centrifugador de ensaladas.
Para no aplastar las bayas cuando las selle al vacío, congélelas antes. Para congelar bayas, lávelas, séquelas y congélelas sobre bandejas para
galletas. Luego, selle al vacío las bayas congeladas.
Los vegetales tales como brócoli, repollitos de bruselas, zanahorias, repollo, coliflor, habichuelas, col rizada, cebollas, arvejas, pimientos,
arvejas dulces y zapallo deben blanquearse y congelarse antes de sellarlos al vacío.
Después de descongelar las carnes de res, de ave y frutos de mar sellados al vacío, cocine hasta alcanzar una temperatura interna segura.
Siempre cocine los alimentos hasta alcanzar una temperatura interna segura. Los alimentos sellados al vacío en bolsas Weston pueden
utilizarse en la cocción sous vide y en agua en una estufa. Comuníquese con el fabricante para consultar sobre la seguridad de otras bolsas.
Para obtener información sobre la seguridad de los alimentos, visite http://www.foodsafety.gov/.
Consejos sobre Sellado al Vacío
Sous Vide
El Sous vide es un método infalible de cocción de alimentos sellados al vacío en un baño de agua con temperatura controlada precisamente,
lo que garantiza alimentos cocidos en forma pareja y se reduce cualquier posibilidad de que los alimentos queden crudos o sobrecocidos.
Utilice sólo bolsas de termosellado hechas específicamente para cocción sous vide.
Siga las instrucciones para sellar al vacío alimentos húmedos cuando prepare carnes de res, pescado y carnes de ave para cocción sous vide.
Los jugos de la carne no pueden caer al puerto de vacío porque la unidad dejará de funcionar.
Siga los tiempos de cocción recomendados para sous vide a fin de garantizar resultados óptimos.
49
Consejos sobre Sellado al Vacío (cont.)
Consejos sobre Almacenamiento de Alimentos
Siempre descongele los alimentos congelados sellados al vacío en el refrigerador.
Almacene todos los alimentos cocidos sellados al vacío en el refrigerador o congelador.
Las bolsas selladas al vacío con granos de café, galletas, cereales, granola y nueces pueden almacenarse a temperatura ambiente.
Consejos sobre Elementos no Alimenticios
Los productos no alimenticios, tales como baterías, licencias de navegación, fósforos y pasaportes, pueden sellarse al vacío para mantenerlos
seguros cuando usted navega, sale de campamento o viaja.
Otros objetos tales como llaves, utensilios y otros elementos afilados o puntiagudos pueden sellarse al vacío. Asegúrese de envolver el
elemento en toallas de papel o alguna clase de protección antes de sellarlo al vacío.
Cuando salga de campamento, de excursión o cuando navegue, asegúrese de llevar tijeras para abrir sus productos no alimenticios.
50
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Mi selladora al vacío se
apagó y no se se puede
volver a encender.
Verifique la energía en el tomacorriente y luego llame al Servicio de atención al cliente.
La barra selladora funde
a través de la bolsa.
Se deben usar bolsas de termosellado. NO UTILICE BOLSAS PLÁSTICAS DOMÉSTICAS con la selladora al vacío.
Las bolsas cortadas en ángulo no se sellan. Verifique que las bolsas estén cortadas en forma perpendicular a los
lados.
La unidad se almacenó con la tapa trabada, las juntas se deformaron, o se comprimieron demasiado. No
almacene la unidad con la tapa trabada.
Verifique la condición de las tiras de cinta de la barra selladora. Repóngalas si es necesario.
Abra la tapa y deje que la barra selladora se enfríe por 5–10 minutos. Siempre deje la tapa abierta entre las
bolsas y deje al menos 20 segundos entre los ciclos.
El sellado de la bolsa se
desarma.
El sellado de la bolsa puede estar incompleto. Si el sellado tiene un pliegue en él, o si quedó atrapado un
líquido o polvo entre las capas de la bolsa, las capas pueden no unirse correctamente. Corte el sellado
y limpie la parte interna de la bolsa. Luego, intente nuevamente sellar el envase al vacío.
La bomba de vacío
funciona, pero no se
elimina aire de la bolsa
de termosellado.
Asegúrese de estar presionando hacia abajo durante todo el proceso de sellado al vacío o de estar utilizando
las trabas.
Para mejores resultados, utilice bolsas de termosellado Weston.
Verifique que la bolsa esté colocada de manera correcta. El extremo abierto de la bolsa debe centrarse dentro
de la cámara de vacío. Asegúrese de que el puerto de vacío no esté bloqueado.
La bolsa puede tener una pérdida. Si hay una pérdida en la bolsa, puede estar ingresando aire dentro de la
bolsa desde el exterior. Verifique la presencia de rasgaduras o perforaciones. Si usted está usando una bolsa
hecha con un rollo de material, verifique bien que el extremo de la bolsa esté sellado.
Las bolsas cortadas en ángulo no se sellan. Verifique que las bolsas estén cortadas en forma perpendicular a
los lados.
La unidad se almacenó con la tapa trabada, las juntas se deformaron, o se comprimieron demasiado. No
almacene la unidad con la tapa trabada.
51
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Las trabas no se activan.
Asegúrese de presionar hacia abajo firmemente sobre ambos extremos mientras trata de enganchar las trabas.
La tapa no se abrirá.
La tapa no se liberó en forma automática. Presione hacia abajo los extremos frontales de la tapa para liberar
las trabas.
No se formó un sellado.
Si se realizaron demasiados sellados en una sucesión rápida, la unidad puede estar muy caliente. Espere
2 minutos y pruebe de nuevo.
Se presiona el botón Seal
(sellado) pero no sucede
nada.
Una vez que se presiona el botón Seal (sellado), se enciende la luz roja, lo que indica que la selladora al vacío
se está calentando para sellar la bolsa. Espere alrededor de 6 segundos. El vacío se activará brevemente para
finalizar el sellado y liberar las trabas.
Resolviendo Problemas (cont.)
Garantía limitada de un año de Weston
Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este
producto, y se otorga en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales
y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período, su exclusiva compensación
es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o
componente ya no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por minoristas “en el estado en que se encuentran”,
vidrios, filtros, desgaste por uso normal, uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de un
accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor que es el comprador original o quien recibe el regalo,
y es intransferible. Conserve el recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier reclamo bajo la
garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido a cualquier voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta
de clasificación (por ej. 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados por la violación de la garantía expresa o implícita.
Cualquier posible responsabilidad por daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita, incluida cualquier
garantía reglamentaria o condición de comercialización o de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo
prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta garantía escrita.
Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos legales que variarán según el lugar
donde viva. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños especiales, incidentales
o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse.
Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio, deberá estar completamente limpio y libre de partículas de alimentos
u otros fragmentos; de lo contrario se lo devolveremos o le cobraremos una tarifa adicional por limpieza de $50, a nuestra elección.
Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva este producto a la tienda: Ingrese al sitio www.westonsupply.com, o llame al
1.800.814.4895 en EE. UU. y al +1.216.901.6801 fuera de EE. UU., de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este. Usted es
responsable de todos los costos asociados al envío del producto con el flete prepagado. Si el producto califica para una reparación o
reemplazo por garantía, nos haremos cargo del costo de devolvérselo. No somos responsables por daños que tengan lugar durante el envío.
Para trabajos no cubiertos por la garantía: llame al 1.800.814.4895 en EE. UU. y al +1.216.901.6801 fuera de EE. UU., de lunes a viernes,
de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este, para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (número RMA). Rechazaremos
todas las devoluciones sin el número RMA. Cobramos $35 por hora para cualquier trabajo de diagnóstico, servicio, reparación y
procesamiento. No iniciaremos ningún servicio o reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados
al envío del producto a nosotros con el flete prepagado y de la devolución que le haremos a usted.
4/18840301600

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.westonsupply.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and other great information. Rendez-vous sur www.westonsupply.com pour la liste complète de nos produits et de nos manuels d’utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils! Ingrese a www.westonsupply.com para ver nuestra completa línea de productos y guías de uso y cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y otras informaciones muy útiles. Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.814.4895 Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.216.901.6801 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.814.4895 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Reconnect with Real Food Vacuum Sealer Scelleuse sous vide Selladora al Vacío English........................ 2 Français.................... 18 Español..................... 36 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por al número de servicio al cliente proporcionado para información una persona responsable de su seguridad. sobre examinación, reparación o ajuste. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use 9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que fabricante del aparato puede causar daños. ellos no empleen los aparatos como juguete. 10. No use en exteriores. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del 11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o producto. toque superficies calientes, incluyendo el horno. 5. Nunca permita que la selladora al vacío funcione sin la atención del 12. No desarme este artefacto. Hacerlo puede provocar una lesión usuario. Desconecte la selladora al vacío de la fuente de energía personal. antes de dejar el área de trabajo. 13. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el caliente o en un horno caliente. cable, enchufe o selladora al vacío en agua u otro líquido. 14. No use el aparato para otro uso más que para el que fue diseñado. 7. Desenchufe la cafetera cuando no esté en uso y antes de la limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. 36 El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Piezas y Características Aislante de la Barra de Sellado Para ordenar partes: US: 1.800.814.4895 www.westonsupply.com NOTA: No todas las piezas y accesorios disponibles se muestran aquí. Tenga a bien visitar nuestro sitio web o llame por teléfono para obtener la lista completa. Tapa Sellado de Cámara Superior Cable de Alimentación Almacenamiento de Rollo Cortador de Bolsa Barra Cortadora de Rollo Traba Bolsas o Rollo de Termosellado (disponible con algunos modelos o en venta por separado) Puerto Accesorio Puerto de Vacío Sellado de Cámara Inferior Traba Tira de Termosellado (no quite la cinta) Enchufe CC (adaptador de CC no disponible con este modelo) Cámara de Vacío Base 37 Panel de Control Luz de Encendido: La luz de encendido permanecerá encendida cuando la selladora al vacío se encuentre conectada al suministro de energía. La luz de encendido es verde cuando la unidad se encuentra lista y roja cuando está en funcionamiento. Botón Vac&Seal/Cancel (vacío y sellado/cancelar) Presione este botón para iniciar el funcionamiento de vacío y sellado. Este botón detendrá el funcionamiento en cualquier momento. Botón de Seal (sellado): Presione este botón para iniciar el funcionamiento de termosellado. Utilícelo para preparar bolsas con rollos. Botón de Vacuum Level (nivel de vacío): • Seleccione High (alta) para una remoción de aire máxima. • Seleccione Low (bajo) para alimentos más blandos/ delicados. Botón de Seal Time (tiempo de sellado): • Seleccione Normal cuando selle al vacío elementos secos. • Seleccione Extended (extendido) cuando selle al vacío elementos húmedos. Botón de Pulse (pulso): Presione, sostenga y libere este botón para controlar la remoción de aire en elementos delicados o rompibles. Presione el botón de Seal (sellado) cuando se haya eliminado la cantidad adecuada de aire. Botón de Accessory (accesorios): • Presione este botón para operar el puerto de accesorios ubicado en un lado del artefacto. • Utilícelo con una manguera de vacío, recipientes especiales y bolsas con cierre (no incluidos). 38 Luz de Encendido Antes de Comenzar el Sellado al Vacío 1. La selladora al vacío está concebida para ser usada sólo con bolsas de termosellado que tengan por lo menos un lado texturizado para flujo de aire. No utilice bolsas plásticas domésticas. 2. La bolsa de vacío queda sellada cuando las dos capas de la bolsa se calientan en la tira de termosellado, lo que provoca que la bolsa quede sellada en forma permanente. 3. Espere por lo menos 20 segundos entre operaciones para que la tira de termosellado se enfríe y así evitar el sobrecalentamiento y el derretimiento prematuro de la bolsa. 4. Existen dos maneras de cerrar la selladora de vacío para iniciar el proceso de vacío o sellado: O 4A Baje la tapa, presione y sostenga la tapa hasta que comience el proceso de vacío o sellado. 4B Utilice las trabas si no desea sostener la tapa en forma manual. Baje la tapa. Presione hacia abajo sobre ambos extremos y presione hacia adentro las trabas sobre ambos lados para trabar la tapa. 4B.1 Las trabas se liberarán en forma automática después de sellar o sellar al vacío. Si la tapa permanece trabada, presione sobre los extremos para liberar la tapa. 39 Cómo Preparar Bolsas con un Rollo 1 Introduzca el rollo de termosellado en el soporte con el rollo sobre la parte superior. 5 2 Levante la barra cortadora de rollo y coloque el material debajo de la barra; luego baje la barra cortadora. 6 3 w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La barra de sellado está caliente. No la toque. 4 Para cortar el material que formará la bolsa, jale hacia adelante suficiente material para incluir el alimento que se va a sellar al vacío más otras 4 pulgadas (10.2 cm). Deslice el cortador para cortar la bolsa. 7 Enchufe en el tomacorriente. Coloque un extremo abierto de la bolsa sobre la tira de termosellado y dentro de la cámara de vacío por completo. Para un sellado mejor, coloque el lado doblado hacia abajo de modo que el extremo de la bolsa apunte hacia abajo dentro de la cámara. Asegúrese de que no haya arrugas o pliegues. Cierre la selladora al vacío. Presione el botón Seal (sellado). Presione y sostenga la tapa durante el proceso de sellado o use las trabas. La luz roja se iluminará por alrededor de 6 segundos, lo que indica que la unidad está calentando el sellado. Luego, el vacío se acciona para permitir una ligera presión y terminar el sellado y liberar la traba. 40 Cómo Preparar Bolsas con un Rollo (cont.) 8 9 Espere para abrir la tapa hasta que la unidad emita un pitido y la luz cambie a verde. Desenchufe cuando termine de preparar bolsas. NOTAS: • Para evitar el sobrecalentamiento, deje pasar 20 segundos entre cada bolsa que selle. • Para garantizar un sellado correcto, mantenga la tapa cerrada durante el uso. Cómo Sellar al Vacío 1 Enchufe en el tomacorriente. 2 3 Para un mejor sellado, doble hacia afuera la parte superior de la bolsa para mantenerla limpia cuando agregue los alimentos. Desdoble la parte superior de la bolsa después de llenarla. Centre el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío. Verifique que todo el borde de la bolsa se encuentre dentro de la cámara y que la bolsa esté plana sin arrugas ni pliegues. 41 Cómo Sellar al Vacío (cont.) 4 Para comenzar la operación de sellado al vacío, baje la tapa. 8 Desenchufe la unidad cuando termine de sellar las bolsas al vacío. 42 5 Seleccione el nivel de vacío y el tiempo de sellado. Ver página 39 con recomendaciones. NOTAS: • Para evitar el sobrecalentamiento, deje pasar 20 segundos entre cada bolsa que es sellada al vacío. • Para garantizar un sellado correcto, mantenga la tapa cerrada durante el uso. • No permita el ingreso de humedad al puerto de vacío. Esto puede dañar el motor. 6 Presione el botón Vac&Seal (vacío y sellado). Presione y sostenga la tapa durante el proceso de sellado al vacío o use las trabas. w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La barra de sellado está caliente. No la toque. 7 Espere a abrir la tapa cuando la unidad emita un pitido y la luz cambie a verde. Quite la bolsa sellada. Cómo Sellar al Vacío Alimentos o Productos no Alimenticios Frágiles 1 2 Enchufe en el tomacorriente. Agregue el alimento o elemento frágil a la bolsa de termosellado. Desdoble la parte superior de la bolsa. 5 6 Presione y sostenga el botón Pulse Libere el botón Pulse (pulso) (pulso) para quitar el aire de la bolsa. cuando haya eliminado la cantidad deseada de aire. 3 Centre el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío. 4 Cierre la tapa y sosténgala en el centro o utilice las trabas. 7 Presione el botón Seal (sellado) mientras continúa sosteniendo la tapa. Se encenderá la luz roja. 43 Cómo Sellar al Vacío Alimentos o Productos no Alimenticios Frágiles (cont.) w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La barra de sellado está caliente. No la toque. 8 Espere a abrir la tapa cuando la unidad emita un pitido y la luz cambie a verde. Libere las trabas en forma manual presionando hacia abajo los extremos, si fuera necesario. 44 9 Quite la bolsa sellada. 10 Desenchufe la unidad cuando termine de sellar las bolsas al vacío. NOTAS: • Para evitar el sobrecalentamiento, deje pasar 20 segundos entre cada bolsa que es sellada al vacío. • Para garantizar un sellado correcto, mantenga la tapa cerrada durante el uso. • No permita el ingreso de humedad al puerto de vacío. Esto puede dañar el motor. Cómo Sellar al Vacío Alimentos Húmedos PRECONGELADO: Para obtener mejores resultados y para evitar el ingreso accidental de líquidos a la selladora al vacío, resulta mejor precongelar las carnes, frutas delicadas y alimentos horneados antes de sellarlos al vacío. Precongele estofados, salsas y sopas en recipientes plásticos antes de sellarlos al vacío. NOTA: Si el líquido se desplaza a los puertos de vacío, la unidad dejará de funcionar. O 1 Vierta los líquidos enfriados o alimentos húmedos dentro de los recipientes aptos para congelador y congélelos. 1 Si el precongelado no resulta práctico, seque los alimentos húmedos con una toalla de papel antes de sellarlos al vacío. 2 Doble 1 1/2 pulgada (3.8 cm) del borde superior de la bolsa para evitar la transferencia de humedad de los alimentos a las superficies superiores de la bolsa. O 3 3 Dé vuelta el recipiente del congelador para quitar los alimentos congelados. Coloque los alimentos congelados en la bolsa de termosellado. Desdoble la parte superior de la bolsa. Agregue alimentos a la bolsa de termosellado. 4 5 Limpie y seque las 2 pulgadas (5.1 cm) superiores interiores de la bolsa con otra toalla de papel. Desdoble la parte superior de la bolsa. Enchufe en el tomacorriente. Centre el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío. Verifique que todo el borde de la bolsa se encuentre dentro de la cámara y que la bolsa esté plana sin arrugas ni pliegues. 45 Cómo Sellar al Vacío Alimentos Húmedos (cont.) 6 7 Baje la tapa. Presione el botón Seal Time (tiempo de sellado) para seleccionar Extended Seal Time (tiempo de sellado extendido). Esto detiene y extiende el tiempo de sellado, lo que resulta mejor cuando se sellan alimentos húmedos. NOTA: Si el líquido se desplaza al puerto de vacío, la unidad dejará de funcionar. 10 Espere a abrir la tapa cuando la unidad emita un pitido y la luz cambie a verde. 46 11 Quite la bolsa sellada. 8 Presione el botón Vac&Seal (vacío y sellado). 12 w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La barra de sellado está caliente. No la toque. 9 Presione y sostenga la tapa durante el funcionamiento o utilice las trabas. NOTAS: • Para evitar el sobrecalentamiento, deje pasar 20 segundos entre cada bolsa que es sellada al vacío. • Para garantizar un sellado correcto, mantenga la tapa cerrada durante el uso. • No permita el ingreso de humedad al puerto de vacío. Esto puede dañar el motor. Desenchufe la unidad cuando termine de sellar las bolsas al vacío. Almacene la bolsa sellada en el congelador o en el refrigerador. Cuidado y Limpieza 1 Desenchufe la unidad. Permita que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla. 2 Limpie la parte externa de la selladora al vacío y la cámara de vacío con un paño húmedo o una toalla de papel húmeda. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío, asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada. 3 No utilice las trabas cuando almacene la unidad. Utilizar las trabas por un período prolongado dañará la selladora al vacío. 47 Consejos sobre Sellado al Vacío • • • • • • • • • Evite la presencia de elementos filosos alrededor de las bolsas de termosellado o de los rollos cuando realice el sellado al vacío. Si las bolsas se perforan no se podrá efectuar el sellado de manera correcta. Compre alimentos al por mayor y séllelos al vacío para ahorar tiempo y dinero. Lave y seque todas las frutas y vegetales antes de sellarlos al vacío. Los vegetales de hoja lavados pueden secarse rápidamente con un centrifugador de ensaladas. Para no aplastar las bayas cuando las selle al vacío, congélelas antes. Para congelar bayas, lávelas, séquelas y congélelas sobre bandejas para galletas. Luego, selle al vacío las bayas congeladas. Los vegetales tales como brócoli, repollitos de bruselas, zanahorias, repollo, coliflor, habichuelas, col rizada, cebollas, arvejas, pimientos, arvejas dulces y zapallo deben blanquearse y congelarse antes de sellarlos al vacío. Después de descongelar las carnes de res, de ave y frutos de mar sellados al vacío, cocine hasta alcanzar una temperatura interna segura. Siempre cocine los alimentos hasta alcanzar una temperatura interna segura. Los alimentos sellados al vacío en bolsas Weston pueden utilizarse en la cocción sous vide y en agua en una estufa. Comuníquese con el fabricante para consultar sobre la seguridad de otras bolsas. Para obtener información sobre la seguridad de los alimentos, visite http://www.foodsafety.gov/. Sous Vide • • • • 48 El Sous vide es un método infalible de cocción de alimentos sellados al vacío en un baño de agua con temperatura controlada precisamente, lo que garantiza alimentos cocidos en forma pareja y se reduce cualquier posibilidad de que los alimentos queden crudos o sobrecocidos. Utilice sólo bolsas de termosellado hechas específicamente para cocción sous vide. Siga las instrucciones para sellar al vacío alimentos húmedos cuando prepare carnes de res, pescado y carnes de ave para cocción sous vide. Los jugos de la carne no pueden caer al puerto de vacío porque la unidad dejará de funcionar. Siga los tiempos de cocción recomendados para sous vide a fin de garantizar resultados óptimos. Consejos sobre Sellado al Vacío (cont.) Consejos sobre Elementos no Alimenticios • • • Los productos no alimenticios, tales como baterías, licencias de navegación, fósforos y pasaportes, pueden sellarse al vacío para mantenerlos seguros cuando usted navega, sale de campamento o viaja. Otros objetos tales como llaves, utensilios y otros elementos afilados o puntiagudos pueden sellarse al vacío. Asegúrese de envolver el elemento en toallas de papel o alguna clase de protección antes de sellarlo al vacío. Cuando salga de campamento, de excursión o cuando navegue, asegúrese de llevar tijeras para abrir sus productos no alimenticios. Consejos sobre Almacenamiento de Alimentos • • • Siempre descongele los alimentos congelados sellados al vacío en el refrigerador. Almacene todos los alimentos cocidos sellados al vacío en el refrigerador o congelador. Las bolsas selladas al vacío con granos de café, galletas, cereales, granola y nueces pueden almacenarse a temperatura ambiente. 49 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Mi selladora al vacío se apagó y no se se puede volver a encender. • Verifique la energía en el tomacorriente y luego llame al Servicio de atención al cliente. La barra selladora funde a través de la bolsa. • Se deben usar bolsas de termosellado. NO UTILICE BOLSAS PLÁSTICAS DOMÉSTICAS con la selladora al vacío. • Las bolsas cortadas en ángulo no se sellan. Verifique que las bolsas estén cortadas en forma perpendicular a los lados. • La unidad se almacenó con la tapa trabada, las juntas se deformaron, o se comprimieron demasiado. No almacene la unidad con la tapa trabada. • Verifique la condición de las tiras de cinta de la barra selladora. Repóngalas si es necesario. • Abra la tapa y deje que la barra selladora se enfríe por 5–10 minutos. Siempre deje la tapa abierta entre las bolsas y deje al menos 20 segundos entre los ciclos. El sellado de la bolsa se desarma. • El sellado de la bolsa puede estar incompleto. Si el sellado tiene un pliegue en él, o si quedó atrapado un La bomba de vacío funciona, pero no se elimina aire de la bolsa de termosellado. • Asegúrese de estar presionando hacia abajo durante todo el proceso de sellado al vacío o de estar utilizando líquido o polvo entre las capas de la bolsa, las capas pueden no unirse correctamente. Corte el sellado y limpie la parte interna de la bolsa. Luego, intente nuevamente sellar el envase al vacío. las trabas. • Para mejores resultados, utilice bolsas de termosellado Weston. • Verifique que la bolsa esté colocada de manera correcta. El extremo abierto de la bolsa debe centrarse dentro de la cámara de vacío. Asegúrese de que el puerto de vacío no esté bloqueado. • La bolsa puede tener una pérdida. Si hay una pérdida en la bolsa, puede estar ingresando aire dentro de la bolsa desde el exterior. Verifique la presencia de rasgaduras o perforaciones. Si usted está usando una bolsa hecha con un rollo de material, verifique bien que el extremo de la bolsa esté sellado. • Las bolsas cortadas en ángulo no se sellan. Verifique que las bolsas estén cortadas en forma perpendicular a los lados. • La unidad se almacenó con la tapa trabada, las juntas se deformaron, o se comprimieron demasiado. No almacene la unidad con la tapa trabada. 50 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Las trabas no se activan. La tapa no se abrirá. • Asegúrese de presionar hacia abajo firmemente sobre ambos extremos mientras trata de enganchar las trabas. • La tapa no se liberó en forma automática. Presione hacia abajo los extremos frontales de la tapa para liberar No se formó un sellado. • Si se realizaron demasiados sellados en una sucesión rápida, la unidad puede estar muy caliente. Espere Se presiona el botón Seal (sellado) pero no sucede nada. • Una vez que se presiona el botón Seal (sellado), se enciende la luz roja, lo que indica que la selladora al vacío las trabas. 2 minutos y pruebe de nuevo. se está calentando para sellar la bolsa. Espere alrededor de 6 segundos. El vacío se activará brevemente para finalizar el sellado y liberar las trabas. 51 Garantía limitada de un año de Weston Esta garantía se aplica a los productos que se compran y utilizan en EE. UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto, y se otorga en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de un (1) año desde la fecha de la compra inicial. Durante este período, su exclusiva compensación es la reparación o el reemplazo de este producto o cualquier componente que resulte defectuoso, a nuestra elección. Si un producto o componente ya no está disponible, lo reemplazaremos con otro comparable de igual o mayor valor. Esta garantía no cubre reparaciones ni servicios no autorizados, productos vendidos por minoristas “en el estado en que se encuentran”, vidrios, filtros, desgaste por uso normal, uso no conforme con las instrucciones impresas, o daños al producto como resultado de un accidente, alteración, abuso o uso indebido. Esta garantía se aplica solo al consumidor que es el comprador original o quien recibe el regalo, y es intransferible. Conserve el recibo original de compra, ya que necesitará el comprobante de compra para cualquier reclamo bajo la garantía. Esta garantía es nula si el producto es sometido a cualquier voltaje o forma de onda que difieran de lo especificado en la etiqueta de clasificación (por ej. 120 V ~ 60 Hz). Excluimos todo reclamo por daños especiales, incidentales y consecuentes causados por la violación de la garantía expresa o implícita. Cualquier posible responsabilidad por daños se limita al monto del precio de compra. Se renuncia a toda garantía implícita, incluida cualquier garantía reglamentaria o condición de comercialización o de adecuación a un propósito específico, excepto en los casos en que la ley lo prohíbe, en donde tal garantía o condición está limitada a la duración de esta garantía escrita. Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos legales que variarán según el lugar donde viva. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto a las garantías implícitas, o a daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio, deberá estar completamente limpio y libre de partículas de alimentos u otros fragmentos; de lo contrario se lo devolveremos o le cobraremos una tarifa adicional por limpieza de $50, a nuestra elección. Para hacer un reclamo de garantía, no devuelva este producto a la tienda: Ingrese al sitio www.westonsupply.com, o llame al 1.800.814.4895 en EE. UU. y al +1.216.901.6801 fuera de EE. UU., de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este. Usted es responsable de todos los costos asociados al envío del producto con el flete prepagado. Si el producto califica para una reparación o reemplazo por garantía, nos haremos cargo del costo de devolvérselo. No somos responsables por daños que tengan lugar durante el envío. Para trabajos no cubiertos por la garantía: llame al 1.800.814.4895 en EE. UU. y al +1.216.901.6801 fuera de EE. UU., de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este, para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (número RMA). Rechazaremos todas las devoluciones sin el número RMA. Cobramos $35 por hora para cualquier trabajo de diagnóstico, servicio, reparación y procesamiento. No iniciaremos ningún servicio o reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos asociados al envío del producto a nosotros con el flete prepagado y de la devolución que le haremos a usted. 840301600 4/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Weston 65-3001-RE Guía del usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas