Hamilton Beach 78214 Guía del usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes, tips,
and to register your product online.
Rendez-vous sur
www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.) o
www.hamiltonbeach.com.mx (México) para
ver otros productos de Hamilton Beach o para
contactarnos.
For questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
hamiltonbeach.com
Pour des questions :
1.800.267.2826
Pour des recettas, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para preguntas: 01 800 71 16 100
Para recetas, consejos, información
del producto y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English ...................... 2
Français .................. 16
Español ................... 30
Vacuum Sealer
Scelleuse
sous vide
Sellador
a vacio
30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Nunca permita que la selladora al vacío funcione sin la atención
del usuario. Desconecte la selladora al vacío de la fuente de
energía antes de dejar el área de trabajo.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el cable, enchufe, o selladora al vacío en agua o
cualquier otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones
personales.
10. No lo use en aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador,
otoque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No desarme este aparato. Hacerlo puede provocar una lesión
personal.
13. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o
eléctrico, o dentro un horno calentado.
14. No use para ningún otro fin que no sea el indicado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
La selladora al vacío se apaga en forma automática si se
sobrecalienta. Si esto ocurre, desenchufe la unidad y abra la tapa de
vacío. Reanude el funcionamiento normal después de que la unidad
se enfríe o después de 20 minutos.
Siempre deje pasar un mínimo de 20 segundos para que la unidad
se enfríe entre operaciones.
Esto permite que la barra de termosellado se enfríe.
Si coloca una bolsa nueva en la unidad y cierra la tapa cuando la
barra de termosellado todavía está caliente, la bolsa se derretirá
en forma prematura antes de la operación de sellado al vacío.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de quemarse. No toque la barra de
termosellado.
Protección de sobrecarga térmica
32
Tapa
Cable de alimentación
Traba
Base
Piezas y características
Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Aislante de
la barra de
sellado
Barra de termosellado con
cinta protectora
(NO QUITE la cinta)
Puertos de
vacío
Traba
Sellado de
cámara
Bolsas o rollo de termosellado
(disponible con algunos modelos)
Cámara de
vacío
Puerto accesorio
NOTA: No todas las
piezas y accesorios
disponibles se
muestran aquí.
Tenga a bien visitar
nuestro sitio web o
llame por teléfono
para obtener la lista
completa.
Drenaje (en el
costado al fondo)
Sellado de
cámara
33
Panel de control
Luz de encendido: La luz de encendido se volverá
verde cuando el Sellador al vacío esté enchufado en un
tomacorriente y se volverá roja mientras esté en uso.
Normal/extended seal (interruptor de sellado normal/
extendido): Deslice el interruptor a Normal Seal (sellado
normal) para sellar al vacío ingredientes secos. Deslice el
interruptor a Extended Seal (sello extendido) para sellar al
vacío bolsas más gruesas o alimentos con humedad.
Vacuum & seal (botón de vacío y sellado): Presione este botón
para iniciar la bomba de vacío y activar el elemento calentador
de la barra de sellado.
Seal only (botón de sólo sellado): Presione este botón para
sellar las bolsas sin aspirar el aire, cuando haga bolsas a partir
de rollos o presione para dejar de aspirar y sellar.
Vacuum only/accesory (botón sólo vacío/accessorio): Utilice
con cualquier accesorio externo.
Cancel (botón de cancelación): Presione este botón para
detener el proceso de vacío/sellado en cualquier momento del
ciclo.
Antes de comenzar el sellado al vacío
La bolsa de vacío queda sellada cuando las dos capas de la bolsa se calientan en la barra de termosellado, lo que provoca que la
bolsa quede sellada en forma permanente.
AVISO: ESTE SELLADOR AL VACÍO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO ÚNICAMENTE CON BOLSAS DE SELLADO AL VACÍO
MEDIANTE CALOR, QUE TENGA AL MENOS UN LADO CON TEXTURA PARA QUE FLUYA EL AIRE. PARA OBTENER LOS MEJORES
RESULTADOS, Y PARA EVITAR DAÑAR AL SELLADOR AL VACÍO, UTILICE ÚNICAMENTE BOLSAS PARA SELLO AL VACÍO
MEDIANTE CALOR. NO UTILICE BOLSAS DE PLÁSTICO NORMALES.
Luz de encendido
34
Cómo utilizar el interruptor de sellado extendido
Deslice el interruptor a la posición
Extended Seal (sellado extendido).
Esto ralentiza y se extiende el tiempo
de sellado, lo que resulta mejor
cuando se sellan alimentos húmedos.
Cambie a esta función cuando selle al
vacío si hay humedad en la bolsa de
termosellado.
NOTA: Si el líquido se desplaza
a los puertos de vacío, la unidad
dejará de funcionar.
Cómo usar las trabas
1. Las trabas pueden usarse si
usted no desea sostener la tapa
cuando prepara bolsas, selle o
selle al vacío.
2. Cierre la tapa. Presione hacia abajo sobre ambos
extremos y presione hacia adentro las trabas
sobre ambos lados para trabar la tapa. Las trabas
se liberarán en forma automática después de
sellar o sellar al vacío. Presione hacia abajo
sobre los extremos para liberar la tapa, si la tapa
permanece trabada.
No almacenar con la tapa bloqueada. Esto puede
causar que el sello de la cámara de espuma se
deforme y se produzca un sellado deficiente.
35
Cómo preparar bolsas
con un rollo
1. Determine el tamaño de la bolsa
necesaria según el tamaño de
lo que se va a sellar al vacío.
Deje un espacio adicional de 2
a 3 pulg. (5 a 7.5 cm) para sellar
la parte superior e inferior de la
bolsa. Corte recto a la medida.
2. Centre el extremo abierto de la
bolsa dentro de la cámara de
vacío.
3. Baje la tapa. Presione hacia abajo
en ambas esquinas y presione
las trabas en ambos lados para
bloquear la tapa. Presione el
botón Seal Only (sólo sello). El
botón se vuelve rojo cuando
comienza el ciclo.
4. Espere hasta que la luz de
encendido se vuelva verde antes
de abrir la tapa y retirar la bolsa.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de
quemarse. La barra de sellado
está caliente. No la toque.
Deje que la unidad se enfríe por
20 segundos antes de preparar
otra bolsa o sellarla al vacío.
NOTAS:
Deje pasar 20 segundos entre usos.
Nunca abra la tapa durante el uso.
No permita el ingreso de humedad a la cámara de
vacío. Esto puede dañar el motor. Si entra líquido en la
cámara, séquelo inmediatamente.
36
Cómo sellar al vacío
1. Agregue alimentos o artículos
a la bolsa de sellado al vacío
mediante calor. Centre el borde
abierto de la bolsa dentro de la
cámara de vacío y entre los dos
puertos.
2. Centre el borde abierto de la
bolsa dentro de la cámara de
vacío y asegúrese de que el
borde de la bolsa esté dentro del
sello de la cámara y entre los dos
puertos.
3. Baje la tapa. Presione hacia
abajo en ambas esquinas y
presione las trabas en ambos
lados para bloquear la tapa.
Presione el botón Vacuum &
Seal (vacío y sellado). El botón
se vuelve rojo cuando comienza
el ciclo.
4. Espere a que la luz cambie a
verde y se libere la tapa antes
de soltar la tapa y quitar la
bolsa. Deje pasar 20 segundos
entre usos.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de
quemarse. La barra de sellado
está caliente. No la toque.
37
Cómo sellar al vacío alimentos o productos
no alimenticios frágiles
1. Agregue alimentos o artículos
frágiles a la bolsa de sellado al
vacío mediante calor. Centre el
borde abierto de la bolsa dentro
de la cámara de vacío y entre los
2 puertos.
2. Baje la tapa. Presione hacia abajo
en ambas esquinas y presione
las trabas en ambos lados para
bloquear la tapa. Presione el
botón Vacuum Only (sólo vacío).
El botón se vuelve rojo cuando
comienza el ciclo.
3. Cuando se haya eliminado
suficiente aire, presione el botón
Seal only (sólo sello).
4. Espere a que la luz cambie a verde
y se libere la tapa antes de soltar
la tapa y quitar la bolsa. Deje pasar
20 segundos entre usos.
NOTAS:
Nunca abra la tapa durante el uso.
No permita el ingreso de humedad a la cámara de vacío. Esto puede dañar el motor.
Si entra líquido en la cámara, séquelo inmediatamente.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de quemarse. La barra de sellado está caliente. No la toque.
38
Cómo sellar al vacío alimentos húmedos
2. Doble 1 1/2 pulgada (3.8 cm) del
borde superior de la bolsa para evitar
la transferencia de humedad de los
alimentos a las superficies superiores
de la bolsa.
3. Dé vuelta el recipiente del congelador
para quitar los alimentos congelados.
Coloque los alimentos congelados en la
bolsa de termosellado. Desdoble la parte
superior de la bolsa.
NOTA: Si el líquido se desplaza
a los puertos de vacío, la unidad
dejará de funcionar.
4. Limpie y seque las 2 pulgadas (5.1 cm)
superiores interiores de la bolsa con otra
toalla de papel. Desdoble la parte superior
de la bolsa. Enchufe en el tomacorriente.
5. Centre el extremo abierto de la bolsa
dentro de la cámara de vacío. Verifique
que todo el borde de la bolsa se
encuentre dentro de la cámara y que la
bolsa esté plana sin arrugas ni pliegues.
3. Agregue alimentos a la bolsa de
termosellado.
1. Si el precongelado no resulta práctico,
seque los alimentos húmedos con una
toalla de papel antes de sellarlos al vacío.
1. Vierta los líquidos enfriados o
alimentos húmedos dentro de los
recipientes aptos para congelador y
congélelos.
PRECONGELADO: Para obtener
mejores resultados y para evitar
el ingreso accidental de líquidos
a la selladora al vacío, resulta
mejor precongelar las carnes,
frutas delicadas y alimentos
horneados antes de sellarlos al
vacío. Precongele estofados,
salsas y sopas en recipientes
plásticos antes de sellarlos al
vacío.
O
O
39
Cuidado y limpieza
Desenchufe la unidad. Permita que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla. Limpie
la parte externa de la selladora al vacío con un paño húmedo o una toalla de papel húmeda.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío,
asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada.
AVISO: No utilice las trabas cuando almacene la unidad. Utilizar las trabas por un período prolongado
dañará la selladora al vacío.
Evite la presencia de elementos filosos alrededor de las bolsas de termosellado o de los rollos cuando realice el sellado al vacío. Si las bolsas
se perforan no se podrá efectuar el sellado de manera correcta.
Compre alimentos al por mayor y séllelos al vacío para ahorar tiempo y dinero.
Lave y seque todas las frutas y vegetales antes de sellarlos al vacío.
Los vegetales de hoja lavados pueden secarse rápidamente con un centrifugador de ensaladas.
Para no aplastar las bayas cuando las selle al vacío, congélelas antes. Para congelar bayas, lávelas, séquelas y congélelas sobre bandejas para
galletas. Luego, selle al vacío las bayas congeladas.
Los vegetales tales como brócoli, repollitos de bruselas, zanahorias, repollo, coliflor, habichuelas, col rizada, cebollas, arvejas, pimientos,
arvejas dulces y zapallo deben blanquearse y congelarse antes de sellarlos al vacío.
Antes de sellar al vacío sopas, estofados, caldos y guisados, congélelos en porciones para servir. Para congelar las porciones, vierta las
mezclas en recipientes aptos para congelador; coloque una tapa y congélelas. Quite del recipiente y selle al vacío de inmediato; luego vuelva
a colocar en el congelador.
Después de descongelar las carnes de res, de ave y frutos de mar sellados al vacío, cocine hasta alcanzar una temperatura interna segura.
Siempre cocine los alimentos hasta alcanzar una temperatura interna segura.
Para obtener información sobre la seguridad de los alimentos, visite www.foodsafety.gov.
Guía sobre sellado de alimentos al vacío
40
El sous vide es un método infalible de cocción de alimentos sellados al vacío en un baño de agua con temperatura controlada precisamente,
lo que garantiza alimentos cocidos en forma pareja y se reduce cualquier posibilidad de que los alimentos queden crudos o sobrecocidos.
Utilice sólo bolsas de termosellado hechas específicamente para cocción sous vide.
Siga las instrucciones para sellar al vacío alimentos húmedos cuando prepare carnes de res, pescado y carnes de ave para cocción sous vide.
Los jugos de la carne no pueden caer al puerto de vacío porque la unidad dejará de funcionar.
Siga los tiempos de cocción recomendados para sous vide a fin de garantizar resultados óptimos. Para más información, visite
hamiltonbeach.com y busque “sous vide”.
Guía sobre sous vide
Guía sobre almacenamiento de alimentos
Siempre descongele los alimentos congelados sellados al vacío en el refrigerador para asegurar la seguridad de los alimentos.
Almacene todos los alimentos cocidos sellados al vacío en el refrigerador o congelador.
Las bolsas selladas al vacío con granos de café, galletas, cereales, granola y nueces pueden almacenarse a temperatura ambiente.
Guía sobre productos no alimenticios
Los productos no alimenticios, tales como baterías, licencias de navegación, fósforos y pasaportes, pueden sellarse al vacío para mantenerlos
seguros cuando usted navega, sale de campamento o viaja.
Otros objetos tales como llaves, utensilios y otros elementos afilados o puntiagudos pueden sellarse al vacío. Asegúrese de envolver el
elemento en toallas de papel o alguna clase de protección antes de sellarlo al vacío.
Asegúrese de llevar tijeras para abrir sus productos no alimenticios.
Si se ha eliminado todo el aire de la bolsa, pero la bomba sigue funcionando durante más de 30 segundos, puede anular el programa
presionando el botón Seal Only (sólo sello). Esto detendrá la bomba de vacío y comenzará el proceso de sellado.
Comuníquese con los servicios de información de su área para obtener información sobre la altitud en su área.
Visite www.fsis.usda.gov para cocinar a gran altura y seguridad alimentaria.
Pautas para uso a gran altitud (más de 5,500 pies [1,676 m] sobre el nivel del mar)
41
Resolviendo problemas
Mi selladora al vacío se apagó y no se se puede volver a encender.
Compruebe el voltaje del tomacorriente.
Se pudo haber activado el protector de sobrecarga térmica. En este caso, deje que la selladora al vacío se enfríe abriendo la tapa de vacío
por aproximadamente 20 minutos. Asegúrese de dejar la tapa de vacío abierta entre el sellado de las bolsas.
La barra selladora funde a través de la bolsa.
La selladora al vacío solo está destinada a ser utilizada con bolsas de sellado al vacío. Se deben usar bolsas de termosellado. NO UTILICE
BOLSAS PLÁSTICAS DOMÉSTICAS con la selladora al vacío.
Una bolsa cortada en ángulo puede no sellar correctamente. Asegúrese de que la bolsa esté cortada perpendicular a los lados.
Si la unidad se guarda con la tapa bloqueada, puede provocar que el sello de la cámara se deforme o se comprima demasiado. Reemplace
el sello de la cámara si está dañado. No guarde la unidad con la tapa bloqueada.
Verifique la condición de las tiras de cinta de la barra selladora. Repóngalas si es necesario.
Abra la tapa y deje que la barra selladora se enfríe por 5–10 minutos. Siempre deje la tapa abierta entre las bolsas y deje al menos 20 segundos
entre los ciclos.
El sellado de la bolsa se desarma.
El sellado de la bolsa puede estar incompleto. Si el sellado tiene un pliegue en él, o si quedó atrapado un líquido o polvo entre las capas de
la bolsa, las capas pueden no unirse correctamente. Corte el sellado y limpie la parte interna de la bolsa. Luego, intente nuevamente sellar el
envase al vacío.
La bomba de vacío funciona, pero no se elimina aire de la bolsa de termosellado.
Use solo bolsas de sellado al vacío mediante calor con un lado con textura para el mejor flujo de aire. Para obtener los mejores resultados,
use las bolsas de vacío Hamilton Beach Heat-Seal.
Para mejores resultados, utilice bolsas de termosellado Hamilton Beach.
Asegúrese de que la bolsa esté bien insertada. El extremo abierto de la bolsa debe estar centrado dentro de la cámara de vacío. Asegúrese
de no cubrir los puertos de vacío.
La bolsa puede tener una fuga. Si hay una fuga en la bolsa, el aire entrará en la bolsa desde el exterior. Compruebe si hay lágrimas o
pinchazos. Si está utilizando una bolsa hecha de un rollo de material, vuelva a verificar que el extremo de la bolsa esté sellado.
Las trabas no se activan.
Asegúrese de empujar firmemente hacia abajo en ambas esquinas mientras empuja las cerraduras.
La tapa no se abrirá.
Presione hacia abajo en las esquinas de la tapa frontal para liberar.
Enchufe en el tomacorriente para liberar la tapa.
Se ha eliminado todo el aire de la bolsa, pero la bomba sigue funcionando durante más de 30 segundos.
Las altitudes de más de 5,500 pies (1,676 m) sobre el nivel del mar causarán esto. Anule el programa presionando el botón Seal Only (sólo sello).
43
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México,
C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
03/19840259202
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
78213, 78214
Tipo:
VC01
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 110 W
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. For questions: 1.800.851.8900 For recipes, tips, product information and registration: hamiltonbeach.com Pour des questions : 1.800.267.2826 Pour des recettas, des conseils, des renseignements sur le produit et l’enregistrement : hamiltonbeach.ca Para preguntas: 01 800 71 16 100 Para recetas, consejos, información del producto y registro: hamiltonbeach.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Vacuum Sealer Scelleuse sous vide Sellador a vacio English....................... 2 Français................... 16 Español.................... 30 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 1. Lea todas las instrucciones. después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento para información sobre examinación, reparación o ajuste. del aparato por una persona responsable de su seguridad. 9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para personales. asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 10. No lo use en aire libre. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del 11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, producto. otoque superficies calientes, incluyendo la estufa. 5. Nunca permita que la selladora al vacío funcione sin la atención 12. No desarme este aparato. Hacerlo puede provocar una lesión del usuario. Desconecte la selladora al vacío de la fuente de personal. energía antes de dejar el área de trabajo. 13. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o 6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no eléctrico, o dentro un horno calentado. sumerja el cable, enchufe, o selladora al vacío en agua o 14. No use para ningún otro fin que no sea el indicado. cualquier otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 30 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Protección de sobrecarga térmica La selladora al vacío se apaga en forma automática si se sobrecalienta. Si esto ocurre, desenchufe la unidad y abra la tapa de vacío. Reanude el funcionamiento normal después de que la unidad se enfríe o después de 20 minutos. Siempre deje pasar un mínimo de 20 segundos para que la unidad se enfríe entre operaciones. • Esto permite que la barra de termosellado se enfríe. • Si coloca una bolsa nueva en la unidad y cierra la tapa cuando la barra de termosellado todavía está caliente, la bolsa se derretirá en forma prematura antes de la operación de sellado al vacío. w PRECAUCIÓN Riesgo de quemarse. No toque la barra de termosellado. 31 Piezas y características Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 NOTA: No todas las piezas y accesorios disponibles se muestran aquí. Tenga a bien visitar nuestro sitio web o llame por teléfono para obtener la lista completa. Barra de termosellado con cinta protectora (NO QUITE la cinta) Tapa Sellado de cámara Cable de alimentación Puertos de vacío Drenaje (en el costado al fondo) Traba Traba Aislante de la barra de sellado Cámara de vacío Sellado de cámara Base Puerto accesorio 32 Bolsas o rollo de termosellado (disponible con algunos modelos) Panel de control Luz de encendido: La luz de encendido se volverá verde cuando el Sellador al vacío esté enchufado en un tomacorriente y se volverá roja mientras esté en uso. Normal/extended seal (interruptor de sellado normal/ extendido): Deslice el interruptor a Normal Seal (sellado normal) para sellar al vacío ingredientes secos. Deslice el interruptor a Extended Seal (sello extendido) para sellar al vacío bolsas más gruesas o alimentos con humedad. Vacuum & seal (botón de vacío y sellado): Presione este botón para iniciar la bomba de vacío y activar el elemento calentador de la barra de sellado. Seal only (botón de sólo sellado): Presione este botón para sellar las bolsas sin aspirar el aire, cuando haga bolsas a partir de rollos o presione para dejar de aspirar y sellar. Vacuum only/accesory (botón sólo vacío/accessorio): Utilice con cualquier accesorio externo. Cancel (botón de cancelación): Presione este botón para detener el proceso de vacío/sellado en cualquier momento del ciclo. Luz de encendido Antes de comenzar el sellado al vacío La bolsa de vacío queda sellada cuando las dos capas de la bolsa se calientan en la barra de termosellado, lo que provoca que la bolsa quede sellada en forma permanente. AVISO: ESTE SELLADOR AL VACÍO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO ÚNICAMENTE CON BOLSAS DE SELLADO AL VACÍO MEDIANTE CALOR, QUE TENGA AL MENOS UN LADO CON TEXTURA PARA QUE FLUYA EL AIRE. PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, Y PARA EVITAR DAÑAR AL SELLADOR AL VACÍO, UTILICE ÚNICAMENTE BOLSAS PARA SELLO AL VACÍO MEDIANTE CALOR. NO UTILICE BOLSAS DE PLÁSTICO NORMALES. 33 Cómo utilizar el interruptor de sellado extendido Deslice el interruptor a la posición Extended Seal (sellado extendido). Esto ralentiza y se extiende el tiempo de sellado, lo que resulta mejor cuando se sellan alimentos húmedos. Cambie a esta función cuando selle al vacío si hay humedad en la bolsa de termosellado. NOTA: Si el líquido se desplaza a los puertos de vacío, la unidad dejará de funcionar. Cómo usar las trabas 1. Las trabas pueden usarse si usted no desea sostener la tapa cuando prepara bolsas, selle o selle al vacío. 34 2. Cierre la tapa. Presione hacia abajo sobre ambos extremos y presione hacia adentro las trabas sobre ambos lados para trabar la tapa. Las trabas se liberarán en forma automática después de sellar o sellar al vacío. Presione hacia abajo sobre los extremos para liberar la tapa, si la tapa permanece trabada. No almacenar con la tapa bloqueada. Esto puede causar que el sello de la cámara de espuma se deforme y se produzca un sellado deficiente. Cómo preparar bolsas con un rollo 1. Determine el tamaño de la bolsa necesaria según el tamaño de lo que se va a sellar al vacío. Deje un espacio adicional de 2 a 3 pulg. (5 a 7.5 cm) para sellar la parte superior e inferior de la bolsa. Corte recto a la medida. 2. Centre el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío. NOTAS: • Deje pasar 20 segundos entre usos. • Nunca abra la tapa durante el uso. • No permita el ingreso de humedad a la cámara de vacío. Esto puede dañar el motor. Si entra líquido en la cámara, séquelo inmediatamente. 3. Baje la tapa. Presione hacia abajo en ambas esquinas y presione las trabas en ambos lados para bloquear la tapa. Presione el botón Seal Only (sólo sello). El botón se vuelve rojo cuando comienza el ciclo. 4. Espere hasta que la luz de encendido se vuelva verde antes de abrir la tapa y retirar la bolsa. w PRECAUCIÓN Riesgo de quemarse. La barra de sellado está caliente. No la toque. Deje que la unidad se enfríe por 20 segundos antes de preparar otra bolsa o sellarla al vacío. 35 Cómo sellar al vacío 1. Agregue alimentos o artículos a la bolsa de sellado al vacío mediante calor. Centre el borde abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío y entre los dos puertos. 36 2. Centre el borde abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío y asegúrese de que el borde de la bolsa esté dentro del sello de la cámara y entre los dos puertos. 3. Baje la tapa. Presione hacia abajo en ambas esquinas y presione las trabas en ambos lados para bloquear la tapa. Presione el botón Vacuum & Seal (vacío y sellado). El botón se vuelve rojo cuando comienza el ciclo. 4. Espere a que la luz cambie a verde y se libere la tapa antes de soltar la tapa y quitar la bolsa. Deje pasar 20 segundos entre usos. w PRECAUCIÓN Riesgo de quemarse. La barra de sellado está caliente. No la toque. Cómo sellar al vacío alimentos o productos no alimenticios frágiles 1. Agregue alimentos o artículos frágiles a la bolsa de sellado al vacío mediante calor. Centre el borde abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío y entre los 2 puertos. 2. Baje la tapa. Presione hacia abajo 3. Cuando se haya eliminado 4. Espere a que la luz cambie a verde en ambas esquinas y presione suficiente aire, presione el botón y se libere la tapa antes de soltar las trabas en ambos lados para Seal only (sólo sello). la tapa y quitar la bolsa. Deje pasar bloquear la tapa. Presione el 20 segundos entre usos. botón Vacuum Only (sólo vacío). El botón se vuelve rojo cuando comienza el ciclo. NOTAS: • Nunca abra la tapa durante el uso. • No permita el ingreso de humedad a la cámara de vacío. Esto puede dañar el motor. Si entra líquido en la cámara, séquelo inmediatamente. w PRECAUCIÓN Riesgo de quemarse. La barra de sellado está caliente. No la toque. 37 Cómo sellar al vacío alimentos húmedos PRECONGELADO: Para obtener mejores resultados y para evitar el ingreso accidental de líquidos a la selladora al vacío, resulta mejor precongelar las carnes, frutas delicadas y alimentos horneados antes de sellarlos al vacío. Precongele estofados, salsas y sopas en recipientes plásticos antes de sellarlos al vacío. NOTA: Si el líquido se desplaza a los puertos de vacío, la unidad dejará de funcionar. O 1. Vierta los líquidos enfriados o alimentos húmedos dentro de los recipientes aptos para congelador y congélelos. 1. Si el precongelado no resulta práctico, seque los alimentos húmedos con una toalla de papel antes de sellarlos al vacío. 2. Doble 1 1/2 pulgada (3.8 cm) del borde superior de la bolsa para evitar la transferencia de humedad de los alimentos a las superficies superiores de la bolsa. 4. Limpie y seque las 2 pulgadas (5.1 cm) superiores interiores de la bolsa con otra toalla de papel. Desdoble la parte superior de la bolsa. Enchufe en el tomacorriente. 5. Centre el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío. Verifique que todo el borde de la bolsa se encuentre dentro de la cámara y que la bolsa esté plana sin arrugas ni pliegues. O 3. Dé vuelta el recipiente del congelador para quitar los alimentos congelados. Coloque los alimentos congelados en la bolsa de termosellado. Desdoble la parte superior de la bolsa. 38 3. Agregue alimentos a la bolsa de termosellado. Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Antes de limpiar, montar o desmontar la selladora al vacío, asegúrese de que la selladora se encuentre desenchufada. Desenchufe la unidad. Permita que la unidad se enfríe por completo antes de limpiarla. Limpie la parte externa de la selladora al vacío con un paño húmedo o una toalla de papel húmeda. AVISO: No utilice las trabas cuando almacene la unidad. Utilizar las trabas por un período prolongado dañará la selladora al vacío. Guía sobre sellado de alimentos al vacío • Evite la presencia de elementos filosos alrededor de las bolsas de termosellado o de los rollos cuando realice el sellado al vacío. Si las bolsas se perforan no se podrá efectuar el sellado de manera correcta. • Compre alimentos al por mayor y séllelos al vacío para ahorar tiempo y dinero. • Lave y seque todas las frutas y vegetales antes de sellarlos al vacío. • Los vegetales de hoja lavados pueden secarse rápidamente con un centrifugador de ensaladas. • Para no aplastar las bayas cuando las selle al vacío, congélelas antes. Para congelar bayas, lávelas, séquelas y congélelas sobre bandejas para galletas. Luego, selle al vacío las bayas congeladas. • Los vegetales tales como brócoli, repollitos de bruselas, zanahorias, repollo, coliflor, habichuelas, col rizada, cebollas, arvejas, pimientos, arvejas dulces y zapallo deben blanquearse y congelarse antes de sellarlos al vacío. • Antes de sellar al vacío sopas, estofados, caldos y guisados, congélelos en porciones para servir. Para congelar las porciones, vierta las mezclas en recipientes aptos para congelador; coloque una tapa y congélelas. Quite del recipiente y selle al vacío de inmediato; luego vuelva a colocar en el congelador. • Después de descongelar las carnes de res, de ave y frutos de mar sellados al vacío, cocine hasta alcanzar una temperatura interna segura. • Siempre cocine los alimentos hasta alcanzar una temperatura interna segura. • Para obtener información sobre la seguridad de los alimentos, visite www.foodsafety.gov. 39 Guía sobre sous vide • El sous vide es un método infalible de cocción de alimentos sellados al vacío en un baño de agua con temperatura controlada precisamente, lo que garantiza alimentos cocidos en forma pareja y se reduce cualquier posibilidad de que los alimentos queden crudos o sobrecocidos. • Utilice sólo bolsas de termosellado hechas específicamente para cocción sous vide. • Siga las instrucciones para sellar al vacío alimentos húmedos cuando prepare carnes de res, pescado y carnes de ave para cocción sous vide. Los jugos de la carne no pueden caer al puerto de vacío porque la unidad dejará de funcionar. • Siga los tiempos de cocción recomendados para sous vide a fin de garantizar resultados óptimos. Para más información, visite hamiltonbeach.com y busque “sous vide”. Guía sobre productos no alimenticios • Los productos no alimenticios, tales como baterías, licencias de navegación, fósforos y pasaportes, pueden sellarse al vacío para mantenerlos seguros cuando usted navega, sale de campamento o viaja. • Otros objetos tales como llaves, utensilios y otros elementos afilados o puntiagudos pueden sellarse al vacío. Asegúrese de envolver el elemento en toallas de papel o alguna clase de protección antes de sellarlo al vacío. • Asegúrese de llevar tijeras para abrir sus productos no alimenticios. Guía sobre almacenamiento de alimentos • Siempre descongele los alimentos congelados sellados al vacío en el refrigerador para asegurar la seguridad de los alimentos. • Almacene todos los alimentos cocidos sellados al vacío en el refrigerador o congelador. • Las bolsas selladas al vacío con granos de café, galletas, cereales, granola y nueces pueden almacenarse a temperatura ambiente. Pautas para uso a gran altitud (más de 5,500 pies [1,676 m] sobre el nivel del mar) • Si se ha eliminado todo el aire de la bolsa, pero la bomba sigue funcionando durante más de 30 segundos, puede anular el programa presionando el botón Seal Only (sólo sello). Esto detendrá la bomba de vacío y comenzará el proceso de sellado. • Comuníquese con los servicios de información de su área para obtener información sobre la altitud en su área. • Visite www.fsis.usda.gov para cocinar a gran altura y seguridad alimentaria. 40 Resolviendo problemas Mi selladora al vacío se apagó y no se se puede volver a encender. • Compruebe el voltaje del tomacorriente. • Se pudo haber activado el protector de sobrecarga térmica. En este caso, deje que la selladora al vacío se enfríe abriendo la tapa de vacío por aproximadamente 20 minutos. Asegúrese de dejar la tapa de vacío abierta entre el sellado de las bolsas. La barra selladora funde a través de la bolsa. • La selladora al vacío solo está destinada a ser utilizada con bolsas de sellado al vacío. Se deben usar bolsas de termosellado. NO UTILICE BOLSAS PLÁSTICAS DOMÉSTICAS con la selladora al vacío. • Una bolsa cortada en ángulo puede no sellar correctamente. Asegúrese de que la bolsa esté cortada perpendicular a los lados. • Si la unidad se guarda con la tapa bloqueada, puede provocar que el sello de la cámara se deforme o se comprima demasiado. Reemplace el sello de la cámara si está dañado. No guarde la unidad con la tapa bloqueada. • Verifique la condición de las tiras de cinta de la barra selladora. Repóngalas si es necesario. • Abra la tapa y deje que la barra selladora se enfríe por 5–10 minutos. Siempre deje la tapa abierta entre las bolsas y deje al menos 20 segundos entre los ciclos. El sellado de la bolsa se desarma. • El sellado de la bolsa puede estar incompleto. Si el sellado tiene un pliegue en él, o si quedó atrapado un líquido o polvo entre las capas de la bolsa, las capas pueden no unirse correctamente. Corte el sellado y limpie la parte interna de la bolsa. Luego, intente nuevamente sellar el envase al vacío. La bomba de vacío funciona, pero no se elimina aire de la bolsa de termosellado. • Use solo bolsas de sellado al vacío mediante calor con un lado con textura para el mejor flujo de aire. Para obtener los mejores resultados, use las bolsas de vacío Hamilton Beach Heat-Seal. • Para mejores resultados, utilice bolsas de termosellado Hamilton Beach. • Asegúrese de que la bolsa esté bien insertada. El extremo abierto de la bolsa debe estar centrado dentro de la cámara de vacío. Asegúrese de no cubrir los puertos de vacío. • La bolsa puede tener una fuga. Si hay una fuga en la bolsa, el aire entrará en la bolsa desde el exterior. Compruebe si hay lágrimas o pinchazos. Si está utilizando una bolsa hecha de un rollo de material, vuelva a verificar que el extremo de la bolsa esté sellado. Las trabas no se activan. • Asegúrese de empujar firmemente hacia abajo en ambas esquinas mientras empuja las cerraduras. La tapa no se abrirá. • Presione hacia abajo en las esquinas de la tapa frontal para liberar. • Enchufe en el tomacorriente para liberar la tapa. Se ha eliminado todo el aire de la bolsa, pero la bomba sigue funcionando durante más de 30 segundos. • Las altitudes de más de 5,500 pies (1,676 m) sobre el nivel del mar causarán esto. Anule el programa presionando el botón Seal Only (sólo sello). 41 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 43 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS DÍA___ Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] MES___ AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 Modelos: 78213, 78214 Tipo: VC01 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 110 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840259202 03/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 78214 Guía del usuario

Categoría
Selladores al vacío
Tipo
Guía del usuario