LD100P

Makita LD100P El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Makita LD100P El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Manual de empleo
Español
Nuestro agradecimiento por la compra de su
Makita LD100P .
Lea detenidamente las Instruc-
ciones de seguridad y el Manual de
empleo antes de empezar a trabajar
con su nuevo instrumento.
El responsable deberá cerciorarse de que todos los
usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
Índice
Instrucciones de seguridad................................1
Inicio.....................................................................5
Funciones de menú ............................................6
Funcionamiento ..................................................8
Medir ....................................................................9
Funciones...........................................................10
Apéndice ............................................................15
Instrucciones de seguridad
Símbolos utilizados
Los símbolos empleados en las Instrucciones de segu-
ridad tienen el siguiente significado:
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial o un
empleo no conforme que pueden ocasionar daños
personales graves o incluso la muerte.
CUIDADO:
Indica una situación de peligro potencial o un
empleo no conforme que pueden ocasionar daños
personales leves pero considerables daños mate-
riales, económicos o medioambientales.
)
Información que ayuda al usuario a utilizar el
instrumento de manera correcta y eficiente.
Aplicaciones
Empleo correcto
Medición de distancias
Funciones de cálculo, como superficies y
volúmenes
Medición de inclinación
2
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Uso improcedente
Emplear el equipo sin previa instrucción
Emplear el equipo fuera de los límites de aplica-
ción
Anulación de los dispositivos de seguridad y reti-
rada de rótulos indicativos o de advertencia.
Abrir el producto utilizando herramientas
(destornilladores, etc.) salvo que esto esté permi-
tido expresamente para determinados casos.
Modificar o alterar el equipo
Emplear el equipo tras haber sido objeto de robo
Utilizar accesorios de otros fabricantes que no
estén expresamente autorizados por Makita.
Manipular de forma voluntaria o involuntaria el
metroláser en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades de
máquinas en marcha, de elementos de máquinas
y de instalaciones desprotegidas.
Apuntar directamente al sol.
Deslumbrar intencionadamente a terceros incluso
en la oscuridad.
Protección insuficiente del emplazamiento (por
ejemplo, medición en carreteras,
emplazamientos
de construcción, etc.)
Límites de utilización
)
Véase el capítulo “Datos técnicos“.
El Makita LD100P es apto para el empleo en
ambientes permanentemente habitados. No debe
emplearse en entornos con peligro de explosión ni en
entornos hostiles.
Ámbitos de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del equipo
original Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-
8502 Japan (en adelante
Makita):
Makita asume la responsabilidad del suministro del
producto en perfectas condiciones técnicas
de seguridad, inclusive el Manual de empleo y los
accesorios originales.
Ámbito de responsabilidad del fabricante
de accesorios de otras marcas:
)
Los fabricantes de accesorios de otras marcas
para el Makita LD100P tienen la responsabilidad del
desarrollo, aplicación y comunicación de los
conceptos de seguridad correspondientes a sus
productos. Igualmente son responsables de la efecti-
vidad de dichos conceptos de seguridad en combina-
ción con el equipo de Makita.
Ámbito de responsabilidad del encargado
del producto:
ADVERTENCIA
El encargado del producto tiene la responsabi-
lidad de que el equipo se utilice conforme a las
normas establecidas. Asimismo, es responsable de la
actividad de sus empleados, la instrucción de éstos y
la seguridad de utilización del equipo.
3
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Para el encargado del producto se establecen las
siguientes obligaciones:
Entender la información de seguridad que figura
en el producto así como las correspondientes al
Manual del Usuario.
Conocer las normas de prevención de accidentes
laborales usuales en el lugar.
Informar inmediatamente a Makita en cuanto
aparezcan defectos de seguridad en el equipo.
Peligros durante el uso
CUIDADO:
Pueden producirse mediciones erróneas si se
utiliza un producto que esté defectuoso, después de
haberse caído o haber sido objeto de transforma-
ciones no permitidas.
Medidas preventivas:
Realizar periódicamente mediciones de control. Espe-
cialmente cuando el producto ha estado sometido a
esfuerzos excesivos así como antes y después de
tareas de medición importantes.
Prestar atención también a la limpieza de la óptica y
evitar daños mecánicos y golpes en el
Makita LD100P.
CUIDADO:
Al utilizar el producto en medición de distancias
o posicionamiento de objetos en movimiento (p.ej.
grúas, máquinas de construcción, plataformas,...),
pueden producirse errores de medición debidos a
circunstancias no previsibles.
Medidas preventivas:
Utilice el producto sólo como sensor de medición y no
como aparato de control. El sistema debe utilizarse
de modo que, en caso de medición ernea, fallo del
producto o corte del suministro eléctrico, cuente con
los dispositivos de seguridad adecuados (p.ej. inte-
rruptor de fin de carrera) para garantizar que no se
produzcan daños.
ADVERTENCIA:
Le batterie scariche non devono essere smaltite
assieme ai rifiuti domestici. Nel rispetto dell'ambiente
devono essere portate nei punti di raccolta esistenti, in
base alle disposizioni nazionali o locali.
Questo prodotto non deve essere smaltito
assieme ai rifiuti domestici; va eliminato
adeguatamente, in base alle disposizioni
nazionali in vigore in ogni Paese.
Evitare sempre che il prodotto venga mane-
ggiato da persone non autorizzate.
Compatibilidad electromagnética
(CEM)
El término "compatibilidad electromagnética" se
refiere a la capacidad del producto de funcionar
perfectamente en un entorno con radiación electro-
magnética y descarga electrostática, sin causar
perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos.
ADVERTENCIA:
Aunque el Makita LD100P cumple con los
severos requisitos de las directivas y normas aplica-
4
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
bles el fabricante no puede excluir por completo la
posibilidad de perturbación de otros aparatos.
CUIDADO:
Nunca intente reparar el equipo por su cuenta.
En caso de presentarse daños en el equipo, contacte
con talleres de servicio autorizados por Makita.
Clasificación láser
Distanciómetro integrado
El Makita LD100P genera un rayo láser visible que sale
de la parte frontal del instrumento.
El producto corresponde a la Clase de láser 2 según:
IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de equipos láser"
Productos de láser clase 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo láser y no
dirija éste a otras personas. La protección del ojo
queda garantizada mediante reflejos naturales como
es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA:
Puede ser peligroso mirar directamente al rayo
con medios ópticos auxiliares (p.ej. prismáticos, tele-
scopios).
Medidas preventivas:
No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares.
CUIDADO:
Mirar directamente al rayo láser puede ser peli-
groso para los ojos.
Medidas preventivas:
No mirar directamente al rayo láser. Procurar que la
trayectoria del rayo láser vaya más arriba o más abajo
de la altura de los ojos. (especialmente en instala-
ciones fijas en máquinas u otros dispositivos).
Señalización
Véase la última página para la ubicación del rótulo del
producto
Radiación láser
No mirar directamente al rayo láser
Láser clase 2
según IEC 60825-1:2007
Máxima potencia emitida: <1mW
Longitud de onda emitida:620-690nm
Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mrad
Duración de los impulsos: 1 x 10
-9
s
5
Inicio
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Inicio
Colocar/sustituir las pilas
Véase la figura {A}
1 Retirar la tapa del compartimiento de batería y
colocar colocar el lazo.
2 Colocar las pilas en la posición correcta.
3 Cerrar nuevamente el compartimiento de las
pilas. Sustituir las pilas cuando el símbolo
aparezca en la pantalla.
)
Utilizar únicamente pilas alcalinas.
)
Parar evitar el peligro de corrosión, se deben
retirar las pilas del equipo en caso de no utilizarlo
durante un largo período de tiempo.
Cambiar el plano de referencia
(extremo multifuncional)
Véase la figura {B}
El instrumento se puede adaptar para diferentes
situaciones de medición:
Para mediciones desde un borde, abrir el soporte
de fijación hasta que quede fijo. Véase la figura
{C}.
Para mediciones desde una esquina, abrir el
soporte de fijación hasta que quede fijo. Al empu-
jarlo ligeramente hacia la derecha es posible
girarlo. Véase la figura {D}.
Un sensor integrado detecta automáticamente la
posición del soporte de fijación y ajusta el plano de
referencia del instrumento.
Teclado
Véase la figura {E}:
1 ON (Encendido / Medir) Botón
2 Más (+)
3 Menos (-)
4 Funciones
5 Superficies / Volumen
6 Igual / menú
7 Tecla para guardar
8 Funciones de Pitágoras
9 Clear / off
10 Temporizador
11 Plano de medición
Pantalla
Véase la figura {F}
1 Láser activo
2 Plano de medición (delante)
3 Plano de medición (detrás)
4 Plano de medición (esquina)
5 Medición con trípode
6Función replanteo
7 Funciones de Pitágoras con dos mediciones
8 Funciones de Pitágoras con tres mediciones
6
Funciones de menú
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
9 Medición doble (altura parcial)
10 Iluminación
11 Memorizar constantes, acceso a las constantes
12 Memoria, acceso a los valores
13 Estado de las pilas
14 Temporizador
15 Superficie / Volumen
16 Inclinación
17 Medición de distancia horizontal con inclinación
18 Ángulo de esquina
19 Menú
20 Medición continua
21 Restablecer
22 Plano de medición (trípode)
23 Alarma acústica
24 Circunferencia
25 Superficie del muro
26 Superficie del techo
27 Línea intermedia 1
28 Línea intermedia 2
29 Línea intermedia 3
30 Línea de resumen
Funciones de menú
Ajustes
Este menú permite modificar y guardar permanente-
mente los ajustes. Los ajustes permanecen después
de apagar el instrumento o después de sustituir las
pilas.
Navegación por el menú
El menú permite efectuar ajustes al nivel de usuario.
Es posible configurar el instrumento según las nece-
sidades específicas del usuario.
Descripción general
Al pulsar durante s tiempo la tecla se visua-
liza el , se configuran las unidades y aparece
el símbolo .
Al pulsar brevemente la tecla es posible despla-
zarse por cada uno de los elementos del menú. Véase
la figura {G}.
Las teclas o se utilizan para efectuar
cambios en las opciones del menú.
Al pulsar brevemente la tecla se despliega el
siguiente elemento del menú.
Al mantener pulsada la tecla en el menú, se
confirman los nuevos ajustes efectuados en los
MENU
7
Funciones de menú
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
elementos del submenú.
Al pulsar y mantener pulsada la tecla en el
menú, es posible salir de la función de ajuste sin
guardar las modificaciones efectuadas.
Configurar las unidades para
medición de distancia
Es posible configurar las siguientes unidades:
Configurar las unidades para
medición de inclinación
Es posible configurar las siguientes unidades para
mediciones de inclinación:
Alarma acústica ( )
Es posible activar o desactivar la alarma acústica.
Medición continua ( )
Es posible activar o desactivar la función de medición
continua.
Con la función de medición continua activada, cada
vez que se pulse la tecla
se efectuará una medi-
ción. Después de 15 minutos, el láser se apagará
automáticamente.
Medición con trípode ( )
Para efectuar mediciones correctas con un trípode, es
necesario
ajustar el plano de medición.Seleccionar el símbolo
TRIPOD del menú. Es posible activar y desactivar el
plano de medición sobre el trípode. El ajuste se
observa en la pantalla .
Iluminación de la pantalla y del
teclado ( )
Es posible activar o desactivar la iluminación automá-
tica de la pantalla y del teclado.
Distancia Superficie Volumen
1. 0.000 m
0.000 m² 0.000 m³
2. 0.0000 m
0.000 m² 0.000 m³
3. 0.00 m
0.000 m² 0.000 m³
4. 0.00 ft
0.00 ft² 0.00 ft³
5. 0'00''
1
/
32
0.00 ft² 0.00 ft³
6. 0.0 in
0.00 ft² 0.00 ft³
7. 0
1
/
32
in
0.00 ft² 0.00 ft³
Unidades para
inclinación
1. +/- 0.0°
2. 0.00%
BEEP
TRIPOD
8
Funcionamiento
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Restablecer los valores por defecto
del instrumento ( )
El instrumento cuenta con una función RESET. Al
seleccionar la función del menú RESET y confirmar la
acción, se restablecerán los
valores por defecto del equipo.
Al reinicializar el instrumento, se restablecerán los
siguientes valores por defecto:
Plano de medición (detrás)
Iluminación de la pantalla (ON)
•Alarma Acústica (ON)
Unidad (m(mm))
Se elimina el contenido de la pila de memoria y de
la memoria.
)
Se eliminan también todos los ajustes efec-
tuados por el usuario y los valores guardados.
Funcionamiento
Encendido y apagado
Enciende el instrumento y el láser. En la
pantalla aparecerá el símbolo de una pila
hasta que se pulse otra tecla.
Al mantener pulsada esta tecla, el instru-
mento se apaga.
Después de seis minutos de inactividad, el
instrumento se apaga automáticamente.
Tecla CLEAR
Se cancela la última acción. Durante la medición
de superficies o volúmenes, es posible eliminar una a
una las mediciones anteriores y medirlas nuevamente
en serie.
Iluminación de la pantalla y del
teclado
El instrumento cuenta con un sensor que activa o
desactiva automáticamente la iluminación de la
pantalla y del teclado dependiendo de las condiciones
de iluminación.
9
Medir
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Plano de medición
La parte trasera del instrumento se considera el plano
de medición predeterminado.
Pulsar esta tecla para efectuar la siguiente medi-
ción desde la parte delantera del instrumento .
Cada vez que se modifique el plano de medición, se
emitirá un pitido diferente.
Después de efectuar una medición, automáticamente
el plano de medición volverá a ser la parte trasera del
instrumento. Véase la figura {H}.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para
definir permanentemente la parte delantera del
instrumento como el plano de medición.
Al pulsar esta tecla, el ajuste del plano de refe-
rencia vuelve a ser la parte trasera.
Medir
Medición de distancias
Pulsar para activar el láser. Pulsar nuevamente
para activar la medición de distancias.
El resultado se muestra de inmediato.
Tracking mínimo/máximo
Esta función le permite al usuario medir la distancia
mínima y máxima a partir de un punto fijo,así como
calcular el espacio existente.Véase la figura {I}
Se utiliza frecuentemente para medir distancias
diagonales (valores máximos) o distancias horizon-
tales (valor mínimo).
Mantener pulsada esta tecla hasta escuchar un
pitido. Mover lentamente el láser hacia adelante y
hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del
punto de interés (por ejemplo, la esquina de una
habitación).
Pulsar para detener la medición continua. En la
pantalla se muestran los valores de las distancias
mínima y máxima, así como el valor de la última medi-
ción en la línea de resumen.
10
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Funciones
Sumar / Restar
Medición de distancia.
La siguiente medición se suma a la anterior.
La siguiente medición se resta de la anterior.
Es posible repetir este proceso cuantas veces sea
necesario. El resultado siempre se mostrará en la
línea de resumen con el valor anterior en la segunda
línea.
Se cancela el último paso.
Superficie
Pulsar una vez. El símbolo aparece en la
pantalla.
Pulsar esta tecla para efectuar la primera medi-
ción de longitud (por ejemplo, el largo).
Pulsar nuevamente esta tecla para efectuar la
segunda medición de longitud (por ejemplo, el ancho).
El resultado se muestra en la línea de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para
convertir las mediciones individuales en volumen.
Volumen
Pulsar dos veces esta tecla. El símbolo
aparece en la pantalla.
Pulsar esta tecla para efectuar la primera medi-
ción de longitud (por ejemplo, el largo).
Pulsar esta tecla para efectuar la segunda medi-
ción de longitud (por ejemplo, el ancho).
Pulsar esta tecla para efectuar la tercera medi-
ción de longitud (por ejemplo, la altura). El valor
aparece en la segunda línea.
El volumen se muestra en la línea de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visua-
lizar información adicional de la habitación como la
superficie del techo, el piso o los muros, así como el
perímetro.
Pendiente
)
El sensor de inclinación mide pendientes
comprendidas entre ± 45°.
)
Al efectuar mediciones de pendientes, evitar
inclinar de forma transversal el instrumento (± 10°).
Pulsar esta tecla una vez para activar el sensor
de inclinación. El símbolo aparece en la pantalla.
La inclinación se muestra continuamente como ° o %
dependiendo de la configuración.
11
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Pulsar para medir la pendiente y la distancia.
Véase la figura {J}.
Distancia horizontal directa
Pulsar esta tecla dos veces: en la pantalla
aparecerá el siguiente símbolo .
Pulsar esta tecla para medir la pendiente y la
distancia. En la línea de resumen se muestra el resul-
tado como la distancia horizontal directa.
Ángulo de esquina
Es posible calcular los lados de un triángulo midiendo
los tres lados del mismo. Esta función se puede
utilizar para comprobar, por ejemplo, la esquina de
una habitación. Véase la figura {K}.
Pulsar esta tecla tres veces y en la pantalla
aparecerá el símbolo del ángulo de esquina .
Marcar los puntos de referencia a la derecha y a la
izquierda (d1/d2) del ángulo que será medido.
Pulsar esta tecla para medir el primer lado
(corto) del triángulo (d1 o d2).
Pulsar esta tecla para medir el segundo lado
(corto) del triángulo (d1 o d2).
Pulsar esta tecla para medir el tercer lado (largo)
del triángulo (d3).
El resultado se muestra en la línea de resumen como
el ángulo de esquina.
Función replanteo
Es posible introducir dos distancias diferentes (a y b)
en el instrumento y utilizarlas para definir longitudes
medidas, por ejemplo en la construcción de marcos
de madera.
Véase la figura {L}.
Introducir distancias de replanteo:
Pulsar esta tecla cuatro veces y en la pantalla
aparecerá el símbolo de replanteo .
El valor (a) y la línea intermedia correspondiente se
mostrarán intermitentes.
Por medio de las teclas y , es posible ajustar
los valores (primero a y después b) según las distan-
cias de replanteo necesarias. Al mantener pulsadas
las teclas se incrementa el intervalo de modificación
de los valores.
Cuando se alcance el valor necesario (a), confirmarlo
con la tecla .
El valor (b) y la línea intermedia se muestran intermi-
tentes (el valor definido se adopta automática-
mente). Es posible introducir el valor (b) por medio de
las teclas y .
a
b
b
12
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
El valor definido (b) se confirma con la tecla .
Al pulsar la tecla comienza la medición láser. En
la línea de resumen de la pantalla se muestra el valor
necesario de replanteo entre el primer punto medido
(primero a y después b) y el instrumento (plano de
medición en la parte trasera).
Si el Makita LD100P se mueve lentamente a lo largo
de la línea de medición, se reduce la distancia visuali-
zada. Cuando el instrumento se encuentre a una
distancia de 0.1m del siguiente punto a medir, emitirá
una alarma acústica.
Las flechas en la pantalla indican la dirección en
la cual es necesario mover el Makita LD100P para
alcanzar la distancia definida (ya sea a o b). En cuanto
se alcance el punto de replanteo, se emite un sonido
diferente y la línea intermedia se muestra intermi-
tente.
Es posible detener la función en cualquier momento
pulsando la tecla .
Medición indirecta
Es posible calcular distancias con el instrumento apli-
cando el Teorema de Pitágoras.
Este método resulta de utilidad cuando no es fácil
acceder a la distancia que se debe medir.
)
Es importante efectuar las mediciones en la
secuencia necesaria:
Todos los puntos a medir deben estar en un plano
horizontal o vertical.
Los mejores resultados se obtienen cuando el
instrumento se puede girar alrededor de un punto
fijo (por ejemplo, con el soporte de fijación
completamente abierto y el instrumento apoyado
sobre un muro).
Es posible utilizar la función "tracking mínimo/
máximo": consultar la explicación en la sección
"Mediciones -> Tracking mínimo/máximo". El valor
de tracking mínimo se utiliza
para mediciones perpendiculares al punto de
medición y el tracking máximo para los otros tipos
de medición.
)
Cerciorarse de que la primera medición y la
distancia a medir sean perpendiculares entre sí.
Utilizar la función de tracking mínimo/máximo como
se explica en la sección "Mediciones -> Tracking
mínimo/máximo".
Medición indirecta: determinar una distancia
con dos mediciones auxiliares
Véase la figura {M}
Por ejemplo, para medir alturas o largo de edificios.
Se recomienda utilizar un trípode al efectuar medi-
ciones de alturas que requieran medir dos o más
distancias.
a
b
b
13
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Pulsar esta tecla una vez.
En la pantalla aparece . El láser se activará.
Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la
medición. Después de efectuar la primera medición,
el valor quedará guardado. Mantener el instrumento
en posición horizontal.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efec-
tuar la medición continua y mover lentamente el láser
hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia
abajo alrededor del punto de interés.
Pulsar para detener la medición continua (2). El
resultado se muestra en la línea de resumen y los
resultados parciales en la línea secundaria.
Medición indirecta: determinar una distancia
con tres mediciones auxiliares
Véase la figura {N}
Pulsar esta tecla dos veces: en la pantalla
aparecerá el siguiente símbolo . El láser se acti-
vará.
Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la
medición. Después de efectuar la primera medición,
el valor quedará guardado. Mantener el instrumento
en posición horizontal.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efec-
tuar la medición continua y mover lentamente el láser
hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia
abajo alrededor del punto de interés.
Pulsar para detener la medición continua (2). El
valor quedará guardado. Apuntar hacia el punto más
bajo y
pulsar esta tecla para efectuar la medición (3).
El resultado se muestra en la línea de resumen y los
resultados parciales en las líneas secundarias.
Medición indirecta: determinar una serie de
valores con tres mediciones
Véase la figura {O}
Por ejemplo, para determinar la altura entre el punto
1 y el punto 2 midiendo hacia tres puntos.
Pulsar esta tecla tres veces: en la pantalla
aparecerá el siguiente símbolo . El láser se acti-
vará.
Apuntar hacia el punto más alto (1).
Pulsar esta tecla y efectuar la medición. Después
de efectuar la primera medición, el valor quedará
guardado. La pantalla se mostrará intermitente (2).
Se efectúa la medición. Después de efectuar la
segunda medición, el valor quedará guardado. La
pantalla se mostrará intermitente (3).
Mantener pulsada esta tecla para efectuar la
14
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
medición continua. Mover lentamente el láser hacia
adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo
alrededor del punto de interés.
Pulsar esta tecla para finalizar la medición
continua. El resultado se muestra en la línea de
resumen y los resultados parciales en las líneas
secundarias.
Memorizar y acceder a las
constantes
Memorizar una constante
Es posible memorizar y acceder a un valor de uso
frecuente, como puede ser la altura de una habita-
ción. Medir la distancia de deseada, pulsar y
mantener pulsada la tecla hasta escuchar un
pitido que confirma que el valor se ha memorizado.
Acceso a la constante
Pulsar la tecla una vez para acceder a la cons-
tante, la cual estará disponible para cálculos poste-
riores al pulsar la tecla .
Memoria
Pulsar la tecla dos veces y se visualizarán los
últimos 20 resultados (mediciones o resultados de
cálculos) en orden inverso.
Es posible desplazarse por la memoria utilizando las
teclas y .
Pulsa esta tecla para seleccionar un resultado de
la línea de resumen y utilizarlo en cálculos poste-
riores.
Al pulsar simultáneamente las teclas y se
eliminan todos los valores de la memoria.
Temporizador de Medición
Pulsar esta tecla para establecer un retardo de 5
segundos.
O bien
Mantener pulsada esta tecla hasta llegar al
retardo deseado (máximo 60 segundos).
Al soltar la tecla aparecen los segundos que faltan
hasta efectuar la medición (por ejemplo, 59, 58,
57...). Durante los últimos 5 segundos el aparato
emite un pitido por segundo. Después del último
pitido se efectúa la medición y se muestra el valor.
)
Es posible utilizar el temporizador para todo
tipo de mediciones.
15
Apéndice
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Apéndice
Códigos de mensajes
Todos los códigos de mensajes se muestran con el
símbolo o el texto "Error".
Los siguientes errores se pueden corregir:
Datos técnicos
Causa Solución
156
Inclinación trans-
versal < 10°
Sostener el instru-
mento evitando cual-
quier inclinación trans-
versal
160
Dirección principal
de inclinación,
ángulo demasiado
elevado (> 45°)
Medir el ángulo con un
máximo de ± 45°
204
Error en el cálculo Repetir el procedi-
miento
252
Temperatura muy
alta
Enfriar el instrumento
253
Temperatura muy
baja
Calentar el instrumento
255
Señal de recepción
muy débil, tiempo de
medición muy largo,
distancia > 100 m
Utilizar la tablilla de
puntería
256
Señal de recepción
demasiado potente
Punto visado con alta
reflexión (utilizar la
tablilla de puntería)
257
Error de medición,
demasiada luz de
fondo
Obscurecer el punto
visado (medir con dife-
rentes condiciones de
iluminación)
260
Se interrumpió el
rayo láser
Repetir la medición
Error Causa Solución
Error Error de hardware Encender y apagar
varias veces el instru-
mento. Si el símbolo
continúa apareciendo,
el instrumento está
defectuoso. Llamar a
soporte técnico.
Medición de
distancias:
Precisión de medición
hasta 10 m
(2
σ
, desviación típica)
Típ: ± 1.5 mm*
Power Range
Technology™:
Alcance (Usar tablilla de
puntería a 80m)
0.05 m a 100 m
Unidad mínima visualizada 0.1 mm
Medición de distancias
9
Tracking mínimo/máximo
9
Cálculo de superficie/
volumen con cálculos
de la habitación
9
Causa Solución
16
Apéndice
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
* la desviación máxima se produce en condiciones desfavorables,
tales como luz solar brillante o cuando se mide sobre superficies
reflectantes inadecuadas. La precisión de medición entre 10m y
30m se puede reducir en aproximadamente ± 0.025 mm/m.
En distancias mayores de 30 m se puede reducir en aprox. ±
0.1 mm/m.
Suma / Resta
9
Funciones Pitágoras
9
Mediciones de
pendiente:
Sensor de inclinación:
Precisión
(2
σ
, desviación típica)
- al rayo láser
- a la carcasa
± 0.3°
± 0.3°
Medición indirecta con
sensor de inclinación
(distancia directa hori-
zontal)
9
Medición angular con
sensor de inclinación
(
± 45°)
9
General:
Clasificación láser II
Tipo láser 635 nm, < 1 mW
Ø punto láser
(en distancia)
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Apagado autom. del láser después de 3 min
Apagado autom. del
instrumento
después de 6 min
Iluminación de la pantalla
9
iluminación del teclado
9
Extremo multifuncional
9
Temporizador (disparador
automático)
9
Memorizar constantes
9
Memoria (20 valores)
9
Rosca para trípode
9
Duración de las pilas,
Tipo AAA, 2 x 1.5V
hasta
5 000 mediciones
Protección frente agua
y polvo
IP 54, protegido frente a
salpicaduras y polvo
Dimensiones 126 x 51 x 27 mm
Peso (incl. pilas) 125 g
Rango de temperaturas:
Almacenaje
Funcionamiento
-25°C hasta +70°C
(13°F hasta +158°F)
-10°C hasta +50°C
(14°F hasta +122°F)
17
Apéndice
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Condiciones de medición
Alcance de medición
El alcance está limitado a 100 m.
Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando
la tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de
medición sin tablilla de puntería se incrementa. Utilizar
una tablilla de puntería para aumentar el alcance de
medición al trabajar con luz de día o si el objeto a medir
tiene mala reflexión.
Superficies de medición
Se pueden presentar errores en la medición al medir
hacia superficies líquidas incoloras (como el agua) o
hacia vidrios libres de polvo, poliestireno aislante o
superficies semi permeables similares.
Al apuntar hacia superficies muy brillantes se desvía el
rayo láser, lo que puede provocar errores de medición.
El tiempo de medición se puede incrementar al apuntar
hacia superficies no reflectantes y oscuras.
Cuidado
No sumergir el instrumento en el agua.Limpiarlo con
un paño limpio y suave.No utilizar limpiadores agre-
sivos.Limpiar las superficies ópticas con esmero, como
si se tratara de unas gafas, un aparato fotográfico o
unos prismáticos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DE LA CE
/