Makita LD100P El manual del propietario

Categoría
Metros de distancia
Tipo
El manual del propietario
1
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Manual de empleo
Español
Nuestro agradecimiento por la compra de su
Makita LD100P .
Lea detenidamente las Instruc-
ciones de seguridad y el Manual de
empleo antes de empezar a trabajar
con su nuevo instrumento.
El responsable deberá cerciorarse de que todos los
usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
Índice
Instrucciones de seguridad................................1
Inicio.....................................................................5
Funciones de menú ............................................6
Funcionamiento ..................................................8
Medir ....................................................................9
Funciones...........................................................10
Apéndice ............................................................15
Instrucciones de seguridad
Símbolos utilizados
Los símbolos empleados en las Instrucciones de segu-
ridad tienen el siguiente significado:
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial o un
empleo no conforme que pueden ocasionar daños
personales graves o incluso la muerte.
CUIDADO:
Indica una situación de peligro potencial o un
empleo no conforme que pueden ocasionar daños
personales leves pero considerables daños mate-
riales, económicos o medioambientales.
)
Información que ayuda al usuario a utilizar el
instrumento de manera correcta y eficiente.
Aplicaciones
Empleo correcto
Medición de distancias
Funciones de cálculo, como superficies y
volúmenes
Medición de inclinación
2
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Uso improcedente
Emplear el equipo sin previa instrucción
Emplear el equipo fuera de los límites de aplica-
ción
Anulación de los dispositivos de seguridad y reti-
rada de rótulos indicativos o de advertencia.
Abrir el producto utilizando herramientas
(destornilladores, etc.) salvo que esto esté permi-
tido expresamente para determinados casos.
Modificar o alterar el equipo
Emplear el equipo tras haber sido objeto de robo
Utilizar accesorios de otros fabricantes que no
estén expresamente autorizados por Makita.
Manipular de forma voluntaria o involuntaria el
metroláser en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades de
máquinas en marcha, de elementos de máquinas
y de instalaciones desprotegidas.
Apuntar directamente al sol.
Deslumbrar intencionadamente a terceros incluso
en la oscuridad.
Protección insuficiente del emplazamiento (por
ejemplo, medición en carreteras,
emplazamientos
de construcción, etc.)
Límites de utilización
)
Véase el capítulo “Datos técnicos“.
El Makita LD100P es apto para el empleo en
ambientes permanentemente habitados. No debe
emplearse en entornos con peligro de explosión ni en
entornos hostiles.
Ámbitos de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del equipo
original Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-
8502 Japan (en adelante
Makita):
Makita asume la responsabilidad del suministro del
producto en perfectas condiciones técnicas
de seguridad, inclusive el Manual de empleo y los
accesorios originales.
Ámbito de responsabilidad del fabricante
de accesorios de otras marcas:
)
Los fabricantes de accesorios de otras marcas
para el Makita LD100P tienen la responsabilidad del
desarrollo, aplicación y comunicación de los
conceptos de seguridad correspondientes a sus
productos. Igualmente son responsables de la efecti-
vidad de dichos conceptos de seguridad en combina-
ción con el equipo de Makita.
Ámbito de responsabilidad del encargado
del producto:
ADVERTENCIA
El encargado del producto tiene la responsabi-
lidad de que el equipo se utilice conforme a las
normas establecidas. Asimismo, es responsable de la
actividad de sus empleados, la instrucción de éstos y
la seguridad de utilización del equipo.
3
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Para el encargado del producto se establecen las
siguientes obligaciones:
Entender la información de seguridad que figura
en el producto así como las correspondientes al
Manual del Usuario.
Conocer las normas de prevención de accidentes
laborales usuales en el lugar.
Informar inmediatamente a Makita en cuanto
aparezcan defectos de seguridad en el equipo.
Peligros durante el uso
CUIDADO:
Pueden producirse mediciones erróneas si se
utiliza un producto que esté defectuoso, después de
haberse caído o haber sido objeto de transforma-
ciones no permitidas.
Medidas preventivas:
Realizar periódicamente mediciones de control. Espe-
cialmente cuando el producto ha estado sometido a
esfuerzos excesivos así como antes y después de
tareas de medición importantes.
Prestar atención también a la limpieza de la óptica y
evitar daños mecánicos y golpes en el
Makita LD100P.
CUIDADO:
Al utilizar el producto en medición de distancias
o posicionamiento de objetos en movimiento (p.ej.
grúas, máquinas de construcción, plataformas,...),
pueden producirse errores de medición debidos a
circunstancias no previsibles.
Medidas preventivas:
Utilice el producto sólo como sensor de medición y no
como aparato de control. El sistema debe utilizarse
de modo que, en caso de medición ernea, fallo del
producto o corte del suministro eléctrico, cuente con
los dispositivos de seguridad adecuados (p.ej. inte-
rruptor de fin de carrera) para garantizar que no se
produzcan daños.
ADVERTENCIA:
Le batterie scariche non devono essere smaltite
assieme ai rifiuti domestici. Nel rispetto dell'ambiente
devono essere portate nei punti di raccolta esistenti, in
base alle disposizioni nazionali o locali.
Questo prodotto non deve essere smaltito
assieme ai rifiuti domestici; va eliminato
adeguatamente, in base alle disposizioni
nazionali in vigore in ogni Paese.
Evitare sempre che il prodotto venga mane-
ggiato da persone non autorizzate.
Compatibilidad electromagnética
(CEM)
El término "compatibilidad electromagnética" se
refiere a la capacidad del producto de funcionar
perfectamente en un entorno con radiación electro-
magnética y descarga electrostática, sin causar
perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos.
ADVERTENCIA:
Aunque el Makita LD100P cumple con los
severos requisitos de las directivas y normas aplica-
4
Instrucciones de seguridad
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
bles el fabricante no puede excluir por completo la
posibilidad de perturbación de otros aparatos.
CUIDADO:
Nunca intente reparar el equipo por su cuenta.
En caso de presentarse daños en el equipo, contacte
con talleres de servicio autorizados por Makita.
Clasificación láser
Distanciómetro integrado
El Makita LD100P genera un rayo láser visible que sale
de la parte frontal del instrumento.
El producto corresponde a la Clase de láser 2 según:
IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de equipos láser"
Productos de láser clase 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo láser y no
dirija éste a otras personas. La protección del ojo
queda garantizada mediante reflejos naturales como
es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA:
Puede ser peligroso mirar directamente al rayo
con medios ópticos auxiliares (p.ej. prismáticos, tele-
scopios).
Medidas preventivas:
No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares.
CUIDADO:
Mirar directamente al rayo láser puede ser peli-
groso para los ojos.
Medidas preventivas:
No mirar directamente al rayo láser. Procurar que la
trayectoria del rayo láser vaya más arriba o más abajo
de la altura de los ojos. (especialmente en instala-
ciones fijas en máquinas u otros dispositivos).
Señalización
Véase la última página para la ubicación del rótulo del
producto
Radiación láser
No mirar directamente al rayo láser
Láser clase 2
según IEC 60825-1:2007
Máxima potencia emitida: <1mW
Longitud de onda emitida:620-690nm
Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mrad
Duración de los impulsos: 1 x 10
-9
s
5
Inicio
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Inicio
Colocar/sustituir las pilas
Véase la figura {A}
1 Retirar la tapa del compartimiento de batería y
colocar colocar el lazo.
2 Colocar las pilas en la posición correcta.
3 Cerrar nuevamente el compartimiento de las
pilas. Sustituir las pilas cuando el símbolo
aparezca en la pantalla.
)
Utilizar únicamente pilas alcalinas.
)
Parar evitar el peligro de corrosión, se deben
retirar las pilas del equipo en caso de no utilizarlo
durante un largo período de tiempo.
Cambiar el plano de referencia
(extremo multifuncional)
Véase la figura {B}
El instrumento se puede adaptar para diferentes
situaciones de medición:
Para mediciones desde un borde, abrir el soporte
de fijación hasta que quede fijo. Véase la figura
{C}.
Para mediciones desde una esquina, abrir el
soporte de fijación hasta que quede fijo. Al empu-
jarlo ligeramente hacia la derecha es posible
girarlo. Véase la figura {D}.
Un sensor integrado detecta automáticamente la
posición del soporte de fijación y ajusta el plano de
referencia del instrumento.
Teclado
Véase la figura {E}:
1 ON (Encendido / Medir) Botón
2 Más (+)
3 Menos (-)
4 Funciones
5 Superficies / Volumen
6 Igual / menú
7 Tecla para guardar
8 Funciones de Pitágoras
9 Clear / off
10 Temporizador
11 Plano de medición
Pantalla
Véase la figura {F}
1 Láser activo
2 Plano de medición (delante)
3 Plano de medición (detrás)
4 Plano de medición (esquina)
5 Medición con trípode
6Función replanteo
7 Funciones de Pitágoras con dos mediciones
8 Funciones de Pitágoras con tres mediciones
6
Funciones de menú
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
9 Medición doble (altura parcial)
10 Iluminación
11 Memorizar constantes, acceso a las constantes
12 Memoria, acceso a los valores
13 Estado de las pilas
14 Temporizador
15 Superficie / Volumen
16 Inclinación
17 Medición de distancia horizontal con inclinación
18 Ángulo de esquina
19 Menú
20 Medición continua
21 Restablecer
22 Plano de medición (trípode)
23 Alarma acústica
24 Circunferencia
25 Superficie del muro
26 Superficie del techo
27 Línea intermedia 1
28 Línea intermedia 2
29 Línea intermedia 3
30 Línea de resumen
Funciones de menú
Ajustes
Este menú permite modificar y guardar permanente-
mente los ajustes. Los ajustes permanecen después
de apagar el instrumento o después de sustituir las
pilas.
Navegación por el menú
El menú permite efectuar ajustes al nivel de usuario.
Es posible configurar el instrumento según las nece-
sidades específicas del usuario.
Descripción general
Al pulsar durante s tiempo la tecla se visua-
liza el , se configuran las unidades y aparece
el símbolo .
Al pulsar brevemente la tecla es posible despla-
zarse por cada uno de los elementos del menú. Véase
la figura {G}.
Las teclas o se utilizan para efectuar
cambios en las opciones del menú.
Al pulsar brevemente la tecla se despliega el
siguiente elemento del menú.
Al mantener pulsada la tecla en el menú, se
confirman los nuevos ajustes efectuados en los
MENU
7
Funciones de menú
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
elementos del submenú.
Al pulsar y mantener pulsada la tecla en el
menú, es posible salir de la función de ajuste sin
guardar las modificaciones efectuadas.
Configurar las unidades para
medición de distancia
Es posible configurar las siguientes unidades:
Configurar las unidades para
medición de inclinación
Es posible configurar las siguientes unidades para
mediciones de inclinación:
Alarma acústica ( )
Es posible activar o desactivar la alarma acústica.
Medición continua ( )
Es posible activar o desactivar la función de medición
continua.
Con la función de medición continua activada, cada
vez que se pulse la tecla
se efectuará una medi-
ción. Después de 15 minutos, el láser se apagará
automáticamente.
Medición con trípode ( )
Para efectuar mediciones correctas con un trípode, es
necesario
ajustar el plano de medición.Seleccionar el símbolo
TRIPOD del menú. Es posible activar y desactivar el
plano de medición sobre el trípode. El ajuste se
observa en la pantalla .
Iluminación de la pantalla y del
teclado ( )
Es posible activar o desactivar la iluminación automá-
tica de la pantalla y del teclado.
Distancia Superficie Volumen
1. 0.000 m
0.000 m² 0.000 m³
2. 0.0000 m
0.000 m² 0.000 m³
3. 0.00 m
0.000 m² 0.000 m³
4. 0.00 ft
0.00 ft² 0.00 ft³
5. 0'00''
1
/
32
0.00 ft² 0.00 ft³
6. 0.0 in
0.00 ft² 0.00 ft³
7. 0
1
/
32
in
0.00 ft² 0.00 ft³
Unidades para
inclinación
1. +/- 0.0°
2. 0.00%
BEEP
TRIPOD
8
Funcionamiento
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Restablecer los valores por defecto
del instrumento ( )
El instrumento cuenta con una función RESET. Al
seleccionar la función del menú RESET y confirmar la
acción, se restablecerán los
valores por defecto del equipo.
Al reinicializar el instrumento, se restablecerán los
siguientes valores por defecto:
Plano de medición (detrás)
Iluminación de la pantalla (ON)
•Alarma Acústica (ON)
Unidad (m(mm))
Se elimina el contenido de la pila de memoria y de
la memoria.
)
Se eliminan también todos los ajustes efec-
tuados por el usuario y los valores guardados.
Funcionamiento
Encendido y apagado
Enciende el instrumento y el láser. En la
pantalla aparecerá el símbolo de una pila
hasta que se pulse otra tecla.
Al mantener pulsada esta tecla, el instru-
mento se apaga.
Después de seis minutos de inactividad, el
instrumento se apaga automáticamente.
Tecla CLEAR
Se cancela la última acción. Durante la medición
de superficies o volúmenes, es posible eliminar una a
una las mediciones anteriores y medirlas nuevamente
en serie.
Iluminación de la pantalla y del
teclado
El instrumento cuenta con un sensor que activa o
desactiva automáticamente la iluminación de la
pantalla y del teclado dependiendo de las condiciones
de iluminación.
9
Medir
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Plano de medición
La parte trasera del instrumento se considera el plano
de medición predeterminado.
Pulsar esta tecla para efectuar la siguiente medi-
ción desde la parte delantera del instrumento .
Cada vez que se modifique el plano de medición, se
emitirá un pitido diferente.
Después de efectuar una medición, automáticamente
el plano de medición volverá a ser la parte trasera del
instrumento. Véase la figura {H}.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para
definir permanentemente la parte delantera del
instrumento como el plano de medición.
Al pulsar esta tecla, el ajuste del plano de refe-
rencia vuelve a ser la parte trasera.
Medir
Medición de distancias
Pulsar para activar el láser. Pulsar nuevamente
para activar la medición de distancias.
El resultado se muestra de inmediato.
Tracking mínimo/máximo
Esta función le permite al usuario medir la distancia
mínima y máxima a partir de un punto fijo,así como
calcular el espacio existente.Véase la figura {I}
Se utiliza frecuentemente para medir distancias
diagonales (valores máximos) o distancias horizon-
tales (valor mínimo).
Mantener pulsada esta tecla hasta escuchar un
pitido. Mover lentamente el láser hacia adelante y
hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del
punto de interés (por ejemplo, la esquina de una
habitación).
Pulsar para detener la medición continua. En la
pantalla se muestran los valores de las distancias
mínima y máxima, así como el valor de la última medi-
ción en la línea de resumen.
10
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Funciones
Sumar / Restar
Medición de distancia.
La siguiente medición se suma a la anterior.
La siguiente medición se resta de la anterior.
Es posible repetir este proceso cuantas veces sea
necesario. El resultado siempre se mostrará en la
línea de resumen con el valor anterior en la segunda
línea.
Se cancela el último paso.
Superficie
Pulsar una vez. El símbolo aparece en la
pantalla.
Pulsar esta tecla para efectuar la primera medi-
ción de longitud (por ejemplo, el largo).
Pulsar nuevamente esta tecla para efectuar la
segunda medición de longitud (por ejemplo, el ancho).
El resultado se muestra en la línea de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para
convertir las mediciones individuales en volumen.
Volumen
Pulsar dos veces esta tecla. El símbolo
aparece en la pantalla.
Pulsar esta tecla para efectuar la primera medi-
ción de longitud (por ejemplo, el largo).
Pulsar esta tecla para efectuar la segunda medi-
ción de longitud (por ejemplo, el ancho).
Pulsar esta tecla para efectuar la tercera medi-
ción de longitud (por ejemplo, la altura). El valor
aparece en la segunda línea.
El volumen se muestra en la línea de resumen.
Pulsar y mantener pulsada la tecla para visua-
lizar información adicional de la habitación como la
superficie del techo, el piso o los muros, así como el
perímetro.
Pendiente
)
El sensor de inclinación mide pendientes
comprendidas entre ± 45°.
)
Al efectuar mediciones de pendientes, evitar
inclinar de forma transversal el instrumento (± 10°).
Pulsar esta tecla una vez para activar el sensor
de inclinación. El símbolo aparece en la pantalla.
La inclinación se muestra continuamente como ° o %
dependiendo de la configuración.
11
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Pulsar para medir la pendiente y la distancia.
Véase la figura {J}.
Distancia horizontal directa
Pulsar esta tecla dos veces: en la pantalla
aparecerá el siguiente símbolo .
Pulsar esta tecla para medir la pendiente y la
distancia. En la línea de resumen se muestra el resul-
tado como la distancia horizontal directa.
Ángulo de esquina
Es posible calcular los lados de un triángulo midiendo
los tres lados del mismo. Esta función se puede
utilizar para comprobar, por ejemplo, la esquina de
una habitación. Véase la figura {K}.
Pulsar esta tecla tres veces y en la pantalla
aparecerá el símbolo del ángulo de esquina .
Marcar los puntos de referencia a la derecha y a la
izquierda (d1/d2) del ángulo que será medido.
Pulsar esta tecla para medir el primer lado
(corto) del triángulo (d1 o d2).
Pulsar esta tecla para medir el segundo lado
(corto) del triángulo (d1 o d2).
Pulsar esta tecla para medir el tercer lado (largo)
del triángulo (d3).
El resultado se muestra en la línea de resumen como
el ángulo de esquina.
Función replanteo
Es posible introducir dos distancias diferentes (a y b)
en el instrumento y utilizarlas para definir longitudes
medidas, por ejemplo en la construcción de marcos
de madera.
Véase la figura {L}.
Introducir distancias de replanteo:
Pulsar esta tecla cuatro veces y en la pantalla
aparecerá el símbolo de replanteo .
El valor (a) y la línea intermedia correspondiente se
mostrarán intermitentes.
Por medio de las teclas y , es posible ajustar
los valores (primero a y después b) según las distan-
cias de replanteo necesarias. Al mantener pulsadas
las teclas se incrementa el intervalo de modificación
de los valores.
Cuando se alcance el valor necesario (a), confirmarlo
con la tecla .
El valor (b) y la línea intermedia se muestran intermi-
tentes (el valor definido se adopta automática-
mente). Es posible introducir el valor (b) por medio de
las teclas y .
a
b
b
12
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
El valor definido (b) se confirma con la tecla .
Al pulsar la tecla comienza la medición láser. En
la línea de resumen de la pantalla se muestra el valor
necesario de replanteo entre el primer punto medido
(primero a y después b) y el instrumento (plano de
medición en la parte trasera).
Si el Makita LD100P se mueve lentamente a lo largo
de la línea de medición, se reduce la distancia visuali-
zada. Cuando el instrumento se encuentre a una
distancia de 0.1m del siguiente punto a medir, emitirá
una alarma acústica.
Las flechas en la pantalla indican la dirección en
la cual es necesario mover el Makita LD100P para
alcanzar la distancia definida (ya sea a o b). En cuanto
se alcance el punto de replanteo, se emite un sonido
diferente y la línea intermedia se muestra intermi-
tente.
Es posible detener la función en cualquier momento
pulsando la tecla .
Medición indirecta
Es posible calcular distancias con el instrumento apli-
cando el Teorema de Pitágoras.
Este método resulta de utilidad cuando no es fácil
acceder a la distancia que se debe medir.
)
Es importante efectuar las mediciones en la
secuencia necesaria:
Todos los puntos a medir deben estar en un plano
horizontal o vertical.
Los mejores resultados se obtienen cuando el
instrumento se puede girar alrededor de un punto
fijo (por ejemplo, con el soporte de fijación
completamente abierto y el instrumento apoyado
sobre un muro).
Es posible utilizar la función "tracking mínimo/
máximo": consultar la explicación en la sección
"Mediciones -> Tracking mínimo/máximo". El valor
de tracking mínimo se utiliza
para mediciones perpendiculares al punto de
medición y el tracking máximo para los otros tipos
de medición.
)
Cerciorarse de que la primera medición y la
distancia a medir sean perpendiculares entre sí.
Utilizar la función de tracking mínimo/máximo como
se explica en la sección "Mediciones -> Tracking
mínimo/máximo".
Medición indirecta: determinar una distancia
con dos mediciones auxiliares
Véase la figura {M}
Por ejemplo, para medir alturas o largo de edificios.
Se recomienda utilizar un trípode al efectuar medi-
ciones de alturas que requieran medir dos o más
distancias.
a
b
b
13
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Pulsar esta tecla una vez.
En la pantalla aparece . El láser se activará.
Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la
medición. Después de efectuar la primera medición,
el valor quedará guardado. Mantener el instrumento
en posición horizontal.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efec-
tuar la medición continua y mover lentamente el láser
hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia
abajo alrededor del punto de interés.
Pulsar para detener la medición continua (2). El
resultado se muestra en la línea de resumen y los
resultados parciales en la línea secundaria.
Medición indirecta: determinar una distancia
con tres mediciones auxiliares
Véase la figura {N}
Pulsar esta tecla dos veces: en la pantalla
aparecerá el siguiente símbolo . El láser se acti-
vará.
Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la
medición. Después de efectuar la primera medición,
el valor quedará guardado. Mantener el instrumento
en posición horizontal.
Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efec-
tuar la medición continua y mover lentamente el láser
hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia
abajo alrededor del punto de interés.
Pulsar para detener la medición continua (2). El
valor quedará guardado. Apuntar hacia el punto más
bajo y
pulsar esta tecla para efectuar la medición (3).
El resultado se muestra en la línea de resumen y los
resultados parciales en las líneas secundarias.
Medición indirecta: determinar una serie de
valores con tres mediciones
Véase la figura {O}
Por ejemplo, para determinar la altura entre el punto
1 y el punto 2 midiendo hacia tres puntos.
Pulsar esta tecla tres veces: en la pantalla
aparecerá el siguiente símbolo . El láser se acti-
vará.
Apuntar hacia el punto más alto (1).
Pulsar esta tecla y efectuar la medición. Después
de efectuar la primera medición, el valor quedará
guardado. La pantalla se mostrará intermitente (2).
Se efectúa la medición. Después de efectuar la
segunda medición, el valor quedará guardado. La
pantalla se mostrará intermitente (3).
Mantener pulsada esta tecla para efectuar la
14
Funciones
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
medición continua. Mover lentamente el láser hacia
adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo
alrededor del punto de interés.
Pulsar esta tecla para finalizar la medición
continua. El resultado se muestra en la línea de
resumen y los resultados parciales en las líneas
secundarias.
Memorizar y acceder a las
constantes
Memorizar una constante
Es posible memorizar y acceder a un valor de uso
frecuente, como puede ser la altura de una habita-
ción. Medir la distancia de deseada, pulsar y
mantener pulsada la tecla hasta escuchar un
pitido que confirma que el valor se ha memorizado.
Acceso a la constante
Pulsar la tecla una vez para acceder a la cons-
tante, la cual estará disponible para cálculos poste-
riores al pulsar la tecla .
Memoria
Pulsar la tecla dos veces y se visualizarán los
últimos 20 resultados (mediciones o resultados de
cálculos) en orden inverso.
Es posible desplazarse por la memoria utilizando las
teclas y .
Pulsa esta tecla para seleccionar un resultado de
la línea de resumen y utilizarlo en cálculos poste-
riores.
Al pulsar simultáneamente las teclas y se
eliminan todos los valores de la memoria.
Temporizador de Medición
Pulsar esta tecla para establecer un retardo de 5
segundos.
O bien
Mantener pulsada esta tecla hasta llegar al
retardo deseado (máximo 60 segundos).
Al soltar la tecla aparecen los segundos que faltan
hasta efectuar la medición (por ejemplo, 59, 58,
57...). Durante los últimos 5 segundos el aparato
emite un pitido por segundo. Después del último
pitido se efectúa la medición y se muestra el valor.
)
Es posible utilizar el temporizador para todo
tipo de mediciones.
15
Apéndice
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Apéndice
Códigos de mensajes
Todos los códigos de mensajes se muestran con el
símbolo o el texto "Error".
Los siguientes errores se pueden corregir:
Datos técnicos
Causa Solución
156
Inclinación trans-
versal < 10°
Sostener el instru-
mento evitando cual-
quier inclinación trans-
versal
160
Dirección principal
de inclinación,
ángulo demasiado
elevado (> 45°)
Medir el ángulo con un
máximo de ± 45°
204
Error en el cálculo Repetir el procedi-
miento
252
Temperatura muy
alta
Enfriar el instrumento
253
Temperatura muy
baja
Calentar el instrumento
255
Señal de recepción
muy débil, tiempo de
medición muy largo,
distancia > 100 m
Utilizar la tablilla de
puntería
256
Señal de recepción
demasiado potente
Punto visado con alta
reflexión (utilizar la
tablilla de puntería)
257
Error de medición,
demasiada luz de
fondo
Obscurecer el punto
visado (medir con dife-
rentes condiciones de
iluminación)
260
Se interrumpió el
rayo láser
Repetir la medición
Error Causa Solución
Error Error de hardware Encender y apagar
varias veces el instru-
mento. Si el símbolo
continúa apareciendo,
el instrumento está
defectuoso. Llamar a
soporte técnico.
Medición de
distancias:
Precisión de medición
hasta 10 m
(2
σ
, desviación típica)
Típ: ± 1.5 mm*
Power Range
Technology™:
Alcance (Usar tablilla de
puntería a 80m)
0.05 m a 100 m
Unidad mínima visualizada 0.1 mm
Medición de distancias
9
Tracking mínimo/máximo
9
Cálculo de superficie/
volumen con cálculos
de la habitación
9
Causa Solución
16
Apéndice
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
* la desviación máxima se produce en condiciones desfavorables,
tales como luz solar brillante o cuando se mide sobre superficies
reflectantes inadecuadas. La precisión de medición entre 10m y
30m se puede reducir en aproximadamente ± 0.025 mm/m.
En distancias mayores de 30 m se puede reducir en aprox. ±
0.1 mm/m.
Suma / Resta
9
Funciones Pitágoras
9
Mediciones de
pendiente:
Sensor de inclinación:
Precisión
(2
σ
, desviación típica)
- al rayo láser
- a la carcasa
± 0.3°
± 0.3°
Medición indirecta con
sensor de inclinación
(distancia directa hori-
zontal)
9
Medición angular con
sensor de inclinación
(
± 45°)
9
General:
Clasificación láser II
Tipo láser 635 nm, < 1 mW
Ø punto láser
(en distancia)
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
Apagado autom. del láser después de 3 min
Apagado autom. del
instrumento
después de 6 min
Iluminación de la pantalla
9
iluminación del teclado
9
Extremo multifuncional
9
Temporizador (disparador
automático)
9
Memorizar constantes
9
Memoria (20 valores)
9
Rosca para trípode
9
Duración de las pilas,
Tipo AAA, 2 x 1.5V
hasta
5 000 mediciones
Protección frente agua
y polvo
IP 54, protegido frente a
salpicaduras y polvo
Dimensiones 126 x 51 x 27 mm
Peso (incl. pilas) 125 g
Rango de temperaturas:
Almacenaje
Funcionamiento
-25°C hasta +70°C
(13°F hasta +158°F)
-10°C hasta +50°C
(14°F hasta +122°F)
17
Apéndice
Makita LD100P
D
GB
F
I
E
NL
P
N
FIN
DK
S
TR
CZ
SK
PL
SLO
HR
H
GR
RUS
LV
EST
LT
ROK
CN
Condiciones de medición
Alcance de medición
El alcance está limitado a 100 m.
Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando
la tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de
medición sin tablilla de puntería se incrementa. Utilizar
una tablilla de puntería para aumentar el alcance de
medición al trabajar con luz de día o si el objeto a medir
tiene mala reflexión.
Superficies de medición
Se pueden presentar errores en la medición al medir
hacia superficies líquidas incoloras (como el agua) o
hacia vidrios libres de polvo, poliestireno aislante o
superficies semi permeables similares.
Al apuntar hacia superficies muy brillantes se desvía el
rayo láser, lo que puede provocar errores de medición.
El tiempo de medición se puede incrementar al apuntar
hacia superficies no reflectantes y oscuras.
Cuidado
No sumergir el instrumento en el agua.Limpiarlo con
un paño limpio y suave.No utilizar limpiadores agre-
sivos.Limpiar las superficies ópticas con esmero, como
si se tratara de unas gafas, un aparato fotográfico o
unos prismáticos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DE LA CE

Transcripción de documentos

D Manual de empleo Instrucciones de seguridad GB F Español Símbolos utilizados Los símbolos empleados en las Instrucciones de seguridad tienen el siguiente significado: Nuestro agradecimiento por la compra de su Makita LD100P .  ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales graves o incluso la muerte. Lea detenidamente las Instrucciones de seguridad y el Manual de empleo antes de empezar a trabajar con su nuevo instrumento. El responsable deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.  CUIDADO: Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales leves pero considerables daños materiales, económicos o medioambientales. Índice ) Instrucciones de seguridad ................................ 1 Inicio ..................................................................... 5 Funciones de menú ............................................ 6 Funcionamiento .................................................. 8 Medir .................................................................... 9 Funciones........................................................... 10 Apéndice ............................................................ 15 Información que ayuda al usuario a utilizar el instrumento de manera correcta y eficiente. I E NL P N FIN DK S TR CZ SK PL Aplicaciones SLO Empleo correcto HR • • • Medición de distancias Funciones de cálculo, como superficies y volúmenes Medición de inclinación H GR RUS LV EST LT ROK Makita LD100P 1 Instrucciones de seguridad CN D GB F I E NL • • • • P N DK • • • S • FIN TR CZ SK PL • • SLO HR H GR RUS LV EST LT emplearse en entornos con peligro de explosión ni en entornos hostiles. Uso improcedente • Emplear el equipo sin previa instrucción Emplear el equipo fuera de los límites de aplicación Anulación de los dispositivos de seguridad y retirada de rótulos indicativos o de advertencia. Abrir el producto utilizando herramientas (destornilladores, etc.) salvo que esto esté permitido expresamente para determinados casos. Modificar o alterar el equipo Emplear el equipo tras haber sido objeto de robo Utilizar accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente autorizados por Makita. Manipular de forma voluntaria o involuntaria el metroláser en andamios, escaleras, así como durante mediciones en las proximidades de máquinas en marcha, de elementos de máquinas y de instalaciones desprotegidas. Apuntar directamente al sol. Deslumbrar intencionadamente a terceros incluso en la oscuridad. Protección insuficiente del emplazamiento (por ejemplo, medición en carreteras, emplazamientos de construcción, etc.) Ámbitos de responsabilidad Responsabilidades del fabricante del equipo original Makita Corporation Anjo, Aichi, 4468502 Japan (en adelante Makita): Makita asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de seguridad, inclusive el Manual de empleo y los accesorios originales. Ámbito de responsabilidad del fabricante de accesorios de otras marcas: ) Los fabricantes de accesorios de otras marcas para el Makita LD100P tienen la responsabilidad del desarrollo, aplicación y comunicación de los conceptos de seguridad correspondientes a sus productos. Igualmente son responsables de la efectividad de dichos conceptos de seguridad en combinación con el equipo de Makita. Ámbito de responsabilidad del encargado del producto:  ADVERTENCIA El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice conforme a las normas establecidas. Asimismo, es responsable de la actividad de sus empleados, la instrucción de éstos y la seguridad de utilización del equipo. Límites de utilización ) Véase el capítulo “Datos técnicos“. El Makita LD100P es apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados. No debe ROK CN Instrucciones de seguridad 2 Makita LD100P Medidas preventivas: Utilice el producto sólo como sensor de medición y no como aparato de control. El sistema debe utilizarse de modo que, en caso de medición errónea, fallo del producto o corte del suministro eléctrico, cuente con los dispositivos de seguridad adecuados (p.ej. interruptor de fin de carrera) para garantizar que no se produzcan daños. Para el encargado del producto se establecen las siguientes obligaciones: • Entender la información de seguridad que figura en el producto así como las correspondientes al Manual del Usuario. • Conocer las normas de prevención de accidentes laborales usuales en el lugar. • Informar inmediatamente a Makita en cuanto aparezcan defectos de seguridad en el equipo.  ADVERTENCIA: Le batterie scariche non devono essere smaltite assieme ai rifiuti domestici. Nel rispetto dell'ambiente devono essere portate nei punti di raccolta esistenti, in base alle disposizioni nazionali o locali. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici; va eliminato adeguatamente, in base alle disposizioni nazionali in vigore in ogni Paese. Evitare sempre che il prodotto venga maneggiato da persone non autorizzate. Peligros durante el uso  CUIDADO: Pueden producirse mediciones erróneas si se utiliza un producto que esté defectuoso, después de haberse caído o haber sido objeto de transformaciones no permitidas. Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones de control. Especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos así como antes y después de tareas de medición importantes. Prestar atención también a la limpieza de la óptica y evitar daños mecánicos y golpes en el Makita LD100P. Compatibilidad electromagnética (CEM)  CUIDADO: Al utilizar el producto en medición de distancias o posicionamiento de objetos en movimiento (p.ej. grúas, máquinas de construcción, plataformas,...), pueden producirse errores de medición debidos a circunstancias no previsibles. Makita LD100P GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK PL SLO HR H El término "compatibilidad electromagnética" se refiere a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos. RUS  EST ADVERTENCIA: Aunque el Makita LD100P cumple con los severos requisitos de las directivas y normas aplica- 3 D Instrucciones de seguridad GR LV LT ROK CN D GB F I E Medidas preventivas: No mirar directamente al rayo láser. Procurar que la trayectoria del rayo láser vaya más arriba o más abajo de la altura de los ojos. (especialmente en instalaciones fijas en máquinas u otros dispositivos). bles el fabricante no puede excluir por completo la posibilidad de perturbación de otros aparatos.  CUIDADO: Nunca intente reparar el equipo por su cuenta. En caso de presentarse daños en el equipo, contacte con talleres de servicio autorizados por Makita. Señalización NL P Clasificación láser N Distanciómetro integrado FIN DK S TR CZ SK PL SLO HR H GR RUS LV EST Radiación láser No mirar directamente al rayo láser Láser clase 2 según IEC 60825-1:2007 Máxima potencia emitida: <1mW Longitud de onda emitida:620-690nm Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mrad Duración de los impulsos: 1 x 10 -9 s El Makita LD100P genera un rayo láser visible que sale de la parte frontal del instrumento. El producto corresponde a la Clase de láser 2 según: • IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de equipos láser" Productos de láser clase 2: Absténgase de mirar directamente al rayo láser y no dirija éste a otras personas. La protección del ojo queda garantizada mediante reflejos naturales como es el desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.  ADVERTENCIA: Puede ser peligroso mirar directamente al rayo con medios ópticos auxiliares (p.ej. prismáticos, telescopios). Véase la última página para la ubicación del rótulo del producto Medidas preventivas: No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares.  CUIDADO: Mirar directamente al rayo láser puede ser peligroso para los ojos. LT ROK CN Instrucciones de seguridad 4 Makita LD100P D Un sensor integrado detecta automáticamente la posición del soporte de fijación y ajusta el plano de referencia del instrumento. Inicio Colocar/sustituir las pilas Teclado 1 Véase la figura {E}: Retirar la tapa del compartimiento de batería y colocar colocar el lazo. Colocar las pilas en la posición correcta. Cerrar nuevamente el compartimiento de las pilas. Sustituir las pilas cuando el símbolo aparezca en la pantalla. ) ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilizar únicamente pilas alcalinas. Parar evitar el peligro de corrosión, se deben retirar las pilas del equipo en caso de no utilizarlo durante un largo período de tiempo. Cambiar el plano de referencia (extremo multifuncional) Véase la figura {B} El instrumento se puede adaptar para diferentes situaciones de medición: • • E NL P ON (Encendido / Medir) Botón Más (+) Menos (-) Funciones Superficies / Volumen Igual / menú Tecla para guardar Funciones de Pitágoras Clear / off Temporizador Plano de medición N FIN DK S TR CZ SK PL Pantalla SLO Véase la figura {F} HR 1 2 3 4 5 6 7 8 Para mediciones desde un borde, abrir el soporte de fijación hasta que quede fijo. Véase la figura {C}. Para mediciones desde una esquina, abrir el soporte de fijación hasta que quede fijo. Al empujarlo ligeramente hacia la derecha es posible girarlo. Véase la figura {D}. Makita LD100P F I Véase la figura {A} 2 3 GB Láser activo Plano de medición (delante) Plano de medición (detrás) Plano de medición (esquina) Medición con trípode Función replanteo Funciones de Pitágoras con dos mediciones Funciones de Pitágoras con tres mediciones H GR RUS LV EST LT ROK 5 Inicio CN D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK PL SLO HR 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Medición doble (altura parcial) Iluminación Memorizar constantes, acceso a las constantes Memoria, acceso a los valores Estado de las pilas Temporizador Superficie / Volumen Inclinación Medición de distancia horizontal con inclinación Ángulo de esquina Menú Medición continua Restablecer Plano de medición (trípode) Alarma acústica Circunferencia Superficie del muro Superficie del techo Línea intermedia 1 Línea intermedia 2 Línea intermedia 3 Línea de resumen Funciones de menú Ajustes Este menú permite modificar y guardar permanentemente los ajustes. Los ajustes permanecen después de apagar el instrumento o después de sustituir las pilas. Navegación por el menú El menú permite efectuar ajustes al nivel de usuario. Es posible configurar el instrumento según las necesidades específicas del usuario. Descripción general Al pulsar durante más tiempo la tecla se visualiza el MENU , se configuran las unidades y aparece el símbolo . Al pulsar brevemente la tecla es posible desplazarse por cada uno de los elementos del menú. Véase la figura {G}. H GR Las teclas o se utilizan para efectuar cambios en las opciones del menú. RUS LV Al pulsar brevemente la tecla siguiente elemento del menú. EST LT Al mantener pulsada la tecla en el menú, se confirman los nuevos ajustes efectuados en los ROK CN se despliega el Funciones de menú 6 Makita LD100P D elementos del submenú. Alarma acústica ( BEEP ) Al pulsar y mantener pulsada la tecla en el menú, es posible salir de la función de ajuste sin guardar las modificaciones efectuadas. Superficie 0.000 m² 0.000 m² 0.000 m² 0.00 ft² 0.00 ft² 0.00 ft² 0.00 ft² ) Es posible activar o desactivar la función de medición continua. Es posible configurar las siguientes unidades: Distancia 0.000 m 0.0000 m 0.00 m 0.00 ft 0'00'' 1/32 0.0 in 0 1/32 in F I Medición continua ( Configurar las unidades para medición de distancia 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GB Es posible activar o desactivar la alarma acústica. Volumen 0.000 m³ 0.000 m³ 0.000 m³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ 0.00 ft³ E NL P Con la función de medición continua activada, cada vez que se pulse la tecla se efectuará una medición. Después de 15 minutos, el láser se apagará automáticamente. FIN Medición con trípode ( TRIPOD ) TR N DK S Para efectuar mediciones correctas con un trípode, es necesario ajustar el plano de medición.Seleccionar el símbolo TRIPOD del menú. Es posible activar y desactivar el plano de medición sobre el trípode. El ajuste se observa en la pantalla . Configurar las unidades para medición de inclinación CZ SK PL SLO HR H Es posible configurar las siguientes unidades para mediciones de inclinación: Unidades para inclinación 1. +/- 0.0° 2. 0.00% GR Iluminación de la pantalla y del teclado ( ) RUS Es posible activar o desactivar la iluminación automática de la pantalla y del teclado. EST LV LT ROK Makita LD100P 7 Funciones de menú CN D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK PL Restablecer los valores por defecto del instrumento ( ) Funcionamiento Encendido y apagado El instrumento cuenta con una función RESET. Al seleccionar la función del menú RESET y confirmar la acción, se restablecerán los valores por defecto del equipo. Enciende el instrumento y el láser. En la pantalla aparecerá el símbolo de una pila hasta que se pulse otra tecla. Al mantener pulsada esta tecla, el instrumento se apaga. Después de seis minutos de inactividad, el instrumento se apaga automáticamente. Al reinicializar el instrumento, se restablecerán los siguientes valores por defecto: • • • • • Plano de medición (detrás) Iluminación de la pantalla (ON) Alarma Acústica (ON) Unidad (m(mm)) Se elimina el contenido de la pila de memoria y de la memoria. Tecla CLEAR Se cancela la última acción. Durante la medición de superficies o volúmenes, es posible eliminar una a una las mediciones anteriores y medirlas nuevamente en serie. ) Se eliminan también todos los ajustes efectuados por el usuario y los valores guardados. Iluminación de la pantalla y del teclado SLO HR H El instrumento cuenta con un sensor que activa o desactiva automáticamente la iluminación de la pantalla y del teclado dependiendo de las condiciones de iluminación. GR RUS LV EST LT ROK CN Funcionamiento 8 Makita LD100P D Plano de medición Medir La parte trasera del instrumento se considera el plano de medición predeterminado. GB F Medición de distancias Pulsar esta tecla para efectuar la siguiente medición desde la parte delantera del instrumento . Cada vez que se modifique el plano de medición, se emitirá un pitido diferente. I Pulsar para activar el láser. Pulsar nuevamente para activar la medición de distancias. El resultado se muestra de inmediato. Después de efectuar una medición, automáticamente el plano de medición volverá a ser la parte trasera del instrumento. Véase la figura {H}. P N Tracking mínimo/máximo Esta función le permite al usuario medir la distancia mínima y máxima a partir de un punto fijo,así como calcular el espacio existente.Véase la figura {I} Pulsar y mantener pulsada esta tecla para definir permanentemente la parte delantera del instrumento como el plano de medición. Se utiliza frecuentemente para medir distancias diagonales (valores máximos) o distancias horizontales (valor mínimo). Al pulsar esta tecla, el ajuste del plano de referencia vuelve a ser la parte trasera. E NL Mantener pulsada esta tecla hasta escuchar un pitido. Mover lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés (por ejemplo, la esquina de una habitación). Pulsar para detener la medición continua. En la pantalla se muestran los valores de las distancias mínima y máxima, así como el valor de la última medición en la línea de resumen. FIN DK S TR CZ SK PL SLO HR H GR RUS LV EST LT ROK Makita LD100P 9 Medir CN D GB Volumen Funciones F I Sumar / Restar E Medición de distancia. NL P N FIN DK S Pulsar dos veces esta tecla. El símbolo aparece en la pantalla. Pulsar esta tecla para efectuar la primera medición de longitud (por ejemplo, el largo). La siguiente medición se suma a la anterior. Pulsar esta tecla para efectuar la segunda medición de longitud (por ejemplo, el ancho). La siguiente medición se resta de la anterior. Es posible repetir este proceso cuantas veces sea necesario. El resultado siempre se mostrará en la línea de resumen con el valor anterior en la segunda línea. Pulsar esta tecla para efectuar la tercera medición de longitud (por ejemplo, la altura). El valor aparece en la segunda línea. El volumen se muestra en la línea de resumen. Se cancela el último paso. TR CZ Superficie SK Pulsar una vez. El símbolo pantalla. PL SLO HR H GR RUS LV EST Pulsar y mantener pulsada la tecla para visualizar información adicional de la habitación como la superficie del techo, el piso o los muros, así como el perímetro. aparece en la Pulsar esta tecla para efectuar la primera medición de longitud (por ejemplo, el largo). Pendiente Pulsar nuevamente esta tecla para efectuar la segunda medición de longitud (por ejemplo, el ancho). El sensor de inclinación mide pendientes comprendidas entre ± 45°. El resultado se muestra en la línea de resumen. Al efectuar mediciones de pendientes, evitar inclinar de forma transversal el instrumento (± 10°). Pulsar y mantener pulsada la tecla para convertir las mediciones individuales en volumen. Pulsar esta tecla una vez para activar el sensor de inclinación. El símbolo aparece en la pantalla. La inclinación se muestra continuamente como ° o % dependiendo de la configuración. LT ROK CN Funciones ) ) 10 Makita LD100P D Véase la figura {J}. El resultado se muestra en la línea de resumen como el ángulo de esquina. Distancia horizontal directa Función replanteo Pulsar esta tecla dos veces: en la pantalla aparecerá el siguiente símbolo . Es posible introducir dos distancias diferentes (a y b) en el instrumento y utilizarlas para definir longitudes medidas, por ejemplo en la construcción de marcos de madera. Pulsar para medir la pendiente y la distancia. F Pulsar esta tecla para medir la pendiente y la distancia. En la línea de resumen se muestra el resultado como la distancia horizontal directa. Ángulo de esquina I FIN DK b Por medio de las teclas y , es posible ajustar los valores (primero a y después b) según las distancias de replanteo necesarias. Al mantener pulsadas las teclas se incrementa el intervalo de modificación de los valores. Marcar los puntos de referencia a la derecha y a la izquierda (d1/d2) del ángulo que será medido. Pulsar esta tecla para medir el primer lado (corto) del triángulo (d1 o d2). Cuando se alcance el valor necesario (a), confirmarlo con la tecla . Pulsar esta tecla para medir el segundo lado (corto) del triángulo (d1 o d2). El valor (b) y la línea intermedia se muestran intermitentes (el valor definido se adopta automáticamente). Es posible introducir el valor (b) por medio de las teclas y . Pulsar esta tecla para medir el tercer lado (largo) del triángulo (d3). 11 P N Introducir distancias de replanteo: El valor (a) y la línea intermedia correspondiente se mostrarán intermitentes. Pulsar esta tecla tres veces y en la pantalla aparecerá el símbolo del ángulo de esquina . E NL Véase la figura {L}. Pulsar esta tecla cuatro veces y en la pantalla a aparecerá el símbolo de replanteo b . Es posible calcular los lados de un triángulo midiendo los tres lados del mismo. Esta función se puede utilizar para comprobar, por ejemplo, la esquina de una habitación. Véase la figura {K}. Makita LD100P GB Funciones S TR CZ SK PL SLO HR H GR RUS LV EST LT ROK CN D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK PL SLO HR H GR RUS LV EST LT El valor definido (b) se confirma con la tecla ) . Es importante efectuar las mediciones en la secuencia necesaria: Al pulsar la tecla comienza la medición láser. En la línea de resumen de la pantalla se muestra el valor necesario de replanteo entre el primer punto medido (primero a y después b) y el instrumento (plano de medición en la parte trasera). • • Si el Makita LD100P se mueve lentamente a lo largo de la línea de medición, se reduce la distancia visualizada. Cuando el instrumento se encuentre a una distancia de 0.1m del siguiente punto a medir, emitirá una alarma acústica. a Las flechas en la pantalla bb indican la dirección en la cual es necesario mover el Makita LD100P para alcanzar la distancia definida (ya sea a o b). En cuanto se alcance el punto de replanteo, se emite un sonido diferente y la línea intermedia se muestra intermitente. ) Cerciorarse de que la primera medición y la distancia a medir sean perpendiculares entre sí. Utilizar la función de tracking mínimo/máximo como se explica en la sección "Mediciones -> Tracking mínimo/máximo". Es posible detener la función en cualquier momento pulsando la tecla . Medición indirecta: determinar una distancia con dos mediciones auxiliares Medición indirecta Es posible calcular distancias con el instrumento aplicando el Teorema de Pitágoras. Este método resulta de utilidad cuando no es fácil acceder a la distancia que se debe medir. ROK CN Funciones • Todos los puntos a medir deben estar en un plano horizontal o vertical. Los mejores resultados se obtienen cuando el instrumento se puede girar alrededor de un punto fijo (por ejemplo, con el soporte de fijación completamente abierto y el instrumento apoyado sobre un muro). Es posible utilizar la función "tracking mínimo/ máximo": consultar la explicación en la sección "Mediciones -> Tracking mínimo/máximo". El valor de tracking mínimo se utiliza para mediciones perpendiculares al punto de medición y el tracking máximo para los otros tipos de medición. 12 Véase la figura {M} Por ejemplo, para medir alturas o largo de edificios. Se recomienda utilizar un trípode al efectuar mediciones de alturas que requieran medir dos o más distancias. Makita LD100P D Pulsar esta tecla una vez. En la pantalla aparece . El láser se activará. hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés. Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la medición. Después de efectuar la primera medición, el valor quedará guardado. Mantener el instrumento en posición horizontal. Pulsar para detener la medición continua (2). El valor quedará guardado. Apuntar hacia el punto más bajo y Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efectuar la medición continua y mover lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés. Pulsar para detener la medición continua (2). El resultado se muestra en la línea de resumen y los resultados parciales en la línea secundaria. Véase la figura {N} Pulsar esta tecla dos veces: en la pantalla aparecerá el siguiente símbolo . El láser se activará. Makita LD100P FIN P N DK S Por ejemplo, para determinar la altura entre el punto 1 y el punto 2 midiendo hacia tres puntos. TR Pulsar esta tecla tres veces: en la pantalla aparecerá el siguiente símbolo . El láser se activará. SK CZ PL SLO HR Se efectúa la medición. Después de efectuar la segunda medición, el valor quedará guardado. La pantalla se mostrará intermitente (3). 13 E Medición indirecta: determinar una serie de valores con tres mediciones Pulsar esta tecla y efectuar la medición. Después de efectuar la primera medición, el valor quedará guardado. La pantalla se mostrará intermitente (2). Pulsar y mantener pulsada esta tecla para efectuar la medición continua y mover lentamente el láser I pulsar esta tecla para efectuar la medición (3). El resultado se muestra en la línea de resumen y los resultados parciales en las líneas secundarias. Apuntar hacia el punto más alto (1). Apuntar hacia el punto más alto (1) y efectuar la medición. Después de efectuar la primera medición, el valor quedará guardado. Mantener el instrumento en posición horizontal. F NL Véase la figura {O} Medición indirecta: determinar una distancia con tres mediciones auxiliares GB Mantener pulsada esta tecla para efectuar la H GR RUS LV EST LT ROK Funciones CN D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK PL medición continua. Mover lentamente el láser hacia adelante y hacia atrás y hacia arriba y hacia abajo alrededor del punto de interés. Es posible desplazarse por la memoria utilizando las teclas y . Pulsa esta tecla para seleccionar un resultado de la línea de resumen y utilizarlo en cálculos posteriores. Pulsar esta tecla para finalizar la medición continua. El resultado se muestra en la línea de resumen y los resultados parciales en las líneas secundarias. Al pulsar simultáneamente las teclas y eliminan todos los valores de la memoria. Memorizar y acceder a las constantes Temporizador de Medición Pulsar esta tecla para establecer un retardo de 5 segundos. Memorizar una constante O bien Es posible memorizar y acceder a un valor de uso frecuente, como puede ser la altura de una habitación. Medir la distancia de deseada, pulsar y mantener pulsada la tecla hasta escuchar un pitido que confirma que el valor se ha memorizado. Mantener pulsada esta tecla hasta llegar al retardo deseado (máximo 60 segundos). Al soltar la tecla aparecen los segundos que faltan hasta efectuar la medición (por ejemplo, 59, 58, 57...). Durante los últimos 5 segundos el aparato emite un pitido por segundo. Después del último pitido se efectúa la medición y se muestra el valor. SLO HR H GR RUS LV EST LT ROK CN se Acceso a la constante Pulsar la tecla una vez para acceder a la constante, la cual estará disponible para cálculos posteriores al pulsar la tecla . ) Es posible utilizar el temporizador para todo tipo de mediciones. Memoria Pulsar la tecla dos veces y se visualizarán los últimos 20 resultados (mediciones o resultados de cálculos) en orden inverso. Funciones 14 Makita LD100P D Apéndice 257 Códigos de mensajes Todos los códigos de mensajes se muestran con el símbolo o el texto "Error". Los siguientes errores se pueden corregir: 156 160 204 252 253 255 256 Causa Inclinación transversal < 10° Dirección principal de inclinación, ángulo demasiado elevado (> 45°) Error en el cálculo Temperatura muy alta Temperatura muy baja Señal de recepción muy débil, tiempo de medición muy largo, distancia > 100 m Señal de recepción demasiado potente 260 Causa Error de medición, demasiada luz de fondo Se interrumpió el rayo láser Error Causa Error Error de hardware Solución Sostener el instrumento evitando cualquier inclinación transversal Medir el ángulo con un máximo de ± 45° Solución Obscurecer el punto visado (medir con diferentes condiciones de iluminación) Repetir la medición Calentar el instrumento Utilizar la tablilla de puntería Punto visado con alta reflexión (utilizar la tablilla de puntería) Medición de distancias: Precisión de medición hasta 10 m (2 σ, desviación típica) Power Range Technology™: Alcance (Usar tablilla de puntería a 80m) Unidad mínima visualizada Medición de distancias Tracking mínimo/máximo Cálculo de superficie/ volumen con cálculos de la habitación F I E NL Solución Encender y apagar varias veces el instrumento. Si el símbolo continúa apareciendo, el instrumento está defectuoso. Llamar a soporte técnico. P N FIN DK S TR Datos técnicos Repetir el procedimiento Enfriar el instrumento GB CZ SK Típ: ± 1.5 mm* PL SLO HR 0.05 m a 100 m 0.1 mm 9 9 H GR RUS LV EST 9 LT ROK Makita LD100P 15 Apéndice CN D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK PL SLO HR H GR RUS LV EST LT ROK CN Suma / Resta Funciones Pitágoras Mediciones de pendiente: Sensor de inclinación: Precisión (2 σ, desviación típica) - al rayo láser - a la carcasa Medición indirecta con sensor de inclinación (distancia directa horizontal) Medición angular con sensor de inclinación (± 45°) General: Clasificación láser Tipo láser Ø punto láser (en distancia) Apagado autom. del láser Apagado autom. del instrumento Iluminación de la pantalla iluminación del teclado Extremo multifuncional Temporizador (disparador automático) Memorizar constantes Memoria (20 valores) Rosca para trípode Apéndice 9 9 Duración de las pilas, Tipo AAA, 2 x 1.5V Protección frente agua y polvo Dimensiones Peso (incl. pilas) Rango de temperaturas: Almacenaje ± 0.3° ± 0.3° Funcionamiento 9 hasta 5 000 mediciones IP 54, protegido frente a salpicaduras y polvo 126 x 51 x 27 mm 125 g -25°C hasta +70°C (13°F hasta +158°F) -10°C hasta +50°C (14°F hasta +122°F) * la desviación máxima se produce en condiciones desfavorables, tales como luz solar brillante o cuando se mide sobre superficies reflectantes inadecuadas. La precisión de medición entre 10m y 30m se puede reducir en aproximadamente ± 0.025 mm/m. En distancias mayores de 30 m se puede reducir en aprox. ± 0.1 mm/m. 9 II 635 nm, < 1 mW 6 / 30 / 60 mm (10 / 50 / 100 m) después de 3 min después de 6 min 9 9 9 9 9 9 9 16 Makita LD100P D Condiciones de medición unos prismáticos. Alcance de medición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE El alcance está limitado a 100 m. GB F I E Al trabajar de noche, en entornos con polvo y cuando la tablilla de puntería quede en la sombra, el alcance de medición sin tablilla de puntería se incrementa. Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el alcance de medición al trabajar con luz de día o si el objeto a medir tiene mala reflexión. NL P N FIN DK S Superficies de medición TR Se pueden presentar errores en la medición al medir hacia superficies líquidas incoloras (como el agua) o hacia vidrios libres de polvo, poliestireno aislante o superficies semi permeables similares. CZ SK PL Al apuntar hacia superficies muy brillantes se desvía el rayo láser, lo que puede provocar errores de medición. SLO HR El tiempo de medición se puede incrementar al apuntar hacia superficies no reflectantes y oscuras. H GR Cuidado RUS LV No sumergir el instrumento en el agua.Limpiarlo con un paño limpio y suave.No utilizar limpiadores agresivos.Limpiar las superficies ópticas con esmero, como si se tratara de unas gafas, un aparato fotográfico o Makita LD100P EST LT ROK 17 Apéndice CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410

Makita LD100P El manual del propietario

Categoría
Metros de distancia
Tipo
El manual del propietario