Zebra RW 420 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
UMAN-RW4RP-104 • ES-74
DECLARACIÓN DE PROPIEDAD PATENTADA
Este manual contiene información patentada de Zebra Technologies Corporation. Está destinado úni-
camente para información y uso de las personas que utilizan y realizan las tareas de mantenimiento
del equipo descrito en este documento. Esta informacn patentada no se puede utilizar, reproducir ni
divulgar a terceros para ningún fin sin la autorización expresa y por escrito de Zebra Technologies Cor-
poration.
Mejoras del producto
Zebra Technologies Corporation mejora constantemente sus productos, por lo que todas las especica-
ciones y los símbolos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Declaración de conformidad con las disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés)
Dispositivo digital de Clase B. Probado para cumplir las normas FCC para uso particular y empresarial.
ADVERTENCIA: hay riesgo de exposición a radiacn de radiofrecuencia con ciertas versiones de la
impresora utilizada con este producto. Para cumplir los requisitos de la FCC sobre la exposición a
radiofrecuencia, este dispositivo se deberá utilizar en conformidad con las condiciones operativas e
instrucciones que aparecen en la Ga del usuario de la impresora. Con la impresora que se utiliza con
este producto hay varias opciones de radio. En la Guía del usuario de la impresora se proporciona más
informacn reglamentaria en las secciones dedicadas a cada opción de radio.
NOTA: esta unidad se probó con cables blindados en los dispositivos periféricos. Dichos cables son de
uso obligatorio para garantizar el cumplimiento de las normativas.
Los cambios o modicaciones realizados en esta unidad que no hayan sido aprobados por Zebra Tech-
nologies Corporation podan anular el derecho del usuario a utilizar este equipo.
Declaracn de conformidad con las normas canadienses
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
La marca de homologación "IC": antepuesta al número de certicación del equipo signica que éste
cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. Esto no garantiza que el producto certi-
cado funcionará a plena satisfaccn del usuario.
Homologaciones e información normativa
• FCC parte 15B: 2007
• Estándar ICES-003 de Cana, Clase B
• Estándar europeo de radiacn electromagtica EN55022:2006, Clase B
• Estándar europeo de inmunidad EN55024:1998
• Estándar europeo de seguridad EN60950: 2001
• NOM/NYCE (xico)
Limitación de responsabilidad
Considerando que se han hecho todos los esfuerzos por suministrar informacn precisa en este
manual, Zebra Technologies Corporation no se hace responsable por informacn errónea alguna ni por
omisiones. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho a corregir tales errores y rechaza la
responsabilidad que resulte de los mismos.
Descargo de responsabilidad por daños directos
En ningún caso, Zebra Technologies Corporation o algún tercero que haya participado en la creacn,
producción o entrega del producto adjunto (incluido el hardware y el software) se hará responsable
por daño alguno (incluidos, a título enunciativo pero no limitativo, los daños por pérdidas de ganancias
comerciales, la interrupción de las actividades comerciales, la pérdida de información comercial u otras
rdidas pecuniarias) proveniente del uso o los resultados del uso o la imposibilidad de usar dicho
producto, ni aun cuando se haya avisado a Zebra Technologies Corporation de la posibilidad de esos
daños. Debido a que algunos estados no permiten la exclusión de responsabilidad por daños directos o
incidentales, es posible que la limitación antedicha no sea pertinente en su caso.
Derechos de autor
Los derechos de autor de este manual y el procesador de impresn de etiquetas descritos en este
documento son propiedad de Zebra Technologies Corporation. La reproduccn no autorizada de este
manual o del software del procesador de impresn de etiquetas puede dar lugar a encarcelamiento de
hasta un año y multas de hasta $ 10.000 (17 U.S.C. 506). Los infractores de derechos de autor pueden
estar sujetos a responsabilidad civil.
Los dispositivos utilizados con este producto pueden contener los programas ZPL
®
, ZPL II
®
y ZebraLink
tm
;
Element Energy Equalizer Circuit
®
; E3
®
y tipografía AGFA. Software © ZIH Corp. Todos los derechos
reservados a nivel mundial.
ZebraLink y todos los nombres de productos y números son marcas registradas, y Zebra, el logotipo
de Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit y E3 Circuit son marcas registradas de ZIH Corp.
Todos los derechos reservados a nivel mundial.
CG Triumvirate es marca registrada de AGFA Monotype Corporation. Todos los derechos reservados
a nivel mundial. La tipograa CG Triumvirate
tm
es marca registrada de ©AGFA Monotype Corporation.
Intellifont
®
es parte de ©AGFA Monotype Corporation. Todos los derechos reservados a nivel mundial.
UFST es marca comercial registrada de AGFA Monotype Corporation. Todos los derechos reservados a
nivel mundial.
Todos los otros nombres de marcas, nombres de productos o marcas registradas pertenecen a sus
respectivos titulares.
©2010 ZIH Corp
UMAN-RW4RP-104 • ES-75
Avisos especiales
Los siguientes avisos recalcan cierta información en esta guía.
Cada uno tiene una finalidad especial y se muestra en el formato
indicado:
NOTA: la nota se usa para recalcar cualquier información importante.
Precaución: indica informacn que, de no observarse, podría causar
daños al software, hardware o los datos.
Precaución: este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede causar una lesión personal.
Precaución: este mbolo de advertencia indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría constituir un peligro
de descarga ectrica.
Advertencia: este símbolo de advertencia indica una situación de peligro
inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar con cualquier equipo, tenga presentes los peligros
relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas
esndar para prevenir accidentes.
Seguridad durante la instalación en un vehículo
Precaución: solamente se deberá permitir a personal calificado instalar,
cambiar o reparar este equipo.
Precaución: NO UTILICE EL SISTEMA RW 420 ROUTE PALETTE MIENTRAS
CONDUCE, ya que poda causar daños a la propiedad o lesiones
personales. Zebra Technologies Corp. no promueve el uso de estos
productos, salvo cuando el vehículo esté estacionado o invil, y no
asume responsabilidad alguna por cualquier pérdida que resulte del uso
o abuso de nuestros productos. Más importante aún, no deseamos que
nuestros clientes ni ninguna otra persona resulte lesionada.
Precaución: no instale el RW 420 Route Palette en un lugar donde quede
expuesto a la lluvia o condensación excesiva de humedad.
Precaución: no instale el RW 420 Route Palette en, o cerca de la cubierta
del compartimiento de una bolsa de aire, ni dentro de la zona donde poda
desplegarse una bolsa de aire. Tampoco instale el RW 420 Route Palette
en un lugar que afecte la seguridad o la conducción del vehículo.
Precaución: el método utilizado para instalar y fijar el cable de
alimentación del RW 420 Route Palette a través del sistema eléctrico
del vehículo es extremadamente importante. Los peligros asociados con
conexiones incorrectas de los cables pueden ser graves. Para evitar el
contacto accidental entre el cable y bordes afilados, instale protectores
y sujeciones en el cable cuando pasa a través de aberturas. Si el cable
entra en contacto con superficies afiladas y hay una vibración excesiva
del motor, se puede desgastar el aislante, lo que causaría un cortocircuito
entre el cable desprotegido y el chasis. Esto puede provocar un incendio.
Precaución: el circuito de carga del vehículo no debe cargar de menos ni
tampoco sobrecargar la batería del vehículo. Cualquiera de esos estados
de falla en el sistema eléctrico del vehículo podría dar lugar a una falla en
la carga en la batería de la impresora.
UMAN-RW4RP-104 • ES-76
Precaución: es muy importante asegurarse de hacer las conexiones
correctas en la fuente de alimentación ya que la energía eléctrica del
vehículo puede lesionar a las personas y dañar los equipos.
Precaución: si necesita arrancar su vehículo con la batería de otro
vehículo, desconecte el cable de alimentación conectado al sistema RW
420 Route Palette. De lo contrario, se podría dañar la impresora móvil o el
RW 420 Route Palette.
Las instrucciones de seguridad de esta guía no excluyen toda
otra situación que pudiese ser peligrosa. El usuario o la persona a
cargo del servicio de mantenimiento debe proceder con sentido
común, cautela y cuidado.
El voltaje de la fuente de alimentación complementaria utilizada con
el RW 420 Route Palette para cargar baterías es de cuantía suficiente
para ser peligroso. El mantenimiento y reparación de piezas eléctricas y
electnicas deberá ser realizado únicamente por técnicos calificados tras
haber considerado todas las medidas de seguridad del caso.
El sistema esndar del RW 420 Route Palette no ha sido disado para
funcionar en entornos con una atmósfera potencialmente explosiva.
NOTA: Zebra Technologies no asume responsabilidad por lesión personal
o daño a ningún equipo causados por la instalación incorrecta de este
sistema al conectarlo a una fuente de alimentación.
Lea atentamente los datos eléctricos indicados en la placa de
identificación del dispositivo. En caso de que faltara dicha placa
o sus datos no fuesen legibles, comuníquese con un proveedor
autorizado de Zebra.
El propósito de esta guía es explicar cómo usar e instalar el
sistema RW 420 Route Palette, mediante instrucciones, dibujos y
ejemplos.
Todas las operaciones necesarias se describen en orden con el
fin de facilitar el uso correcto del RW 420 Route Palette y sus op-
ciones. Consulte la documentación del usuario suministrada para
la impresora y terminal para obtener información más completa
sobre el funcionamiento de esos componentes.
Ninguna persona que no esté calificada deberá manipular o in-
tentar reparar el sistema RW 420 Route Palette.
UMAN-RW4RP-104 • ES-77
DESCRIPCIÓN
El sistema RW 420 Route Palette consiste en un sistema inno-
vador, compacto y portátil, que integra el montaje y la carga de
una impresora térmica Zebra RW 420 y una terminal Motorola
MC9500, MC9000, MC70 o MC75. Esta integración de diferentes
elementos hace de la unidad RW 420 Route Palette un producto
versátil que reduce al mínimo los costos de gestión y manteni-
miento. Consulte la siguiente tabla para los números de pedido.
Tabla 1: Números para pedido de unidades Route Palette
Número de pedido Terminal Impresora
AK18820-1 MC70/MC75 RW 420
AK18821-1 MC909X-Short (corta) RW 420
P1017085 MC9094/9097 RW 420
P1028911 MC9590, MC9596, MC9598 RW 420
Los circuitos para cargar la batería de la terminal, la impresora y sus
comunicaciones están montados internamente. El suministro ec-
trico para cargar las baterías de la impresora y la terminal proviene de
una familia de accesorios opcionales que permite que el sistema RW
420 Route Palette responda a varias necesidades.
En la siguiente tabla se nombran los kits de accesorios que se
pueden usar con el RW 420 Route Palette como dispositivo autónomo:
Tabla 2: Accesorios del Route Palette
mero de pedido Descripción
AK18474-001 ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA EE. UU.
AK18474-005 ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA UNIÓN
EUROPEA
AK18474-006 ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA EL
REINO UNIDO
AK18831-1 CABLE CON ENCHUFE PARA ENCENDEDOR
(vehículo directo a Palette)
AK18312-001 CABLE DEX
BT11132-1 CORREA
En la guía (número de pieza P1024810-102) podrá encontrar in-
formación más completa sobre los demás accesorios para el RW
420 Route Palette.
Tabla 3: Especificaciones del RW 420 Route Palette.
Características físicas Unidades
Dimensiones pulg. [cm] 13,62 [34,59] x 11,89 [30,20] x 3,20 [8,13]
13,69 [34,77] x 11,90 [30,23] x 3,27 [8,31]-
MC95xx Route Palette
Peso (c/terminal, impresora y baterías; sin
material de impresión)
lb [kg] 5,25 [2,38] (c/ terminal MC70 e impresora)
5,80 [2,63] (c/ terminal MC90x0 e impresora)
6,20 [2,81] (c/ terminal MC95xx e impresora)
Temperatura de trabajo °F [°C] -4 [-20] a 131 [55]
Temperatura de carga: °F [°C] 32 [0] a 104 [40]
UMAN-RW4RP-104 • ES-78
Indicadores del estado de carga
Impresora RW 420
Base de la
terminal
(se muestra
la versión
MC 9000)
Punto de conexión de
la correa
Asa
Seguro de la base de la terminal
(sólo versión MC 9000)
Figura 1: RW 420 Route Palette (versión terminal MC9000)
Temperatura de almacenamiento (c/impresora
y batería)
°F [°C] -22[-30] a 149 [65]
Humedad relativa (operación) - 0 - 90% sin condensación
20% - 80% sin condensación c/ fuente de
alimentación
Características eléctricas Unidades
Voltaje de entrada Vcc 12-16 (20 máx.)
Máxima corriente de carga A 2,2 (x.)
Conector para CC mm 2,5 x 5,5 x 9,5
Conector externo DEX Conector de audio estéreo de 1/4”
Accesorios Unidades
Fuente de alimentación de CA n/d Consulte la Tabla 2 de números para pedidos
Entrada: Vca 90-240 / 47-63 Hz / 0,3-0,8 A
Salida: Vcc 12 V/ 4,0 A
Base para vehículo para el Route Palette n/d Zebra n.º de pieza AK18822-1
Entrada: Vcc 12 Vcc (nominal) +/- 2 Vcc
Dispositivos para protección de circuitos:
Tablero de circuitos principal con
fusible interno
Tipo: fusible axial de acción rápida 125 V, 5 A
Línea de alimentación con entrada
directa protegida
Fusible con retardo 125 V, 5 A
UMAN-RW4RP-104 • ES-79
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL RW 420 ROUTE PALETTE EN UN VEHÍCULO
INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN
Si va a alimentar el RW 420 Route Palette a partir del sistema
eléctrico del vehiculo, necesitará lo siguiente:
Una base (opcional) para montar el Route Palette en el ve-
hículo (Zebra, n.º de pieza AK18822-1)
Puede utilizar uno de los dos tipos siguientes de cable para
alimentar la base del Route Palette desde el vehículo:
• Un cable de alimentación con fusible, sin terminación
(Zebra, n.º de pieza AK17463-006), o bien
• Un cable de alimentación con un adaptador para en-
cendedor de cigarrillos. El adaptador tiene fusible interno
(Zebra, n.º de pieza AK17463-007).
ADVERTENCIA: ¡Debe haber un fusible entre la alimentacn del
vehículo y la conexión del cable de entrada! Si no utiliza el cable
suministrado por Zebra para el RW 420 Route Palette, el instalador asume
la responsabilidad por la selección del calibre y tipo de fusible. No
reemplace el fusible de ninguno de los cables de alimentación por otro
fusible de distinto calibre.
La base para vehículo del sistema Route Palette cuenta con una
fuente de alimentación para el funcionamiento y la carga de la
unidad RW 420 desde el sistema eléctrico del vehículo. En toda
instalación, el cable de alimentación se conecta indirectamente a la
batería del vehículo a través de una toma de alimentación.
Figura 2: RW 420 Route Palette (versn con terminal MC9500)
Indicadores del
estado de carga
Asa
Impresora RW 420 Bon para liberar la
terminal
Seguro de la terminal
Conector de la
interfaz de la
terminal
Punto de conexión
de la correa
Base de la
terminal
UMAN-RW4RP-104 • ES-80
Dado que cada situación o tipo de equipo puede presentar
requisitos singulares, la selección e instalación mecánica de los
elementos de montaje será responsabilidad del instalador. Zebra
recomienda la utilización de tuercas autoblocantes, tornillos y
arandelas de seguridad para la instalación.
Dado que se utiliza el sistema eléctrico del vehículo para cargar
el sistema RW 420 Route Palette en su totalidad, es importante
que este sistema funcione correctamente. El circuito de carga
del vehículo debe funcionar correctamente y se debe reducir al
mínimo el "ruido" eléctrico generado por el vehículo, dentro de las
especificaciones.
El circuito de carga del vehículo no debe cargar de menos
ni tampoco sobrecargar la batería del vehículo. Un cableado
deficiente del sistema de arranque, aislamientos dañados o com-
ponentes eléctricos defectuosos en el vehículo pueden provocar
un ruido eléctrico excesivo, suficiente para desactivar el filtro
eléctrico incorporado en los componentes del sistema Route
Palette.
NOTA: los herrajes que se usan para fijar la base para instalar el Route
Palette al vehículo no se incluyen en el kit. Se recomienda usar tornillos
hexagonales n.º 8-32 (3 mm) o de cabeza hueca con arandelas planas,
arandelas de seguridad y tuercas comunes o autoblocantes. También tiene
la opción de perforar y roscar para usar un tornillo n.º 8-32 ó M4.
Figura 3: Dimensiones para el montaje de la base para
vehículo para sistema RW 420 Route Palette
6.03 in. [ 15.2. cm ]
2.00 in. [ 5.1 cm ]
10.80 in. [ 27.4 cm]
A
A
A
A
continúa
Cable de entrada
de CC
Pestillo del seguro del
Route Palette
15,2 cm [6,03 pulg.]
5,7 cm [2,25 pulg.]
3,8 cm
[1,50 pulg.]
27,4 cm [10,80 pulg.]
3,02 cm [1,19 pulg.]
11,6 cm [4,58 pulg.]
5,1 cm [2,00 pulg.]
A
A
A
A
UMAN-RW4RP-104 • ES-81
SITÚE LA BASE PARA EL ROUTE PALETTE EN EL VEHÍCULO
Los pasos a seguir son:
• Enrutar e instalar el cable de alimentación al suministro
eléctrico del vehículo
• Hacer la instalación mecánica de la base para el Route
Palette en el vehículo
Decidir dónde montará el RW 420 Route Palette y su base para
luego seguir las instrucciones indicadas a continuación.
Siempre observe las pautas de seguridad que aparecen al
comienzo de este manual cuando decida dónde instalar la base y
el RW 420 Route Palette en el vehículo.
PRECAUCIÓN: ubique el cargador en el vehículo para evitar el contacto
con el operario en caso de un accidente.
Consulte la Figura 3 para ver las dimensiones de montaje de la
base para vehículo del Route Palette. Se recomienda usar torni-
llos n.º 8-32 [M4], arandelas planas y arandelas de seguridad para
el cargador portátil. Consulte la Guía de instalación de accesorios
para el Route Palette RW 420 (n.º de pieza P1024810-102) que se
suministra con la base para obtener instrucciones de instalación
y seguridad más completas para este componente del sistema.
Tenga en cuenta que la base para vehículo para el Route Palette
también se puede montar mediante un conjunto de brazo exible
(Zebra, n.º de pieza AK17463-002). El uso de esta opción tam-
bién se contempla en la Guía de instalación de accesorios para el
Route Palette RW 420.
No se recomienda hacer empalmes en el cable de alimentación
pues éstos producen caídas de voltaje.
PAUTAS GENERALES DE INSTALACIÓN
Observe cuidadosamente las pautas generales que se indican
a continuación y las demás instrucciones de seguridad al instalar
los cables de alimentación.
ADVERTENCIA: verifique que la etiqueta del cable de alimentacn que
está usando para esta instalación indique claramente que puede usarse
con el voltaje del vehículo.
NOTAS: 1. El instalador es el responsable de garantizar un cableado e
instalación correctos.
2. Zebra no asume responsabilidad por ningún daño ocasionado a
cualquier equipo por la instalación o el cableado incorrectos de la base
para vehículo del Route Palette ni por ningún daño que resulte del uso de
una base para el Route Palette incorrecta para la aplicación prevista.
3. No alargue el cable de alimentación, ya que esto afectará la
confiabilidad del sistema y la interferencia de radiofrecuencia (RFI). No
conecte ningún cable de tierra a la base para veculo del Route Palette.
UMAN-RW4RP-104 • ES-82
4. Proceda con cuidado al conectar el cable de alimentación del
convertidor a la fuente eléctrica. El cable rojo se conecta al terminal
positivo (+) y el cable negro al terminal negativo (-). Si se conectan al
revés, la base o el Route Palette podrían dejar de funcionar y tendrían que
ser enviados a reparación en un centro de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN: puede haber alto voltaje. Siempre desconecte la batería
principal del vehículo antes de instalar cualquier componente del sistema
Route Palette.
Complete la instalación del de alimentación antes de
conectar la(s) unidad(es).
Instale el cable de alimentación desde la zona donde se
montará(n) la(s) unidad(es).
Utilice un buje a presión si el cable de alimentación pasa a
través de un mamparo de seguridad u otra lámina de metal
del vehículo.
Verique que la trayectoria del cable no interera con
otros controles del vehículo o del equipo.
Verique que la trayectoria de los cables no los haga sus-
ceptibles a daños.
Fije el cable de alimentación al menos cada 12 in [30 cm] a
lo largo de todo el cable.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (AK17463-006)
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CON UN CABLE SIN
TERMINACIÓN
Tiene que cortar el cable a la longitud adecuada y pelar los ex-
tremos de cada cable. Por último, deberá realizar las conexiones
al punto de alimentación del vehículo. El instalador debe encon-
trar el punto de conexión más práctico y cercano al voltaje de la
batería principal. Tal vez sea posible usar el cableado interno del
vehículo, pero sólo si el calibre de los cables es igual o mayor a 18
AWG (1 mm
2
).
ADVERTENCIA: ¡Debe haber un fusible entre la alimentacn del vehículo y
la conexión del cable de entrada!
La capacidad del fusible entre la fuente de alimentación del
vehículo y el cargador no debe ser mayor de 2,2 A. Consulte al
fabricante del vehículo o un concesionario para determinar el me-
jor lugar para la conexión.
NOTA: la terminación del cable utilizado debe ser compatible con la fuente
de energía. Lo siguiente es tan sólo una guía.
continúa
UMAN-RW4RP-104 • ES-83
1. Corte el cable ROJO lo más cerca posible de la fuente de
alimentación.
2. Corte el cable NEGRO de la longitud necesaria para alcan-
zar la masa del chasis más cercana.
3. Retire 1/4” (6 mm) de aislamiento del cable NEGRO.
4. Comprima rmemente un anillo terminal de 3/8" sobre el
cable NEGRO.
5. Retire 1/4” (6 mm) de aislamiento del cable ROJO.
6. Comprima rmemente un anillo terminal de 3/8" en el cable
ROJO.
7. Verique que los terminales estén bien conectados al cable.
8. Conecte el terminal a tierra (-) del cable negro a un punto a
tierra del vehículo.
9. Conecte el terminal de la alimentación (+) del cable rojo a la
alimentación del vehículo.
INSTALACIÓN DEL CABLE PARA ADAPTADOR DEL
ENCENDEDOR (AK17463-007)
No es necesario preparar el cable de alimentación de entrada.
Conecte el adaptador del encendedor en la toma correspon-
diente del vehículo. El adaptador tiene su propio fusible. El LED
del adaptador se encenderá e indicará que el cargador tiene elec-
tricidad. Si el LED no se enciende, podría deberse a que se ha
quemado el fusible interno del adaptador. El adaptador contiene
un fusible de 5 amperios, 250 voltios, tipo 312.
ADVERTENCIA: no intente cambiar el fusible por uno de mayor amperaje,
ya que esto podría dañar el cargador o la impresora.
FIJACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Asegure el cable de alimentación cada 12 in (30 cm) con
abrazaderas o cinchas de plástico para cables. Verique que la
trayectoria del cable no interfiere con otros controles del vehículo
o del equipo. Asegúrese de que la trayectoria del cable lo proteja
contra daños durante el uso del vehículo.
COMPLETE LA INSTALACIÓN DE LA BASE PARA EL ROUTE
PALETTE
Ubicación de la base para vehículo del Route Palette
Sitúe la base para vehículo del Route Palette en un lugar que fa-
cilite el acceso al sistema. Siga estas pautas:
Deje suciente espacio para poner y quitar la unidad
RW 420 Route Palette en la base.
Coloque la base para vehículo del Route Palette y el RW
420 Route Palette en el vehículo de tal forma que se evite
el contacto con el operador en caso de accidente.
UMAN-RW4RP-104 • ES-84
Verique que la trayectoria de los cables no los haga sus-
ceptibles a daños.
Conecte el cable de alimentación en el enchufe correspon-
diente de la base para vehículo del Route Palette. Use los
dispositivos de retención de cables de la parte inferior del
cargador y el módulo de sujeción para disponer el cable de
entrada de modo que salga desde el módulo.
Asegure la base para vehículo del Route Palette con torni-
llos n.º 8 (4 mm) como se indica en la Figura 2 en "A". Use
arandelas de seguridad o sujeciones autoblocantes para
garantizar que los elementos de montaje no se aojen de-
bido a la vibración.
Siga las pautas de instalación y seguridad incluidas en el
manual de instalación del cargador/sujetador.
UMAN-RW4RP-104 • ES-85
PREPARE EL RW 420 ROUTE PALETTE
Instalación de la impresora RW 420
Antes de instalar la impresora RW 420, retire, con un destor-
nillador, el gancho para cinturón y la tapa del conector de
acoplamiento de la parte posterior de la impresora como se
muestra en la figura. Conserve todas las piezas extraídas y los
herrajes de montaje para uso futuro.
Verique que la impresora tenga instalada la batería.
Coloque la impresora en el Route Palette. El conector de aco-
plamiento de la impresora coincidirá con el conector de la cavidad
para la impresora del Route Palette.
Fije la impresora al Route Palette con los dos tornillos de ajuste
manual de la parte inferior del Route Palette. Verique que los
tornillos estén apretados usando una moneda o un objeto similar
para terminar de fijar la impresora.
Precaución: no apriete demasiado los tornillos de ajuste manual pues un
ajuste excesivo podría romper la caja de plástico de la impresora.
Extracción de la impresora RW 420
Verique que la impresora esté apagada.
Desajuste los dos tornillos de ajuste manual de la parte in-
ferior de la Route Palette para quitar la impresora.
Retire la impresora del Route Palette.
Figura 4: Preparación de la impresora RW 420
continúa
Quite y guarde la tapa del
conector de acoplamiento
Para desmontar el gancho
para cinturón:
1) Retire la batería.
2) Retire el gancho para cinturón de la
impresora en la dirección que se indica.
3) Vuelva a colocar la batería.
Liberación de la
terminal
(versión MC70)
Clavijas de sujeción de la terminal
Base de la
terminal
(versión MC70)
UMAN-RW4RP-104 • ES-86
Instalación y extracción de la terminal
Terminal MC 70 (vea la Figura 5)
Para instalar una terminal MC 70 en la RW 420 Route Palette:
Inserte y empuje la terminal en la base.
Empuje la terminal hasta que escuche un "clic" que indica
que la terminal está adecuadamente asentada.
Para extraer la terminal MC70:
Apague la terminal.
Oprima el botón verde para soltar la terminal como se
muestra en la Figura 4.
La terminal se soltará del Route Palette y se podrá extraer.
Terminales de la serie MC90xx (vea la Figura 6)
Para instalar una terminal de la serie MC90xx en la RW 420
Route Palette:
Baje la palanca del seguro.
Inserte y empuje la terminal en su base, como se muestra,
de manera que el conector de la parte posterior de la ter-
minal coincida con el conector de la base.
Levante la palanca del seguro para que encaje en su lugar
en el alojamiento de la terminal; escuchará un "clic" que in-
dica que la terminal está bien asentada.
Para extraer una terminal de la serie MC90xx:
Apague la terminal.
Oprima el seguro de la terminal.
Retire la terminal de su base.
Figura 5: RW 420 Route Palette (versión para terminal MC70)
Base de la
terminal
(se muestra la
versión MC 9000)
Seguro de la base
de la terminal
(sólo versión
MC 9000)
UMAN-RW4RP-104 • ES-87
Terminales de la serie MC95xx (vea la Figura 7)
Para instalar una terminal de la serie MC95xx en la RW 420
Route Palette:
Inserte y empuje la terminal en su base de manera que el
conector de la parte posterior de la terminal coincida con el
conector de la base. Verique que no haya interferencia con
el lápiz al insertar la terminal en la base.
Asegúrese de que no haya interferencia con el lápiz.
Empuje la terminal hasta que se trabe en su lugar.
Para extraer una terminal de la serie MC95xx:
Apague la terminal.
Oprima el botón para soltar la terminal.
Retire la terminal de su base.
Figura 6: RW 420 Route Palette (versn para terminal MC9000)
continúa
UMAN-RW4RP-104 • ES-88
USO DEL SISTEMA RW 420 ROUTE PALETTE
Referencias:
Impresora: Guía del usuario de la Serie RW
Terminal: Ga del usuario de las series MC9500, MC9000 y MC70
NOTA: no intente usar ninguna fuente de alimentación que no sea
la suministrada por Zebra para este producto. El uso de fuentes de
alimentación y/o módulos de cargador de terceros anulará la garantía y
poda causar daños irreparables al Route Palette, a la impresora y a la
terminal.
Instalación con la base para vehículo.
Cuando no esté en uso, el RW 420 Route Palette debe estar ins-
talado en su base en el vehículo. De esta manera el Route Palette
estará seguro y se garantiza que las baterías de la terminal y la
impresora siempre tengan la carga óptima.
Para instalar el Route Palette en el cargador/sujetador:
Alinee las dos ranuras de la parte inferior del Route Palette
con las clavijas de sujeción del módulo de almacenamiento
y carga.
Empuje el borde superior del Route Palette hacia el módu-
Bon para liberar
la terminal
Conector de acoplamiento
Base de la terminal
(versión MC9500)
Figura 7: RW 420 Route Palette (versión con terminal MC9500)
UMAN-RW4RP-104 • ES-89
lo de almacenamiento y carga hasta que el seguro del
módulo encaje firmemente en el Route Palette.
Para retirar el RW 420 Route Palette del cargador/sujetador:
Oprima el botón verde del seguro situado en la parte supe-
rior del módulo cargador/sujetador (consulte la Figura 3).
Mueva la orilla superior del Route Palette hacia fuera del
módulo de almacenamiento y carga y levante la unidad
para retirarla del cargador/sujetador.
Uso de la fuente de alimentación externa
El RW 420 Route Palette también se puede usar con una fuente
de alimentación de CA externa (vea en la tabla de la página 6 los
números y descripciones para hacer el pedido).
Figura 8: Indicadores de carga del RW 420 Route Palette
(todas las versiones)
LED de encendido (verde)
LED de carga/falla (naranja/
naranja parpadeante)
LED de carga de impresora
completa (verde)
UMAN-RW4RP-104 • ES-90
Para usar la Route Palette con la fuente de alimentación externa:
Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación en el
enchufe de la parte posterior del Route Palette. El enchufe se en-
cuentra debajo de la pestaña de protección en la esquina superior
derecha del Route Palette, visto desde atrás.
Conecte la fuente de alimentación en una toma de corriente
alterna compatible.
Verique que cuenta con el cable de CA adecuado para su lo-
calidad. La fuente de alimentación se ajustará automáticamente a
la mayoría de los voltajes y frecuencias de CA.
Indicadores del estado de carga
Siempre que el Route Palette esté colocado en el módulo car-
gador/sujetador o conectado a la fuente de alimentación externa,
los LED de estado se iluminarán para indicar que el equipo se está
cargando, como se muestra en la Figura 8.
Tabla 4: Funciones del indicador de carga
Función Estado Estado
LED de encendido (LED ubicado en la
izq. del Palette)
Verde continuo El Route Palette está encendido
LED de carga (LED central en Palette) Naranja continuo Cargando
Carga completa
(LED ubicado sobre la izquierda y la
derecha del Palette)
2 indicadores de color
verde continuo
Carga completa de la batería de la
impresora
LED de falla (LED central en Palette) Naranja parpadeante Se detectó una falla:
1. Sobrevoltaje
2. Carga suspendida
3.Falla del cronómetro
4.No hay batería
Nota: si la batería de la impresora está defectuosa, el LED naranja
parpadea para avisar del problema. Las baterías defectuosas se deben
cambiar lo antes posible.
Carga de la batería de la terminal
El LED amarillo de la terminal indica el estado de carga de la
batería de la terminal. El LED normalmente se enciende cuando la
carga está completa.
UMAN-RW4RP-104 • ES-91
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El RW 420 Route Palette requiere muy poco mantenimiento
aparte de una limpieza de rutina.
Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento del sistema,
verifique que esté desconectado de toda fuente de alimentación.
Use un paño húmedo con un detergente suave para limpieza y
seque con otro paño suave seco. No use productos concentrados
(disolventes ni nada similar). Evite toda inltración de líquidos en
el sistema.
No use el sistema RW 420 Route Palette si muestra señales de
lo siguiente:
Evidencia de daño o adulteración.
El sistema indica una falla.
Ha estado almacenado por un período prolongado en
condiciones inadecuadas.
Apague el dispositivo inmediatamente, desconéctelo de la fuente
de alimentación y comuníquese con el proveedor de servicio
autorizado.
Advertencia: con el fin de evitar una posible lesión personal o daños al
RW 420 Route Palette, nunca inserte ninn objeto agudo o cortante en la
unidad, la impresora RW 420 ni la terminal.
Precaución: use únicamente los limpiadores indicados. Zebra no asume
responsabilidad por daños ocasionados por el uso de otros materiales de
limpieza.
Toda operación de mantenimiento que se describe a continua-
ción deberá realizarse con el Route Palette desconectado de su
fuente de alimentación.
Tabla 5: Operaciones de mantenimiento
Pieza todo Frecuencia
Exterior Retire la impresora y la terminal, luego limpie con agua y
un paño humedecido.
6 meses o según
corresponda
Contacto de conexión
de la impresora
Desprenda la impresora. Limpie el polvo o cualquier otro
material acumulado con aire comprimido. Luego limpie
con un hisopo humedecido con alcohol isopropílico al
70%.
6 meses o según
corresponda
Contacto de conexión
de la terminal
Retire la terminal. Limpie el polvo o cualquier otro material
acumulado con aire comprimido. Luego limpie con un
hisopo humedecido con alcohol isopropílico al 70%.
6 meses o según
corresponda
Conector de
alimentación y
conector DEX
Limpie el polvo o cualquier otro material acumulado con
aire comprimido.
6 meses o según
corresponda
Mecanismo de
liberación de la
terminal
Revise visualmente los conectores por si estuvieran
dañados.
6 meses o según
corresponda
Asegúrese de que los ganchos de retención de la terminal
tengan elasticidad y vuelvan a su posición de descanso.
3 meses o según
corresponda
Correa (optativa) Inspeccione visualmente la correa para verificar la
ausencia de daños o desgaste excesivo.
12 meses o según
corresponda
UMAN-RW4RP-104 • ES-92
Consideraciones generales
Para un funcionamiento más uniforme:
Consulte toda la información sobre mantenimiento y reso-
lución de problemas de la impresora en la Guía del usuario
de las impresoras serie RW. Si no tiene acceso a la docu-
mentación suministrada con la impresora, puede encon-
trar la versión más reciente a través de nuestra página de
Internet www.zebra.com/manuals
Siga siempre las indicaciones de seguridad del boletín
técnico sobre baterías de iones de litio que se incluye con
cada paquete de baterías de la impresora. El rendimiento
de las baterías recargables de la impresora y la terminal
se deteriora con el tiempo. Considere cambiar las baterías
a intervalos regulares como parte del procedimiento de
mantenimiento preventivo.
Siempre consulte los manuales específicos y otros materiales
de consulta de la terminal e impresora para informarse de los
procedimientos de operación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1 El Route Palette no está recibiendo corriente
Revise las conexiones de la toma de corriente de la pared a la
fuente de alimentación y de ésta a la unidad Route Palette. Vea
el estado del LED de suministro eléctrico.
Revise las conexiones de la fuente de alimentación de CC al
Route Palette. Revise la integridad del fusible.
Verique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la
terminal en la base.
2 Hay electricidad en el sistema Route Palette, pero el LED de
carga de la impresora no se enciende.
La impresora no está bien insertada: retire la impresora y
vuelva a colocarla.
El tablero de control de carga y conmutación no funciona
correctamente: solicite ayuda al servicio técnico.
continúa
UMAN-RW4RP-104 • ES-93
3 Hay suministro eléctrico pero el LED de terminal en carga no
se enciende.
• La terminal no está bien insertada; intente extraer y reinsertar
la terminal.
• El tablero de control de carga y conmutación no funciona
correctamente: solicite ayuda al servicio técnico.
Verique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la
terminal en la base.
4 Error de comunicación DEX.
• La terminal no está bien insertada; intente extraer y reinsertar
la terminal.
• Revise la velocidad de transmisión y el protocolo del formato
de marcos.
• Cambie el conjunto de cables DEX.
• Los cables o conectores internos no funcionan
correctamente: solicite ayuda al servicio técnico.
Verique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la
terminal en la base.
UMAN-RW4RP-104 • ES-94
SERVICIO TÉCNICO
En el continente americano, comuníquese con
Oficinas regionales Asistencia técnica Departamento de servicio al
cliente
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, Illinois 60069 EE. UU.
Tel.: +1 847 634 6700
Línea para llamadas gratuitas: +1 800 423
0422 (sólo para Estados Unidos)
Fax: +1 847 913 8766
Tel.: +1 847 913 2259
Fax: +1 847 913 2578
Problemas de hardware:
ts1@zebra.com
Problemas de software:
ts3@zebra.com
Para impresoras, componentes,
material de impresión y cintas,
sírvase llamar a su distribuidor o
comuníquese con nosotros.
Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Correo electrónico:
clientcare@zebra.com
En Europa, África, Medio Oriente e India, comuníquese con:
Oficinas regionales Asistencia técnica Departamento de
ventas internas
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Reino Unido
Tel.: +44 (0) 1628 556000
Fax: +44 (0) 1628 556001
Base de conocimientos para
autoservicio:
www.zebra.com/knowledgebase
Biblioteca técnica que responde por
correo electrónico: Enviar mensaje a:
emb@zebra.com
Asunto: Emaillist
Registro del caso en línea:
www.zebra.com/techrequest
Para impresoras,
componentes, material de
impresión y cintas, sírvase
llamar a su distribuidor o
comuníquese con nosotros.
Tel.: +44 (0) 1494 768316
Fax: +44 (0) 1494 768244
Correo electrónico:
mseurope@zebra.com
En la región de Asia y Pacífico, comuníquese con:
Oficinas regionales Asistencia técnica Servicio al cliente
Zebra Technologies Asia Pacific, LLC
Consulte www.zebra.com/contact para obtener
información de contacto completa.
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0838
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0838
Correo electrónico:
tsasiapacific@zebra.com
Para impresoras,
componentes, material de
impresión y cintas, sírvase
llamar a su distribuidor o
comuníquese con nosotros.
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0837

Transcripción de documentos

DECLARACIÓN DE PROPIEDAD PATENTADA Este manual contiene información patentada de Zebra Technologies Corporation. Está destinado únicamente para información y uso de las personas que utilizan y realizan las tareas de mantenimiento del equipo descrito en este documento. Esta información patentada no se puede utilizar, reproducir ni divulgar a terceros para ningún fin sin la autorización expresa y por escrito de Zebra Technologies Corporation. Mejoras del producto Zebra Technologies Corporation mejora constantemente sus productos, por lo que todas las especificaciones y los símbolos están sujetos a cambios sin previo aviso. Declaración de conformidad con las disposiciones de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) Dispositivo digital de Clase B. Probado para cumplir las normas FCC para uso particular y empresarial. ADVERTENCIA: hay riesgo de exposición a radiación de radiofrecuencia con ciertas versiones de la impresora utilizada con este producto. Para cumplir los requisitos de la FCC sobre la exposición a radiofrecuencia, este dispositivo se deberá utilizar en conformidad con las condiciones operativas e instrucciones que aparecen en la Guía del usuario de la impresora. Con la impresora que se utiliza con este producto hay varias opciones de radio. En la Guía del usuario de la impresora se proporciona más información reglamentaria en las secciones dedicadas a cada opción de radio. NOTA: esta unidad se probó con cables blindados en los dispositivos periféricos. Dichos cables son de uso obligatorio para garantizar el cumplimiento de las normativas. Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad que no hayan sido aprobados por Zebra Technologies Corporation podrían anular el derecho del usuario a utilizar este equipo. Declaración de conformidad con las normas canadienses Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada. La marca de homologación "IC": antepuesta al número de certificación del equipo significa que éste cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. Esto no garantiza que el producto certificado funcionará a plena satisfacción del usuario. Homologaciones e información normativa • FCC parte 15B: 2007 • Estándar ICES-003 de Canadá, Clase B • Estándar europeo de radiación electromagnética EN55022:2006, Clase B • Estándar europeo de inmunidad EN55024:1998 • Estándar europeo de seguridad EN60950: 2001 • NOM/NYCE (México) Limitación de responsabilidad Considerando que se han hecho todos los esfuerzos por suministrar información precisa en este manual, Zebra Technologies Corporation no se hace responsable por información errónea alguna ni por omisiones. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho a corregir tales errores y rechaza la responsabilidad que resulte de los mismos. Descargo de responsabilidad por daños directos En ningún caso, Zebra Technologies Corporation o algún tercero que haya participado en la creación, producción o entrega del producto adjunto (incluido el hardware y el software) se hará responsable por daño alguno (incluidos, a título enunciativo pero no limitativo, los daños por pérdidas de ganancias comerciales, la interrupción de las actividades comerciales, la pérdida de información comercial u otras pérdidas pecuniarias) proveniente del uso o los resultados del uso o la imposibilidad de usar dicho producto, ni aun cuando se haya avisado a Zebra Technologies Corporation de la posibilidad de esos daños. Debido a que algunos estados no permiten la exclusión de responsabilidad por daños directos o incidentales, es posible que la limitación antedicha no sea pertinente en su caso. Derechos de autor Los derechos de autor de este manual y el procesador de impresión de etiquetas descritos en este documento son propiedad de Zebra Technologies Corporation. La reproducción no autorizada de este manual o del software del procesador de impresión de etiquetas puede dar lugar a encarcelamiento de hasta un año y multas de hasta $ 10.000 (17 U.S.C. 506). Los infractores de derechos de autor pueden estar sujetos a responsabilidad civil. Los dispositivos utilizados con este producto pueden contener los programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLink tm; Element Energy Equalizer Circuit ®; E3® y tipografía AGFA. Software © ZIH Corp. Todos los derechos reservados a nivel mundial. ZebraLink y todos los nombres de productos y números son marcas registradas, y Zebra, el logotipo de Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit y E3 Circuit son marcas registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados a nivel mundial. CG Triumvirate es marca registrada de AGFA Monotype Corporation. Todos los derechos reservados a nivel mundial. La tipografía CG Triumvirate tm es marca registrada de ©AGFA Monotype Corporation. Intellifont ® es parte de ©AGFA Monotype Corporation. Todos los derechos reservados a nivel mundial. UFST es marca comercial registrada de AGFA Monotype Corporation. Todos los derechos reservados a nivel mundial. Todos los otros nombres de marcas, nombres de productos o marcas registradas pertenecen a sus respectivos titulares. ©2010 ZIH Corp UMAN-RW4RP-104 • ES-74 Avisos especiales Los siguientes avisos recalcan cierta información en esta guía. Cada uno tiene una finalidad especial y se muestra en el formato indicado: NOTA: la nota se usa para recalcar cualquier información importante. Precaución: indica información que, de no observarse, podría causar daños al software, hardware o los datos. Precaución: este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar una lesión personal. Precaución: este símbolo de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría constituir un peligro de descarga eléctrica. Advertencia: este símbolo de advertencia indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar con cualquier equipo, tenga presentes los peligros relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar para prevenir accidentes. Seguridad durante la instalación en un vehículo Precaución: solamente se deberá permitir a personal calificado instalar, cambiar o reparar este equipo. Precaución: NO UTILICE EL SISTEMA RW 420 ROUTE PALETTE MIENTRAS CONDUCE, ya que podría causar daños a la propiedad o lesiones personales. Zebra Technologies Corp. no promueve el uso de estos productos, salvo cuando el vehículo esté estacionado o inmóvil, y no asume responsabilidad alguna por cualquier pérdida que resulte del uso o abuso de nuestros productos. Más importante aún, no deseamos que nuestros clientes ni ninguna otra persona resulte lesionada. Precaución: no instale el RW 420 Route Palette en un lugar donde quede expuesto a la lluvia o condensación excesiva de humedad. Precaución: no instale el RW 420 Route Palette en, o cerca de la cubierta del compartimiento de una bolsa de aire, ni dentro de la zona donde podría desplegarse una bolsa de aire. Tampoco instale el RW 420 Route Palette en un lugar que afecte la seguridad o la conducción del vehículo. Precaución: el método utilizado para instalar y fijar el cable de alimentación del RW 420 Route Palette a través del sistema eléctrico del vehículo es extremadamente importante. Los peligros asociados con conexiones incorrectas de los cables pueden ser graves. Para evitar el contacto accidental entre el cable y bordes afilados, instale protectores y sujeciones en el cable cuando pasa a través de aberturas. Si el cable entra en contacto con superficies afiladas y hay una vibración excesiva del motor, se puede desgastar el aislante, lo que causaría un cortocircuito entre el cable desprotegido y el chasis. Esto puede provocar un incendio. Precaución: el circuito de carga del vehículo no debe cargar de menos ni tampoco sobrecargar la batería del vehículo. Cualquiera de esos estados de falla en el sistema eléctrico del vehículo podría dar lugar a una falla en la carga en la batería de la impresora. UMAN-RW4RP-104 • ES-75 Precaución: es muy importante asegurarse de hacer las conexiones correctas en la fuente de alimentación ya que la energía eléctrica del vehículo puede lesionar a las personas y dañar los equipos. Precaución: si necesita arrancar su vehículo con la batería de otro vehículo, desconecte el cable de alimentación conectado al sistema RW 420 Route Palette. De lo contrario, se podría dañar la impresora móvil o el RW 420 Route Palette. Las instrucciones de seguridad de esta guía no excluyen toda otra situación que pudiese ser peligrosa. El usuario o la persona a cargo del servicio de mantenimiento debe proceder con sentido común, cautela y cuidado. El voltaje de la fuente de alimentación complementaria utilizada con el RW 420 Route Palette para cargar baterías es de cuantía suficiente para ser peligroso. El mantenimiento y reparación de piezas eléctricas y electrónicas deberá ser realizado únicamente por técnicos calificados tras haber considerado todas las medidas de seguridad del caso. El sistema estándar del RW 420 Route Palette no ha sido diseñado para funcionar en entornos con una atmósfera potencialmente explosiva. NOTA: Zebra Technologies no asume responsabilidad por lesión personal o daño a ningún equipo causados por la instalación incorrecta de este sistema al conectarlo a una fuente de alimentación. Lea atentamente los datos eléctricos indicados en la placa de identificación del dispositivo. En caso de que faltara dicha placa o sus datos no fuesen legibles, comuníquese con un proveedor autorizado de Zebra. El propósito de esta guía es explicar cómo usar e instalar el sistema RW 420 Route Palette, mediante instrucciones, dibujos y ejemplos. Todas las operaciones necesarias se describen en orden con el fin de facilitar el uso correcto del RW 420 Route Palette y sus opciones. Consulte la documentación del usuario suministrada para la impresora y terminal para obtener información más completa sobre el funcionamiento de esos componentes. Ninguna persona que no esté calificada deberá manipular o intentar reparar el sistema RW 420 Route Palette. UMAN-RW4RP-104 • ES-76 DESCRIPCIÓN El sistema RW 420 Route Palette consiste en un sistema innovador, compacto y portátil, que integra el montaje y la carga de una impresora térmica Zebra RW 420 y una terminal Motorola MC9500, MC9000, MC70 o MC75. Esta integración de diferentes elementos hace de la unidad RW 420 Route Palette un producto versátil que reduce al mínimo los costos de gestión y mantenimiento. Consulte la siguiente tabla para los números de pedido. Tabla 1: Números para pedido de unidades Route Palette Número de pedido Terminal AK18820-1 MC70/MC75 Impresora RW 420 AK18821-1 MC909X-Short (corta) RW 420 P1017085 MC9094/9097 RW 420 P1028911 MC9590, MC9596, MC9598 RW 420 Los circuitos para cargar la batería de la terminal, la impresora y sus comunicaciones están montados internamente. El suministro eléctrico para cargar las baterías de la impresora y la terminal proviene de una familia de accesorios opcionales que permite que el sistema RW 420 Route Palette responda a varias necesidades. En la siguiente tabla se nombran los kits de accesorios que se pueden usar con el RW 420 Route Palette como dispositivo autónomo: Tabla 2: Accesorios del Route Palette Número de pedido Descripción AK18474-001 ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA EE. UU. AK18474-005 ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA UNIÓN EUROPEA AK18474-006 ADAPTADOR DE CA ÚNICO C/CABLE PARA EL REINO UNIDO AK18831-1 CABLE CON ENCHUFE PARA ENCENDEDOR (vehículo directo a Palette) AK18312-001 CABLE DEX BT11132-1 CORREA En la guía (número de pieza P1024810-102) podrá encontrar información más completa sobre los demás accesorios para el RW 420 Route Palette. Tabla 3: Especificaciones del RW 420 Route Palette. Características físicas Unidades Dimensiones pulg. [cm] 13,62 [34,59] x 11,89 [30,20] x 3,20 [8,13] 13,69 [34,77] x 11,90 [30,23] x 3,27 [8,31]MC95xx Route Palette Peso (c/terminal, impresora y baterías; sin material de impresión) lb [kg] 5,25 [2,38] (c/ terminal MC70 e impresora) 5,80 [2,63] (c/ terminal MC90x0 e impresora) 6,20 [2,81] (c/ terminal MC95xx e impresora) Temperatura de trabajo °F [°C] -4 [-20] a 131 [55] Temperatura de carga: °F [°C] 32 [0] a 104 [40] UMAN-RW4RP-104 • ES-77 Temperatura de almacenamiento (c/impresora y batería) °F [°C] -22[-30] a 149 [65] Humedad relativa (operación) - 0 - 90% sin condensación 20% - 80% sin condensación c/ fuente de alimentación Características eléctricas Unidades Voltaje de entrada Vcc 12-16 (20 máx.) Máxima corriente de carga A 2,2 (máx.) Conector para CC mm 2,5 x 5,5 x 9,5 Conector externo DEX Conector de audio estéreo de 1/4” Accesorios Unidades Fuente de alimentación de CA n/d Consulte la Tabla 2 de números para pedidos Entrada: Vca 90-240 / 47-63 Hz / 0,3-0,8 A Salida: Vcc 12 V/ 4,0 A n/d Zebra n.º de pieza AK18822-1 Vcc 12 Vcc (nominal) +/- 2 Vcc Base para vehículo para el Route Palette Entrada: Dispositivos para protección de circuitos: Tablero de circuitos principal con fusible interno Tipo: fusible axial de acción rápida 125 V, 5 A Línea de alimentación con entrada directa protegida Fusible con retardo 125 V, 5 A Figura 1: RW 420 Route Palette (versión terminal MC9000) Seguro de la base de la terminal (sólo versión MC 9000) Base de la terminal (se muestra la versión MC 9000) Impresora RW 420 Asa Indicadores del estado de carga UMAN-RW4RP-104 • ES-78 Punto de conexión de la correa Figura 2: RW 420 Route Palette (versión con terminal MC9500) Impresora RW 420 Botón para liberar la terminal Seguro de la terminal Conector de la interfaz de la terminal Base de la terminal Asa Indicadores del estado de carga Punto de conexión de la correa INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL RW 420 ROUTE PALETTE EN UN VEHÍCULO INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Si va a alimentar el RW 420 Route Palette a partir del sistema eléctrico del vehiculo, necesitará lo siguiente: • Una base (opcional) para montar el Route Palette en el vehículo (Zebra, n.º de pieza AK18822-1) • Puede utilizar uno de los dos tipos siguientes de cable para alimentar la base del Route Palette desde el vehículo: • Un cable de alimentación con fusible, sin terminación (Zebra, n.º de pieza AK17463-006), o bien • Un cable de alimentación con un adaptador para encendedor de cigarrillos. El adaptador tiene fusible interno (Zebra, n.º de pieza AK17463-007). ADVERTENCIA: ¡Debe haber un fusible entre la alimentación del vehículo y la conexión del cable de entrada! Si no utiliza el cable suministrado por Zebra para el RW 420 Route Palette, el instalador asume la responsabilidad por la selección del calibre y tipo de fusible. No reemplace el fusible de ninguno de los cables de alimentación por otro fusible de distinto calibre. La base para vehículo del sistema Route Palette cuenta con una fuente de alimentación para el funcionamiento y la carga de la unidad RW 420 desde el sistema eléctrico del vehículo. En toda instalación, el cable de alimentación se conecta indirectamente a la batería del vehículo a través de una toma de alimentación. UMAN-RW4RP-104 • ES-79 Dado que cada situación o tipo de equipo puede presentar requisitos singulares, la selección e instalación mecánica de los elementos de montaje será responsabilidad del instalador. Zebra recomienda la utilización de tuercas autoblocantes, tornillos y arandelas de seguridad para la instalación. Dado que se utiliza el sistema eléctrico del vehículo para cargar el sistema RW 420 Route Palette en su totalidad, es importante que este sistema funcione correctamente. El circuito de carga del vehículo debe funcionar correctamente y se debe reducir al mínimo el "ruido" eléctrico generado por el vehículo, dentro de las especificaciones. El circuito de carga del vehículo no debe cargar de menos ni tampoco sobrecargar la batería del vehículo. Un cableado deficiente del sistema de arranque, aislamientos dañados o componentes eléctricos defectuosos en el vehículo pueden provocar un ruido eléctrico excesivo, suficiente para desactivar el filtro eléctrico incorporado en los componentes del sistema Route Palette. NOTA: los herrajes que se usan para fijar la base para instalar el Route Palette al vehículo no se incluyen en el kit. Se recomienda usar tornillos hexagonales n.º 8-32 (3 mm) o de cabeza hueca con arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas comunes o autoblocantes. También tiene la opción de perforar y roscar para usar un tornillo n.º 8-32 ó M4. Figura 3: Dimensiones para el montaje de la base para vehículo para sistema RW 420 Route Palette 15,2 cm [6,03 pulg.] 6.03 in. [ 15.2. cm ] 3,8 cm [1,50 pulg.] 5,7 cm [2,25 pulg.] “A” “A” 3,02 cm [1,19 pulg.] “A” “A” Pestillo del seguro del Route Palette UMAN-RW4RP-104 • ES-80 27,4 cm [10,80 pulg.] “A” “A” 10.80 in. [ 27.4 cm] “A” “A” 11,6 cm [4,58 pulg.] 5,1 cm [2,00 pulg.] 2.00 in. [ 5.1 cm ] Cable de entrada de CC continúa SITÚE LA BASE PARA EL ROUTE PALETTE EN EL VEHÍCULO Los pasos a seguir son: • Enrutar e instalar el cable de alimentación al suministro eléctrico del vehículo • Hacer la instalación mecánica de la base para el Route Palette en el vehículo Decidir dónde montará el RW 420 Route Palette y su base para luego seguir las instrucciones indicadas a continuación. Siempre observe las pautas de seguridad que aparecen al comienzo de este manual cuando decida dónde instalar la base y el RW 420 Route Palette en el vehículo. PRECAUCIÓN: ubique el cargador en el vehículo para evitar el contacto con el operario en caso de un accidente. Consulte la Figura 3 para ver las dimensiones de montaje de la base para vehículo del Route Palette. Se recomienda usar tornillos n.º 8-32 [M4], arandelas planas y arandelas de seguridad para el cargador portátil. Consulte la Guía de instalación de accesorios para el Route Palette RW 420 (n.º de pieza P1024810-102) que se suministra con la base para obtener instrucciones de instalación y seguridad más completas para este componente del sistema. Tenga en cuenta que la base para vehículo para el Route Palette también se puede montar mediante un conjunto de brazo flexible (Zebra, n.º de pieza AK17463-002). El uso de esta opción también se contempla en la Guía de instalación de accesorios para el Route Palette RW 420. No se recomienda hacer empalmes en el cable de alimentación pues éstos producen caídas de voltaje. PAUTAS GENERALES DE INSTALACIÓN Observe cuidadosamente las pautas generales que se indican a continuación y las demás instrucciones de seguridad al instalar los cables de alimentación. ADVERTENCIA: verifique que la etiqueta del cable de alimentación que está usando para esta instalación indique claramente que puede usarse con el voltaje del vehículo. NOTAS: 1. El instalador es el responsable de garantizar un cableado e instalación correctos. 2. Zebra no asume responsabilidad por ningún daño ocasionado a cualquier equipo por la instalación o el cableado incorrectos de la base para vehículo del Route Palette ni por ningún daño que resulte del uso de una base para el Route Palette incorrecta para la aplicación prevista. 3. No alargue el cable de alimentación, ya que esto afectará la confiabilidad del sistema y la interferencia de radiofrecuencia (RFI). No conecte ningún cable de tierra a la base para vehículo del Route Palette. UMAN-RW4RP-104 • ES-81 4. Proceda con cuidado al conectar el cable de alimentación del convertidor a la fuente eléctrica. El cable rojo se conecta al terminal positivo (+) y el cable negro al terminal negativo (-). Si se conectan al revés, la base o el Route Palette podrían dejar de funcionar y tendrían que ser enviados a reparación en un centro de servicio autorizado. PRECAUCIÓN: puede haber alto voltaje. Siempre desconecte la batería principal del vehículo antes de instalar cualquier componente del sistema Route Palette. • Complete la instalación del de alimentación antes de conectar la(s) unidad(es). • Instale el cable de alimentación desde la zona donde se montará(n) la(s) unidad(es). • Utilice un buje a presión si el cable de alimentación pasa a través de un mamparo de seguridad u otra lámina de metal del vehículo. • Verifique que la trayectoria del cable no interfiera con otros controles del vehículo o del equipo. • Verifique que la trayectoria de los cables no los haga susceptibles a daños. • Fije el cable de alimentación al menos cada 12 in [30 cm] a lo largo de todo el cable. INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (AK17463-006) CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CON UN CABLE SIN TERMINACIÓN Tiene que cortar el cable a la longitud adecuada y pelar los extremos de cada cable. Por último, deberá realizar las conexiones al punto de alimentación del vehículo. El instalador debe encontrar el punto de conexión más práctico y cercano al voltaje de la batería principal. Tal vez sea posible usar el cableado interno del vehículo, pero sólo si el calibre de los cables es igual o mayor a 18 AWG (1 mm2). ADVERTENCIA: ¡Debe haber un fusible entre la alimentación del vehículo y la conexión del cable de entrada! La capacidad del fusible entre la fuente de alimentación del vehículo y el cargador no debe ser mayor de 2,2 A. Consulte al fabricante del vehículo o un concesionario para determinar el mejor lugar para la conexión. NOTA: la terminación del cable utilizado debe ser compatible con la fuente de energía. Lo siguiente es tan sólo una guía. continúa UMAN-RW4RP-104 • ES-82 1. Corte el cable ROJO lo más cerca posible de la fuente de alimentación. 2. Corte el cable NEGRO de la longitud necesaria para alcanzar la masa del chasis más cercana. 3. Retire 1/4” (6 mm) de aislamiento del cable NEGRO. 4. Comprima firmemente un anillo terminal de 3/8" sobre el cable NEGRO. 5. Retire 1/4” (6 mm) de aislamiento del cable ROJO. 6. Comprima firmemente un anillo terminal de 3/8" en el cable ROJO. 7. Verifique que los terminales estén bien conectados al cable. 8. Conecte el terminal a tierra (-) del cable negro a un punto a tierra del vehículo. 9. Conecte el terminal de la alimentación (+) del cable rojo a la alimentación del vehículo. INSTALACIÓN DEL CABLE PARA ADAPTADOR DEL ENCENDEDOR (AK17463-007) No es necesario preparar el cable de alimentación de entrada. Conecte el adaptador del encendedor en la toma correspondiente del vehículo. El adaptador tiene su propio fusible. El LED del adaptador se encenderá e indicará que el cargador tiene electricidad. Si el LED no se enciende, podría deberse a que se ha quemado el fusible interno del adaptador. El adaptador contiene un fusible de 5 amperios, 250 voltios, tipo 312. ADVERTENCIA: no intente cambiar el fusible por uno de mayor amperaje, ya que esto podría dañar el cargador o la impresora. FIJACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Asegure el cable de alimentación cada 12 in (30 cm) con abrazaderas o cinchas de plástico para cables. Verifique que la trayectoria del cable no interfiere con otros controles del vehículo o del equipo. Asegúrese de que la trayectoria del cable lo proteja contra daños durante el uso del vehículo. COMPLETE LA INSTALACIÓN DE LA BASE PARA EL ROUTE PALETTE Ubicación de la base para vehículo del Route Palette Sitúe la base para vehículo del Route Palette en un lugar que facilite el acceso al sistema. Siga estas pautas: • Deje suficiente espacio para poner y quitar la unidad RW 420 Route Palette en la base. • Coloque la base para vehículo del Route Palette y el RW 420 Route Palette en el vehículo de tal forma que se evite el contacto con el operador en caso de accidente. UMAN-RW4RP-104 • ES-83 • Verifique que la trayectoria de los cables no los haga susceptibles a daños. • Conecte el cable de alimentación en el enchufe correspondiente de la base para vehículo del Route Palette. Use los dispositivos de retención de cables de la parte inferior del cargador y el módulo de sujeción para disponer el cable de entrada de modo que salga desde el módulo. • Asegure la base para vehículo del Route Palette con tornillos n.º 8 (4 mm) como se indica en la Figura 2 en "A". Use arandelas de seguridad o sujeciones autoblocantes para garantizar que los elementos de montaje no se aflojen debido a la vibración. • Siga las pautas de instalación y seguridad incluidas en el manual de instalación del cargador/sujetador. UMAN-RW4RP-104 • ES-84 PREPARE EL RW 420 ROUTE PALETTE Instalación de la impresora RW 420 Antes de instalar la impresora RW 420, retire, con un destornillador, el gancho para cinturón y la tapa del conector de acoplamiento de la parte posterior de la impresora como se muestra en la figura. Conserve todas las piezas extraídas y los herrajes de montaje para uso futuro. Verifique que la impresora tenga instalada la batería. Coloque la impresora en el Route Palette. El conector de acoplamiento de la impresora coincidirá con el conector de la cavidad para la impresora del Route Palette. Figura 4: Preparación de la impresora RW 420 Quite y guarde la tapa del conector de acoplamiento Para desmontar el gancho para cinturón: 1) Retire la batería. 2) Retire el gancho para cinturón de la impresora en la dirección que se indica. 3) Vuelva a colocar la batería. Fije la impresora al Route Palette con los dos tornillos de ajuste manual de la parte inferior del Route Palette. Verifique que los tornillos estén apretados usando una moneda o un objeto similar para terminar de fijar la impresora. Precaución: no apriete demasiado los tornillos de ajuste manual pues un ajuste excesivo podría romper la caja de plástico de la impresora. Extracción de la impresora RW 420 • Verifique que la impresora esté apagada. • Desajuste los dos tornillos de ajuste manual de la parte inferior de la Route Palette para quitar la impresora. • Retire la impresora del Route Palette. continúa UMAN-RW4RP-104 • ES-85 Instalación y extracción de la terminal Terminal MC 70 (vea la Figura 5) Para instalar una terminal MC 70 en la RW 420 Route Palette: • Inserte y empuje la terminal en la base. • Empuje la terminal hasta que escuche un "clic" que indica que la terminal está adecuadamente asentada. Para extraer la terminal MC70: • Apague la terminal. Oprima el botón verde para soltar la terminal como se muestra en la Figura 4. La terminal se soltará del Route Palette y se podrá extraer. Terminales de la serie MC90xx (vea la Figura 6) Para instalar una terminal de la serie MC90xx en la RW 420 Route Palette: • Baje la palanca del seguro. • Inserte y empuje la terminal en su base, como se muestra, de manera que el conector de la parte posterior de la terminal coincida con el conector de la base. • Levante la palanca del seguro para que encaje en su lugar en el alojamiento de la terminal; escuchará un "clic" que indica que la terminal está bien asentada. Para extraer una terminal de la serie MC90xx: • Apague la terminal. • Oprima el seguro de la terminal. • Retire la terminal de su base. Figura 5: RW 420 Route Palette (versión para terminal MC70) Liberación de la terminal (versión MC70) Base de la terminal (versión MC70) Clavijas de sujeción de la terminal UMAN-RW4RP-104 • ES-86 Figura 6: RW 420 Route Palette (versión para terminal MC9000) Seguro de la base de la terminal (sólo versión MC 9000) Base de la terminal (se muestra la versión MC 9000) Terminales de la serie MC95xx (vea la Figura 7) Para instalar una terminal de la serie MC95xx en la RW 420 Route Palette: • Inserte y empuje la terminal en su base de manera que el conector de la parte posterior de la terminal coincida con el conector de la base. Verifique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la terminal en la base. • Asegúrese de que no haya interferencia con el lápiz. • Empuje la terminal hasta que se trabe en su lugar. Para extraer una terminal de la serie MC95xx: • Apague la terminal. • Oprima el botón para soltar la terminal. • Retire la terminal de su base. continúa UMAN-RW4RP-104 • ES-87 Figura 7: RW 420 Route Palette (versión con terminal MC9500) Botón para liberar la terminal Base de la terminal (versión MC9500) Conector de acoplamiento USO DEL SISTEMA RW 420 ROUTE PALETTE Referencias: Impresora: Guía del usuario de la Serie RW Terminal: Guía del usuario de las series MC9500, MC9000 y MC70 NOTA: no intente usar ninguna fuente de alimentación que no sea la suministrada por Zebra para este producto. El uso de fuentes de alimentación y/o módulos de cargador de terceros anulará la garantía y podría causar daños irreparables al Route Palette, a la impresora y a la terminal. Instalación con la base para vehículo. Cuando no esté en uso, el RW 420 Route Palette debe estar instalado en su base en el vehículo. De esta manera el Route Palette estará seguro y se garantiza que las baterías de la terminal y la impresora siempre tengan la carga óptima. Para instalar el Route Palette en el cargador/sujetador: • Alinee las dos ranuras de la parte inferior del Route Palette con las clavijas de sujeción del módulo de almacenamiento y carga. • Empuje el borde superior del Route Palette hacia el móduUMAN-RW4RP-104 • ES-88 Figura 8: Indicadores de carga del RW 420 Route Palette (todas las versiones) LED de encendido (verde) LED de carga/falla (naranja/ naranja parpadeante) LED de carga de impresora completa (verde) lo de almacenamiento y carga hasta que el seguro del módulo encaje firmemente en el Route Palette. Para retirar el RW 420 Route Palette del cargador/sujetador: • Oprima el botón verde del seguro situado en la parte superior del módulo cargador/sujetador (consulte la Figura 3). • Mueva la orilla superior del Route Palette hacia fuera del módulo de almacenamiento y carga y levante la unidad para retirarla del cargador/sujetador. Uso de la fuente de alimentación externa El RW 420 Route Palette también se puede usar con una fuente de alimentación de CA externa (vea en la tabla de la página 6 los números y descripciones para hacer el pedido). UMAN-RW4RP-104 • ES-89 Para usar la Route Palette con la fuente de alimentación externa: • Conecte el cable de salida de la fuente de alimentación en el enchufe de la parte posterior del Route Palette. El enchufe se encuentra debajo de la pestaña de protección en la esquina superior derecha del Route Palette, visto desde atrás. • Conecte la fuente de alimentación en una toma de corriente alterna compatible. Verifique que cuenta con el cable de CA adecuado para su localidad. La fuente de alimentación se ajustará automáticamente a la mayoría de los voltajes y frecuencias de CA. Indicadores del estado de carga Siempre que el Route Palette esté colocado en el módulo cargador/sujetador o conectado a la fuente de alimentación externa, los LED de estado se iluminarán para indicar que el equipo se está cargando, como se muestra en la Figura 8. Tabla 4: Funciones del indicador de carga Función Estado Estado LED de encendido (LED ubicado en la izq. del Palette) Verde continuo El Route Palette está encendido LED de carga (LED central en Palette) Naranja continuo Cargando Carga completa (LED ubicado sobre la izquierda y la derecha del Palette) 2 indicadores de color verde continuo Carga completa de la batería de la impresora LED de falla (LED central en Palette) Naranja parpadeante Se detectó una falla: 1. Sobrevoltaje 2. Carga suspendida 3.Falla del cronómetro 4.No hay batería Nota: si la batería de la impresora está defectuosa, el LED naranja parpadea para avisar del problema. Las baterías defectuosas se deben cambiar lo antes posible. Carga de la batería de la terminal El LED amarillo de la terminal indica el estado de carga de la batería de la terminal. El LED normalmente se enciende cuando la carga está completa. UMAN-RW4RP-104 • ES-90 CUIDADO Y MANTENIMIENTO El RW 420 Route Palette requiere muy poco mantenimiento aparte de una limpieza de rutina. Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento del sistema, verifique que esté desconectado de toda fuente de alimentación. Use un paño húmedo con un detergente suave para limpieza y seque con otro paño suave seco. No use productos concentrados (disolventes ni nada similar). Evite toda infiltración de líquidos en el sistema. No use el sistema RW 420 Route Palette si muestra señales de lo siguiente: • Evidencia de daño o adulteración. • El sistema indica una falla. • Ha estado almacenado por un período prolongado en condiciones inadecuadas. Apague el dispositivo inmediatamente, desconéctelo de la fuente de alimentación y comuníquese con el proveedor de servicio autorizado. Advertencia: con el fin de evitar una posible lesión personal o daños al RW 420 Route Palette, nunca inserte ningún objeto agudo o cortante en la unidad, la impresora RW 420 ni la terminal. Precaución: use únicamente los limpiadores indicados. Zebra no asume responsabilidad por daños ocasionados por el uso de otros materiales de limpieza. Toda operación de mantenimiento que se describe a continuación deberá realizarse con el Route Palette desconectado de su fuente de alimentación. Tabla 5: Operaciones de mantenimiento Pieza Método Frecuencia Exterior Retire la impresora y la terminal, luego limpie con agua y un paño humedecido. 6 meses o según corresponda Contacto de conexión de la impresora Desprenda la impresora. Limpie el polvo o cualquier otro material acumulado con aire comprimido. Luego limpie con un hisopo humedecido con alcohol isopropílico al 70%. 6 meses o según corresponda Contacto de conexión de la terminal Retire la terminal. Limpie el polvo o cualquier otro material acumulado con aire comprimido. Luego limpie con un hisopo humedecido con alcohol isopropílico al 70%. 6 meses o según corresponda Conector de alimentación y conector DEX Limpie el polvo o cualquier otro material acumulado con aire comprimido. 6 meses o según corresponda Revise visualmente los conectores por si estuvieran dañados. 6 meses o según corresponda Asegúrese de que los ganchos de retención de la terminal tengan elasticidad y vuelvan a su posición de descanso. 3 meses o según corresponda Inspeccione visualmente la correa para verificar la ausencia de daños o desgaste excesivo. 12 meses o según corresponda Mecanismo de liberación de la terminal Correa (optativa) UMAN-RW4RP-104 • ES-91 Consideraciones generales Para un funcionamiento más uniforme: • Consulte toda la información sobre mantenimiento y resolución de problemas de la impresora en la Guía del usuario de las impresoras serie RW. Si no tiene acceso a la documentación suministrada con la impresora, puede encontrar la versión más reciente a través de nuestra página de Internet www.zebra.com/manuals • Siga siempre las indicaciones de seguridad del boletín técnico sobre baterías de iones de litio que se incluye con cada paquete de baterías de la impresora. El rendimiento de las baterías recargables de la impresora y la terminal se deteriora con el tiempo. Considere cambiar las baterías a intervalos regulares como parte del procedimiento de mantenimiento preventivo. Siempre consulte los manuales específicos y otros materiales de consulta de la terminal e impresora para informarse de los procedimientos de operación. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 El Route Palette no está recibiendo corriente • Revise las conexiones de la toma de corriente de la pared a la fuente de alimentación y de ésta a la unidad Route Palette. Vea el estado del LED de suministro eléctrico. • Revise las conexiones de la fuente de alimentación de CC al Route Palette. Revise la integridad del fusible. • Verifique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la terminal en la base. 2 Hay electricidad en el sistema Route Palette, pero el LED de carga de la impresora no se enciende. • La impresora no está bien insertada: retire la impresora y vuelva a colocarla. • El tablero de control de carga y conmutación no funciona correctamente: solicite ayuda al servicio técnico. continúa UMAN-RW4RP-104 • ES-92 3 Hay suministro eléctrico pero el LED de terminal en carga no se enciende. • La terminal no está bien insertada; intente extraer y reinsertar la terminal. • El tablero de control de carga y conmutación no funciona correctamente: solicite ayuda al servicio técnico. • Verifique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la terminal en la base. 4 Error de comunicación DEX. • La terminal no está bien insertada; intente extraer y reinsertar la terminal. • Revise la velocidad de transmisión y el protocolo del formato de marcos. • Cambie el conjunto de cables DEX. • Los cables o conectores internos no funcionan correctamente: solicite ayuda al servicio técnico. • Verifique que no haya interferencia con el lápiz al insertar la terminal en la base. UMAN-RW4RP-104 • ES-93 SERVICIO TÉCNICO En el continente americano, comuníquese con Oficinas regionales Zebra Technologies Corporation 475 Half Day Road, Suite 500 Lincolnshire, Illinois 60069 EE. UU. Tel.: +1 847 634 6700 Línea para llamadas gratuitas: +1 800 423 0422 (sólo para Estados Unidos) Fax: +1 847 913 8766 Asistencia técnica Tel.: +1 847 913 2259 Fax: +1 847 913 2578 Problemas de hardware: [email protected] Problemas de software: [email protected] Departamento de servicio al cliente Para impresoras, componentes, material de impresión y cintas, sírvase llamar a su distribuidor o comuníquese con nosotros. Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Correo electrónico: [email protected] En Europa, África, Medio Oriente e India, comuníquese con: Oficinas regionales Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF, Reino Unido Tel.: +44 (0) 1628 556000 Fax: +44 (0) 1628 556001 Asistencia técnica Base de conocimientos para autoservicio: www.zebra.com/knowledgebase Biblioteca técnica que responde por correo electrónico: Enviar mensaje a: [email protected] Asunto: Emaillist Registro del caso en línea: www.zebra.com/techrequest Departamento de ventas internas Para impresoras, componentes, material de impresión y cintas, sírvase llamar a su distribuidor o comuníquese con nosotros. Tel.: +44 (0) 1494 768316 Fax: +44 (0) 1494 768244 Correo electrónico: [email protected] En la región de Asia y Pacífico, comuníquese con: Oficinas regionales Zebra Technologies Asia Pacific, LLC Consulte www.zebra.com/contact para obtener información de contacto completa. Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 UMAN-RW4RP-104 • ES-94 Asistencia técnica Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0838 Correo electrónico: [email protected] Servicio al cliente Para impresoras, componentes, material de impresión y cintas, sírvase llamar a su distribuidor o comuníquese con nosotros. Tel.: +65 6858 0722 Fax: +65 6885 0837
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Zebra RW 420 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario