Zebra TRG7000 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
TRG7000
Mango del gatillo
Guía rápida de referencia
Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier producto con el fin de
mejorar su diseño, fiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la
aplicación o el uso de ningún producto, circuito o aplicación descritos en este
documento.
No se otorga ninguna licencia, ni explícitamente, por implicación o de algún otro modo,
bajo ningún derecho de patente ni patente que cubra o esté relacionada con ninguna
combinación, sistema, aparato, máquina, material, método o proceso en que pudieran
utilizarse los productos Zebra. Sólo existe licencia implícita para los equipos, circuitos y
subsistemas contenidos en los productos Zebra.
Garantía
Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de
hardware de Zebra en:
http://www.zebra.com/warranty.
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
Zebra y el gráfico de una cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales
de ZIH Corp, registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas
las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2015 ZIH Corp y/o sus filiales. Todos los derechos reservados.
72-73348-04ES Revisión A — Junio 2015
1 2 3
Introducción
El mango del gatillo TRG7000 (P/N: 21-70982-01) añade la
funcionalidad de pistola con gatillo de lectura a los asistentes
digitales empresariales (EDA) MC70 y MC75. Mejora la comodidad
del EDA en aplicaciones que precisan muchas lecturas durante
largos periodos de tiempo.
El TRG7000 está diseñado para su uso con configuraciones MC70
WLAN/PAN y todas las configuraciones MC75.
Para obtener más detalles acerca del EDA MC7X, consulte la guía
del usuario MC70 o MC75.
Instalación de la abrazadera del mango
del gatillo
El mango del gatillo incluye dos abrazaderas que sustituyen al
soporte trasero de la carcasa del MC7X.
1. Retire la correa de mano pasándola a través de la ranura.
2. Quite los cuatro tornillos que sujetan el soporte trasero de la
carcasa al MC7X. Guarde estos tornillos. Los utilizará más
adelante para fijar la abrazadera del mango del gatillo.
3. Quite el soporte trasero de la carcasa.
4. Instale la cubierta antipolvo de goma del conector para
auriculares en la abrazadera del mango del gatillo.
5. Alinee la abrazadera del mango del gatillo en el MC7X.
6. Fije la abrazadera del mango del gatillo al MC7X utilizando los
cuatro tornillos que guardó en el paso 2.
7. Introduzca la correa de mano por la ranura y fíjela.
Instalación de la aplicación de
configuración del gatillo en el MC75
Para utilizar el mango del gatillo con el MC75 es necesaria la
instalación del software. Descargue el archivo
MC75Bunnings812702.Cab del sitio Web de la Central de
asistencia técnica de Zebra. Siga las instrucciones proporcionadas
con el software e instale el archivo en el dispositivo mediante
ActiveSync. Consulte la guía de integración del MC75 para obtener
instrucciones sobre la instalación del software.
Cuando se haya instalado el software, pulse Start (Inicio) >
Settings (Configuración) > System (Sistema) > Icono Trigger
Settings (Configuración del gatillo).
Seleccione el botón de opción TriggerOn (Gatillo activado) y pulse
ok (Aceptar) para activar la función de compatibilidad con el mango
del gatillo.
Introducción del MC7X en el mango del
gatillo
Deslice el MC7X en el mango del gatillo hasta que se coloque en su
lugar. El botón de liberación sujeta el MC7X al mango del gatillo.
Extracción del MC7X
Para extraer el MC7X, pulse el botón de liberación hacia abajo y tire
del MC70X hacia delante.
Lectura
Para leer códigos de barras:
1. Inicie la aplicación de lectura
del MC7X.
2. Dirija el MC7X hacia el código
de barras.
3. Pulse el gatillo del mango.
El LED de lectura y
decodificación se enciende y
suena un pitido para indicar
que la operación se ha realizado correctamente.
Para obtener más información acerca de las funciones de escáner
del MC7X, consulte la guía del usuario MC70 o MC75.
Carga y comunicación
El mango del gatillo se puede utilizar para cargar el MC7X y
comunicarse con un sistema anfitrión utilizando el cable serie de
carga o una cuna, o bien para conectarse a un periférico como, por
ejemplo, una impresora.
En el MC75, desactive la configuración del gatillo antes de realizar
la comunicación utilizando ActiveSync. Pulse Start (Inicio) >
Setting (Configuración) > System (Sistema) > Icono Trigger
Settings (Configuración del gatillo). Seleccione el botón de opción
TriggerOff (Gatillo desactivado) y pulse ok (Aceptar).
Uso del cable de serie de carga y comunicación
Para cargar la batería del MC70 o comunicarse con un sistema
anfitrión mientras el MC70 está en el mango del gatillo, utilice la
siguiente configuración del cable serie de carga:
PRECAUCIÓN Estas abrazaderas fijan el MC7X al mango del
gatillo y evitan que el MC7X se deslice. Si no se
instala la abrazadera, se podrían producir daños
en el MC7X.
Soporte
alternativo del
lapicero
Correa de
mano
opcional
Gatillo
Botón de
liberación
Abrazadera de MC70
Abrazadera de MC75
Soporte
trasero de
la carcasa
M70
M75
Botón de liberación
Botón de liberación
Fuente de alimentación
Cable de línea CA
Cable de carga y comunicación
5 6 74
Uso de una cuna
Para cargar la batería del MC7X mientras éste se encuentra en el
mango del gatillo, utilice una cuna USB o serie de una ranura o la
cuna Ethernet de cuatro ranuras.
Solución de problemas
Consulte la guía del usuario del MC70 o MC75 para conocer
procedimientos específicos de solución de problemas.
Recomendaciones ergonómicas
Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
Mantenga una posición natural.
Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos.
Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia.
Realice las tareas a una altura adecuada.
Reduzca o elimine la vibración.
Reduzca o elimine la presión directa.
Suministre estaciones de trabajo ajustables.
Facilite un espacio libre adecuado.
Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
Mejore los procedimientos de trabajo.
Información normativa
Esta guía se aplica a los siguientes números de modelo: TRG7000.
Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la
normativa de los lugares donde se venden y estarán etiquetados de
forma adecuada.
Los cambios o modificaciones en equipos de Zebra que no hayan
sido expresamente autorizados por Zebra podrían anular el permiso
del usuario para utilizar dichos equipos.
Las traducciones en diferentes idiomas están disponibles en el sitio
Web siguiente: http://www.zebra.com/support.
Carga de la batería
Para cargar la batería del dispositivo móvil, tanto la temperatura de
la batería como la del cargador debe fluctuar entre 0°C y +40°C
(+32°F y +104°F).
Requisitos sobre interferencias de
radiofrecuencia: FCC
NOTA Este equipo ha sido probado y se ajusta a
los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las normativas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede producir interferencias nocivas en las
comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que la
interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si
este equipo provoca interferencias en la recepción de señales de
radio o televisión (lo que se puede comprobar encendiendo y
apagando el equipo), se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto del utilizado
actualmente para la conexión del receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio / TV
para obtener ayuda.
Requisitos sobre interferencias de
radiofrecuencia: Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Marcas CE y el Espacio Económico
Europeo (EEE)
Zebra declara que este dispositivo cumple todas las directivas
pertinentes, 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2011/65/EU. La
declaración de conformidad se puede obtener en
http://www.zebra.com/doc.
Japón (VCCI): Consejo de control voluntario de
interferencias
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)
の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環
境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレ
ビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこ
とがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
Éste es un producto de clase B conforme a lo estipulado por el
Consejo de control voluntario de interferencias del Equipo de
tecnología de la información (VCCI). Si se utiliza cerca de un
receptor de radio o televisión en un entorno doméstico, esto podría
causar interferencias de radiofrecuencia. Instale y utilice el equipo
según el manual de instrucciones.
Residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to
Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie
doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le
retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a
Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información
sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer
Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur
Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo
di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per
informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web:
http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser
devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o
produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun
levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y
zwróciæ do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów
znajduj¹ siê na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti
vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na
webové stránce: http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise
eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage
palun aadressi: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell
eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos
tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti
podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite:
http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste
returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava
kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen
palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er
udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på:
http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους,
πρέπει να επιστρέφονται
στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://
www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu
tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif
għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti
podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby
ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení
výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti
grąžinti utilizuoti į kompanij
ą „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā
atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu
Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en
contacto con el departamento de asistencia técnica o de sistemas
de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este
departamento se encargará de comunicárselo al servicio de
asistencia de Zebra en:
http://www.zebra.com/support.
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite:
http://www.zebra.com/support.
PRECAUCIÓN No coloque el mango del gatillo con un accesorio
(por ejemplo, un lector de banda magnética) en la
cuna. Quite dicho accesorio antes de insertar el
mango del gatillo en la cuna.
Problema Causa Solución
La línea de
lectura no
aparece cuando
se pulsa el
gatillo.
El MC7X no está
conectado correctamente
al mango del gatillo y no
hace contacto con el
conector.
Quite el MC70 del mango
del gatillo y vuelva a
insertarlo.
El MC7X no contiene
ninguna aplicación de
lectura.
Cargue una aplicación de
lectura en el MC7X.
Consulte la guía de
integración del MC70 o
MC75.
La aplicación de lectura
no está activa.
Inicie la aplicación de
lectura.
La configuración del
gatillo del MC75 no está
correctamente instalada
o configurada.
Consulte la aplicación de
instalación de la
configuración del gatillo
en el MC75 para obtener
instrucciones sobre
cómo instalar dicha
aplicación.
Pulse Start (Inicio) >
Setting
(Configuración) >
System (Sistema) >
Icono Trigger Settings
(Configuración del
gatillo). Seleccione el
botón de opción
TriggerOn (Gatillo
activado).
La batería del
MC7X no se
carga cuando se
coloca el mango
del gatillo en la
cuna.
El mango del gatillo no
está colocado
correctamente en la cuna.
Retire el mango del
gatillo de la cuna y
vuelva a insertarlo.
La cuna no recibe
electricidad.
Asegúrese de que las
conexiones eléctricas de
la cuna están bien
conectadas.
No se puede
imprimir.
El cable de la impresora
no está conectado
correctamente.
Asegúrese de que el
cable esté bien
conectado a la impresora
y al mango del gatillo.
El MC7X no sale
del modo de
reposo cuando
se pulsa el gatillo.
El gatillo sólo desactiva
el modo de reposo del
MC7X si hay activa una
aplicación de lectura.
Pulse una tecla en el
MC7X para desactivar el
modo de reposo.
PRECAUCIÓN Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo
de lesiones ergonómicas, siga estas
recomendaciones. Consulte con el responsable
local de salud y seguridad para asegurarse de
que cumple los programas de seguridad de la
empresa encaminados a prevenir lesiones del
personal.
PRECAUCIÓN Para uso únicamente con equipos móviles,
accesorios, cargadores y paquetes de baterías
aprobados por Zebra y con certificación UL. NO
intente cargar baterías o equipos móviles
húmedos o mojados. Todos los componentes
deben estar totalmente secos antes de realizar la
conexión a una fuente de alimentación externa.
Problema Causa Solución

Transcripción de documentos

Introducción TRG7000 Mango del gatillo Guía rápida de referencia El mango del gatillo TRG7000 (P/N: 21-70982-01) añade la funcionalidad de pistola con gatillo de lectura a los asistentes digitales empresariales (EDA) MC70 y MC75. Mejora la comodidad del EDA en aplicaciones que precisan muchas lecturas durante largos periodos de tiempo. Extracción del MC7X 4. Instale la cubierta antipolvo de goma del conector para auriculares en la abrazadera del mango del gatillo. 5. Alinee la abrazadera del mango del gatillo en el MC7X. 6. Fije la abrazadera del mango del gatillo al MC7X utilizando los cuatro tornillos que guardó en el paso 2. Para extraer el MC7X, pulse el botón de liberación hacia abajo y tire del MC70X hacia delante. El TRG7000 está diseñado para su uso con configuraciones MC70 WLAN/PAN y todas las configuraciones MC75. Para obtener más detalles acerca del EDA MC7X, consulte la guía del usuario MC70 o MC75. M70 Botón de liberación Lectura Soporte alternativo del lapicero Para leer códigos de barras: Botón de liberación M75 Gatillo Correa de mano opcional Introduzca la correa de mano por la ranura y fíjela. Instalación de la abrazadera del mango del gatillo Instalación de la aplicación de configuración del gatillo en el MC75 El mango del gatillo incluye dos abrazaderas que sustituyen al soporte trasero de la carcasa del MC7X. Para utilizar el mango del gatillo con el MC75 es necesaria la instalación del software. Descargue el archivo MC75Bunnings812702.Cab del sitio Web de la Central de asistencia técnica de Zebra. Siga las instrucciones proporcionadas con el software e instale el archivo en el dispositivo mediante ActiveSync. Consulte la guía de integración del MC75 para obtener instrucciones sobre la instalación del software. Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier producto con el fin de mejorar su diseño, fiabilidad o funcionamiento. Estas abrazaderas fijan el MC7X al mango del gatillo y evitan que el MC7X se deslice. Si no se instala la abrazadera, se podrían producir daños en el MC7X. Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la aplicación o el uso de ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento. Cuando se haya instalado el software, pulse Start (Inicio) > Settings (Configuración) > System (Sistema) > Icono Trigger Settings (Configuración del gatillo). No se otorga ninguna licencia, ni explícitamente, por implicación o de algún otro modo, bajo ningún derecho de patente ni patente que cubra o esté relacionada con ninguna combinación, sistema, aparato, máquina, material, método o proceso en que pudieran utilizarse los productos Zebra. Sólo existe licencia implícita para los equipos, circuitos y subsistemas contenidos en los productos Zebra. Seleccione el botón de opción TriggerOn (Gatillo activado) y pulse ok (Aceptar) para activar la función de compatibilidad con el mango del gatillo. Introducción del MC7X en el mango del gatillo Garantía Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware de Zebra en: http://www.zebra.com/warranty. Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL U.S.A. http://www.zebra.com Abrazadera de MC70 Abrazadera de MC75 1. Retire la correa de mano pasándola a través de la ranura. 2. Quite los cuatro tornillos que sujetan el soporte trasero de la carcasa al MC7X. Guarde estos tornillos. Los utilizará más adelante para fijar la abrazadera del mango del gatillo. 3. Quite el soporte trasero de la carcasa. Soporte trasero de la carcasa Inicie la aplicación de lectura del MC7X. 2. Dirija el MC7X hacia el código de barras. Pulse el gatillo del mango. El LED de lectura y decodificación se enciende y suena un pitido para indicar que la operación se ha realizado correctamente. Para obtener más información acerca de las funciones de escáner del MC7X, consulte la guía del usuario MC70 o MC75. 3. 7. PRECAUCIÓN 1. Deslice el MC7X en el mango del gatillo hasta que se coloque en su lugar. El botón de liberación sujeta el MC7X al mango del gatillo. Carga y comunicación El mango del gatillo se puede utilizar para cargar el MC7X y comunicarse con un sistema anfitrión utilizando el cable serie de carga o una cuna, o bien para conectarse a un periférico como, por ejemplo, una impresora. En el MC75, desactive la configuración del gatillo antes de realizar la comunicación utilizando ActiveSync. Pulse Start (Inicio) > Setting (Configuración) > System (Sistema) > Icono Trigger Settings (Configuración del gatillo). Seleccione el botón de opción TriggerOff (Gatillo desactivado) y pulse ok (Aceptar). Uso del cable de serie de carga y comunicación Para cargar la batería del MC70 o comunicarse con un sistema anfitrión mientras el MC70 está en el mango del gatillo, utilice la siguiente configuración del cable serie de carga: Cable de carga y comunicación Botón de liberación Zebra y el gráfico de una cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp, registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2015 ZIH Corp y/o sus filiales. Todos los derechos reservados. Fuente de alimentación 72-73348-04ES Revisión A — Junio 2015 1 2 Cable de línea CA 3 Uso de una cuna PRECAUCIÓN No coloque el mango del gatillo con un accesorio (por ejemplo, un lector de banda magnética) en la cuna. Quite dicho accesorio antes de insertar el mango del gatillo en la cuna. Para cargar la batería del MC7X mientras éste se encuentra en el mango del gatillo, utilice una cuna USB o serie de una ranura o la cuna Ethernet de cuatro ranuras. Problema Causa Solución La batería del MC7X no se carga cuando se coloca el mango del gatillo en la cuna. El mango del gatillo no está colocado correctamente en la cuna. Retire el mango del gatillo de la cuna y vuelva a insertarlo. La cuna no recibe electricidad. Asegúrese de que las conexiones eléctricas de la cuna están bien conectadas. No se puede imprimir. El cable de la impresora no está conectado correctamente. Asegúrese de que el cable esté bien conectado a la impresora y al mango del gatillo. El MC7X no sale del modo de reposo cuando se pulsa el gatillo. El gatillo sólo desactiva el modo de reposo del MC7X si hay activa una aplicación de lectura. Pulse una tecla en el MC7X para desactivar el modo de reposo. Consulte la guía del usuario del MC70 o MC75 para conocer procedimientos específicos de solución de problemas. Recomendaciones ergonómicas PRECAUCIÓN Solución de problemas • Problema Causa Solución La línea de lectura no aparece cuando se pulsa el gatillo. El MC7X no está conectado correctamente al mango del gatillo y no hace contacto con el conector. Quite el MC70 del mango del gatillo y vuelva a insertarlo. El MC7X no contiene ninguna aplicación de lectura. Cargue una aplicación de lectura en el MC7X. Consulte la guía de integración del MC70 o MC75. • • • • • • La aplicación de lectura no está activa. Inicie la aplicación de lectura. La configuración del gatillo del MC75 no está correctamente instalada o configurada. Consulte la aplicación de instalación de la configuración del gatillo en el MC75 para obtener instrucciones sobre cómo instalar dicha aplicación. Pulse Start (Inicio) > Setting (Configuración) > System (Sistema) > Icono Trigger Settings (Configuración del gatillo). Seleccione el botón de opción TriggerOn (Gatillo activado). 4 • • • • Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones ergonómicas, siga estas recomendaciones. Consulte con el responsable local de salud y seguridad para asegurarse de que cumple los programas de seguridad de la empresa encaminados a prevenir lesiones del personal. Reduzca o elimine los movimientos repetitivos. Mantenga una posición natural. Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos. Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia. Realice las tareas a una altura adecuada. Reduzca o elimine la vibración. Reduzca o elimine la presión directa. Suministre estaciones de trabajo ajustables. Facilite un espacio libre adecuado. Proporcione un entorno de trabajo adecuado. Mejore los procedimientos de trabajo. Información normativa Esta guía se aplica a los siguientes números de modelo: TRG7000. Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la normativa de los lugares donde se venden y estarán etiquetados de forma adecuada. Los cambios o modificaciones en equipos de Zebra que no hayan sido expresamente autorizados por Zebra podrían anular el permiso del usuario para utilizar dichos equipos. PRECAUCIÓN Para uso únicamente con equipos móviles, accesorios, cargadores y paquetes de baterías aprobados por Zebra y con certificación UL. NO intente cargar baterías o equipos móviles húmedos o mojados. Todos los componentes deben estar totalmente secos antes de realizar la conexión a una fuente de alimentación externa. Carga de la batería Para cargar la batería del dispositivo móvil, tanto la temperatura de la batería como la del cargador debe fluctuar entre 0°C y +40°C (+32°F y +104°F). Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: FCC NOTA Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de señales de radio o televisión (lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo), se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o varias de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto del utilizado actualmente para la conexión del receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio / TV para obtener ayuda. Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Canadá Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marcas CE y el Espacio Económico Europeo (EEE) Zebra declara que este dispositivo cumple todas las directivas pertinentes, 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2011/65/EU. La declaración de conformidad se puede obtener en http://www.zebra.com/doc. Japón (VCCI): Consejo de control voluntario de interferencias この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環 境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレ ビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこ とがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 Éste es un producto de clase B conforme a lo estipulado por el Consejo de control voluntario de interferencias del Equipo de tecnología de la información (VCCI). Si se utiliza cerca de un receptor de radio o televisión en un entorno doméstico, esto podría causar interferencias de radiofrecuencia. Instale y utilice el equipo según el manual de instrucciones. English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y zwróciæ do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajduj¹ siê na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee. Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http:// www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee. Información sobre servicios Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este departamento se encargará de comunicárselo al servicio de asistencia de Zebra en: http://www.zebra.com/support. Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite: http://www.zebra.com/support. Las traducciones en diferentes idiomas están disponibles en el sitio Web siguiente: http://www.zebra.com/support. 5 Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) 6 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Zebra TRG7000 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia