5 6 74
Uso de una cuna
Para cargar la batería del MC7X mientras éste se encuentra en el
mango del gatillo, utilice una cuna USB o serie de una ranura o la
cuna Ethernet de cuatro ranuras.
Solución de problemas
Consulte la guía del usuario del MC70 o MC75 para conocer
procedimientos específicos de solución de problemas.
Recomendaciones ergonómicas
•
Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
•
Mantenga una posición natural.
•
Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos.
•
Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia.
•
Realice las tareas a una altura adecuada.
•
Reduzca o elimine la vibración.
•
Reduzca o elimine la presión directa.
•
Suministre estaciones de trabajo ajustables.
•
Facilite un espacio libre adecuado.
•
Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
•
Mejore los procedimientos de trabajo.
Información normativa
Esta guía se aplica a los siguientes números de modelo: TRG7000.
Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la
normativa de los lugares donde se venden y estarán etiquetados de
forma adecuada.
Los cambios o modificaciones en equipos de Zebra que no hayan
sido expresamente autorizados por Zebra podrían anular el permiso
del usuario para utilizar dichos equipos.
Las traducciones en diferentes idiomas están disponibles en el sitio
Web siguiente: http://www.zebra.com/support.
Carga de la batería
Para cargar la batería del dispositivo móvil, tanto la temperatura de
la batería como la del cargador debe fluctuar entre 0°C y +40°C
(+32°F y +104°F).
Requisitos sobre interferencias de
radiofrecuencia: FCC
NOTA Este equipo ha sido probado y se ajusta a
los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las normativas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede producir interferencias nocivas en las
comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que la
interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si
este equipo provoca interferencias en la recepción de señales de
radio o televisión (lo que se puede comprobar encendiendo y
apagando el equipo), se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o varias de las siguientes medidas:
•
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto del utilizado
actualmente para la conexión del receptor.
•
Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio / TV
para obtener ayuda.
Requisitos sobre interferencias de
radiofrecuencia: Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Marcas CE y el Espacio Económico
Europeo (EEE)
Zebra declara que este dispositivo cumple todas las directivas
pertinentes, 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2011/65/EU. La
declaración de conformidad se puede obtener en
http://www.zebra.com/doc.
Japón (VCCI): Consejo de control voluntario de
interferencias
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)
の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環
境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレ
ビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこ
とがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
Éste es un producto de clase B conforme a lo estipulado por el
Consejo de control voluntario de interferencias del Equipo de
tecnología de la información (VCCI). Si se utiliza cerca de un
receptor de radio o televisión en un entorno doméstico, esto podría
causar interferencias de radiofrecuencia. Instale y utilice el equipo
según el manual de instrucciones.
Residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to
Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie
doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le
retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a
Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información
sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer
Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur
Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo
di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per
informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web:
http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser
devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o
produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun
levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y
zwróciæ do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów
znajduj¹ siê na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti
vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na
webové stránce: http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise
eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage
palun aadressi: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell
eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos
tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti
podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite:
http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste
returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava
kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen
palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er
udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på:
http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους,
πρέπει να επιστρέφονται
στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://
www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu
tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif
għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti
podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby
ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení
výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti
grąžinti utilizuoti į kompanij
ą „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā
atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu
Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en
contacto con el departamento de asistencia técnica o de sistemas
de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este
departamento se encargará de comunicárselo al servicio de
asistencia de Zebra en:
http://www.zebra.com/support.
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite:
http://www.zebra.com/support.
PRECAUCIÓN No coloque el mango del gatillo con un accesorio
(por ejemplo, un lector de banda magnética) en la
cuna. Quite dicho accesorio antes de insertar el
mango del gatillo en la cuna.
Problema Causa Solución
La línea de
lectura no
aparece cuando
se pulsa el
gatillo.
El MC7X no está
conectado correctamente
al mango del gatillo y no
hace contacto con el
conector.
Quite el MC70 del mango
del gatillo y vuelva a
insertarlo.
El MC7X no contiene
ninguna aplicación de
lectura.
Cargue una aplicación de
lectura en el MC7X.
Consulte la guía de
integración del MC70 o
MC75.
La aplicación de lectura
no está activa.
Inicie la aplicación de
lectura.
La configuración del
gatillo del MC75 no está
correctamente instalada
o configurada.
Consulte la aplicación de
instalación de la
configuración del gatillo
en el MC75 para obtener
instrucciones sobre
cómo instalar dicha
aplicación.
Pulse Start (Inicio) >
Setting
(Configuración) >
System (Sistema) >
Icono Trigger Settings
(Configuración del
gatillo). Seleccione el
botón de opción
TriggerOn (Gatillo
activado).
La batería del
MC7X no se
carga cuando se
coloca el mango
del gatillo en la
cuna.
El mango del gatillo no
está colocado
correctamente en la cuna.
Retire el mango del
gatillo de la cuna y
vuelva a insertarlo.
La cuna no recibe
electricidad.
Asegúrese de que las
conexiones eléctricas de
la cuna están bien
conectadas.
No se puede
imprimir.
El cable de la impresora
no está conectado
correctamente.
Asegúrese de que el
cable esté bien
conectado a la impresora
y al mango del gatillo.
El MC7X no sale
del modo de
reposo cuando
se pulsa el gatillo.
El gatillo sólo desactiva
el modo de reposo del
MC7X si hay activa una
aplicación de lectura.
Pulse una tecla en el
MC7X para desactivar el
modo de reposo.
PRECAUCIÓN Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo
de lesiones ergonómicas, siga estas
recomendaciones. Consulte con el responsable
local de salud y seguridad para asegurarse de
que cumple los programas de seguridad de la
empresa encaminados a prevenir lesiones del
personal.
PRECAUCIÓN Para uso únicamente con equipos móviles,
accesorios, cargadores y paquetes de baterías
aprobados por Zebra y con certificación UL. NO
intente cargar baterías o equipos móviles
húmedos o mojados. Todos los componentes
deben estar totalmente secos antes de realizar la
conexión a una fuente de alimentación externa.
Problema Causa Solución