Zebra TRG5500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Introducción
El mango del gatillo del TRG5500 añade la funcionalidad de pistola con gatillo de lectura
a los asistentes digitales empresariales (EDA) MC55. Mejora la comodidad del EDA en
aplicaciones que precisan muchas lecturas durante largos periodos de tiempo.
Para obtener más detalles acerca del EDA MC55, consulte la Guía del usuario del MC55.
Instalación del software del mango del gatillo en el
MC55
Para utilizar el mango del gatillo con el MC55 es necesaria la instalación del software.
Descargue el archivo Trigger Handle Software V1.0 en el sitio Web de la central de
asistencia técnica de Zebra: http://www.zebra.com/support. Siga las instrucciones
proporcionadas con el software e instale el archivo en el dispositivo mediante
ActiveSync. Consulte la guía de integración del MC55 para obtener instrucciones sobre
la instalación del software.
Si se instala el software MSR en un dispositivo MC55 con Windows Mobile 6.1, deberá
instalar este software en primer lugar y, a continuación, instalar el software del mango
del gatillo.
Introducción del MC55 en el mango del gatillo
Deslice el MC55 en el mango del gatillo hasta que se coloque en su lugar. Los cierres
fijarán el MC55 al mango del gatillo.
Extracción del MC55
Para extraer el MC55, pulse los botones de liberación y tire del MC55 hacia delante.
Lectura
Para leer códigos de barras:
1. Inicie la aplicación de lectura del MC55.
2. Dirija el MC55 hacia el código de barras.
3. Pulse el gatillo del mango. El LED de lectura y decodificación se enciende y suena
un pitido para indicar que la operación se ha realizado correctamente.
Para obtener más información acerca de las funciones de lectura del MC55, consulte la
Guía del usuario del MC55.
Carga y comunicación
El mango del gatillo se puede utilizar para cargar el MC55 y comunicarse con un equipo
host utilizando el cable de serie de carga o una cuna, o bien para conectarse a un
periférico como, por ejemplo, una impresora.
Uso del cable de serie de carga y comunicación
Para cargar la batería del MC55 o comunicarse con un equipo host mientras el MC55
está en el mango del gatillo, utilice la siguiente configuración del cable de serie de carga:
Uso de una cuna
Para cargar la batería del MC55 mientras éste se encuentra en el mango del gatillo,
utilice una cuna de una ranura serie / USB o una cuna de cuatro ranuras.
Solución de problemas
Consulte la Guía del usuario del MC55 para leer los procedimientos específicos de
solución de problemas.
Gatillo
Botón de
liberación
Cierre
Botón de
liberación
NOTA Antes de leer un código de barras, es necesario instalar una
aplicación de lectura.
Fuente de alimentación
Cable de línea CA
Cable de carga y comunicación
PRECAUCIÓN No coloque el mango del gatillo con un accesorio (por
ejemplo, un lector de banda magnética) en la cuna. Quite
dicho accesorio antes de insertar el mango del gatillo en la
cuna.
Problema Causa Solución
La línea de lectura no
aparece cuando se
pulsa el gatillo.
El MC55 no está conectado
correctamente al mango del
gatillo y no hace contacto con el
conector.
Retire el MC55 del mango del
gatillo y vuelva a insertarlo.
El MC55 no contiene ninguna
aplicación de lectura.
Cargue una aplicación de lectura
en el MC55. Consulte la guía de
integración del MC55.
La aplicación de lectura no está
activa.
Inicie la aplicación de lectura.
La configuración del gatillo del
MC55 no está correctamente
instalada o configurada.
Consulte el software de
instalación de la configuración del
gatillo en el MC55 para obtener
instrucciones sobre cómo instalar
dicho software.
La batería del MC55
no se carga cuando se
coloca el mango del
gatillo en la cuna.
El mango del gatillo no está
colocado correctamente en la
cuna.
Retire el mango del gatillo de la
cuna y vuelva a insertarlo.
La cuna no recibe electricidad. Asegúrese de que las conexiones
eléctricas de la cuna están bien
conectadas.
No se puede imprimir. El cable de la impresora no está
conectado correctamente.
Asegúrese de que el cable esté
bien conectado a la impresora y
al mango del gatillo.
El MC55 no sale del
modo de reposo
cuando se pulsa el
gatillo.
El gatillo sólo desactiva el modo
de reposo del MC55 si hay activa
una aplicación de lectura.
Pulse una tecla en el MC55 para
desactivar el modo de reposo.
Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier producto con el fin de mejorar su
diseño, fiabilidad o funcionamiento. Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los
productos en relación con la aplicación o el uso de ningún producto, circuito o aplicación
descritos en este documento. No se otorga ninguna licencia, ni explícitamente, por implicación o
de algún otro modo, bajo ningún derecho de patente ni patente que cubra o esté relacionada con
ninguna combinación, sistema, aparato, máquina, material, método o proceso en que pudieran
utilizarse los productos Zebra. Sólo existe licencia implícita para los equipos, circuitos y
subsistemas contenidos en los productos Zebra.
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de
asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este
departamento se encargará de comunicárselo al servicio de asistencia de Zebra en:
http://www.zebra.com/support.
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite: http://www.zebra.com/support.
Garantía
Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware
de Zebra en: http://www.zebra.com/warranty.
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
Zebra y los gráficos de Zebra de son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. El
logotipo de Symbol es una marca registrada de Symbol Technologies, Inc., una
empresa de Zebra Technologies.
© 2015 Symbol Technologies, Inc.
72-134042-02ES Revisión A, marzo de 2015
Mango del gatillo del
guía del usuario
Información normativa
Esta guía se aplica al número de modelo TRG5500. Todos los dispositivos de Zebra
están diseñados conforme a la normativa de los lugares donde se venden y estarán
etiquetados de forma adecuada. Las traducciones en diferentes idiomas están
disponibles en el sitio Web siguiente: http://www.zebra.com/support.
Para uso únicamente con dispositivos móviles aprobados por Zebra y con certificación
UL. Accesorios aprobados por Zebra y con certificación UL
y paquetes de baterías aprobados o reconocidos por Zebra y con certificación UL.
NO intente cargar baterías o equipos móviles húmedos o mojados. Todos los
componentes deben estar totalmente secos antes de realizar la conexión a una fuente
de alimentación externa.
Temperatura máxima de funcionamiento: 50ºC.
Recomendaciones sobre salud y seguridad
Recomendaciones ergonómicas
Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
Mantenga una posición natural.
Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos.
Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia.
Realice las tareas a una altura adecuada.
Reduzca o elimine la vibración.
Reduzca o elimine la presión directa.
Suministre estaciones de trabajo ajustables.
Facilite un espacio libre adecuado.
Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
Mejore los procedimientos de trabajo.
Fuente de alimentación
Use SOLO una fuente de alimentación de conexión directa 50-14000 (5,4 V CC / 3A), o
PWRS-14000 (5,4 V CC / 3A), marcada de clase 2 o LPS (IEC60950-1, SELV). El uso de una
fuente de alimentación alternativa puede resultar peligroso y anulará cualquier
homologación de esta unidad.
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be
returned to Zebra for recycling. For information on how to return product,
please go to: http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle
de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples
informations sur le retour de produits, consultez :
http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán
entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si
desea más información sobre cómo devolver un producto, visite:
http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende
ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden.
Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter
http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del
rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il
riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il
seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem
ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre
como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde
van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling.
Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het
terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z
eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje
na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://
www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich
životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení
produktu najdete na webové stránce:
http://www.zebra.com/weee.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada
taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote
tagastamise kohta külastage palun aadressi:
http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra
vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék
visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a
http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe
vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite:
http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd
måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar
produkten finns på http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on
palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä.
Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til
recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af
produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος
της διάρκειας
ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu was
lu fl-aħħar tal-ħajja ta'
l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar
tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe
vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po
uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie
informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
http://www.zebra.com/weee.
Lietuvi
ų: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui,
turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip
grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir
jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par
produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet:
http://www.zebra.com/weee.
Declaración de conformidad WEEE para Turquía
EEE Yönetmeliğine Uygundur
PRECAUCIÓN Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones
ergonómicas, siga estas recomendaciones. Consulte con el
responsable local de salud y seguridad para asegurarse de
que cumple los programas de seguridad de la empresa
encaminados a prevenir lesiones del personal.

Transcripción de documentos

Introducción Introducción del MC55 en el mango del gatillo Lectura Carga y comunicación El mango del gatillo del TRG5500 añade la funcionalidad de pistola con gatillo de lectura a los asistentes digitales empresariales (EDA) MC55. Mejora la comodidad del EDA en aplicaciones que precisan muchas lecturas durante largos periodos de tiempo. Para obtener más detalles acerca del EDA MC55, consulte la Guía del usuario del MC55. Deslice el MC55 en el mango del gatillo hasta que se coloque en su lugar. Los cierres fijarán el MC55 al mango del gatillo. Para leer códigos de barras: El mango del gatillo se puede utilizar para cargar el MC55 y comunicarse con un equipo host utilizando el cable de serie de carga o una cuna, o bien para conectarse a un periférico como, por ejemplo, una impresora. NOTA Cierre Antes de leer un código de barras, es necesario instalar una aplicación de lectura. 1. Inicie la aplicación de lectura del MC55. 2. Dirija el MC55 hacia el código de barras. 3. Pulse el gatillo del mango. El LED de lectura y decodificación se enciende y suena un pitido para indicar que la operación se ha realizado correctamente. Para obtener más información acerca de las funciones de lectura del MC55, consulte la Guía del usuario del MC55. Gatillo Solución de problemas Uso de una cuna Uso del cable de serie de carga y comunicación Para cargar la batería del MC55 o comunicarse con un equipo host mientras el MC55 está en el mango del gatillo, utilice la siguiente configuración del cable de serie de carga: Cable de carga y comunicación PRECAUCIÓN No coloque el mango del gatillo con un accesorio (por ejemplo, un lector de banda magnética) en la cuna. Quite dicho accesorio antes de insertar el mango del gatillo en la cuna. Problema La línea de lectura no aparece cuando se pulsa el gatillo. Para extraer el MC55, pulse los botones de liberación y tire del MC55 hacia delante. Instalación del software del mango del gatillo en el MC55 Para utilizar el mango del gatillo con el MC55 es necesaria la instalación del software. Descargue el archivo Trigger Handle Software V1.0 en el sitio Web de la central de asistencia técnica de Zebra: http://www.zebra.com/support. Siga las instrucciones proporcionadas con el software e instale el archivo en el dispositivo mediante ActiveSync. Consulte la guía de integración del MC55 para obtener instrucciones sobre la instalación del software. Si se instala el software MSR en un dispositivo MC55 con Windows Mobile 6.1, deberá instalar este software en primer lugar y, a continuación, instalar el software del mango del gatillo. Botón de liberación Fuente de alimentación Cable de línea CA Solución Retire el MC55 del mango del gatillo y vuelva a insertarlo. El MC55 no contiene ninguna aplicación de lectura. Cargue una aplicación de lectura en el MC55. Consulte la guía de integración del MC55. La aplicación de lectura no está activa. Inicie la aplicación de lectura. La configuración del gatillo del MC55 no está correctamente instalada o configurada. Consulte el software de instalación de la configuración del gatillo en el MC55 para obtener instrucciones sobre cómo instalar dicho software. La batería del MC55 no se carga cuando se coloca el mango del gatillo en la cuna. El mango del gatillo no está colocado correctamente en la cuna. Retire el mango del gatillo de la cuna y vuelva a insertarlo. La cuna no recibe electricidad. Asegúrese de que las conexiones eléctricas de la cuna están bien conectadas. No se puede imprimir. El cable de la impresora no está conectado correctamente. Asegúrese de que el cable esté bien conectado a la impresora y al mango del gatillo. El MC55 no sale del modo de reposo cuando se pulsa el gatillo. El gatillo sólo desactiva el modo de reposo del MC55 si hay activa una aplicación de lectura. Pulse una tecla en el MC55 para desactivar el modo de reposo. Para cargar la batería del MC55 mientras éste se encuentra en el mango del gatillo, utilice una cuna de una ranura serie / USB o una cuna de cuatro ranuras. Botón de liberación Extracción del MC55 Causa El MC55 no está conectado correctamente al mango del gatillo y no hace contacto con el conector. Consulte la Guía del usuario del MC55 para leer los procedimientos específicos de solución de problemas. Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier producto con el fin de mejorar su diseño, fiabilidad o funcionamiento. Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la aplicación o el uso de ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento. No se otorga ninguna licencia, ni explícitamente, por implicación o de algún otro modo, bajo ningún derecho de patente ni patente que cubra o esté relacionada con ninguna combinación, sistema, aparato, máquina, material, método o proceso en que pudieran utilizarse los productos Zebra. Sólo existe licencia implícita para los equipos, circuitos y subsistemas contenidos en los productos Zebra. Información sobre servicios Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este departamento se encargará de comunicárselo al servicio de asistencia de Zebra en: http://www.zebra.com/support. Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite: http://www.zebra.com/support. Garantía Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware de Zebra en: http://www.zebra.com/warranty. Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL U.S.A. http://www.zebra.com Zebra y los gráficos de Zebra de son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. El logotipo de Symbol es una marca registrada de Symbol Technologies, Inc., una empresa de Zebra Technologies. © 2015 Symbol Technologies, Inc. 72-134042-02ES Revisión A, marzo de 2015 Información normativa Esta guía se aplica al número de modelo TRG5500. Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la normativa de los lugares donde se venden y estarán etiquetados de forma adecuada. Las traducciones en diferentes idiomas están disponibles en el sitio Web siguiente: http://www.zebra.com/support. Para uso únicamente con dispositivos móviles aprobados por Zebra y con certificación UL. Accesorios aprobados por Zebra y con certificación UL y paquetes de baterías aprobados o reconocidos por Zebra y con certificación UL. NO intente cargar baterías o equipos móviles húmedos o mojados. Todos los componentes deben estar totalmente secos antes de realizar la conexión a una fuente de alimentación externa. Temperatura máxima de funcionamiento: 50ºC. Recomendaciones sobre salud y seguridad Recomendaciones ergonómicas PRECAUCIÓN • • • • • • • • • • • Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones ergonómicas, siga estas recomendaciones. Consulte con el responsable local de salud y seguridad para asegurarse de que cumple los programas de seguridad de la empresa encaminados a prevenir lesiones del personal. Reduzca o elimine los movimientos repetitivos. Mantenga una posición natural. Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos. Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia. Realice las tareas a una altura adecuada. Reduzca o elimine la vibración. Reduzca o elimine la presión directa. Suministre estaciones de trabajo ajustables. Facilite un espacio libre adecuado. Proporcione un entorno de trabajo adecuado. Mejore los procedimientos de trabajo. Fuente de alimentación Use SOLO una fuente de alimentación de conexión directa 50-14000 (5,4 V CC / 3A), o PWRS-14000 (5,4 V CC / 3A), marcada de clase 2 o LPS (IEC60950-1, SELV). El uso de una fuente de alimentación alternativa puede resultar peligroso y anulará cualquier homologación de esta unidad. Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee. Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee. Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee. Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee. Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee. Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee. Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten. Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http:// www.zebra.com/weee. Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee. Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee. Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee. Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee. Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee. Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee. Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο. Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee. Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee. Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee. Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee. Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee. Declaración de conformidad WEEE para Turquía EEE Yönetmeliğine Uygundur Mango del gatillo del guía del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Zebra TRG5500 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario