Heath Zenith 6133 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
-7-
595-4918-06
Interruptor Inalámbrico
de Anexo
Modelo 6133
Su interruptor in alámbrico de
anexo incluye:
1 interruptor transmisor de pared
1 interruptor receptor de pared
2 conectores de cables
2 tornillos para madera #8 x 2”
Instalación
1.
Elija un interruptor de pared que controle una luz o una luz incandescente elevada.
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando elija la ubicación del interruptor:
• Jamás instale dos unidades receptoras a menos de 0,9 m entre ellas, ya
que podría reducir el radio de alcance de la señal.
La carga xima de luz no debe ser más de 500 vatios (lo luz incandescente).
• El receptor debe estar localizado dentro del radio de alcance del trans-
misor (hasta 30 m), dentro de la habitación o el pasillo en que ha sido
instalado para que funcionen correctamente.
• Asegúrese de que no hayan objetos metálicos grandes entre el transmisor
y el receptor, ya que podrían interferir con las señales.
2. Antes de proceder, desconecte la corriente que alimenta el circuito del in-
terruptor de la luz. Haga esto en el tablero de disyuntores o la caja de fusibles.
Es necesario comprar una pila alcalina de 9 voltios para el interruptor inalám-
brico. Bajo condiciones de uso típicas, dicha batería durará un año.
Existen ltiples canales (de A hast E) de manera que pueda operar diferentes
en diferentes lugares de su casa. Si adquiere más de un sistema, asegúrese
de seleccionar diferentes canales funcionamiento,k o éstos interactuan el
uno con el otro.
Si compra una tapa de interruptor diferente para que coordine con su decoración,
asegúrese de que no sea de metal. Las tapas de metal reducen el radio de alcance
de la señal.
IMPORTANTE: Utilice este dispositivo exclusivamente como un inter-
ruptor secundario para controlar la luz en forma remota. No lo utilice
cuando hay más de un interruptor.
© 2007 HeathCo LLC 595-4918-06 S
-8-
595-4918-06
3. Retire la placa del interruptor y el interruptor existentes y desconcecte
sus dos cables. Guarde la placa del interruptor y los tornillos para volver a
instalarlos más adelante.
Si el interruptor tiene más de dos cables conectados, consulte con un electricista
acerca de la instalación. Además, algunos códigos de construcción locales pu-
eden exigir que la instalación sea efectuada por un electricista calificado.
4. Conecte uno de los cables que vienen del receptor con uno de los cables
que desconectó del interruptor. Asegure los cables con uno de los conecto-
res de cable suministrados (vea la Figura 1).
5. De igual forma, conecte el otro cable que sale del receptor al segundo cable
que desconectó del interruptor.
6. Verifique sus conexiones de alambres para asequrarse de que estén segu
-
ras y que no hayan alambres desnudos expuestos.
7. Coloque el receptor de forma que el interruptor maestro quede a la derecha.
Monte el receptor en la caja de la pared utilizando los dos tornillos que retiró
anteriormente y al mismo tiempo empuje el exceso de cables dentro de la caja
de pared. Posiblemente tenga que darle forma a los cables para que quepan
dentro de la caja. Más adelante tendrá que montar la placa del interruptor.
8. Active la corriente que alimenta el circuito del interruptor de la luz. Haga esto
en el tablero de disyuntores o la caja de fusibles.
Figura 1 - Instalación del Receptor
Caja de Em-
palmes
Receptor
-9-
595-4918-06
Figura 2 - Interruptor Maestro del Receptor
Interruptor
Maestor
Interruptor de
Palanca
9. Si aún no ha encendido el interruptor maestro del receptor, ubicado junto
al interruptor de palanca, muévalo hacia arriba, a la posición encendida
(ON). Es posible que la luz se encienda. NOTA: Si el interruptor controla
una lámpara, asegúrese de que esté conectada a la toma controlada por el
interruptor y en la posición encendida.
10. Pase el interruptor maestro del receptor a la posición apagada (OFF) (hacia
abajo). Mueva hacia arriba y hacia abajo el interruptor de palanca. La luz
debe mantenerse apagada.
11. Slide the receiver’s master switch to its ON (up) position. Move the switch
lever up and down. The light should switch on and off.
12. Instale una pila de 9 voltios. Retire la tapa de interruptor del transmisor
(conserve los dos tornillos). Introduzca los terminales de la pila en los sujeta-
dores y coloque la pila en el compartimiento (vea la Figura 4).
13. Para verificar que la unidad funcione correctamente, sujete el transmisor
en el lugar donde desea instralarlo y enciéndalo. La luz se debe encender
inmediatamente. Apague la luz y vuelva a encenderla. Si ésta se enciende
intermitentemente o no se enciende en absoluto, mueva ligeramente el
transmisor y vuelva a intentarlo. Si aún no funciona adecuadamente, siga las
instrucciones del paso 14, o, en caso contrario, salte al paso 15.
14. Desenrolle la antena del receptor. Pase la antena través de la ranura y
estiéndala completamente de forma que cuelgue por dentro de la pared
(vea la Figura 3). Esto aumentará el radio de alcance del receptor. Vuelva a
colocar el transmisor en el lugar deseado y asegúrese de que controle la luz.
Es posible que tenga que cambiar la posición de la antena del receptor o el
transmisor hasta que la luz funcione correctamente.
15. Instale el transmisor en el lugar deseado con los dos tornillos para madera
suministrados. NOTA: Si dichos tornillos no son adecuados para su superfi-
cie de instalación, compre los sujetadores que sean necesarios.
IMPORTANTE: Después de encender o apagar el interruptor del trans-
misor, espere por lo menos 1 segundo antes de apagar o encenderlo
unuevamente para permitir que se complete la transmisión en cada caso.
-10-
595-4918-06
16. Instale la placa del interruptor, suministrado con el transmisor, sobre este
último y sujétela con los tornillos suministrados.
17. Instale la placa del interruptor (no suministrado) sobre el receptor y sujétela
con los tornillos que retiró anteriormente. Con esto concluye la instalación.
Compartimiento
de la Pila
Tornillos para
Madera (2)
Transmisor
Placa del
Interruptor
Figura 3 - Antena del receptor
Caja de
Empalmes
Antena
Figura 4- Instalación del Transmisor
-11-
595-4918-06
Guía De Solución De Problemas
SÍNTOMA
La Luz no se enci-
ende.
La luz no se apaga.
La luz se enciende
ocasionalmente.
POSIBLE CAUSA
1. El disyuntor o el fusible está desconectado.
2. El interruptor de la lámpara esta apagado.
3. El bombillo está defectuoso.
4. El interruptor maestro del receptor está en la
posición apagada (OFF).
5. El cableado entre el receptor y la vivienda esta flojo.
6. Hay que ajustar la antena del receptor.
1. El interruptor se enciende y apaga demasiado rápi-
damente.
2. La pila tiene poca carga.
3. El transmisor está fuera del radio de alcance o un
objeto metálico bloquea la señal.
1. Ha ocurrido una falla de corriente temporal.
2. El transmisor está fuera del radio de alcance.
Especificaciones
Carga luminosa mÍnima ....................25 Vatios, sólo luz incandescente
Carga luminosa máxima ...................Hasta 500 Vatios Máximo, sólo luz
incandescente
Tensión nominal ................................120 Vca, 60 Hz
Radio de acción típico ......................Hasta 30 m
Tamaño del receptor .........................Compatible con las cajas de pared esndar
Pila ....................................................9-volt alkaline
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro si-
tio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501
(sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede tam-
bién escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Nú-
mero de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
-12-
595-4918-06
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted
puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo
para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se
extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros
productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUC-
TOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ES-
PECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUI-
DOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS
SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión
arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
Información Regulatoria
Se le notifica al usuario que cualquier modificación que no haya sido expresamente
aprobada por la entidad responsable por el cumplimiento de las normas podría
anular el derecho del usuario de operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de Industry Canada. Su funciona-
miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluso aquellas que puedan causar el funcionamiento no deseado del mismo.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar las
especificaciones en cualquier momento sin incurrir por ello en la obligación de
incorporar nuevas funciones en los productos que ha vendido previamente.
-20-
595-4918-06
STAPLE PURCHASE RECEIPT HERE
ENGRAPE AQUÍ EL RECIBO DE COMPRA
AGRAFEZ LE REÇU D’ACHAT ICI
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT
LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN
POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
PURCHASE INFORMATION
INFORMACIÓN DE LA COMPRA
RENSEIGNEMENTS D’ACHAT
Model #: __________________ Date of Purchase: ______________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Interruptor Inalámbrico de Anexo Modelo 6133 Su interruptor in alámbrico de anexo incluye: • • • • 1 interruptor transmisor de pared 1 interruptor receptor de pared 2 conectores de cables 2 tornillos para madera #8 x 2” Es necesario comprar una pila alcalina de 9 voltios para el interruptor inalámbrico. Bajo condiciones de uso típicas, dicha batería durará un año. Existen múltiples canales (de A hast E) de manera que pueda operar diferentes en diferentes lugares de su casa. Si adquiere más de un sistema, asegúrese de seleccionar diferentes canales funcionamiento,k o éstos interactuarán el uno con el otro. Si compra una tapa de interruptor diferente para que coordine con su decoración, asegúrese de que no sea de metal. Las tapas de metal reducen el radio de alcance de la señal. IMPORTANTE: Utilice este dispositivo exclusivamente como un interruptor secundario para controlar la luz en forma remota. No lo utilice cuando hay más de un interruptor. Instalación 1. Elija un interruptor de pared que controle una luz o una luz incandescente elevada. Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando elija la ubicación del interruptor: • Jamás instale dos unidades receptoras a menos de 0,9 m entre ellas, ya que podría reducir el radio de alcance de la señal. • La carga máxima de luz no debe ser más de 500 vatios (sólo luz incandescente). • El receptor debe estar localizado dentro del radio de alcance del transmisor (hasta 30 m), dentro de la habitación o el pasillo en que ha sido instalado para que funcionen correctamente. • Asegúrese de que no hayan objetos metálicos grandes entre el transmisor y el receptor, ya que podrían interferir con las señales. 2. Antes de proceder, desconecte la corriente que alimenta el circuito del interruptor de la luz. Haga esto en el tablero de disyuntores o la caja de fusibles. 595-4918-06 © 2007 HeathCo LLC -- 595-4918-06 S 3. Retire la placa del interruptor y el interruptor existentes y desconcecte sus dos cables. Guarde la placa del interruptor y los tornillos para volver a instalarlos más adelante. Si el interruptor tiene más de dos cables conectados, consulte con un electricista acerca de la instalación. Además, algunos códigos de construcción locales pueden exigir que la instalación sea efectuada por un electricista calificado. 4. Conecte uno de los cables que vienen del receptor con uno de los cables que desconectó del interruptor. Asegure los cables con uno de los conectores de cable suministrados (vea la Figura 1). 5. De igual forma, conecte el otro cable que sale del receptor al segundo cable que desconectó del interruptor. Caja de Empalmes Receptor Figura 1 - Instalación del Receptor 6. Verifique sus conexiones de alambres para asequrarse de que estén seguras y que no hayan alambres desnudos expuestos. 7. Coloque el receptor de forma que el interruptor maestro quede a la derecha. Monte el receptor en la caja de la pared utilizando los dos tornillos que retiró anteriormente y al mismo tiempo empuje el exceso de cables dentro de la caja de pared. Posiblemente tenga que darle forma a los cables para que quepan dentro de la caja. Más adelante tendrá que montar la placa del interruptor. 8. Active la corriente que alimenta el circuito del interruptor de la luz. Haga esto en el tablero de disyuntores o la caja de fusibles. -- 595-4918-06 Interruptor Maestor Interruptor de Palanca Figura 2 - Interruptor Maestro del Receptor 9. Si aún no ha encendido el interruptor maestro del receptor, ubicado junto al interruptor de palanca, muévalo hacia arriba, a la posición encendida (ON). Es posible que la luz se encienda. NOTA: Si el interruptor controla una lámpara, asegúrese de que esté conectada a la toma controlada por el interruptor y en la posición encendida. 10. Pase el interruptor maestro del receptor a la posición apagada (OFF) (hacia abajo). Mueva hacia arriba y hacia abajo el interruptor de palanca. La luz debe mantenerse apagada. 11. Slide the receiver’s master switch to its ON (up) position. Move the switch lever up and down. The light should switch on and off. 12. Instale una pila de 9 voltios. Retire la tapa de interruptor del transmisor (conserve los dos tornillos). Introduzca los terminales de la pila en los sujetadores y coloque la pila en el compartimiento (vea la Figura 4). IMPORTANTE: Después de encender o apagar el interruptor del transmisor, espere por lo menos 1 segundo antes de apagar o encenderlo unuevamente para permitir que se complete la transmisión en cada caso. 13. Para verificar que la unidad funcione correctamente, sujete el transmisor en el lugar donde desea instralarlo y enciéndalo. La luz se debe encender inmediatamente. Apague la luz y vuelva a encenderla. Si ésta se enciende intermitentemente o no se enciende en absoluto, mueva ligeramente el transmisor y vuelva a intentarlo. Si aún no funciona adecuadamente, siga las instrucciones del paso 14, o, en caso contrario, salte al paso 15. 14. Desenrolle la antena del receptor. Pase la antena través de la ranura y estiéndala completamente de forma que cuelgue por dentro de la pared (vea la Figura 3). Esto aumentará el radio de alcance del receptor. Vuelva a colocar el transmisor en el lugar deseado y asegúrese de que controle la luz. Es posible que tenga que cambiar la posición de la antena del receptor o el transmisor hasta que la luz funcione correctamente. 15. Instale el transmisor en el lugar deseado con los dos tornillos para madera suministrados. NOTA: Si dichos tornillos no son adecuados para su superficie de instalación, compre los sujetadores que sean necesarios. 595-4918-06 -- Caja de Empalmes Antena Figura 3 - Antena del receptor 16. Instale la placa del interruptor, suministrado con el transmisor, sobre este último y sujétela con los tornillos suministrados. 17. Instale la placa del interruptor (no suministrado) sobre el receptor y sujétela con los tornillos que retiró anteriormente. Con esto concluye la instalación. Compartimiento de la Pila Placa del Interruptor Transmisor Tornillos para Madera (2) Figura 4- Instalación del Transmisor -10- 595-4918-06 Guía De Solución De Problemas SÍNTOMA POSIBLE CAUSA La Luz no se enciende. 1. 2. 3. 4. La luz no se apaga. 1. El interruptor se enciende y apaga demasiado rápidamente. 2. La pila tiene poca carga. 3. El transmisor está fuera del radio de alcance o un objeto metálico bloquea la señal. La luz se enciende ocasionalmente. 1. Ha ocurrido una falla de corriente temporal. 2. El transmisor está fuera del radio de alcance. El disyuntor o el fusible está desconectado. El interruptor de la lámpara esta apagado. El bombillo está defectuoso. El interruptor maestro del receptor está en la posición apagada (OFF). 5. El cableado entre el receptor y la vivienda esta flojo. 6. Hay que ajustar la antena del receptor. SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. Especificaciones Carga luminosa mÍnima.....................25 Vatios, sólo luz incandescente Carga luminosa máxima....................Hasta 500 Vatios Máximo, sólo luz incandescente Tensión nominal.................................120 Vca, 60 Hz Radio de acción típico.......................Hasta 30 m Tamaño del receptor..........................Compatible con las cajas de pared estándar Pila.....................................................9-volt alkaline 595-4918-06 -11- Información Regulatoria Se le notifica al usuario que cualquier modificación que no haya sido expresamente aprobada por la entidad responsable por el cumplimiento de las normas podría anular el derecho del usuario de operar este equipo. Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que puedan causar el funcionamiento no deseado del mismo. GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar las especificaciones en cualquier momento sin incurrir por ello en la obligación de incorporar nuevas funciones en los productos que ha vendido previamente. -12- 595-4918-06 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:_ __________________ Date of Purchase:_______________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. -20- 595-4918-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith 6133 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario