PD2277 (Page 1) 09/08
®
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
185 Plains Road
Milford, CT 06461-2420
(203) 882-4800
English Français Español
Installation Instructions Directives de montage Instrucciones de instalación
SURFACE METAL RACEWAYS
ALUMINUM ELBOWS
CANALISATIONS MÉTALLIQUES
DE SURFACE
COUDES EN ALUMINIUM
GENERAL INFORMATION
1. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
2. NOTICE: For installation by a qualifi ed electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions
included with the individual raceway fi ttings. Refer to installation
instructions for wiring device or communications device to be
installed in cover or base.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/communications
circuits must be separated from lighting/power circuits.
5. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must
be securely fastened to surface.
6. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or fi ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
2. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifi é conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. Avis – Selon le Code canadien de l’électricité, les circuits de données/
communication doivent être séparés des circuits d’éclairage/d’énergie.
5. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement fi xées à la surface.
6. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
INFORMACIÓN GENERAL
1. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
2. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales,
las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse
las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado
o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa
o en la base.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma ofi cial mexicana, los
circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los
circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. Usar tornillos apropiados para el tipo de superfi cie. Todas las bases
deben estar fi rmemente fi jadas a la superfi cie.
6. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases
y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
CANALETAS METÁLICAS
DE SUPERFICIE
CODOS DE ALUMINIO
D
A
C
B
E
90º FLAT ELBOW / COUDE PLAT DE 90º / CODO PLANO DE 90º
1) Raccorder la base de l’accessoire (A) aux bases (B) de la canalisation au moyen des raccords
(C) et des vis (D) fournies. Insérer le raccord dans la base de la canalisation et serrer les vis.
2) Percer des trous de 7 mm dans la base du coude (A).
3) Fixer la base (A) au mur avec des vis nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
4) Enclencher les couvercles (E) de l’accessoire et des canalisations.
1) Connect fi tting base (A) to raceway bases (B) using couplings (C) and screws (D) provided.
Slide coupling into raceway base and tighten screws.
2) Drill .28 dia. (7,1 mm) holes into elbow base (A).
3) Fasten base (A) to wall using #8 fl at head fasteners (D), 5/16” (8mm) head size (not provided).
4) Snap on fi tting covers (E) and raceway covers.
1) Fijar la base del accesorio (A) en las bases (B) de la canaleta con los empalmes (C) y los
tornillos (D) provistos. Deslizar el empalme en la base de la canaleta y ajustar los tornillos.
2) Taladrar orifi cios de 7 mm en la base del codo (A).
3) Fijar la base (A) a la pared usando tornillos núm. 8 de cabeza plana de 8 mm (no provistos).
4) Enganchar las tapas (E) del accesorio y de las canaletas.
B