Hubbell Wiring Device-Kellems PD2209 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
®
PD2209 (Page 1) 09/07
English Français Español
Installation Instructions
Directives de montage
Instrucciones de instalación
SURFACE METAL RACEWAYS
HBL2400 & HBL2400D
ELBOWS
CANALISATIONS MÉTALLIQUES DE SURFACE
HBL2400 et HBL2400D
COUDES
CANALETAS METÁLICAS DE SUPERFICIE
HBL2400 y HBL2400D
CODOS
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualied electrician in accordance with all national and
local electrical codes, communications standards, the following instructions and any
instructions included with the individual raceway ttings. Refer to installation instructions
for wiring device or communications device to be installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect power before installing.
Never wire energized electrical components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC® and CEC®, data/communications circuits must
be separated from lighting/power circuits.
5. NOTICE: Remove knockouts only as required. Do not leave unused openings.
6. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must be securely fastened
to surface.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway bases and/or ttings:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualié conformément aux codes de
l’électricité nationaux et locaux, les normes de communication, les directives qui
suivent et toutes directives incluses avec les accessoires individuels de canalisation.
Se reporter aux notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. brancher le circuit avant de proder
au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous
tension.
3. AVIS - Pour usage à l’intérieur seulement.
4. AVIS Selon le Code canadien de l’électricité, les circuits de données/communication
doivent être séparés des circuits d’éclairage/d’énergie.
5. AVIS - Ôter seulement les débouchures nécessaires. Ne pas laisser d’ouvertures inutilisées.
6. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases doivent être solidement
xées à la surface.
7. L’écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou les accessoires est
de 1,5 mm.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de conformidad con todos los
códigos eléctricos nacionales y locales, las normas de comunicaciones, las siguientes
instrucciones y toda instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse
las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado o los dispositivos
de comunicaciones que se instalarán en la tapa o en la base.
2. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la energía antes de
instalar. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma ocial mexicana, los circuitos de datos/comunicaciones
deben estar separados de los circuitos de iluminacn/enera eléctrica.
5. AVISO - Quitar solo los discos removibles necesarios. No dejar aberturas inutilizadas.
6. Usar tornillos apropiados para el tipo de supercie. Todas las bases deben estar rmemente
jadas a la supercie.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases y/o accesorios de la
canaleta adyacente: 1,5 mm.
A
B
C
D
E
AB C
D
E
90º FLAT ELBOW
COUDE PLAT 90º
CODO PLANO 90º
EXTERNAL ELBOW
COUDE EXTÉRIEUR
CODO EXTERNO
DIVIDED ELBOWS SHOWN
1) Insert couplings (A) into elbow base (B).
2) Insert raceway base (C) into couplings (A).
3) Fasten using #8 at head fasteners (D) - 5/16” (8 mm) head
size (not provided).
4) Snap on all covers (E).
COUDE ILLUSTRÉ AVEC SÉPARATEUR
1) Introduire les raccords (A) dans la base du coude (B).
2) Introduire la base de la canalisation (C) dans les raccords (A).
3) Fixer avec des vis nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
4) Enclencher tous les couvercles (E).
EL CODO SE MUESTRA CON SEPARADOR
1) Insertar los conectores (A) en la base del codo (B).
2) Insertar la base de la canaleta (C) en los conectores (A).
3) Fijar usando tornillos #8 (D) con cabeza de 8 mm (no provistos).
4) Enganchar todas las tapas (E).
A
E
A
C
C
E
E
PD2209 (Page 2) 09/07
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará
a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal
o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 8º Piso
México, 03100, D.F. Tel. (55) 5575-2022
B
A
C
A
C
B
D
I
L
K
COUPLING INSERTION / INSERTION DU RACCORD
INSERCIÓN DE LA UNIÓN
1) Insert coupling (A) approx. halfway into each raceway base (B).
2) Fasten raceway bases to wall using #8 at head fasteners (C) 5/16” [8 mm] head
size (not provided)
1) Insérer le raccord (A) à mi-chemin environ dans chaque base (B) de canalisation.
2) Fixer les bases de canalisation au mur avec les vis (C) 8, te plate de 8 mm (non
fournies)
1) Insertar la unión aprox. hasta la mitad de cada base (B) de las canaletas.
2) Fijar las bases de las canaletas a la pared usando los tornillos #8 (C), cabeza
plana de 8 mm (no provistos).
HBL2400D
HBL2400
SINGLE CHANNEL TEE / «T» À UN COMPARTIMENT
«T» DE UN SOLO CANAL DIVIDED TEE / «T» AVEC SÉPARATEUR
«T» CON SEPARADOR
1) Insert couplings (A) into Tee base (B).
2) Insert raceway bases (C) into couplings (A).
3) Fasten using #8 at head fasteners (D) - 5/16” (8 mm)
head size (not provided).
4) For divided Tee :
a) Remove knockouts (E) from separator (F) as required
for feeding.
b) Attach separator (F) with #8 screws (G) provided.
c) Attach divider (H) in the appropriate position with #8
screws (I) provided.
d) Feed wires through correct openings.
5) Attach Tee cover (J) with #8 screws (K) provided.
6) Snap on raceway covers (L).
DIVIDED ELBOW SHOWN
1) Insert couplings (A) into elbow base (B).
2) Insert raceway base (C) into couplings (A).
3) Fasten using #8 at head fasteners (D) - 5/16” (8 mm) head
size (not provided).
4) Snap on all covers (E).
COUDE ILLUSTRÉ AVEC SÉPARATEUR
1) Introduire les raccords (A) dans la base du coude (B).
2) Introduire la base de la canalisation (C) dans les raccords (A).
3) Fixer avec des vis nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
4) Enclencher tous les couvercles (E).
EL CODO SE MUESTRA CON SEPARADOR
1) Insertar los conectores (A) en la base del codo (B).
2) Insertar la base de la canaleta (C) en los conectores (A).
3) Fijar usando tornillos #8 (D) con cabeza de 8 mm (no provistos).
4) Enganchar todas las tapas (E).
1) Insertar los conectores (A) en la base del codo (B).
2) Insertar la base de la canaleta (C) en los conectores (A).
3) Fijar usando tornillos #8 (D) con cabeza de 8 mm (no provistos).
4) «T» con separador:
a) Quitar los discos removibles (E) del separador (F) necesarios para el cableado.
b) Fijar el separador (F) con los tornillos nº 8 (G) provistos.
c) Fijar el divisor (H) a la posición apropiada con los tornillos nº 8 (I) provistos.
d) Pasar los conductores por las aberturas apropiadas.
5) Fijar la tapa (J) del «T» con los tornillos nº 8 (K) provistos.
6) Enganchar las tapas (L) de las canaletas.
1) Introduire les raccords (A) dans la base du coude (B).
2) Introduire la base de la canalisation (C) dans les raccords (A).
3) Fixer avec des vis nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
4) «T» avec séparateur :
a) Retirer les débouchures (E) du séparateur (F) au besoin pour le câblage.
b) Fixer le séparateur (F) avec les vis nº 8 (G) fournies.
c) Fixer la cloison (H) à la position appropriée avec les vis nº 8 (I) fournies.
d) Passer les conducteurs dans les ouvertures appropriées.
5) Fixer le couvercle (J) du «T» avec les vis nº 8 (K) fournies.
6) Enclencher les couvercles (L) des canalisations.
B
C
D
EF
G
H
IL
K
B
C
D
E
A
B
A
B
A
I
E
C
A
INTERNAL ELBOW / COUDE INTÉRIEUR
CODO INTERNO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2209 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación